21.3.2019 A8-0206/185 185 Bod odůvodnění 9 (9) Potíže byly zaznamenány také při provádění předpisů o vysílání řidičů stanovených ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES 15 a předpisů o správních požadavcích zakotvených ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/67/EU 16 ve vysoce mobilním odvětví silniční dopravy. Nekoordinované vnitrostátní předpisy o provádění a prosazování ustanovení o vysílání pracovníků v odvětví silniční dopravy kladou velkou administrativní zátěž na dopravce sídlící mimo území EU. Tím vznikají nepatřičná omezení svobody při přeshraničním poskytování služeb v odvětví silniční dopravy, což má nepříznivé vedlejší účinky na pracovní místa. (9) Potíže byly zaznamenány také při provádění předpisů o vysílání řidičů stanovených ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES 15 a předpisů o správních požadavcích zakotvených ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/67/EU 16 ve vysoce mobilním odvětví silniční dopravy. Nekoordinované vnitrostátní předpisy o provádění a prosazování ustanovení o vysílání pracovníků v odvětví silniční dopravy kladou velkou administrativní zátěž na dopravce EU a vyvolávají nekalou soutěž mezi podniky v tomto odvětví. 15 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (Úř. věst. L 18, 21.1.1997, s. 1). 16 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/67/EU ze dne 15. Května 2014 o prosazování směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb a o změně nařízení (EU) č. 1024/2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu 15 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (Úř. věst. L 18, 21.1.1997, s. 1). 16 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/67/EU ze dne 15. Května 2014 o prosazování směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb a o změně nařízení (EU) č. 1024/2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu
informací o vnitřním trhu ( nařízení o systému IMI ) (Úř. věst. L 159, 28.5.2014, s. 11). informací o vnitřním trhu ( nařízení o systému IMI ) (Úř. věst. L 159, 28.5.2014, s. 11).
21.3.2019 A8-0206/186 186 Bod odůvodnění 9 a (nový) (9a) Nedodržování předpisů týkajících se místa usazení podniků provozujících mezinárodní silniční dopravu vytváří rozdíly na vnitřním trhu a přispívá k nekalé soutěži mezi podniky. Je tedy třeba zpřísnit podmínky týkající se místa usazení podniků provozujících mezinárodní silniční dopravu, aby mohly být lépe sledovány, a to především v zájmu boje proti zakládání společností typu poštovní schránka.
21.3.2019 A8-0206/187 187 Bod odůvodnění 10 (10) Komise ve svém návrhu ze dne 8. března 2016 17 na revizi směrnice 96/71/ES uznala, že provádění této směrnice ve vysoce mobilním odvětví silniční dopravy vzbuzuje určité otázky právního charakteru a působí obtíže, a uvedla, že tyto problémy by bylo nejlépe řešit zvláštními právními předpisy pro odvětví silniční dopravy. 17 COM(2016)0128. 17 COM(2016)0128. (10) Komise ve svém návrhu ze dne 8. března 2016 17 na revizi směrnice 96/71/ES uznala, že provádění této směrnice vzbuzuje určité otázky právního charakteru ve vysoce mobilním odvětví silniční dopravy a působí obtíže, a uvedla, že tyto problémy by bylo nejlépe řešit zvláštními právními předpisy pro odvětví silniční dopravy. S ohledem na to, že odvětví dopravy je jedním z nejzranitelnějších odvětví, by se však minimální ochranná ustanovení směrnice 96/71/ES měla vztahovat na všechny pracovníky.
21.3.2019 A8-0206/188 188 Bod odůvodnění 10 a (nový) (10a) Vzhledem k tomu, že v EU je řidičů nedostatek, by pracovní podmínky měly být výrazně zlepšeny, aby se zvýšila přitažlivost tohoto povolání.
21.3.2019 A8-0206/189 189 Bod odůvodnění 11 (11) Má-li být zajištěno účinné a přiměřené provádění směrnice 96/71/ES v odvětví silniční dopravy, je nezbytné stanovit konkrétní odvětvová pravidla, která zohlední specifika vysoce mobilních pracovních sil v odvětví silniční dopravy a zajistí rovnováhu mezi sociální ochranou řidičů a svobodou dopravců při přeshraničním poskytování služeb. (11) Má-li být zajištěno účinné a přiměřené provádění směrnice 96/71/ES v odvětví silniční dopravy, je nezbytné stanovit konkrétní odvětvová pravidla a posílit jejich prosazování, přičemž je třeba zohlednit specifika vysoce mobilních pracovních sil v odvětví silniční dopravy a zajistit rovnováhu mezi sociální ochranou řidičů a svobodou dopravců při přeshraničním poskytování služeb.
21.3.2019 A8-0206/190 190 Bod odůvodnění 12 (12) Tato vyvážená kritéria by měla vycházet z konceptu dostatečné vazby řidiče na území hostitelského členského státu. Proto by měl být stanoven časový limit, po jehož překročení bude v případě provozování mezinárodní dopravy platit minimální mzda a minimální placená dovolená za kalendářní rok hostitelského členského státu. Tento časový limit by se neměl vztahovat na případy kabotáže definované v nařízeních č. 1072/2009 18 a 1073/2009 19, neboť k veškeré přepravě dochází v hostitelském členském státu. Proto by se na kabotáž měla vztahovat minimální mzda a minimální placená dovolená za kalendářní rok hostitelského členského státu, a to bez ohledu na četnost a dobu trvání operací prováděných řidičem. (12) Případy kabotáže definované v nařízeních č. 1072/2009 18 a 1073/2009 19 jsou poskytováním služeb, na něž se vztahuje směrnice 96/71/ES, neboť k veškeré přepravě dochází v jiném členském státu. Proto by se na kabotáž měla vztahovat minimální mzda a minimální placená dovolená za kalendářní rok hostitelského členského státu, a to bez ohledu na četnost a dobu trvání operací prováděných řidičem. 18 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 ze dne 21. října 2009 o společných předpisech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 72). 19 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o změně nařízení (ES) 18 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 ze dne 21. října 2009 o společných předpisech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 72). 19 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o změně nařízení (ES)
č. 561/2006 (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 88). č. 561/2006 (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 88).
21.3.2019 A8-0206/191 191 Bod odůvodnění 12 a (nový) (12a) Vzhledem ke specifickým rysům tranzitu a k nedostatečné vazbě řidiče na území hostitelského státu by měl být tranzit vyňat z působnosti této směrnice.
21.3.2019 A8-0206/192 192 Bod odůvodnění 13 (13) V zájmu zajištění účinného a účelného prosazování konkrétních odvětvových pravidel o vysílání řidičů a zabránění neúměrné administrativní zátěži kladené na dopravce neusazené na území daného státu je třeba v odvětví silniční dopravy zavést zvláštní správní a kontrolní požadavky, které budou plně využívat kontrolních přístrojů, jako jsou digitální tachografy. (13) V zájmu zavedení jasných konkrétních odvětvových pravidel o vysílání pracovníků vyplývajících ze směrnice 96/71/ES pozměněné směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/957 1 a směrnice 2014/67/EU, a také v zájmu zajištění jejich účinného a účelného prosazování a zabránění neúměrné administrativní zátěži kladené na dopravce neusazené na území daného státu je třeba v odvětví silniční dopravy zavést standardizované formuláře vypracované Komisí a snížené zvláštní správní a kontrolní požadavky, které budou plně využívat kontrolních nástrojů, jako je systém pro výměnu informací o vnitřním trhu (IMI), portál GNSS (globální družicový navigační systém) pro silniční dopravu a inteligentní tachografy.. 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/957 ze dne 28. června 2018, kterou se mění směrnice 96/71/ES o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (Text s významem pro EHP) Úř. věst. L 173, 9.7.2018, s. 16.
21.3.2019 A8-0206/193 193 Bod odůvodnění 13 a (nový) (13a) Postupy, kdy se většina zisku připisuje mateřské společnosti v jednom členském státě a dceřiným dopravním společnostem v jiných členských státech se ponechají jen omezené zdroje, ačkoli svou přepravní činností vytvářejí největší část obratu, mohou vést k nerovnostem a nepřiměřenému přesouvání zisku mezi členskými státy, a mělo by se jim proto zabránit. Negativním sociálním dopadem těchto postupů je skutečnost, že příjmy řidičů v členských státech, kde sídlí dceřiné společnosti, jsou trvale nižší. Aby bylo možné řešit případnou nekalou soutěž v odvětví silniční dopravy, je třeba tyto postupy důkladně analyzovat a předcházet jim.
21.3.2019 A8-0206/194 194 Bod odůvodnění 13 b (nový) (13b) Aby se zaručilo plné dodržování právních předpisů v sociální oblasti a do té doby, než bude zřízen Evropský orgán pro pracovní záležitosti, by příslušné kontrolní orgány měly mít přístup k systému IMI a portálu GNSS a měly by ověřovat všechny údaje, které jsou prostřednictvím těchto systémů předávány.