Byznys a obchodní záležitosti

Podobné dokumenty
Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Geschäftskorrespondenz

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis Dopis - Adresa česky švédsky Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Přihláška Motivační dopis

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Candidature Lettre de motivation

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Život v zahraničí Studium

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

Présent Přítomný čas TEST

Život v zahraničí Banka

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Subjonctif Konjunktiv

Žádost o práci ve Švédsku

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list

Application Motivational Cover Letter

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Život v zahraničí Dokumenty

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Candidature Lettre de motivation

Concordance de temps Souslednost časová

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Žádost o práci ve Francii

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Souminulý čas Imparfait Test

Byznys a obchodní záležitosti

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Kde můžu najít? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden

Candidature Lettre de recommandation

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list

PhDr. Jana Bros-Svobodová

Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování

Voyage Se débrouiller

Candidature Lettre de recommandation

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění

Rekrutacja List Motywacyjny

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement

Byznys a obchodní záležitosti

Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků. Třída: 9.B Datum ověření:

Byznys a obchodní záležitosti

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

Byznys a obchodní záležitosti

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Francouzský jazyk 9. ročník

Přihláška Motivační dopis

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

MATURITNÍ ZKOUŠKA. z francouzského jazyka Písemná práce

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Subjonctif Konjunktiv

Žádost o zápis narození Demande d enregistrement de la naissance (nécessaire pour l établissement de l acte de naissance tchèque)


TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

zvuková a grafická podoba jazyka - fonetické znaky (pasivně), základní výslovnostní návyky, vztah mezi zvukovou a grafickou podobou slov

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Transkript:

- Úvod švédsky francouzsky Bäste herr ordförande, Monsieur le Président, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Bäste herrn, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Bästa fru, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Bästa herr/fru, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Monsieur, Madame, Madame, Monsieur, Bästa herrar, Madame, Monsieur Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning), Aux principaux concernés, Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví Bäste herr Smith, Formální, příjemce muž, jméno známé Bästa fru Smith, Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé Bästa fröken Smith, Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé Monsieur Dupont, Madame Dupont, Mademoiselle Dupont, Bästa fru Smith, Madame Dupont, Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý Bäste John Smith, Monsieur Dupont, Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva Bäste John, Cher Benjamin, Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté Stránka 1 23.09.2019

Vi skriver till dig angående... Formální, jménem celé společnosti Vi skriver i samband med... Formální, jménem celé společnosti Nous vous écrivons concernant... Nous vous écrivons au sujet de... Vidare till... Suite à... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete Med hänvisning till... En référence à... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete Jag skriver för att fråga om... Méně formální, vaším jménem pro celou společnost Jag skriver till dig på uppdrag av... Formální při psaní pro někoho jiného Jag blev rekommenderad om ditt företag av... způsob, jak začít dopis - Hlavní část švédsky Vi är tacksamma om du... Formální žádost, předběžná Skulle du kunna vara så vänlig och... Formální žádost, předběžná Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall... Formální žádost, předběžná Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om... Formální žádost, velmi zdvořilá Jag skulle vara tacksam om du kunde... Formální žádost, velmi zdvořilá J'écris afin de me renseigner sur... Je vous écris de la part de... Votre société m'a été chaudement recommandée par... francouzsky Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Auriez-vous l'amabilité de... Je vous saurai gré de... Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Je vous saurai gré de... Stránka 2 23.09.2019

Kunde du skicka mig... Formální žádost, zdvořilá Vi är intresserade av att få/ta emot... Formální žádost, zdvořilá Jag måste fråga dig om... Formální žádost, zdvořilá Skulle du kunna rekommendera... Formální žádost, přímá Skulle du kunna skicka mig... Formální žádost, přímá Vi ber dig omgående att... Formální žádost, velice přímá Vi skulle uppskatta om/ifall... Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti Vad är ert nuvarande listpris för... Formální konkrétní žádost, přímá Vi är intresserade av... och vi skulle vilja veta... Formální dotaz, přímý Vi förstår utgående från er annons att ni producerar... Formální dotaz, přímý Vi har för avsikt att... Formální prohlášení o záměru, přímé Pourriez-vous me faire parvenir... Nous sommes intéressés par la réception de... Je me permets de vous demander si... Pourriez-vous recommander... Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Nous vous prions de... Nous vous serions reconnaissants si... Quelle est votre liste des prix pour... Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Notre intention est de... Vi har noggrant övervägt ditt förslag och... Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Stránka 3 23.09.2019

Vi beklagar att behöva meddela att... Nous regrettons de vous informer que... Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku Den bifogade filen är i formatet.... Le fichier joint est au format... Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus. Formální, přímé, popisující problém s přílohou Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades. Formální, zdvořilé Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon antivirus a détecté un virus. Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu". För mer information, se vår hemsida... Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet... - Závěr švédsky Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Tack på förhand... Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. francouzsky Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter. N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité. En vous remerciant par avance... Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Stránka 4 23.09.2019

Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt. Svara vänligen så fort som möjligt eftersom... Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig. Tack för hjälpen med detta ärende. Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Formální, přímý Om du behöver mer information... Formální, přímý Vi uppskattar att göra affärer med dig. Formální, přímý Kontakta mig - mitt telefonnummer är... Formální, velmi přímý Jag ser fram emot att höra från dig snart. Méně formální, zdvořilý Med vänlig hälsning, Formální, jméno příjemce neznámé Med vänliga hälsningar, Formální, velmi používané, příjemce známý Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez. Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Si vous avez besoin de davantage d'informations... Merci de votre confiance. Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Dans l'attente de votre réponse. Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Stránka 5 23.09.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Med vänlig hälsning, Formální, méně používaný, jméno příjemce známé Veuillez agréer mes salutations distinguées. Vänliga hälsningar, Meilleures salutations, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem Hälsningar, Cordialement, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují Stránka 6 23.09.2019