Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura

Podobné dokumenty
Manual de instalação. Daikin Altherma - Sistema Split de Baixa Temperatura EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA. Manual de instalação

Manual de instalação. Bomba de calor Daikin Altherma hybrid módulo da bomba de calor EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Manual de instalação.

Manual de instalação. Módulo da bomba de calor híbrida ROTEX HPU RHYHBH05AA RHYHBH08AA RHYHBX08AA

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RBLQ05CAV3 RBLQ07CAV3 RDLQ05CAV3 RDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ05CAV3 EBLQ07CAV3 EDLQ05CAV3 EDLQ07CAV3

Manual de instalação. Daikin Altherma Sistema split de baixa temperatura EHVH04S18DA6V(G) EHVH04S23DA6V(G)

Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Manual de instalação. Monobloco de baixa temperatura Daikin Altherma EBLQ011CA3V3 EBLQ014CA3V3 EBLQ016CA3V3 EBLQ011CA3W1 EBLQ014CA3W1 EBLQ016CA3W1

Manual de instalação. Caixa de controlo do monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RKCB07CAV3. Manual de instalação

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidades do ventilo-convector FWF02B7TV1B FWF03B7TV1B FWF04B7TV1B FWF05B7TV1B FWF02B7FV1B FWF03B7FV1B FWF04B7FV1B FWF05B7FV1B

Manual de instalação e de operações

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

Manual de instalación

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Manual de instalación

Manual de instalación


o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

š ě ú ě Á ŘÁ č

P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

MANUAL DE INSTALACIÓN

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUEL D INSTALLATION

INSTALLATIE- HANDLEIDING


ří í é í é ž č é í ř ě í š Ž š ž á úč é é ř ě ů í ě ě ý č í ý ú é á á ě é ě í č é č ář č é í é é ě é ž í ý ů ů á č é ž ě é ř á í č í č á é ě ž í é ší

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo


VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk


INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

MANUEL D INSTALLATION

České dráhy a.s. Generální ředitelství. Rozkaz. o doprovodu vlaků vlakovými četami. sešit 2. Krajské centrum Olomouc, Ostrava, Zlín

ž ě ů ý č š Č ů ě č š ž Š ř ň ý ť ě š ď č ř ť ď Č ý ě ó ě š Č šš ň č šš

á í ě ý ďě í í í í í í ř ě á íč ý ů ě ž í ě ý ě ý í ý ě á í í ří ě í í í í ý š í é é á í í á á ě ů á í ě á á í íš é ó ě í í í é í á í č ý ďě ě á á ý ý



íž í ě é á ří ž í é á í í éž š ě ž ě ú í í íší ří í á ý ě áší ě í ě čá í ě š é é í áš í á č é čá ří ď ďí ř á š ř á ř ě ě ž ý ě íší ě ě žáďá ž á í ž ě

ž Ú Ý Ť Ý Ž ř Ž ř úš Á Ý Ú ú ň ú

ů ůč ě ř ř č ž ý ů ň č ě ř ě ě ř š ř ů ž ž ú š č ř ý š ú ě č š ž ě ě ž šů š ř ý ř š š ř š ý ě ř ž ý ž ž ý š ř č ž ý ů š ě š č š š ň ě ř šý ř ř ě ř ž ě

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

Ý Á Í ŘÁ Č Á

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata


š ěť ý š ě ý úč ě Ý č Ť ž é Ť ě č ý ř ě ř ů é ěž Ť ž ů ř ě č ž ě ě ž é ěž ě ř š ř ď ě Ť ě Ť é ž Ť Ť ž č ý ž ěť ž ěš Ť š é š

II/490 SSZ VYPNUTO III/ OBJÍZDNÁ TRASA DO 7,5t - STÁVAJÍCÍ DZ - NAVRŽENÉ DZ IS 1 STAVBA: SILNICE II/490 FRYŠTÁK-2.A3.ETAPA

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Unidade interior para o sistema de bomba de calor ar/água RKHBRD011ADV1 RKHBRD014ADV1 RKHBRD016ADV1

ěří í á á ř í í á ý čá í ý í á í á č ř ří í ě á í ě ý š á ď ý ž ž á ěí í ží Í í ř á ě šíď ě ší Í í ž á Í č č ž é ž í í é ř Í ť á ž á í ř ř ť ě í á ž í

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í

č é č ř č

á Í á č á Ó é á é ě ší Ý á á é é á á é á Í É á á é é é č é á š é š ď ď é ě é č é č ě ňá č é č é č ň š ě š ě á š ě á č ě č é č č ď ď ď ť Í Í é é ňě á Í

ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž


í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

Manuale d'installazione

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit



Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

š ě š č éú č Í č č ě č ů č ěňčň é čí é ď č Ž Ž č č ý ěť č Ž ú Ž É ý č č č ůž č é é ň ý č Č ěř č ě ě ě É š ěž é Í Í ě ě č ý Í ď ýď ž Ť ň ř Íš ěž č ý ěž

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň

á é á á é á á á é á á á á šř á ššú á č á ů á á é ř ř á šř ř ě ů ě ř č á čá á č á čá á ď á á č ě é šř ďé šř ú á ý ý á ž á ýš ý ů á ř á á ý ř čá ž č ý ř

Roxtec sealing modules ES Těsnící moduly Roxtec ES Moduły uszczelniające Roxtec ES Módulos de vedação Roxtec ES

ď š š ž ž ž Ó ž ď Ó š š ď Ť č č ť š ď Ť Ř š š č šš č ď ď Ť ž č Ť Ť Ť ď Š Í š Ť ď Ě Ť š ž ž č ž Ť ž Š Ť č č č Í ž š Š Í š ž ď Ť š ž č č Ť ž č š Ťš Ť č

ó Ť ž š ů ň ů ý ý ý ó š š É Ě Ý ú É Á ú É ýď ó ť Ě ó č ť

á ř č á é Ž ř ů á á ř á Čá Ž ř á á é ž ř á á Š ý é ř é ř á ř Š ář ř ž á ř ý ž á ř á ý ú ů á ř ý á á ú ň ý ř č á č ř Ž á á Žá ý ý ř ý ř č ú ř ůž á žá ý

JDK Aplikace Přehled nových technologií

Provozní manuál Váhy pro počítání kusů

Network Address. Translation (NAT)

Ý áš á í é ť š í

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W


ř ř ě š ě ě é ř é ě é é ř ě ěš á é é ú žá ýš é á á á ř ý é áž á é ý ó žá ů žá ů á ýš á žá é ř ýš é ň á žá ů ý á ýš á é žá é ř ýš é ň á ýš žá ů ě á á á

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

Žť í Ž é Ě ý ň é Ť í



Transkript:

Dikin Altherm - Sistem Split de Bix Tempertur EHVH0S8CA EHVH08S8CA EHVH08SCA EHVHS8CA EHVHSCA EHVX0S8CA EHVX08S8CA EHVX08SCA EHVXS8CA EHVXSCA Portugues

CE - DECLARATON-OF-CONFORMTY CE - DECLARACON-DE-CONFORMDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMDADE CE - ERKLÆRNG OM-SAMSVAR CE - ZJAVA-O-USKLAĐENOST CE - ZJAVA O SKLADNOST CE - ATTKTES-DEKLARACJA CE - KONFORMTÄTSERKLÄRUNG CE - DCHARAZONE-D-CONFORMTA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - LMOTUS-YHDENMUKASUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉG-NYLATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSOON CE - ATBLSTĪBAS-DEKLARĀCJA CE - DECLARATON-DE-CONFORMTE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRNG CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚC CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENE-ZHODY CE - CONFORMTETSVERKLARNG CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢE-DE-CONFORMTATE CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ Dikin Europe N.V. 0 0 0 0 0 0 07 08 declres under its sole responsibility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: déclre sous s seule responsbilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierbij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring betrekking heeft: declr bjo su únic responsbilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsbilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr sob su exclusiv responsbilidde que os equipmentos que est declrção se refere: EHVH0S8CAV, EHVH08S8CAV, EHVH08SCA9W, EHVHS8CAV, EHVHSCA9W, EHVX0S8CAV, EHVX08S8CAV, EHVX08SCA9W, EHVXS8CAV, EHVXSCA9W, 09 0 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som berörs v denn deklrtion innebär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som berøres v denne deklrsjon innebærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtábn kijelenti, hogy berendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 7 8 9 0 deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnitb om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomybe skelbi, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tbildību pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gibi olduǧunu beyn eder: 0 0 0 0 0 0 07 08 re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere bindende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: EN0--0, 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément ux stipultions des: 0 overeenkomstig de beplingen vn: 0 siguiendo ls disposiciones de: 0 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de cordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: 0 under igttgelse f bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredbm: követi (z): 7 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 0 Note* 0 Hinweis* 0 Remrque* s set out in <A> nd judged positively by <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. 0 Not* 07 Σημείωση* 08 Not* 0 Bemerk* zols vermeld in <A> en positief beoordeeld door 09 Примечание* <B> overeenkomstig Certifict <C>. 0 Not* como se estblece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el 0 Bemærk* Certificdo <C>. 8 în urm prevederilor: 9 ob upoštevnju določb: 0 vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsībs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: bunun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estbelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 09 0 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse brukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám nebo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: megfelelnek z lábbi szbvány(ok)nk vgy egyéb iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: nformtion* Merk* Huom* Poznámk* Npomen* Low voltge 00/9/EC Electromgnetic Comptibility 00/08/EC * enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk bylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. Megjegyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opomb* 0 Märkus* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stbilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odobreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 7 8 9 0 spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporbljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (rb) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tbilstoši ržotāj norādījumiem, tbilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) lebo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm belirten belgelerle uyumludur: 0 Directives, s mended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zols gemendeerd. 0 Directivs, según lo enmenddo. 0 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. Забележка* Pstb* Piezīmes* Poznámk* Not* 0 7 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tbilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko bolo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d belirtildiği gibi ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gibi. <A> <B> <C> 8 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi spremembmi. 9 Direktiivid koos muudtusteg. 0 Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAKN.TCF.0E7/0-0 DEKRA (NB0) 08.0-QUA/EMC P8-D Jen-Pierre Beuselinck Director Ostend, 8th of June 0

Índice Índice Acerc d documentção Acerc d documentção.... Acerc deste documento... Acerc d cix.... Unidde de interior..... Pr retirr os cessórios d unidde de interior... nstlção.... Abertur ds uniddes..... Pr brir unidde de interior..... Pr brir tmp d cix de distribuição d unidde de interior.... Montgem d unidde de interior..... Pr instlr unidde de interior..... Pr bixr plc de isolmento cústico.... Ligr tubgem de refrigernte..... Pr ligr tubgem de refrigernte à unidde de interior.... Ligção d tubgem de águ..... Pr ligr tubgem de águ..... Pr encher o circuito de águ..... Pr encher o depósito de águ quente snitári..... Pr isolr tubgem de águ..... Pr ligr tubgem de recirculção.... Ligção d instlção eléctric... 7.. Acerc d conformidde eléctric... 7.. Pr ligr instlção eléctric à unidde de interior... 7.. Pr ligr fonte de limentção principl... 7.. Pr ligr fonte de limentção do quecedor de reserv... 8.. Pr ligr interfce de utilizdor... 9.. Pr ligr válvul de fecho... 0..7 Pr ligr os medidores eléctricos... 0..8 Pr ligr o circuldor de águ quente snitári.....9 Pr ligr síd do lrme.....0 Pr ligr síd ACTVAR/DESACTVAR do rrefecimento/quecimento mbiente..... Pr ligr comutção pr fonte extern de clor.... Pr ligr s entrds digitis de consumo energético.... Concluir instlção d unidde de interior..... Pr fixr tmp d interfce de utilizdor à unidde de interior..... Pr fechr unidde de interior... Configurção.... Descrição gerl: Configurção.... Configurção básic..... Assistente rápido: idiom/dt e hor..... Assistente rápido: Norml..... Assistente rápido: Opções..... Assistente rápido: Cpciddes (medição energétic)..... Controlo de quecimento/rrefecimento mbiente..... Controlo d águ quente snitári.....7 Número de contcto/helpdesk.... Estrutur do menu: Descrição gerl ds regulções do instldor... 7. Acerc deste documento Público-lvo nstldores utorizdos Conjunto de documentção Este documento fz prte de um conjunto de documentção. O conjunto completo é constituído por: Documento Contém Formto Precuções de segurnç geris Mnul de instlção d unidde de interior Mnul de instlção d unidde de exterior Gui de referênci do instldor Livro de nexo pr equipment o opcionl nstruções de segurnç que deve ler ntes de instlr nstruções de instlção nstruções de instlção Preprção d instlção, especificções técnics, bos prátics, ddos de referênci... nformções dicionis sobre como instlr equipmento opcionl Ppel (n cix d unidde de interior) Ppel (n cix d unidde de exterior) CD/DVD (n cix d unidde de interior) Ppel (n cix d unidde de interior) CD/DVD (n cix d unidde de interior) As ctulizções mis recentes d documentção fornecid podem estr disponíveis no site regionl Dikin ou trvés do seu representnte. Acerc d cix. Unidde de interior.. Pr retirr os cessórios d unidde de interior Retire os prfusos do topo d unidde. Retire o pinel superior. Activção... 8. List de verificção ntes do teste de funcionmento... 8. Pr efectur um purg de r... 8. Pr efectur um teste de funcionmento... 8. Pr efectur um teste de funcionmento do ctudor... 8.. Testes de funcionmento do ctudor possíveis... 8. Pr efectur um secgem d betonilh do quecimento por bixo do piso... 9 Entreg o utilizdor... 9 7 Ddos técnicos... 0 7. Esquem eléctrico... 0 7.. Esquem eléctrico componentes: Unidde de interior... 0

nstlção x x Retire os cessórios. x b x c x d x e x x.. Pr brir tmp d cix de distribuição d unidde de interior f x g x h x Precuções de segurnç geris b Livro de nexo pr equipmento opcionl c d unidde de interior d Mnul de operção e CD/DVD f Kit de interfce de utilizdor: interfce de utilizdor, prfusos de fixção, buchs g Válvul de fecho h Tmp d interfce de utilizdor Reinstle o pinel superior. nstlção x. Abertur ds uniddes.. Pr brir unidde de interior Desperte e retire os prfusos d prte inferior d unidde. Fç deslizr o pinel frontl d unidde pr bixo e retire-o. CUDADO O pinel dinteiro é pesdo. Tenh cuiddo pr NÃO entlr os dedos o brir ou fechr unidde. Desperte e retire os prfusos que fixm o pinel superior. Retire o pinel superior d unidde.. Montgem d unidde de interior.. Pr instlr unidde de interior Levnte unidde de interior d plete e coloque- no piso.

nstlção. Ligr tubgem de refrigernte Consulte o mnul de instlção d unidde de exterior pr ver tods s recomendções, especificções e instruções de instlção. x 0kg.. Pr ligr tubgem de refrigernte à unidde de interior Ligue válvul de prgem do líquido prtir d unidde de exterior à ligção pr o líquido refrigernte d unidde de interior. b Fç deslizr unidde de interior pr posição correct. Ajuste ltur do pé de nivelmento pr compensr s irregulriddes do piso. O desvio máximo permitido é. Ligção pr o líquido refrigernte b Ligção pr o gás refrigernte Ligue válvul de prgem do gás prtir d unidde de exterior à ligção pr o gás refrigernte d unidde de interior.. Ligção d tubgem de águ.. Pr ligr tubgem de águ.. Pr bixr plc de isolmento cústico Apens plicável o modelo EHVH/X. Desperte os prfusos e bixe plc de isolmento cústico, conforme presentdo n ilustrção bixo. x NOTFCAÇÃO NÃO utilize forç excessiv qundo estbelecer s ligções d tubgem. As tubgens deformds podem provocr vris n unidde. Pr fcilitr ssistênci e mnutenção, são fornecids válvuls de fecho. Monte s válvuls n entrd de águ e n síd de águ. Tenh em tenção s respectivs posições. A orientção ds válvuls integrds de drengem e de enchimento é importnte pr s intervenções técnics. nstle s válvuls de fecho nos tubos de águ. c d b Plc de isolmento cústico Aperte os prfusos. x Síd de águ do quecimento/rrefecimento mbiente b Entrd de águ do quecimento/rrefecimento mbiente c Síd de águ quente snitári d Entrd de águ fri snitári (fornecimento de águ fri) NOTFCAÇÃO Recomend-se instlção de válvuls de fecho ns ligções de entrd de águ fri snitári e de síd de águ quente snitári. As válvuls de fecho são fornecids no locl. Aprfuse s porcs d unidde de interior ns válvuls de fecho.

nstlção Ligue os tubos de entrd e síd de águ quente snitári à unidde de interior... Pr encher o circuito de águ Ligue mngueir de bstecimento de águ à válvul de enchimento... Pr ligr tubgem de recirculção Desperte e retire os prfusos d prte inferior d unidde. Fç deslizr o pinel frontl d unidde pr bixo e retire-o. Desperte e retire os prfusos que fixm o pinel superior. Retire o pinel superior d unidde. x Abr válvul de enchimento. Certifique-se de que válvul de purg utomátic de r está bert (dê-lhe pelo menos volts). NFORMAÇÕES Pr sber loclizção d válvul de purg de r, consulte Componentes: Unidde de interior no Gui de referênci do instldor. Ench o circuito com águ té que o mnómetro indique um pressão de ±,0 br. Purgue mior quntidde de r possível do circuito de águ. NOTFCAÇÃO O r no circuito de águ pode provocr vris no quecedor de reserv. Durnte o enchimento, pode não ser possível retirr todo o r do circuito. O r restnte será retirdo trvés ds válvuls utomátics de purg de r, durnte s hors de funcionmento iniciis do sistem. Pode posteriormente ser necessário efectur um enchimento dicionl de águ. Pr purgr o sistem, utilize função especil conforme está descrito no cpítulo " Activção" n págin 8. Est função deverá ser utilizd pr purgr serpentin do permutdor de clor do depósito de águ quente snitári. Feche válvul de enchimento. 7 Desligue mngueir de bstecimento de águ d válvul de enchimento... Pr encher o depósito de águ quente snitári Abr tods s torneirs de águ quente pr purgr o r ds tubgens do sistem. Abr válvul de fornecimento de águ fri. Feche tods s torneirs de águ pós o r ser totlmente purgdo. Verifique se existem fugs de águ. Opere mnulmente válvul de segurnç instld no locl pr grntir um fluxo de águ livre pelo tubo de descrg. x Remover o reservtório de expnsão. Remov tmp do isolmento superior d unidde. Pré-orifício b Ligção pr tubgem de recirculção 7 Remov o pré-orifício n prte trseir d unidde. 8 Ligue tubgem de recirculção à ligção de recirculção e encminhe- trvés do pré-orifício n prte trseir d unidde. 9 Remov prte indicd n figur bixo. b.. Pr isolr tubgem de águ A tubgem em todo o circuito de águ tem de ser isold pr evitr condensção durnte o rrefecimento e redução d cpcidde de quecimento e rrefecimento. Se tempertur for superior 0 C e humidde for superior 80% de HR (humidde reltiv), espessur dos mteriis vedntes deve ser de pelo menos 0 mm, pr evitr condensção n superfície do vednte.

nstlção 0 Volte instlr o isolmento, o reservtório de expnsão e cix. O encminhmento d cblgem no interior d unidde deverá ser o seguinte:. Ligção d instlção eléctric PERGO: RSCO DE ELECTROCUSSÃO b+c AVSO Utilize sempre um cbo multicondutor pr cbos de limentção... Acerc d conformidde eléctric Consulte ".. Pr ligr fonte de limentção do quecedor de reserv" n págin 8... Pr ligr instlção eléctric à unidde de interior Pr brir unidde de interior, consulte ".. Pr brir unidde de interior" n págin e ".. Pr brir tmp d cix de distribuição d unidde de interior" n págin. A instlção eléctric deve entrr n unidde pelo topo: b+c Utilizndo brçdeirs, fixe o cbo os poios, pr evitr forçs de trcção e pr certificr-se de que os cbos NÃO entrm em contcto com tubgem nem com rests fids. Encminhmento Bix tensão b Fonte de limentção de lt tensão c Sinl de controlo de lt tensão NFORMAÇÕES Cbos possíveis (dependendo do tipo de unidde e ds opções instlds) nterfce de utilizdor Entrds digitis de consumo energético (fornecimento locl) Sond de tempertur mbiente de exterior (opção) Sond de tempertur mbiente de interior (opção) Medidores eléctricos (fornecimento locl) Cbo de interligção Fonte de limentção com trifário norml por kwh Fonte de limentção com tx kwh bonificd Fonte de limentção pr quecedor de reserv Fonte de limentção pr quecedor d bse d unidde (opção) Contcto de fonte de limentção bonificd Convector d bomb de clor (opção) Termóstto d divisão (opção) Válvul de fecho (fornecimento locl) Circuldor de águ quente snitári (fornecimento locl) Síd do lrme Comutção pr controlo de fonte extern de clor Controlo de operção de rrefecimento/quecimento mbiente Apens plicável uniddes de interior com depósitos de 0 litros. Pr ceder à sond de tempertur d águ quente snitári, cix de distribuição pode ser inclind. A cix de distribuição NÃO deve ser removid d unidde. CUDADO NÃO coloque nem empurre o cbo com um comprimento excessivo pr o interior d unidde... Pr ligr fonte de limentção principl Ligue fonte de limentção principl. Em cso de fonte de limentção no trifário norml por kwh 7

nstlção XM XM XM XY XYA XYB 0 XA X9A Tipo de quecedor de reserv Cpcidd e do quecedor de reserv Fonte de limentçã o Corrente máxim de funcionme nto Z mx (Ω) *V kw ~ 0 V A *9W kw ~ 0 V A kw ~ 0 V A ()(b) 0,9 kw ~ 0 V A (b) kw N~ 00 V 8, A 9 kw N~ 00 V A Legend: consulte ilustrção bixo. Em cso de fonte de limentção n tx kwh bonificd XA X9A XM XY XYB XM 0 XYA XM c b () Equipmento em conformidde com norm EN/EC 000-- (Norm Técnic Europei/nterncionl que regul os limites pr s correntes hrmónics produzids por equipmento ligdo os sistems públicos de distribuição bix tensão, com corrente de entrd de > A e 7 A por fse.). (b) Este equipmento está em conformidde com norm EN/ EC 000 (Norm Técnic Europei/nterncionl que regul os limites pr lterções de tensão, flutuções de tensão e intermitêncis, nos sistems públicos de distribuição de energi eléctric bix tensão, pr equipmentos com corrente nominl de 7 A), desde que impedânci do sistem Z sys sej inferior ou igul o vlor Z mx no ponto de interfce entre o fornecimento do utilizdor e o sistem público. É d responsbilidde do instldor ou do utilizdor do equipmento certificr-se, contctndo se necessário o operdor d rede de distribuição, de que o equipmento pens é ligdo um fonte de energi com impedânci do sistem Z sys igul ou inferior o vlor Z mx. Ligue fonte de limentção do quecedor de reserv. Pr os modelos *V, utilize um fusível unipolr pr FB. Pr os modelos *9W, utilize um fusível bipolr pr FB. Tipo de quecedor de reserv () kw ~ 0 V (*V) Ligções à fonte de limentção do quecedor de reserv FB L N Ligções os terminis LN SS LN Cbo de interligção (= fonte de limentção principl) b Fonte de limentção com trifário norml por kwh c Contcto de fonte de limentção bonificd Fixe o cbo com brçdeirs os respectivos poios. kw ~ 0 V (*9W) FB XM X7M 7 8 NFORMAÇÕES L N No cso de um fonte de limentção com tx kwh bonificd, necessidde de seprr fonte de limentção no trifário norml por kwh pr unidde de interior (b) XM0/ depende do tipo de fonte de limentção com tx kwh bonificd. kw ~ 0 V (*9W) XM X7M 7 8 É necessári um ligção seprd pr unidde de interior: se fonte de limentção com tx kwh bonificd for interrompid qundo estiver ctiv OU kw ~ 0 V (*9W) FB L L L XM X7M 7 8 se não permitido qulquer consumo energético d unidde de interior com um fonte de limentção com tx kwh bonificd for interrompid qundo estiver ctiv... Pr ligr fonte de limentção do quecedor de reserv A cpcidde do quecedor de reserv pode vrir, consonte o modelo d unidde de interior. Certifique-se de que fonte de limentção está em conformidde com cpcidde do quecedor de reserv, conforme tbel bixo. 8

nstlção Tipo de quecedor de reserv () kw N~ 00 V (*9W) Ligções à fonte de limentção do quecedor de reserv FB Ligções os terminis XM X7M 7 8 XM XM 9 kw N~ 00 V (*9W) L L L AP AP () Pr configurr o quecedor de reserv, consulte ".. Assistente rápido: Norml" n págin. Fixe o cbo com brçdeirs os respectivos poios. Configure interfce de utilizdor pr respectiv fonte de limentção. Consulte ".. Assistente rápido: Norml" n págin. b nterfce de utilizdor fornecid com unidde b nterfce de utilizdor opcionl Fixe o cbo com brçdeirs os respectivos poios. Durnte ligção do quecedor de reserv, é possível que conteçm ligções incorrects. Pr detectr possíveis ligções incorrects, recomend-se medição do vlor de resistênci dos elementos quecedores. Dependendo dos diferentes tipos de quecedor de reserv, os seguintes vlores de resistênci (consulte tbel bixo) devem ser medidos. Meç SEMPRE resistênci nos grmpos dos contctores KM, KM e KM. kw ~ 0 V kw ~ 0 V kw ~ 0 V kw N~ 00 V KM/ KM/,9 Ω,9 Ω,9 Ω 9 kw N~ 00 V KM/ 0,8 Ω 0,8 Ω KM/ 0,8 Ω 0,8 Ω KM/ KM/, Ω, Ω, Ω 0,8 Ω 0,8 Ω KM/ KM/, Ω, Ω KM/,9 Ω,9 Ω KM/,9 Ω,9 Ω KM/ KM/,9 Ω,9 Ω,9 Ω,9 Ω,9 Ω KM/ KM/ Fixção d interfce de utilizdor à unidde de interior nsir um chve de fends ns rnhurs por bixo d interfce de utilizdor e sepre cuiddosmente o pinel frontl do pinel de prede. NOTFCAÇÃO A PCB está montd no pinel frontl d interfce de utilizdor. Tenh cuiddo pr NÃO dnificá-l. Fixe o pinel de prede d interfce de utilizdor o pinel frontl d unidde. Exemplo de medição de resistênci entre KM/ e KM/: KM KM Ω Ω KM Corte um condutor de fios. Ligue os fios à interfce de utilizdor conforme ilustrdo bixo. Por trás.. Pr ligr interfce de utilizdor PCB Ligue o cbo d interfce de utilizdor à unidde de interior. x b Abr espço nest prte pr pssgem d cblgem, utilizndo um licte, etc. 9

nstlção b Prend cblgem à prte frontl d cix utilizndo o retentor d cblgem e um brçdeir. 7 Volte juntr o pinel frontl o pinel de prede. Fixção d interfce de utilizdor à prede em cso de instlção como termóstto d divisão 8 nsir um chve de fends ns rnhurs por bixo d interfce de utilizdor e sepre cuiddosmente o pinel frontl do pinel de prede. Pel prte centrl de cim b PCB x b NOTFCAÇÃO A PCB está montd no pinel frontl d interfce de utilizdor. Tenh cuiddo pr NÃO dnificá-l. 9 Fixe o pinel de prede d interfce de utilizdor à prede. 0 Ligue os fios à interfce de utilizdor conforme ilustrdo bixo. Por trás PCB Abr espço nest prte pr pssgem d cblgem, utilizndo um licte, etc. b Prend cblgem à prte frontl d cix utilizndo o retentor d cblgem e um brçdeir. Volte juntr o pinel frontl o pinel de prede... Pr ligr válvul de fecho Ligue o cbo de controlo d válvul os terminis dequdos, conforme ilustrdo bixo. NOTFCAÇÃO A ligção eléctric difere entre válvuls NC (normlmente fechds) e NO (normlmente berts). x b XM 7 NO XM 7 NC Pel esquerd XM XM PCB x b MS MS Por cim Fixe o cbo com brçdeirs os respectivos poios...7 Pr ligr os medidores eléctricos b NFORMAÇÕES PCB No cso de um medidor eléctrico com síd do trnsistor, verifique polridde. A polridde positiv DEVE estr ligd XM/7 e XM/9; polridde negtiv XM/8 e XM/0. Ligue o cbo dos medidores eléctricos os terminis dequdos, conforme ilustrdo bixo. x b 0

nstlção 7890 XM XM XM 9 XM AP XM YC Y Y Y Y XM SS SS Fixe o cbo com brçdeirs os respectivos poios...8 Pr ligr o circuldor de águ quente snitári Ligue o cbo do circuldor de águ quente snitári os terminis dequdos, conforme ilustrdo bixo. XM A instlção do EKRPHB é necessári. Fixe o cbo com brçdeirs os respectivos poios... Pr ligr comutção pr fonte extern de clor Ligue o cbo d comutção pr fonte extern de clor os terminis dequdos, conforme ilustrdo bixo. XM AP X X X X XM XM MP ~ M Fixe o cbo com brçdeirs os respectivos poios...9 Pr ligr síd do lrme Ligue o cbo d síd do lrme os terminis dequdos, conforme ilustrdo bixo. XM AP XM XM YC Y Y Y Y XM 9 LN A instlção do EKRPHB é necessári. Fixe o cbo com brçdeirs os respectivos poios... Pr ligr s entrds digitis de consumo energético Ligue o cbo ds entrds digitis de consumo energético os terminis dequdos, conforme ilustrdo bixo. X80M XM A8P XM A instlção do EKRPHB é necessári. Fixe o cbo com brçdeirs os respectivos poios...0 Pr ligr síd ACTVAR/DESACTVAR do rrefecimento/quecimento mbiente Ligue o cbo d síd ACTVAR/DESACTVAR do rrefecimento/quecimento mbiente os terminis dequdos, conforme ilustrdo bixo. SS S7S S8S S9S A instlção do EKRPAHTA é necessári. Fixe o cbo com brçdeirs os respectivos poios.

Configurção. Concluir instlção d unidde de interior.. Pr fixr tmp d interfce de utilizdor à unidde de interior Certifique-se de que o pinel frontl é retirdo d unidde de interior. Consulte ".. Pr brir unidde de interior" n págin. Coloque tmp d interfce de utilizdor ns dobrdiçs. #: Estrutur de nvegção n estrutur do menu Código: Código ds regulções geris Qundo s regulções do instldor são lterds, o sistem irá solicitr confirmção. Qundo confirmção é concluíd, o ecrã DESACTVA brevemente e irá indicr ocupdo durnte vários segundos. É possível ceder às regulções d instlção mis utilizds trvés d estrutur do menu. A respectiv loclizção é indicd pel estrutur de nvegção (#). Além disso, tods s regulções do instldor estão tmbém disponíveis n ". Estrutur do menu: Descrição gerl ds regulções do instldor" n págin 7. Pr ceder os códigos de regulção, consulte ".. Pr ceder às regulções do instldor" n págin. Nem tods s regulções podem ser cedids trvés d estrutur do menu. Algums pens são cessíveis trvés do respectivo código. Em seguid, n tbel bixo presentd, estrutur de nvegção está definid como N/A (não plicável)... Pr ceder às regulções do instldor Defin o nível de permissão do utilizdor pr nstldor. Aced [A]: > Regulções do instldor. Monte o pinel frontl n unidde de interior... Pr fechr unidde de interior Feche tmp d cix de distribuição. Reinstle plc superior. Reinstle o pinel frontl. NOTFCAÇÃO Qundo fechr tmp d unidde de interior, certifique- -se de que o binário de perto NÃO excede, N m. Configurção. Descrição gerl: Configurção Se NÃO configurr o sistem correctmente, este poderá NÃO funcionr conforme o esperdo. Pode configurr o sistem com interfce de utilizdor. Qundo ACTVAR interfce de utilizdor pel primeir vez (trvés d unidde de interior), é inicido um ssistente rápido pr judá-lo configurr o sistem. Se for necessário, tmbém pode efectur posteriormente lterções à configurção. NOTFCAÇÃO A explicção reltiv à configurção neste cpítulo dá-lhe APENAS explicções básics. Pr obter um explicção mis detlhd e informções de poio, consulte o gui de referênci do instldor. A configurção influenci o seguinte: Os cálculos do softwre O que pode ver n interfce de utilizdor e efectur n mesm.. Pr ceder à descrição gerl ds regulções Defin o nível de permissão do utilizdor pr nstldor. Aced [A.8]: > Regulções do instldor > Definições geris... Pr definir o nível de permissão do utilizdor pr nstldor Aced [.]: > nformções > Nível permissão do utilizdor. Crregue em durnte mis de segundos. Resultdo: é presentdo um ds págins iniciis. Se NÃO crregr em qulquer botão durnte mis de hor ou crregr novmente em durnte mis de segundos, o nível de permissão do instldor mud novmente pr Utiliz. finl... Pr lternr entre níveis de permissão do utilizdor (Utilizdor finl e Utilizdor finl vnçdo) Aced [] ou qulquer um dos respectivos submenus: > nformções. Crregue em durnte mis de segundos. Resultdo: O nível de permissão do utilizdor mud pr Util. finl vd. São presentds informções dicionis e + é crescentdo o título do menu. Se NÃO crregr em qulquer botão durnte mis de hor ou crregr novmente em durnte mis de segundos, o nível de permissão do utilizdor mud novmente pr Utiliz. finl.. Configurção básic.. Assistente rápido: idiom/dt e hor [A.] N/A diom [] N/A Dt e hor Legend ds tbels de regulções:

Configurção.. Assistente rápido: Norml.. Assistente rápido: Opções Configurção do quecedor de reserv [A...] [-0D] Tipo de quecedor de reserv: (P, (/+)): kw ~ 0 V (*9W) (P, (/+)): kw ~ 0 V (*9W) (PN, (/)): kw N~ 00 V (*9W) (PN, (/+)): 9 kw N~ 00 V (*9W) Regulções de quecimento/rrefecimento mbiente [A...7] [C-07] Controlo d tempertur d unidde: 0 (Controlo d TSA): O funcionmento d unidde é determindo com bse n tempertur de síd de águ. (Contr. TDA ext.): O funcionmento d unidde é determindo pelo termóstto externo. (Controlo do TDA): O funcionmento d unidde é determindo com bse n tempertur mbiente d interfce de utilizdor. [A...B] N/A Apens se existirem interfces de utilizdor: Locl. interf. util.: N unidde N divisão [A...8] [7-0] Número de zons d tempertur de águ: 0 ( zon de TSA): Principl ( zons de TSA): Principl + dicionl [A...9] [F-0D] Funcionmento do circuldor: 0 (Contínuo): Funcionmento contínuo do circuldor, independentemente do estdo térmico ACTVADO ou DESACTVADO. (Amostr): Qundo ocorre um estdo térmico DESACTVADO, o circuldor funcion cd minutos e tempertur d águ é verificd. Se tempertur d águ for inferior à pretendid, o funcionmento d unidde pode começr. (Pedido): Funcionmento do circuldor medinte pedido. Por exemplo: A utilizção de um termóstto d divisão e de um termóstto cri um estdo térmico ACTVAR/DESACTVAR. Regulções d águ quente snitári [A...] [E-0] Depósito de águ quente snitári: 0 (Não): NÃO instldo (Sim): nstld [A...] [E-07] Resistênci eléctric do depósito: 0 (BSH horizontl): nstld o ldo do depósito (Aquece. reserv): NÃO instldo : N/A : N/A [A...A] [D-0] Circuldor de águ quente snitári: 0 (Não): NÃO instldo (Ret. secundário): nstldo pr águ quente imedit (Shunt desinf.): nstldo pr desinfecção Consulte tmbém s ilustrções bixo. Circuldor de águ quente snitári instldo pr Águ quente imedit b Termósttos c f g b Desinfecção Unidde de interior b Depósito c Circuldor de águ quente snitári d Elemento quecedor e Válvul de retenção f Chuveiro g Águ fri [A...] [C-0] Termóstto d divisão externo pr zon principl: c d f e g (Térmico LG/DLG): Qundo o termóstto d divisão externo usdo ou o convector d bomb de clor podem envir pens um estdo térmico ACTVAR/DESACTVAR. Sem seprção entre exigênci de quecimento ou de rrefecimento. (Pedido C/H): Qundo o termóstto d divisão externo usdo pode envir um estdo térmico ACTVAR/ DESACTVAR de quecimento/ rrefecimento em seprdo.

Configurção [A...] [C-0] Termóstto d divisão externo pr zon dicionl: 0: N/A [A...B] [C-08] Sond extern: PCB pr controlo externo (Térmico LG/DLG): Qundo o termóstto d divisão externo usdo ou o convector d bomb de clor podem envir pens um estdo térmico ACTVAR/DESACTVAR. Sem seprção entre exigênci de quecimento ou de rrefecimento. (Pedido C/H): Qundo o termóstto d divisão externo usdo pode envir um estdo térmico ACTVAR/ DESACTVAR de quecimento/ rrefecimento em seprdo. 0 (Não): NÃO instldo. (Sensor exterior): Ligdo à PCB que mede tempertur exterior. (Sensor divisão): Ligdo à PCB que mede tempertur interior. [A...] [C-0] Fonte de clor de reserv extern: 0 (Não): Nenhum (Bivlente): Cldeir gás ou óleo : N/A : N/A [A...] [D-07] Kit de estção de circuldor solr: 0 (Não): NÃO instldo (Sim): nstld [A...] [C-09] Síd do lrme em PCB EKRPHB opcionl: 0 (Normlm. berto): A síd do lrme será cciond qundo ocorrer um lrme. (Norml. fechdo): A síd do lrme NÃO será cciond qundo ocorrer um lrme. Est regulção do instldor permite distinguir entre detecção de um lrme e detecção de um flh de energi n unidde. Consulte tmbém tbel bixo (lógic d síd do lrme). [A...] [F-0] Aquecedor d bse d unidde Lógic d síd do lrme 0 (Não): NÃO instldo (Sim): nstld [C-09] Alrme Sem lrme Unidde sem fonte de limentção 0 (predefinição) Síd fechd Síd bert Síd bert Síd bert Síd fechd PCB de exigênci [A...7] [D-0] PCB de exigênci Medição energétic Apens plicável os modelos EHBH/ X0+08 e EHVH/X0+08. ndic se PCB de exigênci opcionl está instld. 0 (Não): NÃO instldo (Sim): nstld [A...8] [D-08] Contdor de kwh externo opcionl : 0 (Não): NÃO instldo : nstldo (0, impulso/kwh) : nstldo ( impulso/kwh) : nstldo (0 impulso/kwh) : nstldo (00 impulso/kwh) : nstldo (000 impulso/kwh) [A...9] [D-09] Contdor de kwh externo opcionl : 0 (Não): NÃO instldo : nstldo (0, impulso/kwh) : nstldo ( impulso/kwh) : nstldo (0 impulso/kwh) : nstldo (00 impulso/kwh) : nstldo (000 impulso/kwh).. Assistente rápido: Cpciddes (medição energétic) [A...] [-0] Cpcidde d resistênci eléctric do depósito [kw] [A...] [-07] Cpcidde do quecedor d bse d unidde [W].. Controlo de quecimento/rrefecimento mbiente Tempertur de síd de águ: Zon principl [A...] N/A Modo do ponto de regulção: 0 (Absoluto): Absoluto (Dep. do clim): Dependente ds condições climtérics (Abs. + progr.): Absoluto + progrmdo (pens pr o controlo d tempertur de síd de águ) (DC + progrmdo): Dependente do clim + progrmdo (pens pr o controlo d tempertur de síd de águ)

Configurção [A...] [-00] [-0] [-0] Curv dependente do clim (quecimento): T t [A...] [0-0] [0-0] [0-0] Curv dependente do clim (rrefecimento): T t [-0] [-0] [0-07] [0-0] [-0] [0-0] [-00] [-0] T [0-07] [0-0] T [A...] [-0] [-07] [ 08] [-09] T t : Tempertur de síd de águ pretendid (principl) T : Tempertur exterior Curv dependente do clim (rrefecimento): T t [-08] [-09] [-0] [-07] T t : Tempertur de síd de águ pretendid (principl) T : Tempertur exterior Tempertur de síd de águ: Zon dicionl [A...] N/A Modo do ponto de regulção: [A...] [0-00] [0-0] [0-0] [0-0] 0 (Absoluto): Absoluto (Dep. do clim): Dependente ds condições climtérics (Abs. + progr.): Absoluto + progrmdo (pens pr o controlo d tempertur de síd de águ) (DC + progrmdo): Dependente do clim + progrmdo (pens pr o controlo d tempertur de síd de águ) Curv dependente do clim (quecimento): T t [0-0] T T t : Tempertur de síd de águ pretendid (dicionl) T : Tempertur exterior Tempertur de síd de águ: Delt T do emissor [A...] [9-09] Aquecimento: diferenç de tempertur necessári entre entrd e síd de águ. Cso sej necessári um diferenç de tempertur mínim pr o bom funcionmento dos emissores de clor no modo de quecimento. [A...] [9-0A] Arrefecimento: diferenç de tempertur necessári entre entrd e síd de águ. Tempertur de síd de águ: Modulção Cso sej necessári um diferenç de tempertur mínim pr o bom funcionmento dos emissores de clor no modo de rrefecimento. [A...] [8-0] Modulção d tempertur de síd de águ: 0 (Não): Desctivd (Sim): Activd. A tempertur de síd de águ é clculd de cordo com diferenç entre tempertur mbiente pretendid e rel. sto permite um melhor correspondênci d cpcidde d bomb de clor à cpcidde necessári rel e melhores resultdos em menos ciclos de rrnque/prgem d bomb de clor, bem como um funcionmento mis económico. [0-00] [0-0] [0-0] T T t : Tempertur de síd de águ pretendid (dicionl) T : Tempertur exterior

Configurção Tempertur de síd de águ: Tipo de emissor [A...7] [9-0B] Tempo de recção do sistem: 0: Rápido. Por exemplo: Pequeno volume de águ e ventilo- -convectores. : Lento. Por exemplo: Grnde volume de águ, circuitos de piso rdinte. Dependendo do volume de águ no sistem e do tipo dos emissores de clor, o quecimento ou o rrefecimento de um espço poderá demorr mis tempo. Est regulção pode compensr um sistem de quecimento/rrefecimento lento ou rápido, justndo cpcidde d unidde durnte o ciclo de quecimento/rrefecimento...7 Número de contcto/helpdesk [..] N/A O número pr o qul os utilizdores podem ligr em cso de problems... Controlo d águ quente snitári [A..] [-0D] Águ quente snitári Modo ponto de regulção: 0 (Apens requec.): Apens é permitido requecer. (Req. + prog.): dêntico o, ms entre os ciclos de quecimento progrmdos, é permitido requecer. (Apens progr.): O depósito de águ quente snitári APENAS pode ser quecido de cordo com um progrmção. [A...] N/A Como tem de ser presentd tempertur do depósito n interfce de utilizdor? Como tempertur. Como gráfico: A tempertur tem de ser presentd como águ quente disponível pr x pessos. Se optr por est form, é tmbém necessário configurr o número correspondente cd tempertur em [A...]~[A....]: [A..] [-0E] A tempertur máxim que os utilizdores podem seleccionr pr águ quente snitári. Pode utilizr est regulção pr limitr tempertur ns torneirs de águ quente. NFORMAÇÕES É recomenddo que NÃO utilize selecção de ([ 0D]=0, [A..] Águ quente snitári Modo ponto de regulção=apens requec.) no cso de um depósito de águ quente snitári sem um resistênci eléctric do depósito intern. O risco de problems de conforto/flt de cpcidde de quecimento mbiente (rrefecimento) é significtivo (no cso de funcionmento d águ quente snitári frequente, hverá interrupções longs e frequentes de rrefecimento/quecimento mbiente).

Configurção. Estrutur do menu: Descrição gerl ds regulções do instldor [A] Regulções do instldor diom Disposição do sistem Climtizção Águ quente snitári (AQS) Fontes de clor Funcionmento do sistem Activção Definições geris [A.] Disposição do sistem Norml Opções Cpciddes Confirmr disposição [A..] Norml Tipo de unidde Tipo de compressor Tipo softwre int. Pssos quec. de reserv Tipo de BUH Tx kwh bonif. Método contrl. unid. Número de zons de TSA Modo funcion. circul. Possível poupnç energ. Locl. interf. util. [A.] Climtizção Regulções d TSA Termóstto d divisão Âmbito de funcionmento [A.] Águ quente snitári (AQS) Modo ponto de regulção AQS progrmd ndicção pto regul. Desinfecção Ponto regulção máx. [A.] Fontes de clor Aquecedor de reserv [A.] Funcionmento do sistem Reinício utomático Tx kwh bonif. Controlo do consumo ener. Tempo médio Desvio sens. mb. ext. Descongelmento forçdo [A.7] Activção Teste de funcionmento Secgem d betonilh do PR Purg de r Teste de func. do ctudor [A..] Opções Funcionmento d AQS Aquec. depós. AQS Tipo contcto princ. Tipo de contcto dic. PCB pr controlo externo PCB de exigênci Contdor kwh ext. Contdor kwh ext. Circuldor de AQS Sensor externo [A..] Regulções d TSA Principl Adicionl Delt T do emissor [A..] Termóstto d divisão Amplitude d temp. mbiente Desvio d temp. mbiente Estágio temp. mbiente [A..] Âmbito de funcionmento Temp. DLG quec. mb. Temp. lig rref. mb. [A..] AQS progrmd Tmp. progrmd. Modo SP conforto rmz. Curv dependente do clim [A..] ndicção pto regul. Tipo indic pto regul. Conversão pr pessos [A..] Desinfecção Desinfecção Di de operção Hor de início Tempertur pretendid Durção [A..] Aquecedor de reserv Modo de func. Func. de emergênci uto Activr psso do BUH Temp. de equilíbrio [A..] Tx kwh bonif. Aquecedor permitido DESAC. forç. circ. [A..] Controlo do consumo ener. Modo Tipo Vlor mp. Vlor em kw Limites de mp. pr D Limites de kw pr D Prioridde [A...] PCB pr controlo externo Fnt clor reser ext Kit solr Síd do lrme Aquec. bse unid. [A...] Principl Modo pto regul. TSA Amplitude de tempertur Regulr quec. depend. do clim Regulr rref. depend. do clim TSA moduld Válvul de fecho Tipo de emissor [A...] Adicionl Modo pto regul. TSA Amplitude de tempertur Regulr quec. depend. do clim Regulr rref. depend. do clim 7

Activção Activção. List de verificção ntes do teste de funcionmento NÃO utilize o sistem ntes de s verificções seguintes ficrem OK: A unidde de interior está montd dequdmente. A unidde de exterior está montd dequdmente. As seguintes ligções eléctrics locis form estbelecids de cordo com este documento e legislção plicável: Entre o pinel de limentção locl e unidde de interior Entre unidde de interior e s válvuls (se plicável) Entre unidde de interior e o termóstto d divisão (se plicável) Entre unidde de interior e o depósito de águ quente snitári (se plicável) O sistem está dequdmente ligdo à terr e os terminis de ligção à terr estão pertdos. Os fusíveis ou dispositivos de protecção loclmente instldos estão em conformidde com este documento e não form desvidos. A tensão d fonte de limentção no pinel de limentção locl está de cordo com tensão n plc de especificções d unidde. NÃO existem ligções solts nem componentes eléctricos dnificdos n cix de distribuição. NÃO existem componentes dnificdos nem tubos estrnguldos dentro ds uniddes de interior e de exterior. Dependendo do tipo de quecedor de reserv, o disjuntor do quecedor de reserv FB ou FB n cix de distribuição está ACTVADO. Apens pr depósitos com resistênci eléctric do depósito incorpord: O disjuntor d resistênci eléctric do depósito FB n cix de distribuição está ACTVADO. NÃO existem fugs de refrigernte. Os tubos de refrigernte (gás e líquido) têm isolmento térmico. O tmnho correcto dos tubos está instldo e os tubos estão dequdmente isoldos. NÃO existem fugs de águ dentro d unidde de interior. As válvuls de fecho estão dequdmente instlds e totlmente berts. As válvuls de prgem (gás e líquido) n unidde de exterior estão totlmente berts. A válvul de purg de r está bert (pelo menos volts). A válvul de segurnç purg águ o ser bert.. Pr efectur um purg de r Defin o tipo, velocidde e o circuito. Seleccione nicir purg de r e crregue em. Seleccione OK e crregue em. Resultdo: A purg de r é inicid. Pár utomticmente qundo estiver concluído. Pr prr mnulmente, crregue em, seleccione OK e crregue em.. Pr efectur um teste de funcionmento Aced [A.7.]: > Regulções do instldor > Activção > Teste de funcionmento. Seleccione um teste e crregue em. Por exemplo: Aquecimento. Seleccione OK e crregue em. Resultdo: O teste de funcionmento é inicido. Pár utomticmente qundo estiver concluído (±0 min.). Pr prr mnulmente, crregue em, seleccione OK e crregue em. NFORMAÇÕES Se estiverem presentes dus interfces de utilizdor, pode inicir um teste de funcionmento prtir de mbs. A interfce de utilizdor que utilizou pr inicir o teste de funcionmento present um ecrã de estdo. A outr interfce de utilizdor present um ecrã ocupdo. Durnte o ecrã ocupdo, não pode prr o teste de funcionmento.. Pr efectur um teste de funcionmento do ctudor Certifique-se de que o controlo d tempertur mbiente, o controlo d tempertur de síd d águ e o controlo d águ quente snitári são DESLGADOS trvés d interfce de utilizdor. Aced [A.7.]: > Regulções do instldor > Activção > Teste de func. do ctudor. Seleccione um ctudor e crregue em. Por exemplo: Circuldor. Seleccione OK e crregue em. Resultdo: O teste de funcionmento do ctudor é inicido. Pár utomticmente qundo estiver concluído. Pr prr mnulmente, crregue em, seleccione OK e crregue em... Testes de funcionmento do ctudor possíveis Teste d resistênci eléctric do depósito Teste do BUH (psso ) Teste do BUH (psso ) Teste do circuldor Teste do circuldor solr Teste d válvul de vis Teste d válvul de vis Teste do quecedor d bse d unidde Teste do sinl bivlente Teste d síd do lrme Teste do sinl de rrefecimento/quecimento Teste do quecimento rápido Teste d bomb de circulção Aced [A.7.]: > Regulções do instldor > Activção > Purg de r. 8

Entreg o utilizdor. Pr efectur um secgem d betonilh do quecimento por bixo do piso Aced [A.7.]: > Regulções do instldor > Activção > Secgem d betonilh do PR. Defin um progrm de secgem. Seleccione nicir secgem e crregue em. Seleccione OK e crregue em. Resultdo: A secgem d betonilh do quecimento por bixo do piso é inicid. Pár utomticmente qundo estiver concluído. Pr prr mnulmente, crregue em, seleccione OK e crregue em. Entreg o utilizdor Assim que o teste de funcionmento estej concluído e unidde funcione dequdmente, certifique-se de que o utilizdor tem os seguintes spectos esclrecidos: Preench tbel de regulções do instldor (no mnul de operção) com s regulções reis. Certifique-se de o utilizdor tem o CD/DVD e documentção impress, pedindo-lhe tmbém que os gurde pr referênci futur. Explique o utilizdor como operr o sistem dequdmente e o que terá de fzer em cso de problems. Demonstre o utilizdor que trblhos tem de relizr em relção à mnutenção d unidde. Explique o utilizdor s sugestões de poupnç energétic conforme é descrito no mnul de operção. 9

7 Ddos técnicos 7 Ddos técnicos 7. Esquem eléctrico 7.. Esquem eléctrico componentes: Unidde de interior Consulte o esquem eléctrico interno fornecido com unidde (por dentro d tmp d cix de distribuição d unidde de interior). As breviturs usds são qui enuncids. NOTAS ter em cont ntes de colocr unidde em funcionmento LEGENDA XM XM XM **/. Configurção do quecedor de reserv (pens pr *9W) Opções instlds pelo utilizdor: : Terminl principl XM, X7M : Terminl de ligções eléctrics locis pr CA XM : Terminl de ligções eléctrics locis pr CC : Ligções eléctrics à terr : Cbo número : Fornecimento locl : Ligção ** continu n págin, colun : Váris possibiliddes de ligções eléctrics : Opcionl : Ligções eléctrics dependendo do modelo V (N~, 0 V, kw) V (N~, 0 V, kw) WN (N~, 00 V, kw) 9WN (N~, 00 V, 9 kw) T (~, 0 V, kw) Aquecedor d bse d unidde Depósito de águ quente snitári Depósito de águ quente snitári com ligção solr nterfce de utilizdor remot Termístor ext. de interior Termístor ext. de exterior PCB de /O digitl PCB de exigênci Circuldor solr e posto de controlo TSA principl: Termóstto Ligdo/DESLGADO (com fios) Termóstto Ligdo/DESLGADO (sem fios) Termístor ext. Convector d bomb de clor TSA dic.: Termóstto Ligdo/DESLGADO (com fios) Termóstto Ligdo/DESLGADO (sem fios) Termístor ext. Convector d bomb de clor A8P AP POSÇÃO NA CAXA DE DSTRBUÇÃO A7P XM : Terminl do quecedor de reserv : Terminl d resistênci eléctric do depósito : Não montdo n cix de distribuição : PCB AP QL XY TR XM XM XM KM KM X7M KM KM FB FB XM N.º de peç AP AP AP * AP * AP * AP * AP * A7P A8P * BL BSK * DS (A8P) * EH EH EH EH * FB FB * FT FU, FU * FU PHC * KM, KM KM * KM K*R MP A trdução pode ser encontrd no mnul de instlção. Descrição PCB principl MP # circuldor de águ quente snitári PCB d interfce de utilizdor MS # válvul de vis pr o modo de rrefecimento PCB do posto do circuldor solr MS (*) válvul de vis pr o piso rdinte/águ quente snitári Termóstto Ligdo/DESLGADO (PC = circuito de limentção) convector d bomb de clor QD, QD # disjuntor contr fugs pr terr PCB de /O digitl QL protecção térmic do quecedor de reserv PCB do receptor (termóstto Ligdo/DESLGADO sem fios) QL * protecção térmic d resistênci eléctric do depósito RT termístor do permutdor de clor de síd de águ PCB de ccionmento do circuldor (pens pr **) PCB de exigênci RT (AP) RT (AP) * interfce de utilizdor do sensor de mbiente termóstto Ligdo/DESLGADO do sensor de mbiente sensor de fluxo RT termístor do quecedor de reserv de síd relé do posto do circuldor solr RT * sensor externo (piso ou mbiente) interruptor de configurção RT termístor do ldo do líquido refrigernte elemento do quecedor de reserv ( kw) RT termístor d entrd de águ elemento do quecedor de reserv ( kw) RT (*) termístor d águ quente snitári elemento do quecedor de reserv ( kw) RT * termístor mbiente externo de interior ou de exterior resistênci eléctric do depósito ( kw) fusível de sobrecorrente do quecedor de reserv fusível de sobrecorrente d resistênci eléctric do depósito fusível térmico do quecedor de reserv fusível de A 0 V pr PCB de /O digitl fusível T, A 0 V pr PCB RH (AP) * sensor de humidde SS # contcto d PS com tx kwh bonificd SS # entrd de impulsos do medidor eléctrico SS # entrd de impulsos do medidor eléctrico SS-S9S # entrds digitis de limitção de potênci circuito de entrd do copldor óptico SS (AP) * interruptor-selector contctor do quecedor de reserv TR (A7P) ponte rectificdor (pens pr **) contctor d resistênci eléctric do depósito TR trnsformdor pr fonte de limentção contctor de segurnç do BUH (pens *9W) X*M régu de terminis relé d PCB X*Y conector circuldor de limentção principl *: opcionl (*): de origem pr *HV*, opcionl pr *HB* #: fornecimento locl D07708 págin 0