Byznys a obchodní záležitosti

Podobné dokumenty
Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Geschäftskorrespondenz

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis Dopis - Adresa česky švédsky Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive

Přihláška Motivační dopis

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Candidature Lettre de motivation

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Život v zahraničí Studium

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

Présent Přítomný čas TEST

Život v zahraničí Banka

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Subjonctif Konjunktiv

Žádost o práci ve Švédsku

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list

Application Motivational Cover Letter

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Život v zahraničí Dokumenty

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Candidature Lettre de motivation

Concordance de temps Souslednost časová

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Žádost o práci ve Francii

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Souminulý čas Imparfait Test

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Kde můžu najít? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden

Candidature Lettre de recommandation

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Byznys a obchodní záležitosti

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list

PhDr. Jana Bros-Svobodová

Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování

Voyage Se débrouiller

Candidature Lettre de recommandation

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění

Rekrutacja List Motywacyjny

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement

Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků. Třída: 9.B Datum ověření:

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Francouzský jazyk 9. ročník

Byznys a obchodní záležitosti

Přihláška Motivační dopis

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Byznys a obchodní záležitosti

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Byznys a obchodní záležitosti

MATURITNÍ ZKOUŠKA. z francouzského jazyka Písemná práce

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Subjonctif Konjunktiv

Žádost o zápis narození Demande d enregistrement de la naissance (nécessaire pour l établissement de l acte de naissance tchèque)


TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

zvuková a grafická podoba jazyka - fonetické znaky (pasivně), základní výslovnostní návyky, vztah mezi zvukovou a grafickou podobou slov

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Transkript:

- Úvod francouzsky švédsky Monsieur le Président, Bäste herr ordförande, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Monsieur, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Madame, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Madame, Monsieur, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr/fru, Madame, Monsieur Bästa herrar, Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení Aux principaux concernés, Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning), Monsieur Dupont, Formální, příjemce muž, jméno známé Madame Dupont, Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé Mademoiselle Dupont, Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé Bäste herr Smith, Bästa fru Smith, Bästa fröken Smith, Madame Dupont, Bästa fru Smith, Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý Monsieur Dupont, Bäste John Smith, Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva Cher Benjamin, Bäste John, Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté Stránka 1 23.09.2019

Nous vous écrivons concernant... Vi skriver till dig angående... Formální, jménem celé společnosti Nous vous écrivons au sujet de... Vi skriver i samband med... Formální, jménem celé společnosti Suite à... Vidare till... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete En référence à... Med hänvisning till... Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete J'écris afin de me renseigner sur... Jag skriver för att fråga om... Méně formální, vaším jménem pro celou společnost Je vous écris de la part de... Jag skriver till dig på uppdrag av... Formální při psaní pro někoho jiného Votre société m'a été chaudement recommandée par... způsob, jak začít dopis Jag blev rekommenderad om ditt företag av... - Hlavní část francouzsky švédsky Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Vi är tacksamma om du... Formální žádost, předběžná Auriez-vous l'amabilité de... Skulle du kunna vara så vänlig och... Formální žádost, předběžná Je vous saurai gré de... Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall... Formální žádost, předběžná Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Formální žádost, velmi zdvořilá Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om... Stránka 2 23.09.2019

Je vous saurai gré de... Jag skulle vara tacksam om du kunde... Formální žádost, velmi zdvořilá Pourriez-vous me faire parvenir... Kunde du skicka mig... Formální žádost, zdvořilá Nous sommes intéressés par la réception de... Vi är intresserade av att få/ta emot... Formální žádost, zdvořilá Je me permets de vous demander si... Jag måste fråga dig om... Formální žádost, zdvořilá Pourriez-vous recommander... Skulle du kunna rekommendera... Formální žádost, přímá Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Skulle du kunna skicka mig... Formální žádost, přímá Nous vous prions de... Vi ber dig omgående att... Formální žádost, velice přímá Nous vous serions reconnaissants si... Vi skulle uppskatta om/ifall... Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti Quelle est votre liste des prix pour... Vad är ert nuvarande listpris för... Formální konkrétní žádost, přímá Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Formální dotaz, přímý Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Formální dotaz, přímý Vi är intresserade av... och vi skulle vilja veta... Vi förstår utgående från er annons att ni producerar... Notre intention est de... Vi har för avsikt att... Formální prohlášení o záměru, přímé Stránka 3 23.09.2019

Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody Vi har noggrant övervägt ditt förslag och... Nous regrettons de vous informer que... Vi beklagar att behöva meddela att... Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku Le fichier joint est au format... Den bifogade filen är i formatet.... Formální, vysvětlující, jaký program by měl příjemce použít pro otevření přílohy Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus. Formální, přímé, popisující problém s přílohou Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu". Formální, zdvořilé Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus. Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades. Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet... Formální, když děláte reklamu svým webovým stránkám För mer information, se vår hemsida... - Závěr francouzsky Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter. N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité. En vous remerciant par avance... švédsky Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Tack på förhand... Stránka 4 23.09.2019

Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez. Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Formální, přímý Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt. Svara vänligen så fort som möjligt eftersom... Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig. Tack för hjälpen med detta ärende. Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Si vous avez besoin de davantage d'informations... Om du behöver mer information... Formální, přímý Merci de votre confiance. Formální, přímý Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Formální, velmi přímý Dans l'attente de votre réponse. Méně formální, zdvořilý Vi uppskattar att göra affärer med dig. Kontakta mig - mitt telefonnummer är... Jag ser fram emot att höra från dig snart. Stránka 5 23.09.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Formální, jméno příjemce neznámé Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Formální, velmi používané, příjemce známý Veuillez agréer mes salutations distinguées. Formální, méně používaný, jméno příjemce známé Med vänlig hälsning, Med vänliga hälsningar, Med vänlig hälsning, Meilleures salutations, Vänliga hälsningar, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem Cordialement, Hälsningar, Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují Stránka 6 23.09.2019