SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

Podobné dokumenty
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0314/

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

15638/17 jp/mb 1 DGD 1C

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

PŘÍLOHA. sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0024/3. Pozměňovací návrh. Georgi Pirinski za skupinu S&D

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/2189(INI)

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Dokument ze zasedání B7-2011/0000. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2011

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0117/

Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0223/10. Pozměňovací návrh. Danuta Maria Hübner za skupinu PPE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

PŘIJATÉ TEXTY. Udělení absolutoria za rok 2013: Evropská nadace odborného vzdělávání (ETF)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/2167(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-1092/1. Pozměňovací návrh. Sophia in t Veld, Cecilia Wikström, Angelika Mlinar za skupinu ALDE

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2031(INI) o ochraně zvířat během přepravy (2012/2031(INI))

PŘIJATÉ TEXTY. Absolutorium za rok 2014: Evropské středisko pro prevenci a kontrolu

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Postoj a závazek EU před zasedáním OSN na vysoké úrovni o prevenci a kontrole nepřenosných chorob

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2038(INI)

10044/17 ph/jp/jhu 1 DG G 2B

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15

5306/15 ADD 1 mp/ls/kno 1 DG G 2A

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

Výbor pro mezinárodní obchod

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0158 Udělení absolutoria za rok 2015: Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie (CdT)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

Dokument ze zasedání B7-0000/2012. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2012

Dokument ze zasedání B7-0000/2009. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B7-0000/2009 a B7-0000/2009

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

1992L0080 CS

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0000(INI)

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

PŘIJATÉ TEXTY. Udělení absolutoria za rok 2013: Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound)

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 26. listopadu 2009 o nekuřáckém prostředí (2010/C 285 E/09)

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0074/

PŘIJATÉ TEXTY. s ohledem na článek 319 Smlouvy o fungování Evropské unie,

Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/2128(INI) Výboru pro ústavní záležitosti

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2157(INI)

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0097/1. Pozměňovací návrh. Renate Sommer za skupinu PPE

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0087/

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

11346/16 gr/kno 1 DG E 1A

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

9645/17 dhr/vmu 1 DG E 1A

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin NÁVRH STANOVISKA

9494/16 mg/bl 1 DG G 2B

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Činnost EU v oblasti průzkumu ložisek ropy a těžby ropy v Evropě

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0313/2016 } B8-0316/2016 } RC1 7.3.2016 SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ předložený v souladu s čl. 128 odst. 5 a čl. 123 odst. 4 jednacího řádu a nahrazující návrhy usnesení předložené skupinami: ECR (B8-0313/2016) PPE (B8-0316/2016) o dohodě o tabáku (dohoda se společností Philip Morris International (PMI)) (2016/2555(RSP)) Ingeborg Gräßle, Petri Sarvamaa za skupinu PPE Ryszard Czarnecki za skupinu ECR Jednotná v rozmanitosti

Usnesení Evropského parlamentu o dohodě o tabáku (dohoda se společností Philip Morris International (PMI)) (2016/2555(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na dohodu společnosti Philip Morris International (PMI) a jejích poboček s Unií a jejími členskými státy o boji proti pašování a padělání a o obecném zproštění odpovědnosti ze dne 9. července 2004, s ohledem na pracovní dokument útvarů Komise ze dne 24. února 2016 s názvem Odborné posouzení zkušeností s uplatňováním dohody proti pašování a padělání a o všeobecném zproštění nároků ze dne 9. července 2004, která byla uzavřena mezi společností Philip Morris International a jejími dceřinými společnostmi a mezi Unií a jejími členskými státy (SWD(2016)0044), s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU ze dne 3. dubna 2014 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků a o zrušení směrnice 2001/37/ES, s ohledem na Protokol o zamezení nezákonnému obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické organizace (WHO) o kontrole tabáku, který byl přijat v průběhu páté konference stran této rámcové úmluvy, a to rozhodnutím č. FCTC/COP5 (1) ze dne12. listopadu 2012, s ohledem na své usnesení ze dne 11. října 2007 o dopadech dohody mezi Společenstvím, členskými státy a společností Philip Morris o zintenzivnění boje proti podvodům a pašování cigaret a o pokroku dosaženém při zavádění doporučení vyšetřovacího výboru Parlamentu pro tranzitní režim Společenství 1, s ohledem na čl. 128 odst. 5 a čl. 123 odst. 4 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že nezákonný obchod s tabákovými výrobky, zejména pak obchod s pašovanými a padělanými cigaretami, způsobuje EU a jejím členským státům ztráty příjmů (z hlediska nezaplaceného cla, neodvedených daní a spotřební daně) ve výši více než 10 miliard EUR ročně; B. vzhledem k tomu, že pašování tabákových výrobků je závažným trestným činem, který pomáhá financovat další mezinárodní organizovanou trestnou činnost, včetně nezákonného obchodování s lidmi, drogami a zbraněmi; C. vzhledem k tomu, že podvod s tabákovými výrobky podkopává politiky zaměřené na boj proti kouření, čímž dále přiživuje tabákovou epidemii: usnadňuje přístup k (často levnějším) tabákovým výrobkům, především pro mladé lidi a nízkopříjmové skupiny obyvatel; D. vzhledem k tomu, že podvody s tabákovými výrobky jsou veřejným zdravotnickým problémem, který představuje dokonce větší riziko než pravé cigarety, protože nejenže jsou padělané cigarety vyráběny a dováženy protizákonně, ale zároveň není známo jejich složení; 1 Úř. věst. C 227 E, 4.9.2008, s. 147.

E. vzhledem k tomu, že klíčovým cílem dohody se společností PMI (Philip Morris International) je snížit podíl pašovaných výrobků této společnosti na nezákonném trhu s tabákovými výrobky v EU; F. vzhledem k tomu, že technické posouzení dohody s PMI, které vypracovala Komise, dospělo k závěru, že tohoto hlavního cíle bylo skutečně dosaženo, ale že omezení pašování výrobků PMI nevedlo k celkovému snížení množství nezákonných výrobků na trhu EU; G. vzhledem k tomu, že Evropská unie a její členské státy (s výjimkou Švédska v případě dohod s BAT a ITL) podepsaly právně závazné dohody se společností Philip Morris International (PMI) v roce 2004, s Japan Tobacco International (JTI) v roce 2007, s British American Tobacco (BAT) v roce 2010 a ve stejném roce i s Imperial Tobacco Limited (ITL) s cílem řešit problém pašovaných a padělaných cigaret; H. vzhledem k tomu, že dohoda se společností Philip Morris International dodnes přinesla finanční příspěvky do veřejných příjmů ve výši přibližně 1 miliardy USD v ročních platbách a 68,2 milionu EUR v platbách spojených se zabaveným zbožím, o něž se dělí Komise (přibližně 10 %) s členskými státy (přibližně 90 %); I. vzhledem k tomu, že platnost dohody s touto společností má skončit k 9. červenci 2016; J. vzhledem k tomu, že od podpisu stávající dohody se společností Philip Morris International došlo ke značným změnám tržního prostředí, zejména k posílení přítomnosti neznačkových, levných cigaret na trhu; K. vzhledem k tomu, že od podpisu stávající dohody s touto společností došlo v regulačním prostředí ke značným změnám, především k přijetí směrnice 2014/40/EU o výrobě, obchodní úpravě a prodeji tabákových a souvisejících výrobků a k podpisu protokolu k Rámcové úmluvě WHO o kontrole tabáku; 1. vítá zprávu Komise o posouzení dohody o tabáku se společností PMI; s politováním však konstatuje, že toto odborné posouzení bylo provedeno v nevhodnou dobu; 2. vítá Protokol o odstranění nezákonného obchodu s tabákovými výrobky k Rámcové úmluvě WHO o kontrole tabáku (dále jen Protokol k úmluvě FCTC ) a vyzývá členské státy k co nejrychlejšímu dokončení procesu ratifikace; 3. vítá přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU ze dne 3. dubna 2014 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků a o zrušení směrnice 2001/37/ES (směrnice o tabákových výrobcích); 4. bere na vědomí posouzení Komise, podle něhož dohoda s PMI úspěšně dosáhla svého cíle, jímž bylo omezit výskyt pašovaných výrobků PMI na černém trhu s tabákovými výrobky v EU, jak ukazuje pokles objemu autentických cigaret vyrobených společností PMI zabavených v členských státech mezi roky 2006 a 2014 o přibližně 85 %; poukazuje však na to, že podle Komise omezení pašování výrobků společnosti Philip Morris International nevedlo k celkovému snížení množství nezákonných výrobků na trhu EU; podotýká, že pašované výrobky velkých výrobců jsou stále více nahrazovány jinými výrobky, včetně neznačkových laciných cigaret, které jsou obvykle vyráběny ve třetích zemích;

5. poukazuje na prohlášení ze zprávy Komise, že nejúčinnějšími nástroji, které by zajistily významné omezení nezákonného obchodování s tabákovými výrobky, jsou právně závazné a prosaditelné nástroje, pokud by byly doplněny o jejich jednoznačné prosazování; 6. připomíná, že jak bylo uvedeno ve zprávě Komise, směrnice o tabákových výrobcích již obsahuje právní požadavek, podle něhož by tabákové společnosti měly zavést a provozovat systém zpětného dohledávání svých výrobků a který vstoupí v platnost nejpozději v roce 2019, a že protokol k Rámcové úmluvě Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku z roku 2015 obsahuje podobný celosvětový požadavek, který vstoupí v platnost v roce 2022 nebo 2023; 7. zdůrazňuje, že Komise musí přijmout okamžitá opatření, která zajistí úplné provedení směrnice o tabákových výrobcích ve všech členských státech; vyzývá členské státy, aby směrnici o tabákových výrobcích, zejména její ustanovení týkající se systémů zpětného dohledávání výrobků, urychleně zavedly do svého právního systému; 8. je hluboce znepokojen tím, že rozpočet Evropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) je částečně financován z ročních poplatků získávaných od tabákového průmyslu, jak je uvedeno v dohodách o tabákových výrobcích, neboť by to mohlo vést k určitému střetu zájmů; 9. zdůrazňuje, že Komise by se měla zaměřit na evropské a mezinárodní legislativní nástroje s cílem bojovat proti padělaným a pašovaným cigaretám; 10. znovu opakuje, že je neustále třeba bojovat proti nezákonnému obchodu, padělání a daňovým únikům; vzhledem k tomu, že Komise by se měla zabývat otázkou vyřešení současné situace transparentním a odpovědným způsobem se zapojením Evropského parlamentu, a to vzhledem k možné prodlevě mezi ukončením platnosti dohody se společností Philip Morris International, která je v současné době v platnosti, a vstupem směrnice o tabákových výrobcích a protokolu k úmluvě FCTC v platnost; 11. doporučuje, poté co zvážil veškeré argumenty pro a proti prodloužení dohody se společností PMI, aby ji Komise prodloužila; považuje prodloužení za přechodné ujednání, jehož cílem je překlenout regulační mezeru až do okamžiku, kdy se plně uplatní směrnice o tabákových výrobcích a protokol FCTC; 12. vyjadřuje znepokojení nad skutečností, že dohoda s PMI, která je v současnosti v platnosti, nebyla schopna vyřešit problém laciných neznačkových cigaret, které nespadají do působnosti dohody právě proto, že jsou neznačkové; vyzývá proto Komisi, aby předložila akční plán, který by obsahoval nová opatření zaměřená na urychlené řešení tohoto problému; 13. vyzývá společnost PMI, aby i nadále uplatňovala ustanovení týkající se zpětné dohledatelnosti a náležité péče (zásada znej svého zákazníka ) obsažená ve stávající dohodě, a to bez ohledu na to, zda je její platnost prodloužena, či nikoli; 14. vyzývá Komisi, aby předložila dodatečný předpis, který by uplatňoval ustanovení týkající se zpětné dohledatelnosti a náležité péče (zásada znej svého zákazníka ) na surový řezaný tabák, filtry a papír využívané tabákovým průmyslem, což by představovalo dodatečný nástroj v boji proti pašování a padělání výrobků;

15. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě a Komisi.