EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS



Podobné dokumenty
MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO FIAT PUNTO ab 09/99

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1


Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

NSKKH 2/90 R50, 2/80 R50 NSKKH 2/90 R55, 2/80 R55 NSKRH 2/90, 2/80 NSKPU 1/90

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

od 2009 od 2004 od 2009 od 2007 od 2011 od od 2017 od 2009 od od 2009 od 2012 od od 2016 od 2009

Montážní návod ZENEC OPEL CORSA. ze-nc501 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

SUPERPLAN SE SNÍŽENÝM POLYSTYRÉNOVÝM NOSIČEM Sprchovací řešení se snadnou montáží

SUPERPLAN SE SNÍŽENÝM POLYSTYRÉNOVÝM NOSIČEM Sprchovací řešení se snadnou montáží

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

FERMACELL Powerpanel TE

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

CENÍK 2015 PLATNÉ OD Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Příprava sprchové vaničky XETIS

PX4 MANUÁL DEUTSCH / CZECH MINI ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ KAMNA. Instalace řídící jednotky 9

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Wartungsanleitung Návod k údržbě

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Stammesheimat Sudetenland

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Časté chyby při návrhu a provádění pasivních domů masivní konstrukce v ČR 1. Úvod:

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Sicherheit. NRWG zařízení. AA 100 DFF (střešní okna) s vřetenovým pohonem NRWG 250 E dle DIN EN dle DIN EN

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Název pracovního listu: Änderungen auf der Haut, Druckstellen, Wunden. Změny na kůži, proleženiny, rány

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Předmět.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Spoje stěn Wandanschlüsse.

Gesunde Lebensweise :38:05

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Transkript:

EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und gemäß den nweisungen eingebaut werden. Wanne und aukörper dürfen sich keinesfalls berühren. Scharfe Kanten und hervorstehende Partikel an den Wänden können die Schalldämm-änder beschädigen und müssen vorher entfernt werden. Kleinste Schallbrücken können schon eine Erhöhung der Schallübertragung bewirken. Für die Montage der ntidröhnmatten und der Schalldämmbänder an der dafür vorgesehenen Stelle ist ein sauberer, trockener und fettfreier Untergrund zwingend notwendig. ie Wannenfüße müssen auf einer ebenen, waagerechten uflagefläche stehen. Zu vermeiden ist das Verschieben auf rauhem Untergrund, weil sich sonst die Spezial-Schalldämmscheiben von den Füßen lösen können. eim Versiegeln der Fugen sollten Sie nicht mehr Silikon als nötig verwenden, da auch Silikon Schall übertragen kann. ie bauseitigen Voraussetzungen, wie zum eispiel die nordnung der Sanitärräume zu Wohn- und Schlafräumen, Wand- und odenausführungen, müssen den nforderungen der IN 4109, Hinweise für Planung und usführung, entsprechen. Zvukově izolační souprava musí být instalována kompletně a podle návodu. Vana/sprchová vanička a těleso stavby se nesmějí v žádném případě dotýkat. Ostré hrany a vyčnívající částice na stěnách, které mohou poškodit zvukově izolační pásky, musejí být předem odstraněny před nalepením pásky. I nejmenší zvukové můstky mohou způsobit zvýšený přenos zvuku. Při montáži tlumících desek a zvukově izolačních pásků je nezbytně nutné, aby podklad na vybraném místě byl čistý, suchý a odmaštěný. Nohy pro vany/sprchové vaničky musejí stát na rovné a vodorovné ploše. Je třeba zabránit jejich posunování po hrubém podkladu, protože může dojít ke ztrátě speciálních zvukově izolačních kotoučků. Při spárování nepoužívejte zbytečně velkého množství silikonu, protože i ten může přenášet zvuk.

1. Fußmontage & Siphon-Vormontage 1. Montáž noh pro vany/ sprchové vaničky a předběžná montáž sifonu ie Montage der Füße und des Siphons entsprechend der jeweiligen Montageanleitung durchführen. Sollte sich eine Elastometerscheibe der speziellen KLEWEI Füße abgelöst haben, so ist diese mit der unbeschichteten Seite wieder in das blaue Fußelement zu drücken. Ein ufbau ohne Elastometerscheiben darf nicht durchgeführt werden! Montáž noh pro vany/sprchové vaničky a sifonu proveďte podle příslušného montážního návodu. Pokud z noh vypadly speciální zvukově izolační kotoučky, je třeba je vložit zpět do modrého držáku nepotaženou stranou vzhůru. Montáž nesmí být provedena bez zvukově izolačních kotoučků! 2. Montage der ntidröhnmatten 2. Montáž tlumících desek 2 x = 134 x 175 mm 5 x = 134 x 350 mm

min. 10 mm Für alle Klebeflächen gilt: Unbedingt einen sauberen, trockenen und fettfreien Untergrund gewährleisten! Montage der ntidröhnplatten für ade- und uschwannen gemäß den bbildungen. ie ntidröhnplatten sind bei einer Wannentemperatur von mind. 15 C zu verkleben. Schutzpapier entfernen und Matte vollflächig und fest mind. 10 Sekunden andrücken Všechny plochy, na nichž budou desky nalepeny, musejí být bezpodmínečně čisté, suché a zbavené mastnoty. Tlumící desky nalepte na vanu/ sprchovou vaničku podle obrázků. Při lepení tlumícíchch desek musí být teplota vany/sprchové vaničky nejméně 15 C. Odstraňte ochranný papír a desku pevně přitiskněte celým povrchem na minimálně 10 s. 3. Montage Wannen-nschluss-Schalldämmband WS 70 3. Montáž připojovací zvukově izolační pásky WS 70 as WS 70 dient zur Unterbrechung von Schallbrücken zwischen ade- und uschwannen und verfliester Wand. Einseitig selbstklebend, rückstandsfrei entfernbar. Klebefläche auf dem Wannenrand vor Gebrauch von Schmutz, Fett und Feuchtigkeit befreien. WS slouží k přerušení zvukového můstku mezi vanou/sprchovou vaničkou a obloženou stěnou. Páska je samolepicí a je beze zbytku odstranitelná. Povrch, na který bude páska nalepena, musí být před nalepením zbaven špíny, tuku a vlhkosti. 8-10 mm

4. Montage Wannen-Einbau-Schalldämmband WES 130 4. Montáž zvukově izolační pásky WES 130 as WES 130 dient zur Unterbrechung von Schallbrücken zwischen ade- und uschwannen und bmauerung. Einseitig selbstklebend. Klebeflächen auf der Wannenunterseite von Schmutz, Fett und Feuchtigkeit befreien. chtung: as Schalldämmband ist nicht rückstandsfrei entfernbar! Wanne und aukörper dürfen sich keinesfalls berühren. Scharfe Kanten und hervorstehende Partikel an den Wänden können die Schalldämmbänder beschädigen. WES 130 slouží k přerušení zvukového můstku mezi vanou/sprchovou vaničkou a obezdívkou. Je jednostranně samolepicí. Povrch, na který bude páska nalepena, musí být před nalepením zcela zbaven špíny, tuku a vlhkosti. Pozor: zvukově izolační pásku není možné odstranit beze stop! Vana/sprchová vanička a těleso stavby se nesmějí vzájemně dotýkat. Ostré hrany a vyčnívající částice na stěnách mohou poškodit zvukově izolační pásky.

5. Montage des Wannenankers - schallentkoppelt 5. Montáž zvukově izolovaných vanových kotev Je nach Situation sollten die Wannenanker an der mit X gekennzeichneten Stelle montiert werden. Podle situace namontujte vanové kotvy do pozic označených 'X'. ie Schrauben sind mittig in der ussparung des Wannenankers zu fixieren. Vermeiden Sie übermäßiges nziehen der efestigungsschrauben der Wannenanker, um das Schalldämmband nicht zu beschädigen. Wannenanker gem. Skizze unterhalb des Wannenrandes befestigen. eim usrichten der ade- bzw. uschwanne auf Lage und Höhe achten! Šrouby umístěte do středu výřezu v kotvě. Vyvarujte se přílišného utažení šroubů, aby nedošlo k poškození zvukově izolační pásky. Vanovou kotvu upevněte pod okraj vany/sprchové vaničky (viz. obr.). Při zarovnávání vany/sprchové vaničky dávejte pozor na polohu a výšku vaničky! 10 mm SW 13 >16

117390 06/2005 min. 10 mm 6. bschlussarbeiten 6. okončovací práce Wanne nach den estimmungen der örtlichen EVU s erden. Siphonanschluss vollständig montieren. Prüfung auf ichtigkeit durchführen. ie Fugen fachgerecht versiegeln. Hierbei sollte die Wanne belastet sein. Vanu/sprchovou vaničku uzemněte v souladu s místními předpisy. okončete montáž sifonu. Udělejte zkoušku na těsnost. Odborně vyspárujte. Vana/sprchovou vanička při tom by měla být napuštěna nebo zatížena. 8-10 mm Franz Kaldewei GmbH & Co. KG eckumer Str. 33-35 -59229 hlen Telefon +49 2382 785 0 Fax: +49 2382 785 200 Internet: www.kaldewei.com