HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

Podobné dokumenty
HV3 Uzavírací ventil

DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

VHT Odvětrávací hlavice

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

AV13 Odvzdušňovací ventil pro parní systémy

1. Bezpečnostní informace

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

M10S DN¼" až DN2½" Kulové kohouty závitové, přivařovací a přírubové Návod k montáži a údržbě

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

CP10 Vodivostní sonda Návod k montáži a údržbě

AE30 Odvzdušňovací ventil pro kapaliny

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

USM32 Bimetalový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

AVM7. Celonerezové odvzdušňovací ventily pro čistou páru. Návod k montáži a údržbě

UFT32 Plovákový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

M10Si ISO, M10Si ISO Automation a M10Vi ISO Kulové kohouty závitové, přírubové a přivařovací

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

TD3-3 Termodynamický odvaděč kondenzátu

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

BPT13 Tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3.

TD42 Termodynamický odvaděč kondenzátu

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

BTM7, BTS7 a BTS7.1 Celonerezové termické kapslové odvaděče pro čistou páru

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

Průhledítka SWSG, DWSG, SG13, SG253 Průhledítko se zpětným ventilem (sight check)

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu Návod k montáži a údržbě

PC10HP Potrubní konektor (ASME 600)

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Trojcestné regulační ventily TW pro přímočinné regulátory teploty SA a vybrané elektropohony EL

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

HP80, HP100, HP150 a HP210 Bimetalové odvaděče kondenzátu

TDC46M, TDS46M a UTDS46M Termodynamické odvaděče kondenzátu s vyměnitelným sedlem

BMFRA, BXRA, SBRA, NSRA, KX, KY

SRV2S Redukční ventil Návod k montáži a údržbě

DCV41 Diskový zpětný ventil z austenitické nerez oceli

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

BT6-B Termostatický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbě

BT6-B Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace

BDV1 a BDV2 Ventily pro odkalení / odtlakování

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

FTC62 a FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě

M31S ISO Plnoprůtokové kulové kohouty DN50 až DN200 DIN PN16 (F1 a F4)

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

LP20 Kapacitní hladinová sonda

TD42S2 Termodynamický odvaděč kondenzátu

BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

UTD30 a IUTD30 (s integrovaným čidlem Spiratec) Termodynamické odvaděče kondenzátu

PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory

STS17.2 Kompaktní celonerezová konektorová odvodňovací sestava

BRV2 Přímočinný redukční ventil Návod k montáži a údržbě

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

1. Bezpečnostní pokyny

DLV7 Přímočinný redukční ventil

BCV DN15 až DN50 (½" až 2") Ventily odluhu s elektrickým nebo pneumatickým pohonem

IM-P VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

FT43, FT44, FT46 a FT47 Plovákové odvaděče kondenzátu

PC3000, PC3001 a PC4000, PC4001 Potrubní konektory pro odvaděče kondenzátu

PA420 Předzesilovač s výstupem 4-20mA pro hladinové sondy

APT10 - PPU, APT14 - PPU

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu.

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

Koncové spínače SLM1, SLM2, SLI1 a SLI2

CSF16. Celonerezové mikrofiltry pro páru a sterilní vzduch. Návod k montáži a údržbě

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

MFP14-PPU Balená jednotka zvedače kondenzátu (otevřený systém)

SV60 a SV60H Pojistné ventily

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením DCV10 z nerez oceli DCV10C z uhlíkové oceli

Colima Visco a Colima Viscorol Magnetické stavoznaky

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

ABV21i a ABV40i Pneumatický ventil odkalu

SV615 Pojistný ventil Návod k montáži a údržbě

APT14, APT14HC a APT14SHC Automatický kombinovaný odvaděč / zvedač kondenzátu

SV60 Pojistné ventily

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)

SV615 Pojistný ventil - náhradní díly

BBV Automaticky a ručně ovládané odkalovací ventily DN15 až DN65 pro kotle Návod k montáži a údržbě

SV615 Pojistný ventil

PA20 Předzesilovač kapacitní sondy LP20 Návod k montáži a údržbě

PF51G Bronzové On/Off ventily s pístovými pohony

SV60 Pojistné ventily

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod

Transkript:

IM-P060-04 CMGT Vydání 3 HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2018 IM-P060-04 CMGT Vydání 3 1

1. Bezpečnostní informace Bezpečný provoz zařízení může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalováno, uvedeno do provozu a udržováno kvalifikovanou osobou (viz Sekce 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní intrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné používat vhodné nářadí a bezpečnostní pomůcky. 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci Dle katalogového listu, návodu k montáži a údržbě a dle údajů na štítku výrobku zkontrolujte jeho vhodnost pro danou aplikaci. Výrobky vyhovují požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení PED a spadají do níže uvedených kategorií směrnice. V požadovaných případech jsou označeny. Výrobek Skupina 1 Plyny Skupina 2 Plyny Skupina 1 Kapaliny Skupina 2 Kapaliny HV3 DN15 - DN25 - SEP - SEP DN32 - DN40 - SEP - SEP DN50-1 - SEP i) Výrobek byl navržen pro použití pro páru, vodu, vzduch a kondenzát, tedy pro látky spadající do Skupiny 2 výše uvedené směrnice PED. ii) iii) iv) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být ventil instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku média. Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován. Odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) Vyjměte ochranné krytky ze všech připojení a sejměte ochrannou folii ze štítku (je-li použita). 1.2 Přístup Před začátkem práce s výrobkem zajistěte bezpečný přístup k výrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu a pokud je to nutné, zajistěte vhodné zvedací zařízení. Pokud je to nutné, zajistěte vhodné zvedací zařízen. 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 1.4 Nebezpečné kapaliny a plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 2 IM-P060-04 CMGT Vydání 3

1.5 Nebezpečné prostředí kolem výrobku Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, vysoké teploty, vysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz pohybujících se strojů apod. 1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevírány a uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. 1.7 Tlakový systém Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový tlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. PTFE - Ucpávky Pokud jsou části z PTFE vystaveny teplotě 260 C (500 F) nebo vyšší, vznikají toxické výpary, které při vdechnutí mohou působit dočasné obtíže. Ve všech prostorách, kde se skladuje PTFE nebo se s ním manipuluje, popř. je používán v procesu výroby, je třeba zachovávat přísný zákaz kouření, protože vdechování tabákového kouře kontaminovaného PTFE částicemi může vyvolat horečku z polymerových výparů (polymer fume fever). 1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco. 1.10 Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/ nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji. 1.11 Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít. Tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějía tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "výstražné upozornění". IM-P060-04 CMGT Vydání 3 3

1.12 Manipulace Při ruční manipulaci s výrobky Spirax Sarco je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem a souvisejícími potrubími, konstrukcemi apod. 1.13 Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. Pokud je výrobek používán při maximální povolené provozní teplotě, může povrchová teplota dosahovat až 260 C (500 F). U většiny výrobků nedochází k samovolnému odvodnění při odstavení, proto je třeba brát zřetel na možný zůstatek média v tělese výrobku při montáži/demontáži výrobku do/ze systému. 1.14 Zamrznutí U výrobků, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou tyto výrobky vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu. 1.15 Likvidace výrobku Není-li v tomto Návodu uvedeno jinak, výrobek je plně recyklovatelný a při jeho likvidaci nehrozí žádné poškození životního prostředí za předpokladu náležité péče, KROMĚ: PTFE - Ucpávky: - Nepotřebné části musí být likvidovány schválenou metodou, nikoliv spalováním. - PTFE odpad skladujte odděleně od ostatního odpadu a odevzdejte ho na k tomu určenou skládku. 1.16 Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku na základě EC Health, Safety and Environment Law povinni v písemné formě poskytnout informace (včetně bezpečnostních a technických listů) o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. 4 IM-P060-04 CMGT Vydání 3

2. Všeobecné informace o výrobku 2.1 Popis HV3 je uzavírací ventil s bronzovým tělesem, který se používá na parních, vodních, olejových a vzduchových aplikacích. Je navržen v souladu s normou BS 5154 Series A. Poznámka: Další informace viz katalogový list TI-P060-01. 2.2 Velikosti a připojení ½", ¾", 1", 1¼", 1½" a 2" závit BSP válcový (dtto Rp dle ISO 7-1). Obr. 1 IM-P060-04 CMGT Vydání 3 5

2.3 Oblast použití Teplota C 0 50 100 150 200 250 300 350 260 500 200 150 100 50 0-10 Křivka sytosti páry Tlak psi g 0 5 10 15 20 25 Tlak bar g 400 300 200 100 0 Teplota F Výrobek nesmí být použit v tmavě vyznačené oblasti. Návrhové podmínky pro těleso PN25 PMA Maximální dovolený tlak 25 bar g @ 170 C (362.5 psi g @ 338 F) TMA Maximální dovolená teplota 260 C @ 10,5 bar g (500 F @ 152 bar g) Minimální dovolená teplota -10 C (14 F) PMO Maximální provozní tlak 25 bar g @ 170 C (362.5 psi g @ 338 F) TMO Maximální provozní teplota 260 C @ 10,5 bar g (500 F @ 152 bar g) Minimální provozní teplota -10 C (14 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 38 bar g (551 psi g) 6 IM-P060-04 CMGT Vydání 3

3. Montáž Pozn.: Před montáží čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace. Pokud je to možné, měl by být ventil instalován tak, aby kolem něj byl dostatek prostoru potřebný pro montáž, ovládání a údržbu. Před instalací ventilu zkontrolujte, zda velikost, tlaková třída, materiály, typ připojení atd. jsou vhodné pro provozní podmínky konkrétní aplikace. Je třeba dbát na to, aby všechny nečistoty, které se mohly nahromadit ve ventilu během skladování, byly odstraněny před montáží. Během montáže je třeba udržovat čistotu, případné nečistoty by mohly poškodit sedla ventilu a ovládací mechanismus. Pro minimalizaci rizika zanesení abrazivních částic do ventilu je doporučeno před ventil instalovat potrubní filtr. Uzavírací ventil HV3 se montuje do potrubí tak, aby pracovní látka protékala ventilem ve směru šipky na těle ventilu a ovládací kolečko bylo snadno ovladatelné. Preferovaná poloha ventilu je s vřetenem svisle nad ventilem. Ventil může být montován v polohách s vřetenem vodorovně až svisle (viz Obr. 2). Neinstalujte ventil "vzhůru nohama"!!! Nesprávná instalace Správná instalace Obr. 2 4. Uvedení do provozu Po instalaci nebo údržbě se ujistěte, že systém je plně funkční. Proveďte nezbytné testování alarmů nebo ochranných zařízení. IM-P060-04 CMGT Vydání 3 7

5. Provoz Ventil Spirax Sarco HV3 se ovládá ručním kolečkem. Zvláštní péči je třeba věnovat tomu, aby se pohyb kolečkem prováděl ve správném směru a nikoliv nadměrným násilím v opačném směru. Pro plné otevření ventilu se doporučuje otáčet ručním kolem proti směru hodinových ručiček, dokud nedosáhne vřeteno své nejvyšší pozice a poté ručním kolem otočit zpět ve směru hodinových ručiček o 1/8 až ¼ otáčky pro odstranění mrtvého chodu. Tímto se předchází možnosti pokusů nadměrnou silou otevřít ventil, který je již plně otevřený, což by vedlo k poškození vřetene nebo jiných komponentů. 6. Údržba Pozn.: Před prováděním údržby čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace. 6.1 Všeobecné informace Jako u všech mechanických zařízení je i u tohoto výrobku pravidelná údržba nejefektivnějším prostředkem k zajištění provozní spolehlivosti. Pravidelné plánované prohlídky jsou důležité především tam, kde jsou ventily otevírány a zavírány pouze příležitostně. 6.2 Výměna ucpávky: - Oddělte ventil od systému, odtlakujte ho na atmosférický tlak a ochlaďte na bezpečnou teplotu. - Vyšroubujte matici (12) ručního kolečka a sejměte ruční kolo (11). - Vyšroubujte matici (10) ucpávky a vyjměte ucpávku (9). - Likvidace PTFE ucpávky viz Kapitola 1. - Vyměňte ucpávku. - Umístěte novou ucpávku (9), našroubujte matici (10) a utáhněte ji momentem dle Tab. 1. - Umístěte zpět ruční kolečko, podložku a matici kolečka a tu přiměřeně utáhněte. - Uzavírací ventily otevírejte pomalu až do plného provozního natlakování systému. - Zkontrolujte těsnost instalace. 6.3 Výměna sestavy kuželky a sedla: - Oddělte ventil od systému, odtlakujte ho na atmosférický tlak a ochlaďte na bezpečnou teplotu. - Vyšroubujte víko (5), poté kuželku (3) a sedlo (2). Pozn.: Pro vyšroubování sedla je potřeba přípravek, který může dodat výrobce. V případě potřeby kontaktujte Spirax Sarco. - Našroubujte novou kuželku (3) a sedlo (2), to utáhněte momentem dle Tab. 1. - Našroubujte víko (5) a utáhněte ho momentem dle Tab. 1. - Uzavírací ventily otevírejte pomalu až do plného provozního natlakování systému. - Zkontrolujte těsnost instalace. 8 IM-P060-04 CMGT Vydání 3

12 11 10 9 5 Obr. 3 3 2 IM-P060-04 CMGT Vydání 3 9

Tab. 1 Doporučené utahovací momenty Položka Část Vel. nebo mm N m (lbf ft) ½" 30 (22) ¾" 40 (29) 2 Sedlo 5 Víko 10 Matice ucpávky 1" 45 (32) 1¼" 50 (36) 1½" 100 (72) 2" 150 (107) ½" 25,5 A/F 100 (72) ¾" 30,5 A/F 150 (107) 1" 37,0 A/F 175 (125) 1¼" 42,0 A/F 200 (143) 1½" 47,0 A/F 250 (179) 2" 55,5 A/F 380 (272) ½" 25,5 A/F 20 (14) ¾" 25,5 A/F 20 (14) 1" 25,5 A/F 25 (18) 1¼" 30,5 A/F 40 (29) 1½" 30,5 A/F 40 (29) 2" 34,0 A/F 45 (32) 10 5 2 Obr. 4 10 IM-P060-04 CMGT Vydání 3

7. Náhradní díly Dodávané náhradní díly jsou nakresleny tmavší čarou. Díly nakreslené světlejší čarou nejsou dodávány jako náhradní díly. Dodávané náhradní díly Sestava kuželky a sedla 2, 3 Těsnění ucpávky (3 ks v sadě) 8 Důležité upozornění: Výše uvedené ND jsou použitelné pouze pro ventily HV3 s modrým ovládacím kolečkem. Není možné je použít pro ventily HV1 se zeleným, resp. HV2 s červeným kolečkem. Jak objednávat ND Při objednávání používejte označení uvedená v odstavci Dodávané náhradní díly. Uveďte velikost a typ ventilu. Příklad: Sestava kuželky a sedla pro uzavírací ventil Spirax Sarco HV3 1". 8 3 2 Obr. 5 IM-P060-04 CMGT Vydání 3 11

12 IM-P060-04 CMGT Vydání 3