Dávkovací stanice VA dos BASIC FLOC

Podobné dokumenty
Dávkovací stanice VA PRO SALT

Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR

Dávkovací stanice VA dos BASIC OXY

Dávkovací stanice VA dos BASIC FLOC

Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití

Dávkovací pumpa VA DOS EVO

Dávkovací stanice VA PRO SALT ph

Dávkovací stanice VA DOS BASIC CHLOR

Dávkovací stanice VA dos PREMIUM

Dávkovací stanice VA dos BASIC OXY

Dávkovací stanice VA_DOS - PREMIUM

KONTROL INVIKTA Double

CONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy a 36003)

Dávkovací stanice Azuro Comfort ph/cl

Dávkovací stanice Azuro Comfort ph/cl

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

Dávkovací stanice DOS ph/cl

Dávkovací stanice SALT ORP/pH

Dávkovací stanice DOS ph/cl

Dávkovací stanice VA_DOS - BASIC

Basic Time. Překlad původního návodu k použití

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací stanice SALT ORP

TEKNA EVO TPR PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ. CZ VER.1.0 (rev.2.2 EN)

TM Analogic. Serie TM. Cod. rev

CHLOR PERFECT NÁVOD K POUŽITÍ (PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ)

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ. Dávkovací zařízení SPEEDY POOL

DÁVKOVACÍ ČERPADLO TEKNA EVO - TPG. Technická dokumentace. POWEL s.r.o., Moyzesova 43, Prešov, tel.: , powel@powel.sk,

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Návod k použití a k instalaci český. More languages on: H B /01

Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK. časově řízené dávkovací čerpadlo

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

MULTIPARAMETRICKÝ PŘÍSTROJ

prodej opravy výkup transformátorů

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

KO TROL PR (PR95) Systém pro měření ph redox potenciálu - teploty OBSAH. KONTROL PR Cod rev

New Energy EVI. Ovládací panel pro CGK/C -12IID, CGK/C -19IID: tlačítko nahoru

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

Návod na obsluhu. President BILL ASC

Motorola VC5090 stručný návod k použití

ŘÍDICÍ SYSTÉM EY-POOLS

Manuál k pracovní stanici SR500

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Návod k obsluze. testo 410-2

PH PERFECT NÁVOD K POUŽITÍ (PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ) 1 REV.2013_02_28

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

ATTENZIONE / POZOR / ATTENTION / ACHTUNG

Manuál k pracovní stanici SR609C

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace

MixRite. Návod k používání a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Technická příručka. Instalace Hygro Control. Montáž nebo výměna hygro termostatu

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

Aseko Pool Technology. ASIN Aqua HOME. aseko.com

KONTROL PC (PC95) Systém pro měření ph chloru a teploty v bazénech.

Návodu k montáži a obsluze

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Návod k použití. Čerpadlo kondenzátu MAX Hi-Flow

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

PHH-860. Ruční měřící přístroj ph/mv/teploty s komunikačním rozhraním RS-232

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Instalační a provozní instrukce

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.

2. Obsah balení. 3. Přehled funkcí

NÁVOD NA MONTÁŽ ČERPADLOVÉ STANICE ZPS s řídící jednotkou GECO.

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?

REGULÁTORY SMART DIAL

ŘÍDICÍ SYSTÉM EY-POOLS

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

Kabelový ovladač pro nástěnné jednotky Firewind - KJR-12B

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Návod na obsluhu a údržbu

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

Jednostanicový ovladač TORO Řady TSSCWP TSSCWP. Uživatelská příručka. Děkujeme Vám, že jste si vybrali jednostanicový ovladač TSSCWP.

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka regulace bazénové chemie TPH5x (úprava dávkování PH)

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Transkript:

Dávkovací stanice VA dos BASIC FLOC Překlad původního návodu k použití Ver. 06_2017 Rev. 1.2 1

Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 3 2. OBSAH BALENÍ... 4 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 4. POKYNY K MONTÁŽI... 5 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 7 6. REŽIMY ZOBRAZENÍ... 8 7. KLÁVESOVÉ ZKRATKY... 8 8. NABÍDKA KALIBRACE... 9 8.1. Kalibrace ph sondy (MODRÁ KONCOVKA)... 9 8.1.1. Kalibrace ph sondy (snadná)... 9 8.1.2. Kalibrace ph sondy (úplná)... 10 8.2. Kalibrace Redox sondy (ŽLUTÁ KONCOVKA)... 11 9. PROGRAMOVÁNÍ... 12 10. ZPŮSOB DÁVKOVÁNÍ... 16 10.1. Proporcionální dávkování ph/redox... 16 10.2. Dávkování ph/redox zap/vyp (ON/OFF)... 17 10.3. Časové dávkování ph/redox (CASOVE)... 17 10.4. Nastavení OFA time (Výstraha přeplnění)... 17 11. VÝSTRAHY A VAROVÁNÍ... 18 12. VÝCHOZÍ KONTROLNÍ PARAMETRY... 18 13. SEZNAM MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A VHODNÁ ŘEŠENÍ... 19 14. MANIPULACE... 20 Ver. 06_2017 Rev. 1.2 2

1. VŠEOBECNÝ ÚVOD Dávkovací zařízení VA dos BASIC FLOC patří do nové řady přesných přístrojů, které byly pečlivě vyvinuty dodavatelem pro automatické řízení provozu bazénů. Jednotka vyniká snadnou ovladatelností a možností trvalého monitorování kvality bazénové vody. Peristaltická čerpadla mají průtok 1,5 l/hod a kapacitu tlakového vstřikování až 1,5 bar. Toto jednoduše použitelné zařízení nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu s tím, že stav elektrod je kontrolován automaticky. PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ PŘI INSTALACI POZOR!!! Před prováděním JAKÉHOKOLI zásahu uvnitř řídícího panelu přístroje VA dos BASIC FLOC, odpojte zařízení ze sítě. NEDODRŽENÍ POKYNŮ OBSAŽENÝCH V TÉTO PŘÍRUČCE BY MOHLO VÉST KE ZRANĚNÍ OSOB A NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. UPOZORNĚNÍ Při instalaci přístroje VA dos BASIC FLOC postupujte takto: ujistěte se, že se napájecí napětí shoduje s tím, které je uvedeno na štítku umístěném po straně zařízení, ujistěte se, že vstřikovací tlak není vyšší než 1,5 barů. ujistěte se, že ochranný kryt čerpadla je správně upevněn, ujistěte se, že sací hadice je správným koncem (hadice PVC) ponořená v nádrži s chemikálií, která se vstřikuje a je připojena k čerpadlu (symbol na krytu ). Po provedení této kontroly utáhněte matici na potrubní spojce. Připojte jeden konec výtlačné hadice ( symbol na krytu) k čerpadlu a druhý konec napojte do bazénu přes vstřikovací ventil. POZNÁMKA: Pro první nasátí chemikálií a vždy po výměně nádržky, použijte příslušné tlačítko pro přepnutí na nucený chod, aby došlo k nasátí chemikálie dávkovacím čerpadlem. Ver. 06_2017 Rev. 1.2 3

Dávkovací stanice VA dos BASIC FLOC 2. OBSAH BALENÍ A. Řídící zařízení VA dos BASIC FLOC B. Sací hadice z PVC Crystal 4x6 (4 m) x 2 C. Přívodní hadice 4X6 (5 m) x 2 D. ph elektroda model SPH-1 E. Elektroda Redox F. Reduktor pro vstřikovací ventil x 2 G. Ventil Duckbill FPM (3/8 GAS) x 2 H. Sací patka (hadice PVC) x 2 I. Dvoušroubová úchytka pro připevnění držáku sondy PSS3 k hadici 2 Ø = 50mm J. Dvoušroubová úchytka pro připevnění vstřikovacího ventilu k hadici 2 Ø = 50mm x 2 K. Držák sondy model PSS3 (1/2 GAS) L. Hadička 3x7 M. Štítky pro nalepení na čerpadla N. Sada pro upevnění na stěnu O. Sada kalibračního roztoku ph 4, ph 7, H 2 O P. Návod k použití 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 100 240 VAC, 50/60 Hz, 30 W Vypínač: na boku skříně Vstupní měření: ph, přes BNC o Stupnice ph: 0 14,0 ph o Přesnost ph: +/-0,1 ph o Stupnice Redox: 0 1500mV o Přesnost Redox: +/- 10mV Teplotní stupnice: 0 100 C (čidlo PT100) Průtok čerpadla s technologií převodovky s diferenciálem o ph, ph-, ph+: 1,5 l/h (hadička 6X10) 1,5 barů o Flokulační činidlo: 0,4 l/h (hadička 3x7); 1,5 l/h (hadička 6X10) 1,5 barů Relé čerpadla PH-,pH+: 10 A 250 V (suchý kontakt) Relé pro alarmy nebo Redox: 10 A 250 V (suchý kontakt) Relé pro PH+, flokulační činidlo: 10 A 250 V (suchý kontakt) Vyhrazené napájení pro čerpadla: 240 VAC., 10 W Vstupní signál: 100 240 VAC Snímač hladiny: ph, Redox, flokulační činidlo Instalujte dávkovací stanici VA dos BASIC FLOC na tvrdou podpěru (svislou stěnu), kde je zajištěn snadný přístup pro obsluhu. Připevněte stanici pomocí dodaného připevňovacího držáku (rozteč mezi středy otvorů: 95 mm, průměr 6 mm). Před prováděním jakýchkoliv prací uvnitř zařízení se ujistěte, že jsou spínače v poloze vypnuto 0. Oba šrouby v horní části zařízení pootočte o čtvrt otáčky a čelní strana se sklopí v závěsech do vodorovné polohy. Ver. 06_2017 Rev. 1.2 4

4. POKYNY K MONTÁŽI směr proudění do bazénu Maximální délka kabelu: 6m *POZNÁMKA 1 Maximální tlak: 1,5 barů * POZNÁMKA 2 * POZNÁMKA 1: ABY NEDOCHÁZELO K ELEKTRICKÉMU RUŠENÍ, MUSÍ KABEL PROCHÁZET MIMO ZÓNU NAPÁJENÍ VELKÝCH ČERPADEL. * POZNÁMKA 2: MAXIMÁLNÍ TLAK NESMÍ PŘEKROČIT 1,5 BARŮ. ABY SE ZVÝŠILA ŽIVOTNOST HADICE, NESMÍ TLAK PŘEKROČIT 1 BAR. Ver. 06_2017 Rev. 1.2 5

COMPENSATION TANK = VYROVNÁVACÍ NÁDRŽ RECIRCULATION PUMP = RECIRKULAČNÍ ČERPADLO FILTER = FILTR HEAT EXCHANGER = TEPELNÝ VÝMĚNÍK Poznámka 1: Přímá vzdálenost potrubí mezi sondou a bodem vstřiku nesmí být kratší než 60 cm. Ver. 06_2017 Rev. 1.2 6

5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ 1) Vstup sondy ph { - / + } 2) Vstup sondy Redox { - / + } 3) Vstup teplotní sondy 4) Vstup sondy pro měření hladiny produktu ph / (ph-) 5) Vstup sondy pro měření hladiny produktu Redox 6) Vstup sondy pro měření hladiny vločkovače Flok / (ph+) 7) Vstup klávesnice 8) Vstup snímání průtoku (napětí 230 VAC propojení s čerpadlem) {L/N} 9) Výstupní relé solenoidového ventilu ph / (ph-) beznapěťový kontakt, relé 250 VAC 10 A) 10) Výstupní relé dálkové výstrahy / solenoidového ventilu (Rx) beznapěťový kontakt 250 VAC 10 A 11) Výstupní relé solenoidového ventilu Flok / (ph+) beznapěťový kontakt, relé 250 VAC 10 A) 12) Přívodní napájení 240 VAC {L/GND/N} 13) Napájení spínače ON/OFF 14) Pojistka 10A 15) Napájení čerpadla ph / (ph-) 16) Napájení čerpadla Redox 17) Napájení čerpadla vločkovače Flok / (ph+) Input PH = Vstup ph Input Rx = Vstup Redox Temp Probe = Teplotní sonda Lev PH = Hladina ph Lev RX = Hladina Redox Lev Flocc = Hladina vločkovače PH Pump = Čerpadlo ph RX Pump = Čerpadlo Redox Flocc Pump = Čerpadlo vločkovače Input Flow = alternativa průtokového senzoru (napěťový vstup 230V, sepnutí při běhu recirkulačního čerpadla) Alarm = Výstraha PRŮTOK A SPÍNÁNÍ (AKTIVACE) DÁVKOVACÍ STANICE FUNKCE: PRUTOK/FLOW Doporučení: stanici trvale připojte na napětí 230V s využitím aktivačního signálu přes čerpadlo (INPUT FLOW) Přes recirkulační čerpadlo je možné jednotku aktivovat z režimu stand-by. - aktivní napěťový signál paralelně k čerpadlu (L/N) 100 240 VAC, aktivuje stanici = jednotka v případě potřeby může dávkovat - neaktivní napěťový signál, čerpadlo není v provozu, stanice čeká = jednotka nedávkuje, na displeji je informační zpráva CIRKULACNI CERPADLO VYP Ver. 06_2017 Rev. 1.2 7

6. REŽIMY ZOBRAZENÍ Pohotovostní obrazovka (konfigurace A) Pohotovostní obrazovka (konfigurace B) 1 2 3 Operace Obrazovka je rozdělena na 4 části: - v horní levé části je zobrazen alarm, je-li přítomen; - ve spodní levé části je zobrazena hodnota měřená čidlem Rx - ve spodní pravé části je zobrazena hodnota měřená čidlem ph Operace Obrazovka je rozdělena na 4 části: - v horní levé části je zobrazen alarm, je-li přítomen; - v horní pravé části jsou zobrazeny tři pohledy o prvním je pohotovostní systém o druhý zobrazuje koncentraci cc dávkovanou čerpadlem o třetím je prodleva do dalšího dávkování s hláškou FLOC - ve spodní levé části je zobrazena hodnota měřená čidlem Rx - ve spodní pravé části je zobrazena hodnota měřená čidlem ph * Pokud je nastaveno Advanced Flow=On a probíhá dávkování flokulačního činidla, pak se recirkulační čerpadlo vypne a zablokuje dávkování systému; když se čerpadlo opět spustí, flokulační činidlo zahájí dávkování vypočtené koncentrace od začátku. 7. KLÁVESOVÉ ZKRATKY Pro přístup k nabídce klávesových zkratek stiskněte tlačítko SET nejméně po 3 sekundy, když je systém v pohotovostním režimu. Obrazovka SET (konfigurace A) Obrazovka SET (konfigurace B) Operace Hodnota ph- bliká. Může být upravena pomocí tlačítek + a a potvrzena pomocí tlačítka ENTER. U hodnoty Rx a ph+ opakujte stejný postup a nastavení potvrdíte a obrazovku opustíte stiskem tlačítka ENTER. Operace Hodnota ph bliká. Může být upravena pomocí tlačítek + a a potvrzena pomocí tlačítka ENTER. U hodnoty Rx a Floc opakujte stejný postup a nastavení potvrdíte a obrazovku opustíte stiskem tlačítka ENTER. Ver. 06_2017 Rev. 1.2 8

8. NABÍDKA KALIBRACE Před samotnou kalibrací se ujistěte, že je kalibrace povolena (výchozí nastavení úplná / FULL). Z nabídky v menu vyberte AdvancedCal. Na displeji se objeví: Displej pro nabídku kalibrace Nastavení Pro přístup do nabídky stiskněte ENTER. Opusťte nabídku a vraťte se do základního zobrazení. 8.1. Kalibrace ph sondy (MODRÁ KONCOVKA) 8.1.1. Kalibrace ph sondy (snadná) Stiskněte ENTER a pomocí kláves + a proveďte modifikaci nastavení kalibrace: Full (úplná): Systém kalibruje čtení hodnoty ph sondy na základě 2ou referenčních hodnot (ph 7 a 4,01). Tento režim umožní systému kalibrovat hodnoty ph s větší přesností. Easy (snadná): Systém kalibruje hodnotu ph pouze na základě jedné referenční hodnoty (ph 7). Off (vypnuto): Kalibrace je zablokována. Naberte trochu vody Vyndejte sondu z držáku Sondu omyjte ve vodě Umístěte sondu do kalibračního roztoku ph 7,00 Stiskněte a podržte tlačítko Cal na dobu 3 vteřin a použijte stejné tlačítko pro potvrzení měření ph Stiskněte tlačítko Cal pro zahájení kalibrace s kalibračním roztokem ph 7,00 Kalibrace trvá 1 minutu Kvalita sondy 2 HO 2 9 Sondu omyjte ve vodě Vložte sondu zpět do držáku a proces ukončete stisknutím tlačítka Cal Ver. 06_2017 Rev. 1.2 9

8.1.2. Kalibrace ph sondy (úplná) Naberte trochu vody Vyndejte sondu z držáku Sondu omyjte ve vodě Umístěte sondu do kalibračního roztoku ph 7,00 Stiskněte a podržte tlačítko Cal na dobu 3 vteřin a použijte stejné tlačítko pro potvrzení měření ph Stiskněte tlačítko Cal pro zahájení kalibrace s kalibračním roztokem ph 7,00 Kalibrace trvá 1 minutu Kvalita sondy 9 HO 2 Sondu omyjte ve vodě 2 10 3 4 ph Umístěte sondu do kalibračního roztoku ph 4,01 Stiskněte tlačítko Cal pro zahájení kalibrace s kalibračním roztokem ph 4,01 Kalibrace trvá 1 minutu 2 14 HO 2 15 Kvalita sondy Sondu omyjte ve vodě Vložte sondu zpět do držáku a proces ukončete stisknutím tlačítka Cal Ver. 06_2017 Rev. 1.2 10

8.2. Kalibrace Redox sondy (ŽLUTÁ KONCOVKA) Pro provedení této kalibrace je nutné povolit měření Redox. Naberte trochu vody Vyndejte sondu z držáku Sondu omyjte ve vodě Umístěte sondu do kalibračního roztoku 465 mv Stiskněte a podržte tlačítko Cal na dobu 3 vteřin a použijte stejné tlačítko pro potvrzení měření Rx Stiskněte tlačítko Cal pro zahájení kalibrace s kalibračním roztokem 465 mv Kalibrace trvá 1 minutu Kvalita sondy 9 Sondu omyjte ve vodě 2 HO 2 Vložte sondu zpět do držáku a proces ukončete stisknutím tlačítka Cal Ver. 06_2017 Rev. 1.2 11

9. PROGRAMOVÁNÍ Do programovacího menu se dostanete současným stisknutím tlačítek Cal a Set minimálně po 3 vteřiny. Po uvolnění tlačítek se na displeji zobrazí: Jazykový displej Nastavení Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu jazyka: FR, EN, IT, ES, DE, CZ Menu zobrazí různou obrazovku dle zvolené konfigurace: konfigurace A: ph-/rx/ph+ konfigurace B: ph/rx/flocc Další podrobnosti viz menu Advanced Configuration Pro naplnění čerpadla ph-/ph stiskněte tlačítko UP po dobu nejméně 3 sekundy; uvolněním tlačítka tuto operaci zastavíte. Pro naplnění čerpadla ph+/flocc opakujte stejný postup stiskem tlačítka DOWN po dobu nejméně 3 sekundy. Pro naplnění čerpadla Redox stiskněte obě tlačítka UP a DOWN současně. Obrazovka měření ph minus (konfigurace A) Nastavení Použijte ENTER ke vstupu do dílčích nabídek: - Setpoint (Nastavená hodnota) - OFA time (Čas výstrahy přeplnění) - Alr Band (Pásmo výstrahy) - Type (Typ regulace) Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu cílové hodnoty, která je v rozsahu od (cílová hodnota ph plus + 0,4 ph) do 14 ph. Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro nastavení doby OFA na vypnuto nebo od 1 do 240 minut (viz odstavec 10.4). Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro nastavení alarmu v rozsahu od cílové hodnoty + 0,1 ph do 14 ph. Tento alarm je zobrazen na displeji. Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu typu dávkování. - PROP (viz odstavec 10.1) - ON/OFF (viz odstavec 10.2) - OFF (dávkování vypnuto) - CASOVE (viz odstavec 10.3) Ver. 06_2017 Rev. 1.2 12

Obrazovka měření Redox (konfigurace A a B) Nastavení Použijte ENTER ke vstupu do dílčích nabídek: - Setpoint (Nastavená hodnota) - Dose type (Typ dávkované chemie) - OFA time (Čas výstrahy přeplnění) - Alr Band (Pásmo výstrahy) - Type (Typ regulace) Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu cílové hodnoty od 0 do 1500 mv Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu typu cílové hodnoty: - RX- / High snižování koncentrace chloru - RX+ / Low zvyšování koncentrace chloru - Chlornan Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro nastavení doby OFA na vypnuto nebo od 1 do 240 minut (viz odstavec 10.4). Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro nastavení alarmového pásma od 100 do 300 mv. Obrazovka měření ph plus (konfigurace A) Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu typu dávkování. - PROP (viz odstavec 10.1) - ON/OFF (viz odstavec 10.2) - OFF (dávkování vypnuto) - CASOVE (viz odstavec 10.3) Nastavení Použijte ENTER ke vstupu do dílčích nabídek: cílová hodnota doba OFA alarm typ Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu cílové hodnoty, která je v rozsahu od 0 ph do (cílová hodnota ph mínus 0,4 ph). Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro nastavení doby OFA na vypnuto nebo od 1 do 240 minut (viz odstavec 10.4). Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro nastavení alarmu v rozsahu od 0 ph do cílové hodnoty 0,1 ph. Tento alarm je zobrazen na obrazovce. Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu typu dávkování. - PROP (viz odstavec 10.1) - ON/OFF (viz odstavec 10.2) - OFF (dávkování vypnuto) - CASOVE (viz odstavec 10.3) Ver. 06_2017 Rev. 1.2 13

Obrazovka měření ph (konfigurace B) Nastavení Použijte ENTER ke vstupu do dílčích nabídek: - Setpoint (Nastavená hodnota) - OFA time (Čas výstrahy přeplnění) - Alr Band (Pásmo výstrahy) - Type (Typ regulace) Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu cílové hodnoty v rozsahu 0 až 14 ph. Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu typu cílové hodnoty: - ph- / Acid (kyselá) - ph+ / Alkaline (zásaditá) Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro nastavení doby OFA na vypnuto nebo od 1 do 240 minut (viz odstavec 10.4). Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro nastavení alarmového pásma od 1 do 3 ph. Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu typu dávkování. - PROP (viz odstavec 10.1) - ON/OFF (viz odstavec 10.2) - OFF (dávkování vypnuto) - CASOVE (viz odstavec 10.3) Obrazovka měření flokulačního činidla (konfigurace B) Nastavení Použijte ENTER ke vstupu do dílčích nabídek: - Tube (Průměr hadičky 6x10 / 3x7 mm) - Conc. (Koncentrace) - Pump (Výkon recirkulačního čerpadla) Pomocí tlačítka ENTER upravte rozměry hadičky (3x7 nebo 6x10 mm) a systém automaticky vypočte průtok bez změny jakéhokoliv parametru (hadička nastavená z výroby je 6x10 mm). Zadejte hodnotu koncentrace produktu, který má být dávkován hadičkou 3x7 mm. Tato hodnota je v rozsahu 1 až 4 ml/m3. U hadice 6x10 mm je rozsah 1 až 15 ml/m3. Zadejte hodnotu průtoku recirkulačního čerpadla systému. Je v rozsahu od 2 do 100 m3/hod. Ver. 06_2017 Rev. 1.2 14

Obrazovka pokročilých nastavení Nastavení Použijte ENTER ke vstupu do dílčích nabídek: - Pump config. (Konfigurace stanice A/B) - Repay config. (Konfigurace relé) - Temp. (Teplota) - Flow (Průtok) - Cal. (Kalibrace) - Password (Heslo) Stiskněte tlačítko ENTER k úpravě konfigurace čerpadla: - konfigurace A: první čerpadlo vlevo má funkci ph-, čerpadlo uprostřed má funkci Redox a čerpadlo vpravo plní funkci ph+ (ph-/rx/ph+). - konfigurace B: první čerpadlo vlevo má funkci ph, čerpadlo uprostřed má funkci Redox a čerpadlo vpravo plní funkci flokulačního činidla (ph/rx/flocc). Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro změnu nastavení výstupního relé dle měření Redox (čerpadlo Rx) nebo dle alarmového stavu (alarm). Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro nastavení kompenzační teploty od 1 do 100 C. Je-li připojeno teplotní čidlo, tato položka nabídky zobrazena nebude, jelikož systém kompenzuje automaticky dle hodnoty tohoto čidla. Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro vypnutí nebo zapnutí průtoku. Tato položka aktivuje nebo deaktivuje vstup Flow (průtok) viz odstavec 11.0. Stiskněte ENTER a tlačítka + a pro vypnutí nebo aktivaci/deaktivaci funkce kalibrace. Stiskněte tlačítko ENTER pro nastavení hesla pro přístup a úpravy v systému. Pomocí tlačítka + měníte hodnoty a tlačítkem se přepínáte na další číslo, potvrdíte klávesou ENTER. Stiskněte Esc k opuštění jakéhokoliv menu a potvrďte nastavení tlačítkem ENTER. Obrazovka Nastavení Stiskněte tlačítka + a pro volbu uložit a neuložit, tedy pro uložení nebo neuložení nastavení, a potvrďte tlačítkem ENTER. Ver. 06_2017 Rev. 1.2 15

10. ZPŮSOB DÁVKOVÁNÍ 10.1. Proporcionální dávkování ph/redox Přístroj umožňuje automaticky řídit a monitorovat chemické dávkování prostřednictvím sond a nastavených hodnot ph/rx. Dávkování se provádí pomocí dávkovacích čerpadel v režimu proporcionálního času. Příklad: Regulace čerpadel na stupnici ph a Rx se provádí pomocí funkce PWM. Proporcionální pásmo je nastaveno na hodnoty ph = 0,8 a Redox = 120 mv. 10 minut 10 minut 90% 75% 50% 25% 90% 75% 50% 25% 7,2 ph 7,4 7,6 7,8 8 ph 0,8 ph Proporcionální pásmo 600 630 660 690 720mV 120mV Proporcionální pásmo Níže uvedené dávkování se získá nastavením následujících parametrů: ph Set point (Nastavená hodnota ph) = 7,20 ph Type of Dosing (Typ dávkování) = Alkaline (alkalické) Proportional Band (Proporcionální pásmo) = 0,80 ph 7,2 6,4 Režim PWM intenzita dávkování Ver. 06_2017 Rev. 1.2 16

10.2. Dávkování ph/redox zap/vyp (ON/OFF) Přístroj umožňuje automaticky řídit a monitorovat chemické dávkování prostřednictvím sond a nastavených hodnot ph/rx. Dávkování se provádí pomocí dávkovacích čerpadel v režimu ON/OFF (zapnuto/vypnuto). Níže uvedené dávkování se získá nastavením následujících parametrů: ph Set point (Nastavená hodnota ph) = 7,20 ph Type of Dosing (Typ dávkování) = Alkaline (alkalické) ph Set Point 7,2 Režim PWM intenzita dávkování 10.3. Časové dávkování ph/redox (CASOVE) Dávkování se provádí pomocí dávkovacích čerpadel v režimu časovače (Doba ZAP/Doba VYP). Čerpadlo je aktivní = dávkuje po dobu ZAP (5-3600 vteřin), resp. čeká = nedávkuje po dobu VYP (5-3600 vteřin). 10.4. Nastavení OFA time (Výstraha přeplnění) Po konfiguraci času OFA (výstraha přeplnění) je dávkování pro nastavenou hodnotu ph/redox v čase monitorováno dvěma výstrahami: při 70% nastaveného času se na displeji zobrazí první výstraha a výstražné relé sepne. při 100% nastaveného času se na displeji zobrazí druhá výstraha, výstražné relé sepne a motor ph/redox se zastaví. Stiskněte klávesu Enter pro zrušení výstrahy a inicializaci času OFA. 8,0 7,2 6,4 Ver. 06_2017 Rev. 1.2 17

Výstraha pro nastavenou hodnotu ph/redox Při překročení nakonfigurovaných limitů výstražné relé sepne a zůstane sepnuté až do resetování měření nebo stisknutí klávesy Enter, kterou se výstraha deaktivuje. 11. VÝSTRAHY A VAROVÁNÍ Lev ph = výstraha hladinové sondy - ph Lev Rx = výstraha sondy - Rx OFA ph/rx = nastavené hodnoty není dosaženo během zadaného času OFA* Band ph/rx = toto výstražné hlášení se objeví, když je naměřená hodnota mimo rozsah nastaveného pásma +/- (př. Band ph: 0,8 pro 7,2 ph = 6,4 8,0 ph). * Při 70% nastaveného času systém zobrazí výstrahu a aktivuje výstražné relé s tím, že při 100% zastaví dávkovací čerpadlo. Pro resetování výstrahy stiskněte klávesu Enter. Pokud při aktivní výstraze stisknete klávesu Enter, dojde k deaktivaci výstražného relé a zůstane pouze výstražné hlášení na displeji. 12. VÝCHOZÍ KONTROLNÍ PARAMETRY Pro resetování výchozích hodnot a nastavení: Vypněte zařízení Podržte současně klávesy + a a následně zapněte zařízení Potvrďte volbu obnovy výchozích parametrů Výchozí parametry: Configuration (Konfigurace) = ph/rx Language (Jazyk) = UK (English) ph Set Point (Nastavená hodnota ph) = 7.0 ph; Acid; Off; 3pH; PROP Rx Set Point (Nastavená hodnota Rx) = 600-700mV; Low (chlornan); OFF; Alr Band 300mV; PROP Temperature (Teplota) = 25 C Calibration (Kalibrace) = FULL Flow Input (Vstup průtoku) = OFF Password (Heslo) = Disabled Boiler enabled (Kotel povolen) = YES Recirculation pump enabled (Recirkulační čerpadlo povoleno) = YES Ver. 06_2017 Rev. 1.2 18

13. SEZNAM MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A VHODNÁ ŘEŠENÍ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Přístroj stále ukazuje ph 7.00 Přístroj stále ukazuje vysoké nebo trvale nestabilní hodnoty Nelze kalibrovat hodnotu ph 7 Na displeji se ukazuje chyba. Kalibrační kvalita sondy ph < 20% Nelze kalibrovat hodnotu ph 4 Na displeji se ukazuje chyba. Kalibrační kvalita sondy ph < 20% Pomalá odezva sondy. Problém s kabelem nebo konektorem. Připojovací kabel sondy je poškozený. V membráně sondy je vzduchová bublina. Opotřebená sonda. Připojovací kabel je příliš dlouhý nebo příliš blízko elektrického kabelu: rušení. Nevhodný kalibrační roztok. Problém na porézním materiálu sondy, nánosy špíny. Opotřebená sonda. Nevhodný kalibrační roztok. Problém s baňkou sondy. Opotřebená sonda. Sonda je elektrostaticky nabitá. 1) Zkontrolujte případné krátké spojení na sondě připojovacím kabelu přístroje (mezi jádrem kabelu a externím stíněním). 2) Zkontrolujte, zda konektor sondy nebo zařízení nejeví žádné známky vlhkosti nebo kondenzace. 3) Zkontrolujte, zda je mezi svorkami 11 a 12 odpor 100. Zkontrolujte kabel. Umístěte sondu svisle a lehce jí potřeste, dokud bublina vzduchu nezmizí. Poznámka: Sonda musí být umístěna svisle nebo v maximálním sklonu 45. Vyměňte sondu. Zkraťte vzdálenost mezi zařízením a sondou. Zkontrolujte, zda použitý roztok má ph 7,00. Zkontrolujte ph kalibračního roztoku pomocí elektronického měřiče ph. Použijte nový kalibrační roztok ph 7,00 a kalibraci opakujte. Zkontrolujte, zda je porézní materiál sondy v pořádku; omyjte elektrodu pomocí zředěného kyselého roztoku a vysušte měkkou látkou. Vyměňte sondu. Zkontrolujte, zda použitý roztok má ph 4,01. Zkontrolujte ph kalibračního roztoku pomocí elektronického měřiče ph. Použijte nový kalibrační roztok ph 4,01 a kalibraci opakujte. Zkontrolujte, zda baňka sondy není poškozena. Ujistěte se, že nevyschla mimo vodu. Jako poslední možnost sondu vyčistěte a na několik hodin ji ponechejte ponořenou ve vodě. Vyměňte sondu Ve fázi kalibraci NESMÍ být sonda vysoušena látkou ani papírem; nechte ji okapat. Ver. 06_2017 Rev. 1.2 19

14. MANIPULACE Výměna hadice: Sundejte kryt tak, že vytáhnete levý konektor směrem vzhůru. Umístěte váleček do polohy 10 hodin 20 minut otáčením ve směru kruhové šipky. Zcela uvolněte levý konektor, přidržte jej pevně napjatý směrem ven a otáčejte váleček ve směru kruhové šipky tak, aby se hadice ve směru k pravému konektoru uvolnila. Umístěte váleček do polohy 10 hodin 20 minut otáčením ve směru kruhové šipky Vložte levý konektor do příslušného krytu a protáhněte hadici pod vedením válečku. Otočte držák sondy ve směru kruhové šipky a současně veďte hadici do hlavy čerpadla, dokud nedosáhne pravého konektoru. Šipky označující směr kapaliny. Umístěte uzávěr čerpadla ve směru šipek ( ) a zatlačte pevně na jeho plochu tak, aby správně zapadl na místo. ZAZIMOVÁNÍ ČERPADLA Když je nutné automatiku, resp. dávkovací pumpy odstavit, hadičku vyjměte a propláchněte ji čistou vodou. Vrťte ji zpět pomocí otáčení válečkové hlavy (ve směru hodin. ručiček do finální polohy 7 hod a 5 minut. Toto preventivní opatření usnadní opětovné zprovoznění jednotky. Sondy ph/redox odpojte z BNC konektorů, ponořte je do uchovávacích roztoků a následně umístěte na tmavé a teplé (nezámrzné) místo. Ver. 06_2017 Rev. 1.2 20

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ POUŽÍVANÉ PRODUKTY: Snížení hodnoty ph: produkt na bázi kyseliny sírové, snadno dostupný na trhu Zvýšení hodnoty ph: produkt na alkalicko-kyselé bázi NEDOPORUČOVANÉ PRODUKTY: Nepoužívejte kyselinu chlorovodíkovou Požádejte montážního pracovníka ( bazénáře ) o informace o všech dalších produktech. UPOZORNĚNÍ POKUD JDE O SONDU ph / REDOX Sonda ph obsahuje skleněné části, je třeba s ní zacházet opatrně NEVKLÁDEJTE NADMĚRNÉ MNOŽSTVÍ chemického produktu výše proti proudu od sondy Zazimování sondy: vyjměte sondu z příslušného držáku z potrubí a ponořte ji do originální zazimovací lahvičky naplněné uchovávacím roztokem. V případě potřeby uzavřete držák sondy pomocí originální oranžové zátky a mince v hodnotě 5 eurocentů. Sondy jsou před balením testovány u výrobce na výrobní lince. Záruka nepředpokládá opravy sond, pokud ovšem nedojde k tomu, že při své první aktivaci nefungují. Obal je ze záruky vyloučen. Aby mohla být sonda přijatá na revizi, musí být odeslána v originálním obale spolu s odpovídající lahvičkou naplněnou vodou nebo uchovávacím roztokem. POZOR NA VÝPARY NÁDRŽ S CHEMIKÁLIÍ 2 mt SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK Ver. 06_2017 Rev. 1.2 21