DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

Podobné dokumenty
Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

VHT Odvětrávací hlavice

Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT

1. Bezpečnostní informace

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

AV13 Odvzdušňovací ventil pro parní systémy

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

DCV41 Diskový zpětný ventil z austenitické nerez oceli

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

UFT32 Plovákový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

USM32 Bimetalový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

AVM7. Celonerezové odvzdušňovací ventily pro čistou páru. Návod k montáži a údržbě

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením DCV10 z nerez oceli DCV10C z uhlíkové oceli

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

M10S DN¼" až DN2½" Kulové kohouty závitové, přivařovací a přírubové Návod k montáži a údržbě

AE30 Odvzdušňovací ventil pro kapaliny

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

TD3-3 Termodynamický odvaděč kondenzátu

CP10 Vodivostní sonda Návod k montáži a údržbě

HV3 Uzavírací ventil

PC10HP Potrubní konektor (ASME 600)

TD42 Termodynamický odvaděč kondenzátu

BPT13 Tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3.

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

M10Si ISO, M10Si ISO Automation a M10Vi ISO Kulové kohouty závitové, přírubové a přivařovací

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu Návod k montáži a údržbě

BTM7, BTS7 a BTS7.1 Celonerezové termické kapslové odvaděče pro čistou páru

BDV1 a BDV2 Ventily pro odkalení / odtlakování

Trojcestné regulační ventily TW pro přímočinné regulátory teploty SA a vybrané elektropohony EL

BMFRA, BXRA, SBRA, NSRA, KX, KY

BT6-B Termostatický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbě

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

BT6-B Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace

TDC46M, TDS46M a UTDS46M Termodynamické odvaděče kondenzátu s vyměnitelným sedlem

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

HP80, HP100, HP150 a HP210 Bimetalové odvaděče kondenzátu

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

Průhledítka SWSG, DWSG, SG13, SG253 Průhledítko se zpětným ventilem (sight check)

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

SRV2S Redukční ventil Návod k montáži a údržbě

SV60 Pojistné ventily

IM-P VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

BCV DN15 až DN50 (½" až 2") Ventily odluhu s elektrickým nebo pneumatickým pohonem

FTC62 a FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě

SV60 Pojistné ventily

M31S ISO Plnoprůtokové kulové kohouty DN50 až DN200 DIN PN16 (F1 a F4)

APT10 - PPU, APT14 - PPU

SV615 Pojistný ventil

DLV7 Přímočinný redukční ventil

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

SV60 a SV60H Pojistné ventily

PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory

Colima Visco a Colima Viscorol Magnetické stavoznaky

PA420 Předzesilovač s výstupem 4-20mA pro hladinové sondy

LP20 Kapacitní hladinová sonda

Koncové spínače SLM1, SLM2, SLI1 a SLI2

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

SV615 Pojistný ventil Návod k montáži a údržbě

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu.

FTS14 Plovákový odvaděč kondenzátu z austenitické nerez oceli

MFP14-PPU Balená jednotka zvedače kondenzátu (otevřený systém)

CSF16. Celonerezové mikrofiltry pro páru a sterilní vzduch. Návod k montáži a údržbě

PC3000, PC3001 a PC4000, PC4001 Potrubní konektory pro odvaděče kondenzátu

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)

APT14, APT14HC a APT14SHC Automatický kombinovaný odvaděč / zvedač kondenzátu

FT43, FT44, FT46 a FT47 Plovákové odvaděče kondenzátu

BRV2 Přímočinný redukční ventil Návod k montáži a údržbě

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150

1. Bezpečnostní pokyny

BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

TD42S2 Termodynamický odvaděč kondenzátu

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

UTD30 a IUTD30 (s integrovaným čidlem Spiratec) Termodynamické odvaděče kondenzátu

Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014

SV60 a SV60H Pojistné ventily Návod k montáži a údržbě

STS17.2 Kompaktní celonerezová konektorová odvodňovací sestava

PA20 Předzesilovač kapacitní sondy LP20 Návod k montáži a údržbě

PF51G Bronzové On/Off ventily s pístovými pohony

CSF16 a CSF16T Celonerezové mikrofiltry pro páru

MFP14, MFP14S a MFP14SS Zvedače kondenzátu

Transkript:

IM-P134-07 CMGT Vydání 7 DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2018 IM-P134-07 CMGT Vydání 7 1

1. Bezpečnostní informace Bezpečný provoz zařízení může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalováno, uvedeno do provozu a udržováno kvalifikovanou osobou (viz Sekce 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní instrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné používat vhodné nářadí a bezpečnostní pomůcky. 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci Dle katalogového listu, návodu k montáži a údržbě a dle údajů na štítku výrobku zkontrolujte jeho vhodnost pro danou aplikaci. Výrobky vyhovují požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení PED a v požadovaných případech jsou označeny. Výrobky spadají do níže uvedených kategorií směrnice PED: Výrobek Skupina 1 Plyny Skupina 2 Plyny Skupina 1 Kapaliny Skupina 2 Kapaliny DCV1, DCV3 a DCV3LT DN15 - DN25 SEP SEP SEP SEP DN32 2 SEP SEP SEP DN40 - DN50 2 1 SEP SEP DN65 - DN80 2 1 2 SEP DN100 2 1 2 SEP i) Výrobek byl navržen pro použití pro páru, vodu, vzduch a kondenzát, tedy pro látky spadající do Skupiny 2 výše uvedené směrnice PED. ii) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být výrobek instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. iii) Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku médií. iv) Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován. Odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) Vyjměte ochranné krytky ze všech připojení a sejměte ochrannou folii ze všech štítků (je-li použita). 1.2 Přístup Před začátkem práce s výrobkem zajistěte bezpečný přístup k výrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu. Pokud je to nutné, zajistěte vhodné zvedací zařízení 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 2 IM-P134-07 CMGT Vydání 7

1.4 Nebezpečné kapaliny a plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 1.5 Nebezpečné prostředí kolem výrobku Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, vysoké teploty, vysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz pohybujících se strojů apod. 1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevíránya uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. 1.7 Tlakový systém Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový přetlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. Zvažte potřebu použití ochranného oděvu a brýlí. Vitonové sedlo: Pokud by bylo sedlo z Vitonu vystaveno teplotám 315 C a vyšším, mohla by při rozkladu vznikat kyselina fluorovodíková. Zabraňte kontaktu kyseliny s pokožkou a vdechnutí výparů, kyselina způsobuje těžké popáleniny kůže a poškození dýchacích cest. 1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco. 1.10 Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji. 1.11 Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít. Tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějí a tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "výstražné upozornění". IM-P134-07 CMGT Vydání 7 3

1.12 Manipulace Při ruční manipulaci s velkými a / nebo těžkými výrobky Spirax Sarco je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem a souvisejícími potrubími, konstrukcemi apod. 1.13 Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. Pokud je výrobek používán při maximální povolené provozní teplotě, může povrchová teplota dosahovat až 300 C (572 F). U většiny výrobků nedochází k samovolnému odvodnění při odstavení, proto je třeba brát zřetel na možný zůstatek média v tělese výrobku při montáži/demontáži výrobku do/ze systému. 1.14 Zamrznutí U výrobků, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou tyto výrobky vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu. 1.15 Likvidace výrobku Výrobek je plně recyklovatelný. Za předpokladu použití vhodné metody likvidace nebo recyklace nehrozí žádné poškození životního prostředí: Vitonové sedlo: - Při dodržení platné legislativy, místních nařízení a vyhlášek lze likvidované části skládkovat. - Likvidované části mohou být spalovány za podmínky použití tzv. pračky plynu k odstranění fluorovodíku, který se uvolní při spalování Vitonu a při dodržení platné legislativy, místních nařízení a v yhlášek. - Části jsou nerozpustné ve vodní lázni. 1.16 Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku na základě EC Health, Safety and Environment Law povinni v písemné formě poskytnout informace (včetně bezpečnostních a technických listů) o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. 4 IM-P134-07 CMGT Vydání 7

2. Všeobecné informace o výrobku 2.1 Popis DCV1, DCV3 a DCV3LT diskové mezipřírubové zpětné ventily jsou navrženy pro montáž mezi příruby. Mají široké možnosti použití v procesních, horkovodních, parních a kondenzátních systémech atd. Stavební délka odpovídá EN 558 část 1, série 49. Standardní základní verze ventilů má sedlo a disk v provedení kov / kov. Další volitelné varianty naleznete v kapitole 2.5. Poznámka: Další informace viz katalogové listy TI-P134-05 pro DCV1 a TI-P134-50 pro DCV3 a DCV3LT. 2.2 Velikosti a připojení DN15, DN20, DN25, DN32, DN40, DN50, DN65, DN80 a DN100. Vhodné pro montáž mezi příruby dle BS 10 Tab. 'E' a 'H'. EN 1092 PN6, PN10, PN16, PN25 a PN40; JIS 5, JIS 10, JIS 16 a JIS 20 s následujícími výjimkami: DN40, DN50, DN80 a DN100 - nelze montovat mezi příruby JIS 5. DN65 a DN80 - nelze montovat mezi příruby BS 10 'E'. 2.3 Volitelné varianty Pružiny pro těžký provoz pro napájení kotle (700 mbar [10 psi] otevírací tlak, do DN65) Vitonové měkké sedlo pro oleje, plyny a páru. EPDM měkké sedlo pro vodu. Obr. 1 DCV1, DCV3 a DCV3LT IM-P134-07 CMGT Vydání 7 5

2.4 Materiály Část Těleso Disk Držák pružiny Standardní pružina Zesílená pružina Vysokoteplotní pružina DCV1 DCV3 DCV3LT Materiál Bronz Austenitická nerez ocel Austenitická nerez ocel Austenitická nerez ocel Austenitická nerez ocel Austenitická nerez ocel Austenitická nerez ocel Slitina niklu 2.5 Volitelná sedla Pro identifikaci vnitřních částí jsou tělesa ventilů označena takto: 'N' Vysokoteplotní pružina Standardní kovový disk 'W' Bez pružiny Standardní kovový disk 'H' Zesílená pružina Standardní kovový disk 'V' Standardní pružina Viton měkký disk 'E' Standardní pružina EPDM měkký disk 'WV' Bez pružiny Viton měkký disk 'WE' Bez pružiny EPDM měkký disk 'HV' Zesílená pružina Viton měkký disk 'HE' Zesílená pružina EPDM měkký disk 'T' Ventily testované dle EN 12266 třída D Pokud na tělese není žádné označení, je ve zpětném ventilu namontována standardní pružina a kovový disk. 6 IM-P134-07 CMGT Vydání 7

2.6 Oblast použití - DCV1 Teplota C 0 260 200 150 100 50 0-198 Tlak psi g 50 100 150 200 Křivka sytosti páry 0 4 8 12 16 Tlak bar g 500 400 300 200 100 0 Teplota F Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Poznámka: Hodnoty v grafu platí pouze pro provedení sedla a disku kov / kov. Pro ventily se sedlem z Vitonu nebo EPDM platí níže uvedená omezení. Návrhové podmínky pro těleso PN16 PMA Maximální dovolený tlak 16 bar g @ 120 C (232 psi g @ 248 F) TMA Maximální dovolená teplota 260 C @ 7 bar g (500 F @ 101 bar g) Minimální dovolená teplota -198 C (-324 F) PMO Maximální provozní tlak syté páry 13,2 bar g @ 196 C (191 psi g @ 355 F) TMO Maximální provozní teplota 260 C @ 7 bar g (500 F @ 101 bar g) Minimální provozní teplota Poznámka: pro nižší provozní teploty kontaktujte Spirax Sarco -198 C (-324 F) Teplotní omezení Vitonové sedlo -25 C až +205 C (-13 F až 401 F) EPDM sedlo -40 C až +120 C (-40 F až 248 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max. 24 bar g (348 psi g) Poznámka: Za příplatek může být proveden speciální test při nižší teplotě. Konzultujte se Spirax Sarco. IM-P134-07 CMGT Vydání 7 7

2.7 Oblast použití - DCV3 a DCV3LT Teplota C Tlak psi g 0 100 200 300 400 500 400 A B 300 E C 200 100 0-10 -60 Křivka sytosti páry 0 10 20 30 40 Tlak bar g F D 700 600 500 400 200 100-14 -76 Teplota F V této oblasti do -60 C lze použít pouze DCV3LT. Výrobek nesmí být použit v této oblasti. V této oblasti lze použít pouze DCV3 s vysokoteplotní pružinou nebo DCV3 / DCV3LT bez pružiny. A-B-F A-B-D E-C-F E-C-D DCV3 bez pružiny nebo s vysokoteplotní pružinou. DCV3LT bez pružiny. DCV3 se standardní a zesílenou pružinou. DCV3LT se standardní a zesílenou pružinou. Poznámka: Hodnoty v grafu platí pouze pro provedení sedla a disku kov / kov. Pro ventily se sedlem z Vitonu nebo EPDM platí níže uvedená omezení. 8 IM-P134-07 CMGT Vydání 7

Návrhové podmínky pro těleso PMA Maximální dovolený tlak 40 bar g @ 50 C (580 psi g @ 122 F) TMA Maximální dovolená teplota 400 C @ 31,2 bar g (752 F @ 452 bar g) Minimální dovolená teplota PN40 DCV3-10 C (14 F) DCV3LT -60 C PMO Maximální provozní tlak (verze kov / kov) 40 bar g @ 50 C (580 psi g @ 122 F) TMO Maximální provozní teplota Minimální provozní teplota Poznámka: pro nižší provozní teploty kontaktujte Spirax Sarco. Teplotní omezení Standardní pružina 300 C @ 33,3 bar g (572 F @ 483 bar g) Zesílená pružina 300 C @ 33,3 bar g (572 F @ 483 bar g) Vysokoteplotní pružinajen DCV3 400 C @ 31,2 bar g (752 F @ 452 bar g) Bez pružiny 400 C @ 31,2 bar g (752 F @ 452 bar g) DCV3-10 C (14 F) DCV3LT -60 C Vitonové sedlo -25 C až +205 C (-13 F až 401 F) EPDM sedlo -40 C až +120 C (-40 F až 248 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max. 60 bar g (870 psi g) IM-P134-07 CMGT Vydání 7 9

3. Montáž Poznámka: Před montáží čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace. Pomocí tohoto Návodu k montáži a údržbě, katalogového listu a údajů na štítku výrobku zkontrolujte vhodnost výrobku pro danou aplikaci: 3,1 Zkontrolujte materiál výrobku, maximální provozní hodnoty tlaku a teploty média. Pokud maximální provozní hodnoty výrobku jsou nižší než maximální možné hodnoty v systému, musí být systém vybaven ochranným zařízením proti překročení maximálního provozního tlaku ventilu. 3,2 Určete správnost instalace a směr průtoku média. 3,3 Vyjměte ochranné krytky ze všech připojení a sejměte ochrannou folii ze štítku (je-li použita). 3.4 Ventily musí být instalovány mezi krkové přivařovací příruby. Instalace mezi jiné typy přírub může mít provozní omezení. 3,5 Zpětný ventil jednoduše umístěte mezi příruby (viz Obr. 2). Z obou stran použijte standardní těsnění a delší šrouby nebo svorníky. Pozn.: příruby, šrouby (nebo svorníky), matice a těsnění dodává montážní firma. Při montáži postupujte podle obvyklých praktických postupů, šrouby a matice dotahujte postupně rovnoměrně křížem. 3,6 DCV1, DCV3 a DCV3LT mohou být instalovány v jakékoliv poloze s výjimkou ventilů bez pružiny. Tyto mohou být namontovány pouze ve svislém potrubí se směrem průtoku zespoda nahoru. (viz Obr. 2b). Diskové zpětné ventily musí být namontovány v souladu se šipkou na tělese označující správný směr toku tekutiny. Poznámka: Mezipřírubové zpětné ventily nejsou určeny k použití na aplikacích, kde hrozí vznik silně kolísavého (pulsujícího) průtoku, např. blízko kompresoru. a b c 'b' pouze v této poloze lze montovat ventily DCV bez pružiny d e Obr. 2 10 IM-P134-07 CMGT Vydání 7

4. Uvedení do provozu Po instalaci nebo údržbě se ujistěte, že systém je plně funkční. Proveďte nezbytné testování alarmů nebo ochranných zařízení. 5. Provoz Diskový zpětný ventil je otevírán tlakem protékajícího média a uzavírán tlakem pružiny při zastavení průtoku a před případným zpětným tokem média. Hodnoty K v DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 K v 4,4 6,8 10,8 17 26 43 60 80 113 Přepočet: C v (UK) = K v x 0.963 C v (US) = K v x 1.156 Otevřený Obr. 3 Zavřený Otevírací tlaky v mbar Diferenční tlak při nulovém průtoku pro standardní a vysokoteplotní pružinu. Směr průtoku DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 25 25 25 27 28 29 30 31 33 22,5 22,5 22,5 23,5 24,5 24,5 25 25,5 26,5 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Pokud jsou vyžadovány co nejnižší otevírací tlaky, lze instalovat ventily bez pružiny ve svislém potrubí pro proudění zespoda nahoru. Bez pružiny 2,5 2,5 2,5 3,5 4 4,5 5 5,5 6,5 Zesílená pružina cca 700 mbar IM-P134-07 CMGT Vydání 7 11

6. Údržba Poznámka: Před prováděním údržby čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace. Tyto zpětné ventily jsou bezúdržbové (nedodávají se žádné náhradní díly). Poznámka: Při případné demontáži zesílené pružiny z ventilu DCV postupujte opatrně, protože síla pružiny může způsobit "vystřelení" držáku pružiny z tělesa ventilu. 7. Náhradní díly Nedodávají se žádné náhradní díly. Jak objednávat nový výrobek Příklad: 1 ks mezipřírubový diskový zpětný ventil Spirax Sarco DCV3 DN25 z austenitické oceli pro montáž mezi příruby EN 1092 PN40. 12 IM-P134-07 CMGT Vydání 7