IAN TV-STEREO-SOUNDBASE TV STEREO SOUND BASE PLATEAU SONORE TV STÉRÉO SBS 60 B2. TV-STEREO-SOUNDBASE Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Podobné dokumenty
Uživatelská příručka

Uživatelská příručka

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Elegance. BT Stereo sluchátka.

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

BLUETOOTH AKTIVNÍ REPRODUKTORY


Uživatelská příručka

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

Bezdrátová nabíjecí podložka

Duke. přenosný magnetofon, USB, SD, BT und FM-Radio ,

HiFi-zesilnovač AUX / BT.

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

T-60X Návod na obsluhu

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC

LightUp BT-vežový reproduktor

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Elegance ANC BT stereo slúchadlá s ANC

Věžový ventilátor

Boombastic. Portabler BT Speaker

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

Dr. Bang

Uživatelský manuál XF 300

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

STEREOMAN ISI. Bezdrátová sluchátka pro televizory a hudební přehrávače. Návod k obsluze

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM

Návod k použití FMT200BT

Digitální bezdrátová poslechová souprava na TV CL7310

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Bezpečnostní informace

Uživatelská příručka

MP3-CD PŘEHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RADIOPŘIJÍMAČ, USB. Návod k používání / = HiFi zesilovač / = CD přehrávač

Technické údaje: Excelentní kvalita zvuku. Tlačítka a displej. Rozestup kanálů: Provozní teplota: -15 C - 50 C. LCD displej Zdířka vstupní linky

Areal Bar 550 Soundbar + Subwoofer

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

resident dj 4-kanálový mixážní pult

STEREO ZAŘÍZENÍ AUNA MCD-82, DVD PŘEHRÁVAČ, USB, SD, MPEG4. Návod k použití

AV2-H Surround Receiver

Gramofón.

TECHNICKÁ DATA

A180X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

Bezdrátová indukční smyčka Bluetooth ARTONE 3

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Svíčky z pravého vosku s LED

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-HPB30.B M-HPB30.W

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna

SkyFunk 4. Návod k obsluze. Přenosový radiový systém pro 2 zdroje signálu AV

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA Clasic

auna Areal Kanálový Surround System

F550X Návod na obsluhu

DISCO 300. Disko sada s BLUETOOTH, Bezdrátovým mikrofonem a mixážním pultem

DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio

Bluetooth reproduktor. Uživatelská příručka

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

RCD220. CD Boombox

Vlastnosti. Obsah balení:

DS40B BLUETOOTH AUDIO PŘIJÍMAČ ZVUKOVÝ BLUETOOTH PRIJÍMAČ

Bluetooth audio přijímač/vysílač. Uživatelská příručka

Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T

Karaoke věž

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.

Sluchátka CL 7100 pro poslech TV (infračervený přenos)

Bezdrátový TV Link. Uživatelská příručka

Mobiles PA-Soundsystem PA reproduktor BT MP3 AUX 2 UHF bezdrátové mikrofony

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PH 1 LN 1 PH 2 LN 2 MP 3 LN 3 POWER USB

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Výrobce: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, Berlin, Deutschland.

Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Elektronkový HiFi zesilovač

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

SWAN II. UŽIVATELSKÝ MANUÁL

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

Audio přijímač Bluetooth s nabíjecím portem USB Uživatelská příručka 50002

AUNA FU-2-B BEZDRÁTOVÝ MIKROFON, 2 MIKROFONY VHF. Návod k použití

Odolný reproduktor Riderr

Set Basskick. Návod k použití

Indukční smyčka iloop

O varováních. Dell Vostro 420/220/220s Informace o nastavení a funkcích. Vostro pohled zepředu a zezadu

BT mini stereo zosilnovac

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

Instalační příručka a návod k obsluze

Anténa digitální televize Návod k použití SDA 210

Zesilovač indukční smyčky LH 160 LoopHEAR 160

CL 7100 Bezdrátová sluchátka

Transkript:

TV-STEREO-SOUNDBASE TV STEREO SOUND BASE PLATEAU SONORE TV STÉRÉO SBS 60 B2 TV-STEREO-SOUNDBASE Bedienungs- und Sicherheitshinweise TV STEREO SOUND BASE Operation and safety notes PLATEAU SONORE TV STÉRÉO Instructions d utilisation et consignes de sécurité TV STEREO SOUNDBASE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ALTAVOZ BASE ESTÉREO PARA TV Instrucciones de utilización y de seguridad BASE DE SOM ESTÉREO PARA TV Instruções de utilização e de segurança TV-STEREO SOUNDBASE Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 288637

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 GB/IE Operation and safety notes Page 20 FR/BE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Page 35 NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 50 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 65 ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 80 PT Instruções de utilização e de segurança Página 95

Ansicht von oben / Top view / Vue du dessus / Bovenaanzicht Pohled shora / Vista superior / Vista superior 1 2 3 4 4 Vorderansicht / Front view / Vue de face / Vooraanzicht / Pohled zepředu / Vista frontal / Vista frontal 5 6 7 8 9 10 Rückansicht / Back view / Vue de derrière / Achteraanzicht / Pohled zezadu / Vista posterior / Vista traseira 11 12 13 14 15 16 17 18 A 19 23 20 22 21 23

Úvod.... Strana 66 Použití v souladu s určením... Strana 66 Upozornění k obchodním značkám... Strana 66 Rozsah dodávky... Strana 66 Částečný popis... Strana 66 Technická data... Strana 67 Důležité bezpečnostní pokyny... Strana 68 Bezpečnost... Strana 68 Bezpečnostní pokyny pro baterie... Strana 70 Před použitím příprava... Strana 70 Připravte dálkový ovladač.... Strana 71 Uvedení do provozu... Strana 71 Vyměňte baterii v dálkovém ovladači (obr. A)... Strana 71 Umístit televizor nebo monitor... Strana 71 Před použitím Spojení.... Strana 72 Použití připojení HDMI ARC... Strana 72 Použití OPTICKÉ přípojky... Strana 72 Zásuvka KOAXIAL... Strana 73 Použití vstupů AUX... Strana 73 Síťová přípojka.... Strana 74 Použití výrobku... Strana 74 Standby / ZAP.... Strana 74 Vyberte režim... Strana 74 Nastavení hlasitosti / přepínač ztlumení zvuku... Strana 75 Vyberte ekvalizér... Strana 75 AUX 1 / AUX 2 / HDMI ARC / OPTICAL / KOAXIAL režim... Strana 75 Provoz Bluetooth... Strana 75 Připojit zařízení s aktivovaným Bluetooth... Strana 75 Poslouchání hudby z Bluetooth... Strana 76 Provoz na USB.... Strana 77 Nabíjení jiných zařízení přes USB port... Strana 77 Odstraňování chyb... Strana 77 Glosář... Strana 78 Čištění a skladování... Strana 78 Likvidace.... Strana 78 Zjednodušené EU prohlášení o shodě.... Strana 79 Záruka... Strana 79 CZ 65

TV STEREO SOUNDBASE Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa ným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Pokyn: Pro Soundbase se dále v této příručce nejčastěji používá termín výrobek. Použití v souladu s určením Jedná se o výrobek zábavní elektroniky. Výrobek je určen pro přehrávání audia na audio zařízeních. Tento výrobek je určen jen pro použití ve vnitřních prostorech. Výrobek je určen pro osobní potřebu a nesmí být použit pro komerční účely. Každé jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením. Jakákoli reklamace, která je v důsledku nesprávného použití je považována za neopodstatněnou. Takové použití se děje na vlastní riziko. Upozornění k obchodním značkám - USB je registrovaná obchodní značka společnosti USB Implementers Forum Inc. - Bluetooth -slovní značka a Bluetooth - Logo jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), jakékoli použití ochranné známky od OWIM GmbH & Co. KG je prováděno na základě licence. - Ochranná známka a značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Rozsah dodávky Zkontrolujte ihned po vybalení, zda je dodávka kompletní a dokonalý stav výrobku a všech složek. Odeberte všechny díly z obalu. Odstraňte veškeré balicí materiály. 1 Dálkové ovládání (součástí dodávky CR20253 V baterie již vložena) 1 Síťový kabel 1 RCA na 3,5 mm jack kabel 1 Kabel HDMI ARC 1 Návod k obsluze Design může být změněn bez předchozího upozornění. Částečný popis Soundbase (hlavní jednotka) 1 tlačítko (na výrobku mezi ON a STANDBY) 2 tlačítko (výběr zdroje) 3 tlačítko EQ (zvolte přednastavený zvukový efekt) 4 VOL+ / VOL tlačítka (Zvýšení / snížení hlasitosti) 5 Senzor dálkového ovládání 6 Provozní LED (svítí červeně, když je výrobek v pohotovostním režimu) 7 Provozní LED AUX1 / AUX2 (oranžová kontrolka svítí: V režimu AUX1 / oranžová kontrolka bliká: V režimu AUX2) 8 Provozní kontrolka LED Bluetooth (modrá kontrolka svítí: V Bluetooth -režimu) 9 Provozní LED OPTICKÁ / KOAXIAL (oranžová kontrolka svítí: V OPTICKÉM režimu / oranžová kontrolka bliká: V KOAXIAL režimu) 10 Provozní LED HDMI ARC / USB (oranžová kontrolka svítí: V režimu HDMI ARC / oranžová kontrolka bliká: V režimu USB) 11 Vstup / výstup spínač (ZAP / VYP) 66 CZ

12 Síťová zásuvka 13 KOAXIÁLNÍ zásuvka 14 OPTICKÁ přípojka 15 USB přípojka 16 AUX 1- / AUX 2 vstupy 17 HDMI ARC přípojka Dálkové ovládání 18 (přepíná výrobek mezi ON a STANDBY) 19 Tlačítka ZDROJ (Vyberte zdroj přehrávání) 20 Tlačítka pro ovládání přehrávání, (předchozí / následný titul v Bluetooth - a USB režimu) / PAIR (Přehrávání / Pauza / Pokračování Bluetooth a USB režimu. Stiskněte a podržte tlačítko pro aktivaci funkce párování v Bluetooth režim. Přitom se již existující párování zruší.) VOL+ / VOL (zvýšení / Snížení hlasitosti) 21 MUTE (zvuk ztlumit nebo opět zapnout) 22 Tlačítka EQ (Výběr předvolby zvukového efektu) (Tlačítko NOČNÍ REŽIM A BASS ZAP / VYP: Stiskněte a podržte tlačítko pro aktivaci noční funkce. Stiskněte a podržte tlačítko SONG pro zapnutí basu. Znovu stiskněte a podržte tlačítko SONG pro vypnutí basu. 23 Držák baterie Technická data Ochranná třída výrobku: / II Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu: < 0,5 W Podporovaný formát zvuku pro USB: MP3 Dosah: až 10 m Vstupy: - AUX IN 1/2 2 x 3,5 mm stereo jack - HDMI (ARC) 1 x připojení HDMI ARC - OPTICAL IN 1 x optické připojení - COAXIAL IN 1 x Koaxiální připojení - USB: 1 x USB port Vstupní signál (koaxiální / optický): PCM 2.0 Provozní podmínky: 10 C 40 C, 40 % 85 % relativní vlhkost vzduchu Skladovací teplota: 20 C až + 60 C Provozní napětí / frekvence: Maximální příkon: Výstupní výkon RMS: Přípojka USB: 220 240 V ~ (Střídavý proud) 50/60 Hz 30 W 15 W x 2 + 30 W 5 V (Stejnosměrný proud), 500 ma maximálně Faktor zkreslení: 1 % (1 khz, 1 W) Citlivost audio vstup (analogový): 500 mv Frekvenční odezva: 40 Hz 20 khz Rozměry: cca 525 x 76 x 303 mm (Š x V x H) Hmotnost: cca 3,6 kg Bluetooth Bezdrátový standard: Bluetooth V4.2 Dosah: cca 10 metrů Frekvenční pásmo: 2402 MHz 2480 MHz Maximální vysílací výkon: <20 dbm Infračervené dálkové ovládání Dosah: 6 metrů Úhel: 30 Typ baterie: CR2025 CZ 67

Důležité bezpečnostní pokyny Symbol blesku s hrotem šipky poukazuje na neizolované nebezpečné napětí uvnitř krytu výrobku. Toto napětí může nastat v řádové velikosti, která představuje nebezpečí úrazu osob elektrickým proudem. Vykřičník uvnitř rovnostranného trojúhelníku je v přiloženém popisu výrobku upozornění na důležité provozní a servisní pokyny (péče). Bezpečnost PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PRODUKTU SE DŮVĚRNĚ OBEZNAMTE SE VŠEMI OBSLUŽNÝMI A BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY! USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO MOŽNÉ BUDOUCÍ POUŽITÍ! PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD Seznamte se před použitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny. NÁVOD SI UCHOVEJTE Uložte všechny bezpečnostní a provozní pokyny pro budoucnost. VĚNUJTE POZORNOST VŠEM VAROVÁNÍM Všechna varování na výrobku a v návodu k provozu musí být dodržována. POSTUPUJTE PODLE NÁVODU Sledujte bezpodmínečně všechny pokyny pro provoz a používání. NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VODY Nepoužívejte výrobek nikdy v blízkosti vody nebo ve vlhkém prostředí - například ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu a j. K čištění používejte pouze suchou utěrkou. Nikdy neblokujte větrací otvory. Nainstalujte výrobek v souladu s pokyny výrobce. Nikdy nestavte výrobek do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory, topná tělesa, kamna nebo jiné přístroje (vč. zesilovačů), které produkují teplo. Neomezujte bezpečnostní funkci polarizované zástrčky. Polarizovaná zástrčka má dva kontakty. Pokud se dodaná zástrčka nehodí do vaší zásuvky, obraťte se na elektrikáře o výměnu zastaralé zásuvky. Dbejte na to, aby se nestoupalo na kabel a kabel nebyl ohnut, zejména u zástrčky, u vícenásobných zásuvek a na výstupu z výrobku. Používejte pouze příslušenství a rozšíření, která jsou doporučena výrobcem. Odpojte výrobek během bouřek nebo delšího nepoužívání od sítě. Veškeré opravy přenechejte kvalifikovanému personálu. Využití Služby zákazníkům je nutné, když byl výrobek jakýmkoliv způsobem poškozen, když např. je napájecí kabel nebo zástrčka poškozena, pokud dojde k rozlití vody nebo pádu předmětů do výrobku, byl-li výrobek vystaven dešti nebo vlhkosti, nefunguje normálně nebo spadnul. Tento výrobek je třídy II nebo dvojitě izolovaný elektrický přístroj. Je navržen tak, aby nevyžadoval bezpečnostní připojení k elektrickému uzemnění. Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě. Nesmíte na výrobek nebo vedle něho pokládat žádné předměty naplněné kapalinou, jako vázy. Minimální vzdálenost pro dostatečné odvětrávání celého výrobku je 5 cm. 68 CZ

Větrání nesmí být bráněno zakrytím větracích otvorů např. novinami, ubrusy, záclonami atd. Na výrobku nesmí být umístěny otevřené plameny, například zapálené svíčky. POZOR Použití jiných nastavení, nebo provedení jiných postupů, než jak je popsáno v tomto návodu může vést k škodlivého záření nebo nebezpečné obsluze. Nevystavujte výrobek dešti nebo vlhkosti, aby se snížilo riziko vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě a na výrobku se nesmí odstavovat vodou naplněné předměty. Síťová zástrčka se používá k oddělení výrobku od sítě, musí být proto snadno přístupná. Při nesprávně vyměněné baterii existuje nebezpečí výbuchu. Nahrazujte je pouze stejným nebo rovnocenným typem. VAROVÁNÍ! Před použitím zkontrolujte, zda je napájecí napětí výrobku ve shodě s vaší lokální sítí. Nestavte výrobek do bezprostřední blízkosti silných magnetických polí. Nestavte výrobek na zesilovače nebo na přijímač. Když se jakýkoliv pevný předmět nebo kapalina dostanou do výrobku, odpojte ho od elektrické sítě a nechte jej před dalším použitím prověřit kvalifikovaným servisním technikem. Nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky, protože by mohly poškodit lak. Použijte čistý, suchý nebo mírně vlhký hadřík. Pokud vytáhnete síťovou zástrčku ze zásuvky, nikdy netahejte za kabel, vždy za zástrčku. Jakákoliv přizpůsobení nebo změny výrobku, které nejsou výslovně schváleny výrobcem, vedou pro uživatele k zániku povolení k provozu. NEBEZPEČÍ RÁDIOVÉ ROZHRANÍ Vypínejte výrobek v letadlech, nemocnicích, operačních sálech nebo v blízkosti lékařských přístrojů. Vysílané rádiové signály mohou ovlivnit fungování citlivých elektronických zařízení. Držte výrobek minimálně 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaných defibrilátorů, protože fungování kardiostimulátorů může být ovlivněno elektromagnetickým zářením. Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat u naslouchátek rušení. Nedávejte výrobek do prostoru s hořlavými plyny nebo do prostředí s nebezpečím výbuchu (např. lakoven), jsou-li rádiové komponenty zapnuty, protože vysílané rádiové vlny mohou způsobit výbuch nebo požár. Dosah rádiových vln závisí na podmínkách prostředí. V případě bezdrátového přenosu dat, nelze vyloučit příjem dat neoprávněnými třetími stranami. OWIM GmbH & Co KG nezodpovídá za rušení na rádiových frekvencích nebo televizorů, které jsou způsobené neoprávněným zásahem do výrobku. Kromě toho OWIM GmbH & Co KG nepřijímá zodpovědnost za náhradu nebo výměnu kabelů a výrobků, které nejsou prodávané OWIM. Výhradně uživatel výrobku je zodpovědný za odstranění rušení způsobeného těmito neoprávněnými úpravami výrobku, stejně jako za nahrazení těchto výrobků. Aby se zabránilo možnému poškození sluchu, neposlouchejte hudbu po delší dobu při vysoké hlasitosti. CZ 69

Bezpečnostní pokyny pro baterie NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie / akumulátory udržujte mimo dosah dětí. V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie. Nezkratujte baterie a / nebo je neotevírejte. Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem. Nikdy baterie nevyhazujte do ohně nebo vody. Nevystavujte baterie žádnému mechanickému namáhání. Baterie neberte do úst, nebezpečí chemického poleptání. Dálkové ovládání dodávané s výrobkem obsahuje knoflíkovou baterii. Spolknutí baterie tlačítko může v průběhu 2 hodin vést k těžkým vnitřním popáleninám a smrti. Riziko vytečení baterií Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které mohou na baterie působit např. na radiátorech / přímém slunečním záření. Zabraňte kontaktu kyseliny z baterie s pokožkou, očima a sliznicemi! Při kontaktu s kyselinou opláchněte ihned postižená místa čistou vodou a vyhledejte hned lékaře! POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s kůží způsobit poleptání. V tomto případě použijte vhodné ochranné rukavice. V případě vytečení baterie ihned vyjměte z výrobku, aby se zabránilo poškození. Používejte pouze baterie stejného typu. Když výrobek delší dobu nebudete používat, vyjměte baterii. VAROVÁNÍ Baterie neberte do úst, nebezpečí chemického poleptání. Dálkové ovládání dodávané s výrobkem obsahuje knoflíkovou baterii. Spolknutí baterie tlačítko může v průběhu 2 hodin vést k těžkým vnitřním popáleninám a smrti. Uchovávejte nové a použité baterie mimo dosah dětí. Pokud se přihrádka na baterii bezpečně nezavírá, výrobek nepoužívejte a udržujte jej mimo dosah dětí. Pokud se domníváte, že baterie byly spolknuty nebo se dostaly do nějaké části těla, vyhledejte okamžitě lékaře. Nebezpečí poškození výrobku Nebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně specifikovaný typ baterie! Vložte baterie podle označení polarity (+) a ( ) na baterii a na výrobku. Očistěte kontakty na baterii a v prostoru pro baterii před vložením! Vyjměte vybité baterie ihned z výrobku. Před použitím příprava Pokyn: Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. POZOR! Ujistěte se, že výrobek a zařízení, které mají být připojeny, jsou vypnuté, než je připojíte. Přečtěte si i příručky zařízení, která chcete připojit. 70 CZ

Připravte dálkový ovladač Dálkové ovládání, které je součástí balení, umožňuje kontrolu výrobku na dálku. Dokonce i v případě, že je dálkový ovladač použit v efektivním dosahu (6 m), může být obsluha pomocí dálkového ovladače nemožná, pokud existují překážky mezi dálkovým ovladačem a výrobkem. V případě, že se dálkový ovladač použije v bezprostřední blízkosti jiných zařízení, které vysílají infračervené záření, nebo v případě jiných infračervených dálkových ovládání v blízkosti zařízení, může dálkový ovladač fungovat chybně. Podobně mohou i další zařízení fungovat chybně. Uvedení do provozu Dálkový ovladač má předinstalovanou CR2025 lithiovou baterii. Pro aktivaci baterie v dálkovém ovládání odstraňte ochrannou etiketu. Vyměňte baterii v dálkovém ovladači (obr. A) Vytáhněte držák baterie 23 ven a vyjměte starou baterii. Vložte novou baterii CR2025 do držáku baterie 23. Dbejte přitom na správnou polaritu (+/ ), jak je naznačeno. Zasuňte držák baterie 23 zpět do slotu. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU, když není baterie správně vyměněna. Vyměňujte baterii pouze za stejný nebo rovnocenný typ. VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že je polarita baterie správná. Znaménko plus na baterii musí být viditelné (viz Obr. A). Umístit televizor nebo monitor Pokyn: Zkontrolujte správné umístění televizoru. Příliš vysoká hlasitost může způsobit vibrace a převrácení televizoru. Tento výrobek je určen pro použití s televizory a podobnými zobrazovacími jednotkami s maximální základní plochou základny 48 cm (B) x 22 cm (H), a s maximální hmotností 35 kg. Stojan musí rozložit hmotnost rovnoměrně na vhodně širokém povrchu výrobku. Soundbase NENÍ vhodná pro těžké obrazovky, které používají úzké nohy namísto jednoho stojanu, protože tyto nohy vyvíjejí značný tlak na Soundbase. Postavte výrobek na rovný a čistý povrch. Upozornění: Všimněte si, že různé výrobky pro péči o nábytek mohou napadnout gumové nožičky Soundbase. V případě pochybností použijte podložku. Zvolte pro výrobek vhodné místo. Ujistěte se, že... - je k dispozici elektrická zásuvka v bezprostřední blízkosti; - zůstane dostatek prostoru směrem nahoru, pokud chcete postavit televizi na výrobek; - je k dispozici dostatek prostoru pro instalaci televizního přijímače a dalších zařízení (např. přijímače, DVD přehrávače), pokud je nemůžete nebo nechcete postavit na výrobek. Připojte zdroj / zdroje. Vždy zkontrolujte, zda jsou všechny jednotky jsou nainstalovány. CZ 71

Před použitím Spojení Použití připojení HDMI ARC HDMI (ARC) TV Příprava Dodržujte návod k použití použitého televizoru. HDMI kabel schopný ARC je obsažen v dodávce tohoto výrobku. Funkce ARC (Audio Return Channel) umožňuje přenášet zvukové signály z televizoru s funkcí ARC prostřednictvím rozhraní HDMI do výrobku. Abyste mohli používat funkci ARC se ujistěte se, že váš televizor podporuje HDMI-CEC i ARC a podle toho ho nainstalujte. Se správným nastavením pak můžete použít dálkového ovladače televizoru a ovládat hlasitost výrobku (VOL +/ a MUTE). Ujistěte se, že použitý kabel HDMI podporuje funkci ARC. HDMI-CEC je výrobci rozdílně pojmenováván - viz návod k obsluze k podrobnostem o nastavení pro HDMI-CEC a ARC. Připojte kabel HDMI ke konektoru HDMI (ARC) 17 výrobku a na HDMI (ARC) zdířky vašeho televizoru s ARC. Nyní vyberte HDMI ARC na dálkovém ovladači. Použití OPTICKÉ přípojky TV Použijte optický kabel (není součástí dodávky) pro připojení optického výstupu na televizoru se zásuvkou OPTICAL 14 výrobku. 72 CZ

Zásuvka KOAXIAL TV Pomocí KOAXIÁLNÍHO kabelu (není součástí dodávky) můžete spojit koaxiální výstupní konektor na televizoru se zásuvkou KOAXIAL 13 výrobku. Použití vstupů AUX A Použijte 3,5 mm jack kabel (není součástí dodávky) k připojení externího zvukového zařízení nebo konektoru pro sluchátka na televizoru se vstupem AUX (1 nebo 2) 16 výrobku. B Použijte 3,5 mm na RCA kabel (v dodávce) k výstupu zvuku (P/L) televizního přijímače se vstupem AUX (1 nebo 2) 16 výrobku. Tip: Postavte reprodukční zařízení (např. televizi), na vyšší hlasitost a Soundbase na nižší hlasitost, aby se zabránilo automatické vypnutí Soundbase. CZ 73

Síťová přípojka Výstraha! Nebezpečí poškození výrobku! Ujistěte se, že napětí v místní síti souhlasí s tím, které je uvedeno na zadní straně výrobku. Zapojte síťový kabel do napájecího konektoru 12 výrobku a do zásuvky. Upozornění: Před připojením výrobku k síti se ujistěte, že všechny spoje jsou propojeny. Odpojte výrobek od sítě, když není po delší období používán. Použití výrobku Standby / ZAP Po připojení Soundbase do zásuvky, zapněte přepínač Vstupu / výstupu 11. Soundbase je nyní v pohotovostním režimu, což signalizuje červená LED kontrolka. Stlačte tlačítko 1 / 18 na přístroji nebo na dálkovém ovladači pro zapnutí výrobku. Stlačte tlačítko 1 / 18 znovu a uveďte výrobek do pohotovostního režimu. Kontrolka svítí červeně. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebo vypněte přepínač Vstupu / výstupu 11 na zadní straně a zcela vypněte výrobek. Pokyn: Když znovu zapnete výrobek, začíná přesně v režimu, ve kterém jste jej naposledy používali. Pokud se výrobek nepoužívá déle než 15 minut, automaticky se přepne do pohotovostního režimu. Vyberte režim Stiskněte opakovaně knoflík 2 na výrobku nebo stiskněte AUX1, AUX2, BT (Bluetooth ), OPTICAL, KOAXIAL, HDMI ARC, USB tlačítka na dálkovém ovladači pro výběr požadovaného režimu. Indikace 1 Červená Režim Pohotovostní režim 2 Oranžová / blikající AUX1 / AUX2 3 Modrá BLUETOOTH 4 Oranžová / blikající OPTICAL / KOAXIAL 5 Oranžová / blikající HDMI ARC / USB 74 CZ

Nastavení hlasitosti / přepínač ztlumení zvuku Stiskněte VOL +/ 4 / 20 pro přizpůsobení hlasitosti. Při nastavování hlasitosti, bliká příslušná provozní kontrolka LED ( 7, 8, 9 nebo 10 ) rychle. Chcete-li vypnout zvuk, stiskněte tlačítko MUTE 21 na dálkovém ovladači. Stiskněte znovu tlačítko MUTE 21 nebo jedno z tlačítek VOL +/ 4 / 20 pro znovuzapnutí zvuku. Pokud je aktivní funkce ztlumení, příslušná provozní LED bliká ( 7, 8, 9 nebo 10 ) jednou za sekundu. Jestliže se po dosažení maximální hlasitosti znovu stlačíte VOL + 4 / 20, blikne příslušná provozní třikrát LED pomalu. Jestliže po dosažení minimální hlasitosti VOL 4 / 20 opětovném stisknutí, příslušná provozní LED blikne třikrát pomalu. Vyberte ekvalizér Stiskněte opakovaně během přehrávání tlačítko EQ 3 / 22 na výrobku pro výběr předvolby ekvalizéru, popř. k tomu použijte tlačítka FLAT, TV, CINEMA, SONG na dálkovém ovládání. AUX 1 / AUX 2 / HDMI ARC / OPTICAL / KOAXIAL režim Přes ARC kanál kabelu HDMI mohou být přenášeny audiosignály ze zdrojového přístroje (např. televizoru) do výrobku. Přenos audia přes přípojku HDMI-(ARC) 17 může fungovat jen tehdy, když jsou všechny komponenty schopny ARC. Zapněte Soundbase s přepínačem Vstup / výstup 11 v pohotovostním režimu. Stiskněte následně tlačítko Standby 1 / 18 pro zapnutí přístroje. Vyberte vstup HDMI stlačením na tlačítko HDMI (ARC) 19. Zapněte televizor. Když se spojení navazuje poprvé, může to do výstupu zvuku z výrobku trvat několik sekund Ujistěte se, že je výrobek spojen s televizorem nebo audiopřehrávačem. Stiskněte opakovaně tlačítko 2 na výrobku nebo stiskněte tlačítka AUX1, AUX2, HDMI ARC, OPTICAL, KOAXIAL na dálkovém ovladači pro výběr požadovaného režimu. Ovládejte funkce přehrávání přímo na svém audio zařízení. Stiskněte tlačítko VOL +/ 4 / 20 pro nastavení hlasitosti. Tip: Když v režimu HDMI ARC- / OPTICAL- / KOAXIAL nepřijímáte žádný signál a kontrolka bliká, musíte případně aktivovat výstup PCM na svém audiozařízení (např. televizoru, DVD přehrávači nebo Blue-ray přehrávači). Provoz Bluetooth Můžete přehrávat audio soubory z přenosného audio zařízení přes rozhraní Bluetooth výrobku. Připojit zařízení s aktivovaným Bluetooth Upozornění: - Dosah mezi výrobkem a zařízením Bluetooth je asi 10 metrů. - Dodržujte návod k obsluze vašeho zařízení Bluetooth pro reprodukci zvuku. - Kompatibilita se všemi Bluetooth nemůže být zaručena. - Jakákoliv překážka mezi výrobkem a zařízením Bluetooth může snížit rozsah. - Udržujte výrobek daleko od ostatních elektronických zařízení, která by mohla způsobovat rušení. CZ 75

Pro připojení zařízení přes Bluetooth se Soundbase jsou potřebné následující kroky: 1. Stiskněte při zapnutém výrobku tlačítko 2 nebo opakovaně stiskněte tlačítko Bluetooth na dálkovém ovladači pro vstup do režimu Bluetooth. Modrá kontrolka 8 nyní bliká pomalu. 2. Pokud výrobek nemůžete najít, podržte tlačítko / PAIR na dálkovém ovladači stlačené asi 2 sekundy. Systém je v párovacím režimu. Pípnutí a modrá kontrolka 8 bliká rychle. Aktivujte svoje zařízení Bluetooth a zvolte režim vyhledávání. SBS 60 B2 se objeví na vašem zařízení Bluetooth. 3. Zvolte SBS 60 B2 ze seznamu párování. Poté, co se systém úspěšně připojil, se akusticky reprodukováno Spárováno a modrá kontrolka 8 trvale svítí. 4. Nyní můžete přehrávat hudbu z připojeného zařízení. Pro odpojení spojení Bluetooth můžete: Přepnout do jiného režimu výrobku. Bluetooth na vašem zařízení Bluetooth vypněte. Zařízení Bluetooth bude odpojeno od výrobku poté, co bude akusticky reprodukováno Odpojeno. Stiskněte a podržte Tlačítko / PAIR na dálkovém ovladači. Tipy: Pokud je to nutné, zadejte 0000 jako heslo. Pokud jste již připojeni, stiskněte a podržte tlačítko / PAIR na dálkovém ovladači pro opětovný vstup do režimu párování. V tomto případě se existující spojení přeruší a modrá kontrolka 8 bliká. Jestliže se nyní během dvou minut nepřipojí žádné nové zařízení Bluetooth, nastaví Soundbase opět předchozí spojení. Spojení je rovněž přerušeno, když je zařízení Bluetooth mimo dosah cca 10 metrů. Chcete-li obnovit připojení, přineste jednotku zpět do dosahu Soundbase. Když se přístroj po odstranění z dosahu opět ocitne v dosahu, zkontrolujte, zda je přístroj stále spojen se Soundbase. V případě, že spojení neexistuje, postupujte podle výše uvedených pokynů a znovu spárujte zařízení se Soundbase. Poslouchání hudby z Bluetooth Pokud připojené zařízení Bluetooth podporuje Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), můžete na tomto zařízení poslouchat uloženou hudbu přes Soundbase. Pokud váš audio přehrávač podporuje Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), můžete s pomocí dálkového ovládání Soundbase ovládat základní funkce audio přehrávače. 1. Připojte zařízení k Soundbase. 2. Přehrávejte hudbu přes vaše zařízení (pokud podporuje A2DP). 3. Pomocí dodaného dálkového ovládání pro ovládání přehrávání (pokud je podporován AVRCP). - Chcete-li přehrávání zastavit / pokračovat v něm, stiskněte tlačítko / PAIR. - Pro změnu stopy stiskněte tlačítka,. 76 CZ

Pokyn: Obvykle si audio zařízení pamatují identitu výrobku. V tomto případě může být opětovné manuální připojení zbytečné, pokud se Bluetooth opět zapne. Provoz na USB Odstraňování chyb Chcete-li zachovat záruku, nikdy se nepokoušejte opravit přístroj vlastními silami. Když se vyskytnou problémy s tímto výrobkem, zkontrolujte, než se obrátíte na zákaznický servis, následující body. = Příčina = Řešení Bez funkce / žádné indikace Ujistěte se, že je síťový kabel zapojen do elektrické zásuvky ve zdi. Ujistěte se, že je výrobek zapnut. Připojte USB paměť k USB portu 15. Stiskněte při zapnutém výrobku opakovaně tlačítko 2 nebo stiskněte tlačítko USB na dálkovém ovladači pro vstup do režimu USB. Kontrolka 10 bliká oranžově. Toto rozhraní USB dokáže číst soubory MP3 a ovládat přehrávání: - Pro zastavení / pokračování v přehrávání, stiskněte tlačítko / PAIR na dálkovém ovladači. - Pro přepnutí na další / předchozí soubor použijte tlačítek a na dálkovém ovladači. - Pro rychlé přehrávání vpřed / vzad stiskněte a podržte tlačítka, na dálkovém ovladači. Pro snížení rychlosti zpět k normálu tlačítko uvolněte. Nabíjení jiných zařízení přes USB port Zařízení s funkcí USB nabíjení lze nabíjet přes USB port. Nefunguje dálkové ovládání Použijte dálkový ovladač v blízkosti výrobku. Nasměrujte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání 5 výrobku. Vyměňte baterii dálkového ovládání za novou. Odstraňte všechny překážky mezi dálkovým ovladačem a výrobkem. Je slyšet hlasité bzučení nebo šum Zkontrolujte připojení audio vstupů na dobré spojení. Výrobek nereaguje na žádné tlačítko Došlo k elektrostatickému výboji, který blokuje Soundbase. Vypněte Soundbase hlavním vypínačem 11 na dobu asi 5 sekund a pak znovu zapněte. Potom můžete Soundbase používat jako obvykle. Žádný výstupní zvuk Ujistěte se, že výrobek nemá ztlumen zvuk. Stiskněte tlačítko MUTE 21 nebo jedno z tlačítek VOL +/ 4 / 20 pro znovuzapnutí zvuku. Ověřte, že je nastavení zvuku zvukového vstupu (např. TV, herní konzola, DVD přehrávač atd.) správně nastaveno na režim PCM. CZ 77

Efekt zvukového výstupu zní neobvykle Stiskněte opakovaně tlačítko EQ na výrobku, nebo pomocí tlačítek FLAT, TV, CINEMA, SONG na dálkovém ovladači zvolte volbu přednastaveného režimu ekvalizéru pro optimální zvukový efekt. Nenacházím název Soundbase na svém přístroji Bluetooth pro párování Bluetooth Ujistěte se, že je výrobek zapnut. Ujistěte se, že je na vašem výrobku zapnut Bluetooth. Funkce Bluetooth výrobku může přijímat signál v okruhu 10 metrů. Z tohoto důvodu musí být maximální vzdálenost 10 metrů. Přenos audia přes port HDMI (ARC) nefunguje Přenos audia přes přípojku HDMI-(ARC) 17 může fungovat jen tehdy, když jsou všechny komponenty schopny ARC. Pokud přenos selže, budete muset zvážit jednu nebo více z následujících možností: Starý HDMI kabel musí být nahrazen novým kabelem schopným ARC. Ne každý port HDMI na televizoru musí podporovat ARC. Připojte kabel HDMI v tomto případě k portu HDMI, který podporuje ARC. Obvykle jsou odpovídající HDMI porty označeny ARC. Jinak se podívejte do návodu k obsluze vašeho televizoru. U mnoha televizních přijímačů je třeba digitální zvukový výstup aktivovat. Vyberte jako zvukový výstup PCM 2.0 (PCM stereo). Soundbase se při použití analogového vstupu AUX po asi 15 minutách sám přepne do pohotovostního režimu. To je možné při příliš nízké úrovní vstupu. Nastavte v tomto případě přehrávací zařízení (např. TV) hlasitěji a snižte hlasitost na Soundbase. Glosář HDMI je zkratka pro High Definition Multimedia Interface. Touto cestou je možné přenášet digitální obrázky a audio signály. HDMI ARC (ARC - Audio Return Channel), znamená to, že je kabel opatřen ARC kanálem. Přes tento kanál se přenášejí audio signály v obou směrech. Následující moderní přístroje jsou obvykle vybaveny výstupem ARC: Televizory, herní konzoly nebo digitální přijímače. Čištění a skladování NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před čištěním výrobku vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Dávejte pozor na to, aby dovnitř výrobku nepronikla žádná kapalina. Čistěte výrobek lehce navlhčeným nežmolkujícím hadříkem. Při silném znečištění můžete použít jemný čistící prostředek, jako je promývací prostředek. Rozpouštědla, alkohol nebo ředidlo nesmí být použity, mohou poškodit povrch výrobku. Jestliže výrobek již nebudete používat, uschovejte jej na chladném, suchém místě. Odstraňte baterii z dálkové ovládání. Likvidace Balení je vyrobeno z environmentálně příznivých materiálů, které můžete zlikvidovat ve svém místním recyklovacím sběrném bodě. Možnosti pro likvidaci použitého výrobku se dozvíte ve své obecní nebo městské správě. 78 CZ

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se na tento výrobek vztahuje směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice říká, že nesmíte tento výrobek na konci jeho životnosti zlikvidovat s normálním domovním odpadem, ale musíte ho odevzdat v určených sběrných místech, center pro recyklaci nebo provozech na likvidaci odpadu. Tato likvidace je zdarma. Chraňte životní prostředí a likvidujte odborně. Pro více informací kontaktujte svého místního likvidátora odpadu nebo na městskou nebo obecní správu. Myslete na životní prostředí a své osobní zdraví. Dávejte baterie vždy do oddělených sběrných nádob. Ty lze nalézt v mnoha veřejných budovách nebo v prodejnách baterií. Škody na životním prostředí způsobené nesprávnou likvidaci baterií! Baterie nesmí být likvidovány v domovním odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají nakládání se zvláštním odpadem. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte spotřebované baterie v místní sběrně. Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Německo, prohlašuje, že výrobek TV STEREO SOUND BASE HG02955 odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/125/EC. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám dle našeho rozhodnutí bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.owim.com CZ 79

Introducción... Página 81 Uso adecuado... Página 81 Información sobre marcas comerciales... Página 81 Alcance de suministro.... Página 81 Descripción de piezas... Página 81 Datos técnicos.... Página 82 Indicaciones de seguridad importantes... Página 83 Seguridad.... Página 83 Indicaciones de seguridad para baterías.... Página 85 Preparación antes del uso... Página 85 Preparación del mando a distancia... Página 86 Puesta en operación... Página 86 Sustitución de la batería del mando a distancia (Fig. A)... Página 86 Colocación del televisor o monitor... Página 86 Conexiones antes del uso... Página 87 Uso de la conexión HDMI ARC... Página 87 Uso de la conexión ÓPTICO.... Página 87 Toma COAXIAL... Página 88 Uso de las entradas AUX... Página 88 Conexión eléctrica... Página 89 Uso del producto... Página 89 Espera / ENCENDIDO... Página 89 Selección de modo... Página 89 Ajuste de volumen / conmutación de silencio... Página 90 Selección de ecualizador... Página 90 Modo AUX 1 / AUX 2 / HDMI ARC / ÓPTICO / COAXIAL... Página 90 Operación Bluetooth... Página 90 Conexión de aparatos aptos para Bluetooth... Página 90 Para escuchar música desde el aparato Bluetooth... Página 91 Operación de USB... Página 92 Carga de otros aparatos mediante el puerto USB... Página 92 Solución de problemas.... Página 92 Glosario.... Página 93 Limpieza y almacenamiento... Página 93 Eliminación... Página 93 Declaración de conformidad de la EU simplificada... Página 94 Garantía... Página 94 80 ES

ALTAVOZ BASE ESTÉREO PARA TV Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Advertencia: Dentro de este instructivo en mayor parte se emplea el concepto "producto" para referirse a la Soundbase. Uso adecuado Este es un producto de electrónica de consumo. El producto está diseñado para la reproducción de sonido de aparatos de audio. El producto es apropiado para uso en interiores. El producto ha sido concebido para uso privado y no debe ser empleado para fines comerciales. Cualquier otro uso no es conforme al uso adecuado. Cualquier reclamación que sea atribuida al uso no conforme al uso adecuado será considerada infundada. Tal uso es propia cuenta y riesgo del usuario. Información sobre marcas comerciales - USB es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. - La marca denominativa Bluetooth y el logo de Bluetooth - son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), cualquier uso de las marcas comerciales por parte de OWIM GmbH & Co. KG tiene lugar en el marco de una licencia. - La marca registrada y el nombre comercial SilverCrest son propiedad del propietario respectivo. Todos los demás nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de su propietario respectivo. Alcance de suministro Verifique la integridad así como el estado impecable del producto y todas las piezas inmediatamente después de desempacar el alcance de suministro. Retire todas las piezas del empaque. Elimine completamente el material de embalaje. 1 Mando a distancia (batería CR2025 de 3 V incluida ya integrada) 1 Cable de red de CA 1 Conector RCA a cable con conector de 3,5 mm 1 Cable HDMI-ARC 1 Manual de operación El diseño puede ser modificado sin previo aviso. Descripción de piezas Soundbase (aparato principal) 1 Botón (conmuta el producto entre ENCENDIDO y ESPERA) 2 Botón (Selección de la fuente) 3 Botón EQ (seleccione un efecto de sonido preajustado) 4 Botones VOL+ / VOL (aumento / disminución del volumen de sonido) 5 Sensor del mando a distancia 6 LED de operación (se enciende en rojo si el producto se encuentra en el modo de ESPERA) 7 LED de operación AUX1 / AUX2 (piloto de control de color naranja se ilumina: En modo AUX1 / piloto de control color naranja parpadea: En modo AUX2) 8 LED de operación Bluetooth (piloto de control azul se ilumina: En modo Bluetooth ) 9 LED de operación ÓPTICO / COAXIAL (piloto de control color naranja se ilumina: En modo ÓPTICO / piloto de control color naranja parpadea: En modo COAXIAL) 10 LED de operación HDMI ARC / USB (piloto de control color naranja se ilumina: En modo HDMI ARC / piloto de control de color naranja parpadea: En modo USB) 11 Interruptor I/O (ENCENDIDO / APAGADO) ES 81

12 Toma de alimentación 13 Toma COAXIAL 14 Conexión ÓPTICA 15 Conexión USB 16 Entradas AUX 1 / AUX 2 17 Conexión HDMI ARC Mando a distancia 18 (conmuta el producto entre ENCENDIDO y ESPERA) 19 Botones de FUENTE (seleccione la fuente de reproducción) 20 Botones para el control de la reproducción, (Título anterior / siguiente en modo Bluetooth - y USB) / ASOCIACIÓN (Reproducción / Pausa / continuación en modo Bluetooth - y USB. Pulse y sostenga este botón para la activación de la función de asociación en el modo Bluetooth -. Además, se cancela una asociación ya existente.) VOL+ / VOL (Aumento / disminución del volumen de sonido) 21 MUTE (Silencio o reactivación del sonido) 22 Botones de EQ (seleccione un efecto de sonido preajustado) (Botón MODO DE NOCHE Y GRAVES ENC / APA: Pulse y sostenga este botón para la activación de la función de noche. Pulse y sostenga el botón CANCIÓN para activar los graves. Pulse y sostenga el botón CANCIÓN nuevamente para desactivar los graves. 23 Compartimento de batería Datos técnicos Clase de protección del producto: / II Consumo de corriente en espera: < 0,5 W Formato de audio compatible para USB: MP3 Alcance: hasta 10 m Entradas: - AUX IN 1/2 2 conexiones estéreo de 3,5 mm - HDMI (ARC) 1 conexión HDMI ARC - OPTICAL IN 1 conexión óptica - COAXIAL IN 1 conexión coaxial - USB: 1 puerto USB Señal de entrada (coaxial / óptica): PCM 2.0 Condiciones de operación: 10 C 40 C, 40 % 85 % de humedad relativa Temperatura de almacenamiento: 20 C hasta + 60 C Tensión / frecuencia de 220 240 V ~ operación: (corriente alterna) 50/60 Hz Consumo de potencia máximo: 30 W Potencia de salida RMS: 15 W x 2 + 30 W Conexión USB: 5 V (corriente continua), 500 ma máximo Coeficiente de distorsión: 1 % (1 khz, 1 W) Sensibilidad de entrada de audio (analógica): 500 mv Respuesta de frecuencia: 40 Hz 20 khz Dimensiones: aprox. 525 x 76 x 303 mm (An x Al x Pr) Peso: aprox. 3,6 kg Bluetooth Normativa de radio: Bluetooth V4.2 Alcance: aprox. 10 metros Banda de frecuencia: 2402 MHz 2480 MHz Potencia de emisión máxima: < 20 dbm Mando a distancia infrarrojo Alcance: 6 metros Ángulo: 30 Tipo de batería: CR2025 82 ES

Indicaciones de seguridad importantes El símbolo del rayo con la punta de flecha indica una "tensión peligrosa" sin aislamiento de la carcasa del producto. Esta tensión puede ser de gran magnitud y representar un peligro de descarga eléctrica para las personas. El signo de admiración dentro del triángulo equilátero corresponde a una indicación sobre instrucciones de operación o mantenimiento (cuidado) en la descripción adjunta del producto. Seguridad ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE USO Y SEGURIDAD. CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA UN FUTURO USO. LEA ESTE INSTRUCTIVO Familiarícese con todas las indicaciones de operación y seguridad antes de usar el producto. CONSERVE EL INSTRUCTIVO Conserve todas las indicaciones de seguridad e instructivos de operación para el futuro. OBSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Deberá observar incondicionalmente todas las advertencias en el producto y en el instructivo de operación. SIGA EL INSTRUCTIVO Siga incondicionalmente todas las indicaciones sobre operación y empleo. NO SE EMPLEE CERCA DEL AGUA Nunca emplee el producto en la cercanía de agua o en un ambiente húmedo - por ejemplo, en un sótano húmedo o en una piscina o similares. Límpielo únicamente con un paño seco. Nunca bloquee las ranuras de ventilación. Instale el producto de conformidad con las instrucciones del fabricante. Nunca instale el producto en cercanía directa de fuentes de calor como sistemas de calefacción, radiadores, hornos y otros aparatos (incl. Amplificadores), que produzcan calor. No obstaculice las medidas de seguridad de las clavijas polarizadas. Una clavija polarizada tiene dos contactos. Si la clavija suministrada no se ajusta a su enchufe, encomiende a un electricista el cambio del enchufe obsoleto. Asegúrese de no pisar el cable y que no esté doblado, en particular en la clavija, en caso de enchufes múltiples y en la salida del producto. Emplee únicamente accesorios y extensiones especificadas por el fabricante. Desconecte el producto de la red eléctrica en caso de tormenta o inactividad prolongada. Permita que personal calificado realice todo trabajo de mantenimiento. Es necesario recurrir al servicio al cliente si el producto se ha dañado de cualquier manera, si, p. ej. el cable de alimentación o la clavija están dañados, si se derramó agua o han caído objetos en el producto, si el producto es expuesto a la lluvia u humedad, no funciona normalmente o ha caído. Este producto es de clase II o aparato eléctrico de doble aislamiento. Está concebido de tal manera que no se requiere ninguna conexión de seguridad a una tierra eléctrica. El producto no debe exponerse a ninguna agua de goteo o de rocío. No debe colocar ningún objeto lleno con líquidos, como floreros, sobre el producto. La distancia mínima para una ventilación suficiente alrededor del producto es de 5 cm. ES 83

La ventilación no deben ser obstaculizada al cubrir las ranuras de ventilación, p. ej., con diarios, manteles, cortinas, etc. No se debe colocar ninguna flama abierta, como velas encendidas, sobre el producto. PRECAUCIÓN El empleo de otros ajustes o la ejecución de otros procesos distintos a los descritos en este instructivo pueden conducir a la aparición de radiación peligrosa y a la operación insegura. Nunca exponga el producto a la lluvia o humedad a fin de disminuir el peligro de fuego o descargas eléctricas. El producto no debe exponerse al agua de goteo o de rocío y no se deben colocar objetos llenos de agua sobre el producto. La clavija de alimentación se emplea para desconectar el producto de la red eléctrica, por lo tanto, debe ser de fácil acceso. Existe peligro de explosión en caso de un mal cambio de batería. Sustitúyala únicamente por una del mismo tipo o equivalente. ADVERTENCIA! Antes de la puesta en operación, compruebe que la tensión de red del producto concuerde con la de su red local. No coloque el producto en cercanía directa con campos magnéticos intensos. No coloque el producto sobre el amplificador o el receptor. Si un objeto rígido o líquido penetra en el producto, desconéctelo de la red eléctrica y haga que personal técnico calificado lo examine antes de que vuelva a emplearlo. No utilice ningún producto de limpieza químico ya que éste puede dañar la pintura. Utilice un paño limpio, seco o ligeramente húmedo. Si jala de la clavija de alimentación del enchufe, nunca jale por el cable, siempre directamente de la clavija. Cualquier adaptación o modificación del producto, que no haya sido autorizada expresamente por el fabricante provocará la pérdida del permiso de operación para el usuario. PELIGRO INTERFAZ INALÁMBRICA Desconecte el producto en aviones, hospitales, espacios operativos o en el entorno de sistemas médicos, electrónicos. Las señales de radio transmitidas puede influir en la funcionalidad de aparatos electrónicos sensibles. Mantenga el producto alejado por lo menos 20 cm de marcapasos o desfibriladores cardioversores implantados, debido a que la funcionalidad de los marcapasos puede ser influenciada por la radiación electromagnética. Las ondas de radio emitidas pueden causar interferencias en los aparatos auditivos. No coloque el producto en el entorno de gases inflamables o en espacios con potencial peligro de explosión (p. ej., talleres de barnizado), si los componentes de radio están conectados, debido a que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o fuego. El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones ambientales. En caso de una transmisión de datos inalámbrica no se puede excluir la recepción de los datos por parte de terceros no autorizados. OWIM GmbH & Co KG no es responsable de interferencias con aparatos de radio y televisión que puedan causar en el producto debido a intervención no autorizada. Además, OWIM GmbH & Co KG no acepta ninguna responsabilidad por la sustitución o reemplazo de cables y productos que no sean distribuidos por OWIM. El usuario del producto es el único responsable de la eliminación de interferencias que sean causadas por dichas modificaciones no autorizadas al producto, lo mismo que de la sustitución de dichos productos. A fin de evitar daños auditivos, no escuche la música a un volumen alto durante tiempo prologado. 84 ES

Indicaciones de seguridad para baterías PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las baterías / los acumuladores fuera del alcance de los niños. Consulte de inmediato a un médico en caso de ingestión! PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue baterías no recargables. No cortocircuite las baterías y / o las abra. Las consecuencias pueden ser sobrecalentamiento, peligro de incendio o reventón. Nunca arroje las baterías al fuego o en el agua. No exponga las baterías a carga mecánica. No se lleve las baterías a la boca, peligro de quemaduras químicas. El mando a distancia entregado con este producto contiene una batería tipo botón. Si se ingiere la batería tipo botón, en el lapso de 2 horas puede producir quemaduras internas graves y provocar la muerte. Riego de derrame de baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan afectar las baterías, p. ej., colocarlas sobre calefactores / luz solar directa. Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! Lave los puntos afectados por el contacto con ácido de batería de inmediato con agua limpia y consulte de inmediato al médico! USE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las baterías con derrames o dañadas pueden provocar quemaduras al contacto con la piel. Por lo tanto, use en este caso guantes de protección apropiados. En caso de derrame de la batería, retírela de inmediato del producto a fin de evitar daños. Utilice únicamente baterías del mismo tipo. Retire la batería si el producto no será utilizado por un periodo prolongado. ADVERTENCIA No se lleve la batería a la boca, peligro de quemaduras químicas. El mando a distancia entregado con este producto contiene una batería tipo botón. Si se ingiere la batería tipo botón, en el lapso de 2 horas puede producir quemaduras internas graves y provocar la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas alejadas de los niños. Ya no use el producto si el compartimento de baterías no cierra bien y manténgalo alejado de los niños. Si asume que se han ingerido baterías o que se encuentran en alguna parte del cuerpo, consulte de inmediato al médico. Riesgo de daño al producto Utilice exclusivamente el tipo de batería indicado! Coloque las baterías conforme a los signos de polaridad (+) y ( ) en la batería y en el producto. Limpie los contactos en la batería y en el compartimento de baterías antes de la inserción! Retire una batería agotada de inmediato del producto. Preparación antes del uso Advertencia: Retire la totalidad del material de embalaje del producto. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el producto y los aparatos a conectar estén apagados antes de conectarlos. Lea también los manuales de operación de los aparatos que desee conectar. ES 85

Preparación del mando a distancia El mando a distancia suministrado posibilita el control del producto a distancia. Incluso si el mando a distancia se emplea dentro del alcance efectivo (6 m), puede que la operación a través del mando a distancia no sea posible si se encuentran obstáculos entre el mando a distancia y el producto. Si el mando a distancia se utiliza en cercanía directa de otros aparatos que emiten rayos infrarrojos o si otros mandos a distancia infrarrojos se utilizan en la cercanía del producto, el mando a distancia puede trabajar de manera incorrecta. Asimismo, los otros aparatos pueden trabajar de manera incorrecta. Puesta en operación El mando a distancia dispone de una batería de litio CR2025 preinstalada. Retire la etiqueta protectora para activar la batería del mando a distancia. Sustitución de la batería del mando a distancia (Fig. A) Extraiga el soporte de batería 23 y retire la batería usada. Coloque una nueva batería CR2025 en el soporte de batería 23. Ponga atención en el cumplimiento de la polaridad correcta (+/ ), como se indica. Deslice de vuelta el soporte de la batería 23 en la ranura. PELIGRO DE EXPLOSIÓN, si la batería no se sustituye correctamente. Sustituya la batería únicamente por el mismo tipo o uno equivalente. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la polaridad de la batería sea la correcta. El signo más en la batería debe ser visible (véase la Fig. A). Colocación del televisor o monitor Advertencia: Compruebe la instalación correcta del aparato de televisión. Un volumen demasiado alto puede tener como consecuencia vibraciones y el vuelco del aparato de televisión. El producto está diseñado para el uso con aparatos de televisión y aparatos con pantalla similares con una base máxima de 48 cm (An) x 22 cm (Al) y con un peso máximo de 35 kg. El pedestal debe distribuir el peso uniformemente sobre una superficie ancha adecuada del producto. La Soundbase NO es apropiada para pantallas pesadas que usen patas pequeñas en lugar de un pedestal grande, ya que estas patas ejercen presión considerable sobre la Soundbase. Coloque el producto sobre una superficie nivelada y estable. Advertencia: Tome en cuenta que los distintos productos para el cuidado de muebles pueden atacar las patas de goma de la Soundbase. En caso de duda, emplee un soporte. Seleccione un lugar para el producto. Asegúrese de que - esté disponible un enchufe en la cercanía directa; - quede suficiente espacio libre hacia arriba, en caso de que desee colocar un aparato de televisión sobre el producto; - esté disponible suficiente espacio para la colocación de un aparato de televisión y otros aparatos (p. ej., receptor, reproductor de DVD), en caso de que no pueda o desee colocarlos sobre el producto. Conecte el / los aparato(s) fuente. Siempre compruebe que todos los aparatos estén colocados de forma segura. 86 ES