Napsal uživatel Administrator Neděle, 30 Prosinec 2012 04:10 - Aktualizováno Neděle, 30 Prosinec 2012 15:31



Podobné dokumenty
Doplňky výrobců Sinecura, Wanxi a MRL, používané k řešení průjmu v kostce:

POKROUTKY VAN OD WANXI - ZDRAVI-VITAMINY-DOPLNKY - vitamínové doplňky a alternativní medicína

tablety 100 ks 300 Kč tablety 100 ks 300 Kč tablety 100 ks 210 Kč

DETOXIKAČNÍ MEDICÍNA A PENTAGRAM


Syrová versus vařená strava

Příbalová informace: informace pro uživatele. Enap i.v. 1,25 mg/1 ml injekční roztok enalaprilatum dihydricum

Období slinivky a žaludku

MACIOCIA - PODROBNÝ POPIS SMĚSÍ - ZDRAVI-VITAMINY-DOPLNKY - vitamínové doplňky a alternativní

Tužebník nať řezaný.

160330_v17.0_Vidaza_PI_CS_PRINT B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE

Za světové epidemie klasické chřipky vděčíme většinou virům typu A a B, které způsobují z roku na rok největší počet onemocnění.

Příbalová informace: informace pro pacienta. ZOXON 2 ZOXON 4 tablety doxazosinum

Příloha č. 1 k rozhodnutí o změně registrace sp.zn.sukls9651/2011, sukls9654/2011

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE Ketonal tvrdé tobolky ketoprofenum

Příloha č. 1 ke sdělení sp.zn.sukls26704/2011 PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. NIMED 100 mg tablety (nimesulidum)

Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat.

Příbalová informace: informace pro uživatele. Apo-Rabeprazol 20 mg enterosolventní tablety Rabeprazolum natricum

Je jednou z nejstarších a nejpřirozenějších léčebných metod, která může. pomoci udržovat vaše zdraví v přirozeném stavu. Díky různým formám doteků

Příbalová informace: informace pro uživatele

Příbalová informace: informace pro uživatele. Quamatel 20 mg Quamatel 40 mg potahované tablety famotidinum

sp.zn.: sukls244138/2011

Příloha č. 1 k rozhodnutí o změně registrace sp.zn.sukls90890/2011 PŘÍBALOVÁ INFORMACE - INFORMACE PRO UŽIVATELE

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. ZELDOX I.M. prášek pro přípravu injekčního roztoku s rozpouštědlem (ziprasidoni mesilas trihydricus)

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. APO-COMBILOS 50/12,5 mg potahované tablety (losartanum kalicum / hydrochlorothiazidum)

Příbalová informace: informace pro pacienta. Milurit 100 Milurit 300 tablety allopurinolum

Předškolní věk. Zpracovala: Jana Černá

Jinová dráha probíhající sestupně od hrudníku k ruce

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Ketonal forte 100 mg, potahované tablety ketoprofenum

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. CONTROLOC Control 20 mg enterosolventní tablety Pantoprazolum

ACYLPYRIN tablety (Acidum acetylsalicylicum)

V každém řádku zaškrtněte jednu možnost, která na vás sedí nejlépe. Do řádku Předběžný výsledek napište počet zaškrtnutých odpovědí v každém sloupci.

Sp. zn. sukls119329/2014, sukls119332/2014, sukls119337/2014, sukls119338/2014, sukls119341/2014, sukls119342/2014, sukls119343/2014, sukls119344/2014

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE Voltaren ActiGo Extra

Příjmení a jméno. Zdravotní dotazník. Datum: 200 Poznámka. Adresa včetně města a PSČ. Povolání. Datum a místo narození

Příloha č.1 k rozhodnutí o povolení souběžného dovozu sp. zn.:sukls159863/2012

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. LAMISIL 125 mg LAMISIL 250 mg tablety terbinafini hydrochloridum

Příbalová informace: informace pro uživatele

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE

Příbalová informace: informace pro uživatele. AZITROX 250 AZITROX 500 potahované tablety azithromycinum

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Metronidazol B. Braun 5 mg/ml, infuzní roztok. metronidazolum

AURA Medical Clinic BIOIDENTICKÁ HORMONÁLNÍ TERAPIE Dotazník. / / Praktický lékař: Tel. Číslo: Poslední preventivní prohlídka

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. DICLOIN 75 mg/ml injekční roztok. diclofenacum natricum

Příbalová informace: informace pro uživatele. Pregabalin Alpha 75 mg tvrdé tobolky Pregabalin Alpha 150 mg tvrdé tobolky.

PARALEN PLUS potahované tablety paracetamolum, pseudoephedrini hydrochloridum, dextromethorphani hydrobromidum monohydricum

Příbalová informace: informace pro uživatele. Adriblastina CS injekční roztok 2 mg/ml doxorubicini hydrochloridum

sp.zn. sukls242408/2010

sp. zn. sukls189078/2015

PŘÍBALOVÁ INFORMACE INFORMACE PRO UŽIVATELE. MYGREF 250 MG tvrdá tobolka. mofetilis mycophenolas

Čínská dietetika na českém talíři. Ženšen Časopis Komory Tradiční čínské medicíny 1/2014 ZDRAVÍ KTERÉ CHUTNÁ. Napsala: Michaela Nekovářová

Melissa officinalis Meduňka lékařská. Thymus vulgaris Tymián obecný. Rosmarinus officinalis Rozmarýn lékařský. Satureia montana Saturejka horská

Příbalová informace: informace pro uživatele

Příloha č.2 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls69018/2010

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. OXALIPLATINA MYLAN 5 mg/ml prášek pro přípravu infuzního roztoku oxaliplatinum

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE

PRODUKTY FIRMY LAVYLITES

Příloha č. 1 k rozhodnutí o změně registrace sp.zn.: sukls187841/2012

Příbalová informace: informace pro pacienta

Příloha č. 1b k rozhodnutí o změně registrace sp.zn. sukls184943/2010

NÁZEV/TÉMA: Virová onemocnění dětského věku

Příbalová informace: informace pro pacienta HERPESIN 200 HERPESIN 400 tablety (aciclovirum)

Quetiapin Reg Europe 25 mg Quetiapin Reg Europe 100 mg Quetiapin Reg Europe 150 mg Quetiapin Reg Europe 200 mg Quetiapin Reg Europe 300 mg

B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. TORVACARD 10 TORVACARD 20 TORVACARD 40 potahované tablety Atorvastatinum

ZÁSADY PRVNÍ POMOCI. Základní první pomoc (dále jen PRP) je pomoc, kterou poskytujeme holýma rukama bez zdravotnického vybavení.

Příloha č. 2 k rozhodnutí o povolení souběžného dovozu sp. zn.:sukls106502/2011, sukls106531/2011 PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. SUMAMED 500 mg potahované tablety (azithromycinum)

Bezpečnostní pokyny pro nakládání s vybranými nebezpečnými chemickými látkami na pracovištích PřF UP Olomouc. Látky toxické

Příbalová informace: informace pro uživatele. COLDREX HORKÝ NÁPOJ CITRON prášek pro perorální roztok v sáčku

Příbalová informace: informace pro pacienta. Coloxet 500 mg. Coloxet 300 mg. potahované tablety capecitabinum

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. SALAZOPYRIN EN enterosolventní tablety sulfasalazinum

Svědění kůže. Část I: Proč kůže svědí. Co je svědění? Čím je způsobeno? » Svědí, pálí, pne, bolí...

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Eonic 10 mg potahované tablety montelukastum

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE

Příbalová informace: Informace pro uživatele. Oxaliplatinum medac 5 mg/ml prášek pro přípravu infuzního roztoku oxaliplatinum

AROMATERAPIE /z řečtiny - péče pomocí vůně/ Tento pojem se poprvé objevil ve Francii, kdy jej použil francouzský vědec René Maurice Gattefossé.

Příbalová informace: informace pro pacienta. DALACIN C injekční roztok (clindamycini dihydrogenphosphas)

Příbalová informace: informace pro uživatele. Normodipine 5 mg, tablety Normodipine 10 mg, tablety Amlodipinum

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Sorvasta 15 mg, potahované tablety. Sorvasta 10 mg, potahované tablety

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFOMACE PRO UŽIVATELE

Příloha č. 2 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls /2009

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Dracenax 2,5 mg Letrozolum potahované tablety

PŘÍBALOVÁ INFORMACE- INFORMACE PRO UŽIVATELE. Asacol Enema 4 g Rektální suspenze. Mesalazinum

Obsah. Motto:... 3 Poděkování:... 3 Úvod:... 3 Důležité upozornění... 3 ČÁST PRVNÍ: HOMEOPATIE, HOMEOPATIKA A BACHOVY KVĚTOVÉ ESENCE.

Příloha č. 1 k rozhodnutí o registraci sp.zn. sukls184036/2010

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. Meloxicam Mylan 15 mg tablety meloxicamum

Příbalová informace: informace pro pacienta

PŘÍBALOVÁ INFORMACE INFORMACE PRO UŽIVATELE. Stygapon 15 mg tablety dispergovatelné v ústech Stygapon 20 mg tablety dispergovatelné v ústech

Příloha č. 2 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls25933/2007 PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE.

PŘÍBALOVÁ INFORMACE - INFORMACE PRO UŽIVATELE. COLDREX JUNIOR CITRON prášek pro perorální roztok

ZÁZRAČNÉ HOUBY V KOSTCE - ZDRAVI-VITAMINY-DOPLNKY - vitamínové doplňky a alternativní medicín

Předmluva 11. Lunární hodiny 18 Na začátku bylo vnímání 18 Zapomnění ve víru doby 21 Poklad je nutno vykopat 25" Chvíle doteku 27

Příbalová informace: informace pro uživatele. Zostevir. 125 mg, tablety brivudinum

PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE

Příbalová informace: informace pro uživatele. APO-FAMOTIDINE 20 mg APO-FAMOTIDINE 40 mg. Potahované tablety famotidinum

Příloha č.1 k rozhodnutí o změně registrace sp.zn.sukls147275/2010. PŘÍBALOVÁ INFORMACE INFORMACE PRO UŽIVATELE LUCRIN DEPOT 3,75 mg,

Příbalová informace: informace pro uživatele. Grimodin 600 mg potahované tablety. gabapentinum

B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE

Příbalová informace: informace pro uživatele. AGGRENOX tvrdé tobolky s řízeným uvolňováním dipyridamolum/acidum acetylsalicylicum

CO POTŘEBUJETE VĚDĚT O NÁDORECH

Transkript:

BYLINNÉ SMĚSI TRADIČNÍ ČÍNSKÉ MEDICÍNY SINECURA - POPIS SMĚSÍ - ZDRAVI-VITAMINY-DOPLNKY Následující článek je souhrnem bylinných směsí tradiční čínské medicíny, známých již po staletí, a které vyrábí pod velmi přísným dohledem belgicko-nizozemská společnost Sinecura. Stejným způsobem jsou nebo budou zpracovány i výrobky ostatních výrobců. Sinecura své přípravky v podobě tablet vyrábí moderními, vědecky ověřovanými způsoby přípravy a zpracování při dodržování přísné kontroly kvality. Jde o koncentráty 5 : 1 získaného z vývaru celé směsi. Pravost a původ bylin je ověřován zkušenými botaniky na Taiwanu i v Evropě. Některé druhy jsou chráněné - ty pěstují ve svých vlastních pěstírnách. Jednotlivá balení obsahují většinou 60 tablet a užívají se 2-6 tablet denně, přesné doporučené dávkování ale najdete u jednotlivých výrobků v našem e-shopu. Následující popisy jednotlivých směsí jsou informačním sdělením toho, jak se jednotlivé receptury po staletí používají v Číně a k čemu sloužily. Protože podle legislativy EU je sporné, jestli můžeme uvádět přímé propojení článků na jednotlivé produkty v našem e-shopu, ve kterém nesmíme podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 podávat žádné informace, které obsahují zdravotní tvrzení, nebudeme v následujícím textu raději uvádět přímé propojení na jednotlivé výrobky. Tento článek je popis jednotlivých tradičních směsí, konkrétní výrobky s jejich popisy najdete v našem e-shopu. BCX1.9-1169 baihutang Baihutang se v TČM používá jako podpůrný prostředek pro celkové posílení organismu a jeho orgánových funkcí. Přisuzuje se mu, že pročišťuje horkost a rodí tělní tekutiny (qingre shengjin). Navyšuje čchi a harmonizuje střed (yiqi hezhong). Účinnými složkami jsou oddenek anemarény (zhimu), sádrovec (shigao), semena rýže (gengmi) a kořen lékořice (zhigancao). Hlavní složka shigao je výrazně chladné povahy, chuti pálivé a sladké. Nejúčinněji pročišťuje horkost a odvádí oheň. Zhimu pomáhá pročistit nadměrnou vnitřní horkost, zároveň také vyživuje jin a zvlhčuje suchost. Dohromady tak zbavují žízně a podrážděnosti. Zhigancao a jingmi vyživují žaludek, podporují tvorbu čchi a tekutin a chrání střední ohniště před zraněním extrémně chladným produktem shigao. V Tradiční čínské medicíně se baihutang používá na: - akutní vysokou horečku z akumulace horkosti v dráze yangming nebo vrstvě čchi spojenou s averzí k horku, výraznou žízní, podrážděnosti, silným pocením, zarudlým obličejem, velkým pulzem, případně s (frontální) bolestí hlavy (není třeba, aby byli zastoupeni všichni čtyři velcí": velké pocení, velká teplota, velká žízeň a velký puls, neboť vysoká horečka a silné pocení už mohou být dostačující, avšak puls nesmí být slabý 1 / 56

- bakteriální a virové infekce, horečnaté stavy u akutních infekcí, běžná nachlazení, chřipky, encefalitidu, meningitidu; důležitá je přítomnost averze k horku (tedy i v případě, kdy už nahradila averzi k chladu) - bolesti zubů, zánět dásní (gingivitida), krvácení z dásní či nosu - zápal plic, zánět plicních laloků, epidemickou hemoragickou horečku - dětské horečky, např. u spalniček - cukrovku provázenou výše popsanými příznaky, - revmatismus (typu bolestivých blokád vlhkou horkostí) - úpal Tradiční čínské kombinace: - u zánětů spojivek či obecně obtížích s očima možno kombinovat s květem chryzantémy (juhua) - s BCX9.9 (bazhengsari) u infekcí močových cest - s FBL5.9 (xiaofengsan) u častých vzplanutí hněvu, nebo vyrážek z vlhké horkosti Upozornění: V těhotenství používat opatrně, po třetím měsíci už nepoužívat vůbec. Nepodávat u dalších typů horeček jako např. u horečky s averzí k chladu, u horečky z prázdnoty krve. Také nepodávat u stavů falešné horkosti a skutečného chladu. Jakmile hlavní příznaky ustoupí a objeví se známky ochlazení, přestat podávat, neboť chladná povaha přípravku může snadno zranit jang sleziny. Směs je ideální pro terén osob s pevným zdravím, u kterých velmi silné škodliviny mohou při útoku na. yangming vyvolat příznaky čtyř velkých". Pro obtíže yangmingu je charakteristické, že chybí příznaky povrchu, tedy např. střídání horečky a zimnice. BCX2.9-1199 qingshang fangfeng tang Bylinná směs qingshang fangfeng tang v tradiční čínské medicíně napomáhá podporovat obranyschopnost organismu, pro boj s akné a problematickou pletí. V Číně se qingshang fangfeng tang přisuzují tyto účinky: - odstraňuje vítr (qufeng) - pročišťuje horkost a odstraňuje jedovatosti (qingre jiedu) - pročišťuje horkou jedovatost v horní části těla tradičně se tam používá na: - akné růžovka (akné rosacea), akné během dospívání - akné, uhry, furunkly a nežity v horní části těla - vyloučení jedovaté horkosti z horní části těla (horní ohniště - hlava, hruď, srdce, plíce) s příznaky horečnatost, zarudlý obličej, žízeň, chuť na chladné nápoje, zácpa, nepřítomnost 2 / 56

pocení - bolesti hlavy, návaly horka z plnosti - červené vyrážky či ekzém v obličeji, opuchlý obličej, pijácký červený nos a oči, městnání krve v očích, zanícení očí, uší, nosu či úst - červený jazyk, rychlý puls (shuo) - hnisavé záněty, mykózy, suchou pokožku, dermatitidy - zadržování moči, nedostatečné močení, tmavá moč, zácpa - zánět uší (ottitida), tlak a bolest v uších, zánět dásní (gingivitida) - zarudlé bolestivé otoky, vředy, furunkly - zarudlé, červené oči, opuchlé oči, ječné zrno, zánět spojivek (konjunktivitida), zarudlý obličej, krk ledebourielya (fangfeng) - kořen šišák (huangqin) - kořen gardénie (zhizi) - plod zlatice (lianqiao) - plod koprníček (chuanxiong) - kořen citroník (zhike) - plod děhel (baizhi) - kořen niťolist (hunglian) - oddenek máta (bohe) - nať balónovník (jiegeng) - kořen klanošanta (jingjie) - nať lékořice (gancao) - kořen Podpůrný prostředek na podporu organismu u akné a problematické pleti. Fangfeng má teplou povahu, odstraňuje vítr, otevírá povrch, poráží vlhkost a zastavuje bolesti. Huanglian, huangqin a zhizi jsou chladné povahy a vylučují jedovatou horkost. Baizhi, jiegeng, chuanxiong, fanfeng a jingjie vylučují jedovatosti, zejména z oblasti hlavy, obličeje a horního ohniště. Linqiao a zhike pročišťují horkost, odstraňují abscesy a rozptylují zauzleniny. Bohe pročišťuje hlavu, oči i hrdlo, vytlačuje vyrážky. Gancao harmonizuje produkty ve směsi. BCX3.9-1209 huanglian jiedu tang huanglian jiedu tang se v tradiční čínské medicíně používá jako podpůrný prostředek pro celkové posílení organismu a jeho orgánových funkcí. V Číně se mu přisuzují tyto účinky: - vypouští oheň a odstraňuje jedovatosti (xiehuo jiedu) - akutní bakteriální infekce (horečky neznámého původu, úplavice, encefalitida), 3 / 56

- červený jazyk, žlutý povlak, pulz vlnovitý (hong), rychlý (shuo), silný (youli), případně i hladký (hua), - hnisavé vyrážky (furunkly, karbunkly, akné), - horečky, vysokou teplotu, - krvácení z nosu, zvracení krve z nadbytu ohně srdce a žaludku, - malé množství tmavé moči, - nespavost, podrážděnost - psychické poruchy až delirium, nepříčetnost až šílenství, nesouvislá řeč - těžké horečnaté infekce močových cest s obtížemi při močení - všechny typy horkých jedovatostí tří ohnišť s vysokou teplotou, podrážděností, suchem v ústech a v krku - zápal plic, - žloutenku z vlhké horkosti. šišák - kořen niťolist - oddenek korkovník - kůra gardénie - plody BCX4.9-1229 xiebaisan Xiebaisan je vhodný jako podpůrný prostředek pro podporu organismu, zejména při kašli pro podporu dýchání. V Číně se xiebaisanu přisuzují tyto účinky: - pročišťuje a vypouští horkost plic (qingxie feire) - zastavuje kašel a uklidňuje dušnost (zhike pingchuan) - bolesti na hrudi z horkých hlenů, které ucpaly plíce - dušnost a rychlé dýchání způsobené horkými hleny - horkost plic, kdy dochází k porušení čistících funkcí plic, takže se objevují: dušnost a kašel, horkost sálající kůží (plíce mají souvislost s kůží, proto horkost plic způsobuje pocit horké kůže i při lehkém dotyku) a stav se zhoršuje mezi 15.-17. hodinou, kdy je čchi plic na svém minimu; tímto se stav odlišuje od prázdnoty jin ledvin, kde je teplota pouze odpoledne - jazyk je červený a pulz je nitkovitý (xi) a rychlý (shuo) - kašel s vykašláváním krve způsobený větrnou horkostí (fengre) - kašel z ohně jater napadajícího plíce - v případě neuspořádaného stoupání čchi - krvácení z nosu při menstruaci (tzv. obrácená menstruace) - krvácení z nosu z větrné horkosti napadající plíce nebo škodlivé suchosti napadající plíce - plíce napadené ohněm jater - plicní abscesy (feiyong) - vykašlávání krve 4 / 56

moruše - kůra kořenů kustovnice - kůra kořenů lofater - nať lékořice - kořen rýže - semeno BCX5.8-1258 xiangsheng podi san Xiangsheng podi san se v tradiční čínské medicíně používá jako podpůrný prostředek pro posílení organismu a orgánových funkcí spojených s horními cestami dýchacími. máta - nať zlatice - plody koprníček - kořen lékořice - kořen gambir balónovník - kořen kardamom - plod chebula - plod BCX5.9-1259 qingzao jiufei tang qingzao jiufei tang se v tradiční čínské medicíně používá jako podpůrný prostředek pro posílení organismu a orgánových funkcí spojených s horními cestami dýchacími. V Číně se mu přisuzuje, že pročišťuje suchost a svlažuje plíce (qingzao runfei). V Číně se qingzao jiufei tang tradičně používá na: - infekce horních cest dýchacích, chřipky, akutní a chronické bronchitidy, plicní TBC, zápaly plic, černého kašle, příp. i akutní hemiplegie - vždy s příznaky syndromu suchosti napadající plíce - napadení zevním suchem - jak sezónním (např. při pobytu ve velmi suchém klimatu), tak pokojovým - zranění plic teplým suchem s hlavními projevy: suchý kašel bez hlenů, sucho v nose, sucho a vyprahlo v krku, případně s přítomností malého množství lepivého hlenu, který lze jen obtížně či bolestivě vykašlat - puls prázdný velký (xu, da) ukazující na prázdnotu čchi a rychlý (shuo) ukazující na prázdnotu jin 5 / 56

- jazyk červený s tenkým suchým žlutým povlakem, suchý jazyk - pocity plnosti v hrudi, bolesti v podžebří (neobíhá čchi) - kuřácký kašel - zvýšenou teplotu - astma, dušnost - bolesti hlavy - podrážděnost, - žízeň moruše - list sádrovec lékořice - kořen sezam - semeno želatina mandloň - semeno všehoj - kořen mišpulník - list BCX7.8-1288 chaihu qinggan tang bylinná směs chaihu qinggan tang v tradiční čínské medicíně napomáhá podporovat obranyschopnost organizmu. V Číně se jí přisuzují tyto účinky: - vypouští oheň, vylučuje jedovatosti (xiehuo jiedu) - zprůchodňuje játra (shugan) - posiluje slezinu (jianpi) V Číně se tradičně používá na: - (prudké) bolesti hlavy podél dráhy shaoyang - červené tváře - červený jazyk, puls strunovitý (xian) a rychlý (shuo) 6 / 56

- chronické záněty mandlí - kašel s hustými hleny - odvedení ohně - počáteční stadia vředů na hlavě podél dráhy shaoyang - podrážděnost, nespavost - šelesty v uších, zhoršení sluchu - tmavou moč - uvolnění jater s posílením sleziny - vyloučení nahromaděné horké jedovatosti - ztížené dýchání děhel - kořen prorostlík - kořen rehmánie - kořen pivoňka - kořen řepeň - plod koprníček - kořen šišák - kořen gardénie - plod okurkovec - kořen lékořice - kořen ledebouriela - kořen zlatice - plod BCX9.9-1349 bazhengsan bazhengsan je tradiční bylinná směs, které se v Číně přisuzují tyto účinky: - pročišťuje horkost a vypouští oheň (qingre xiehuo) - odvádí vodu a zprůchodňuje vykapávání (lishui tonglin) - bolesti a pálení při močení, krev v moči - neklid, zrudnutí očí, žízeň, vyschnutí rtů, afty a další příznaky horkosti v dráze srdce a tenkého střeva - tmavá, kalná moč v malém množství s obtížným či bolestivým (pálení, řezání) močením; zadržování moči - záněty močových cest, měchýře, ledvin, pocity nadmutí a bolestí v podbřišku (oligurie, hematurie, dysurie, cystitida, uretritida, nefritida, glomerulonefritida, renální litiáza), časté močení po malém množství, přičemž moč je tmavá, kalná, se zápachem - prostatitida - sucho v hrdle a krku, jazyk je červený se žlutým povlakem, pulz je rychlý (shuo), hladký (hua), často silný (youli) 7 / 56

hvozdík - nať rdesno - nať jitrocel - semeno lékořice - kořen gardénie - plod talek sítina dřeň BLD2.9-1479 yizitang Tradiční bylinná směs yizitang je v tradiční čínské medicíně považován jako vhodný podpůrný prostředek pro posílení organismu především u střevních problémů, hemeroidů, apod. Přípravek sestavil podle svých zkušeností japonský lékař Yuan Nanyang (Sohaku Asada). Prorostlík pozvedává čchi a obnovuje normální pozici konečníku. Děhel a lékořice vyživují krev, doplňují ztrátu krve a zastavují bolest. Šišák pročišťuje vlhkou horkost a jedovatosti z tlustého střeva a podporuje pohyb střev. Přípravek je jen na krátkodobé užití z důvodu drenáže horkosti. Tradiční název podle všeho nejspíš obsahuje odkaz na střeva. V Číně se yizitang přisuzují tyto účinky: - pročisťuje horkost a zprůchodňuje střeva - osvěžuje krev a odtraňuje jedovatost - pozvedává jangovou čchi V Číně se bylinná směs tradičně používá na: - akumulaci vlhkosti, horkosti a jedovatosti v dolním ohřívači: hemeroidy, zácpa, závažné místní bolesti, mírné krvácení - hemeroidy - menstruační, děložní či vaginální krvácení s bolestmi břicha a přítomností tmavé krve se sraženinami u žen - poševní svědění ze stísněné horkost - prolaps konečníku - stolice s krví - červený jazyk se žlutým povlakem u kořene - rychlý puls - zácpa Tradiční kombinace: - s WC6.9 u prolapsu konečníku z prázdnoty čchi 8 / 56

- s XLA4.9 u závažných stází krve a gynekologických obtíží - s drceným konopným semínkem u závažných zácp. Nepoužívat v těhotenství, není určen ani pro kojící ženy, je určen pro krátkodobé užívání. děhel - kořen prorostlík - kořen šišák - kořen lékořice - kořen BMW5.9-1459 zhulingtang zhulingtang je vhodný jako podpůrný prostředek pro posílení organismu, především u snížené fyzické konstituce pro podporu močení. Tradiční čínská medicína přisuzuje zhulingtang přípravku tyto účinky: - pročišťuje horkost a odvádí vodu (qingre shire) - podporuje jin (ziyin) - bolestivé močení - obtížné močení - snížené vylučování moči - močení pouze po malých kapkách - řezavka s krví - následky nemocí z horkosti, která nebyla zcela vypuzena a dochází k prázdnotě jin - červený jazyk se suchým žlutým povlakem - pulz nitkovitý (xi), rychlý (shuo), plovoucí (fu) - horečku ze zranění tekutin, žízeň s touhou pít, neklid, podrážděnost, mrzutost, nespavost, příp. kašel a nevolnost až zvracení z poškození jin - zbytky horkosti a promíchání vlhkosti s horkostí - horkost ve spodní části těla s bolestivým a plným podbřiškem je klíčový příznak - kašel s hleny či zvracení ze zahrazených cest vody vlhkou horkostí, která stiísňuje oběh čchi a napadá plíce či žaludek - nespavost či podrážděnost ze zvedající se prázdné horkosti, která narušuje mysl - odpařující se vlhkou horkost s odpovídajícím typem vyrážek či skelnýma očima (zastření tekutin očí) - průjem, protože voda není správně odváděna a prosakuje do střev Kombinace: s BCX 3.9 (huanglian jiedu tang) u závažných bolestí při močení Upozornění: Nepoužívat u žízně z nadměrné yangmingové horkosti: rozlévání horkosti po těle, vysoká 9 / 56

horečka, nadměrné pocení. Oblíbený přípravek u obtíží močových cest, kdy prázdnota jin a vnitřního promíchání se vlhkosti s horkostí. Je možné ho používat bez ohledu na doprovodné symptomy nebopůvodní příčinu. Jeho silnou stránkou je odvádění vody a podpora močení bez poškozování jin a vyživování jin bez rizika zapouzdření se horkosti. Při silnějších příznacích a zánětech močových cest je lépe volit BCX 9.9 (bazhengsan). oříš - sklericium (zhuling) žabník - oddenek (zexie) pórnatka - skerocium (fuling) talek (huashi) Zhuling podporuje přepravu vody a močení. Fuling doplňuje čchi sleziny, podporuje močení a harmonizuje žaludek. Zexie řídí přepravu vod, podporuje močení. Huashi pročišťuje horkost a podporuje močení. BWC2.9-1389 qingshu yiqi tang Tradiční bylinné směsi qingshu yiqi tang se v Číně přisuzují tyto účinky: - pročišťuje horkost a rodí tekutiny (qingre shengjin) - doplňuje slezinu a vylučuje vlhkost (bupi qushi/) - navyšuje čchi (yiqi) V Číně se qingshu yiqi tang tradičně používá na: - horečku s žízní, bolestmi hlavy, pocity plnosti na hrudi, tmavou močí v malém množství a příznaky prázdné horkosti - chřipky a nachlazení během léta s horečkou a příznaky prázdné horkosti: pocity plnosti v břiše a žaludku, řídká (častá) stolice, spontánní pocení, těžkost, slabost či bolesti končetin i těla, pocity tíže celého těla, apatie, mrzutost, mělké dýchání, žízeň, averze k jídlu, pulzy slabý (ruo), prázdný (xu) a rychlý (shuo), jazyk růžový nebo červený s mastným povlakem - horkost v horním ohništi s vlhkostí ve středním a dolním ohništi (popř. provázená i prázdnotou ledvin, příp. stísněním krve) následkem dlouhodobého užívání některých léčiv (prednison, antibiotika, antikoncepce) - letní horko-teplo (shuwen) za stavu současné prázdnoty čchi a jin a poškozením tekutin - nechutenství s příznaky prázdné horkosti - vyčerpání jin po prodělaném horečnatém onemocnění nebo průjmech kozinec - kořen atraktylod vejčitý - oddenek zázvor - oddenek ofiopogon - oddenek 10 / 56

všehoj - kořen atraktylod velkohlavý - oddenekmandarinka - oplodí kvásek žabník - oddenek lékořice - kořen korkovník - kůra puerárie - kořen citroník - oplodí děhel - kořen jujuba - plod magnolka - plod BWM4.9-1439 ganluyin ganluyin se v tradiční čínské medicíně používá: napomáhá podporovat obranyschopnost organismu, blahodárně působí u zánětů dásní. kořen rhemánie (shegdihuang), hlíza ofiopogonu (maimendong), kořen lékořice (zhingancao), kořen rhemánie (shudihuang), plod citroníku (zhike), list mišpulínu (pipaye), hlíza chřestu (tianmendong), nať pelyňku (yinchenhao), kořen šišáku (huangqin) Rehmánie odvádí horkost z vrstvy krve a zastavuje žízeň. Vyživuje krev a jin. Chřest rozhojňuje jin, svlažuje suché a stalčuje dolů oheň. ofiopogon doplňuje a vyživuje jin plic a žaludku, cílí na sucho v ústech a hrdle. Citroník usnadňuje oběh čchi, přeměňuje hleny, pomáhá působit proti zácpě. pelyněk pročišťuje horkost a odvádí vlhkost, osvobozuje od žloutenky. Lékořice, ochraňuje žaludek a tekutiny. Mišpulník přeměňuje hleny a zastavuje kašel.šišák odvádí horkost z vrstvy čchi, zastavuje žízeň a odstraňuje hořkost z úst. Směs kromě pročišťování horkosti a odstraňování jedovatosstí zároveň ochraňuje jin žaludku. Osvědčená u zánětů dásní. Tradiční bylinné směsi ganluyin se v Číně přisuzují tyto účinky: pročišťuje horkou vlhkost (qing shire), osvěžuje krev (liangxue) a vyživuje žaludek (yangwei), rozhojňuje jin a svlažuje suché (ziyin runzao). Nejčastěji se v tradiční čínské medicíně užívá při: - afty, opary a vřídky v ústech či jazyku a zejména nateklé, bolestivé a zarudlé dásně s hnisem - bolestivé, nateklé hrdlo, suchý kašel, příp. horečka, hlad bez chuti jíst, zácpa, nateklé a zarudé oči - vlhká horkost, zejména žaludku a to z vnitřních i vnějších příčin, žloutenka typu vlhké horkosti - červené, oteklé bolestivé oči, těžká víčka - červený suchý jazyk s mastným žlutým, nebo suchým povlakem: pulz rychlý (shuo) a slabý (ruo) 11 / 56

- diabetes typu "shingxiao" s příznaky horkosti plic a prázdnoty jin: žízeň, časté pití i močení, neklid, červená špička jazyka, tenký žlutý povlak jazyka, - pulz rychlý (shuo) a silný (youli) - herpes simplex zejména následkem konzumace pálivých, tučných a sladkých potravin - nateklé, zanícené a hnisající dásně mohoucí vést až k uvolnění zubů - ploché abscesy (ju) a léze z nadměrné konzumace alkoholu - osoby podstupující, nebo skončivší radioterapii s doprovodnými příznaky podle ostatních bodů - zácpa, obtížné močení - zánět spojivek, zánět očních víček - zapáchající dech a ústa, hořko v ústech Kombinace: s WBF9.9 (banxia baizhu tianma tang) za přítomnosti hlenů v oblasti hlavy Upozornění: Osoby s uvedenými obtížemi by se měly vyvarovat potravin vysušující a horké povahy (např. čokolády, hovězího či skopového masa, kávy, tvrdého alkoholu. U aftů a vřídků v ústech je možno použít též BCX 6.9 (qingweisan), zejména za přítomnosti závažné akumulace horkosti, avšak bez vlhkosti. Naopak BWM 4.9 kromě vylučování vlhké horkosti doplňuje také jin. EAF6.9-3089 chuanxiong chatiao san Chuanxiong chatiao san se v tradiční čínské medicíně používá jako podpůrný prostředek k celkovému posílení organismu při začátečním stadiu nachlazení a s ním spojených projevech. V Číně se bylinné směsi přisuzuje: odstraňuje vítr pálivým a teplým (xiwen sufeng), zastavuje bolesti hlavy (zhi toutong) tradičně se v TČM používá na: - bolesti hlavy (jednostranné, na čele či v temeni, akutní, chronické, opakované, migrenózní) či obličeje z větrného chladu, tj. následkem vystavení se chladu, změnám počasí, nebo přecházení z chladu do tepla (např. při cestování) - obava z větru a chladu - počínající nachlazení s ucpaným nosem nebo pocity tlaku a ucpání v uších, bolesti uší u dětí - růžový jazyk s tenkým, bílým povlakem, plovoucí pulz (fu) - sluchové přeludy, pískání a hučení v uších (erming), hluchota (erlong) z nestoupajícího čistého jangu (qingyang busheng) - střídání se třesavky - zimnice s horečkou, nebo bez střídání - ucpaný nos a hluboký hlas, nadměrné slzení, zatmívání před očima Kombinace: EAN 4.9 (jingfang baidu san) u větrné horkosti EAF 7.9 (xinyisan) u akutních čelních bolestí hlavy, rýmy a sinusitid z chladného větru EBF 1.9 (sangjuyin) u větrné horkosti 12 / 56

Upozornění: Je vhodné jej zapíjet čajem, nejlépe černým, například fermentovaným čajem puer, tím se přidává účinek na lepší trávení a mírnou povahu přeměny hlenů. V případě většího zastoupení horkosti se doporučuje zapíjet čajem zeleným, který má chladnou povahu a hořkou chuť, čímž pročišťuje větrnou horkost a oslabuje účinek zahřívajícíh a vysušujících produktů. Případně je možné zapíjet odvarem z čerstvého zázvoru pro podporu pocení. Přípravek je obecně považován za nejlepší pro potíže z větrného chladu. Díky své vyváženosti však může být použit i u větrné horkosti či větrné vlhkosti s bolestmi hlavy, případně stavů na pomezí horkosti a chladu. Nepoužívat u bolestí hlavy z prázdnoty (jin či krve) a u stoupání jangu jater. máta (bohe) - nať kořen lékořice (gancao) kořen ledebouriely (fangfeng) oddenek koprníčku (chuanxiong) oddenek notopterygia (qianghuo) nať klanošanty (jingjie) kořen děhele (baizhi) Chladné bohe rozptyluje vítr, pročišťuje horkost a bolesti hlavy a očí, v čemž mu pomáhá chuanxiong cílící na bolesti hlavy na spáncích. Teplé qianghuo je určeno na bolesti hlavy v zátylku, v průběhu meridiánu močového měchýře. Teplý fangfeng s jingjie uvolňují vítr z povrchu a také tiší bolesti hlavy ze zevního větru. Teplé bazhi odstraňuje vítr a zprůchodňuje otvory. Gancao harmonizuje účinek směsi. EAF7.9-3109 xinyisan Xinyisan je bylinný přípravek dle tradice TČM vhodný jako podpůrný prostředek pro tonizaci organismu zejména při nachlazeních. V Číně se mu přisuzují tyto účinky: Rozptyluje větrný chlad (san fenghan) pálivě teplým rozptyluje povrch (xinwen jiebiao) zprůchodňuje nosní dutinu (tong biqiao) vylučuje vlhkost a přeměňuje hleny (qushi huatan) V Číně se bylinná směs používá na:: bolavý krk a ramena jazyk s bílým povlakem neustupující ucpání nosních dutin bez známek horkosti s bílým, vodnatým či ukapávajícím výtokem z nosu 13 / 56

obtížné dýchání puls stažený (jin) plovoucí (fu) senná rýma ucpání dutin s frontálními bolestmi hlavy a čelistí ucpání nosu z akutního nebo chronického větrného chladu narušujícího funkce plic ucpání nosu, výtok hlenu z nosu, ztráta čichu z postižení plic a napadení chladem Kombinace: BCX 3.9 u ucpaných dutin EAF 6.9 (chuanxiong chatio san) u akutních bolestína čele ze sinusitid s ucpáním dutin větrným chladem WCX 4.9 u chronických sinusitid s ucpáním dutin z vlhkých hlenů Upozornění: Účinkem je podobná jako EAF 6.9 (chuanxiong chatio san), avšak méně otevírá povrch a je více zaměřená na ucpání nosu. Nepoužívat u ucpání dutin provázených horkostí (žlutý výtok z nosu, žlutý povlak jazyka). šáchor (xinyihua) - květ ledebouriela (fangfeng) - kořen čajovník (chaye) - list děhel (baizhi) - kořen koprníček (chuangxiong) - kořen koprníček (gaoben) - oddenek lékořice (gancao) - kořen Teplá a pálivá xinyihua rozptyluje chladný vítr a podporuje oběh v nose, v kombinaci s mírně teplým a pálivým fangfengem působí na chladné škodliviny. Fangfeng vyhání vítr, otevírá povrch, vylučuje vlhkost, zastavuje bolesti a křeče. Baizhi, gaoben a chuannxiong rovněž pomáhají otevírat povrch, rozptylovat chladnou vlhkost a tišit bolest. Gancao doplňuje střední ohniště a harmonizuje ostatní produkty ve směsi. Chaye podporuje trávení a mírně působí na přeměnu hlenů. EAM3.9-3029 jiuwei qianghuo tang Jiuwei qianghuo tang se v TČM používá jako podpůrný prostředek pro tonizaci organismu, zejména při nachlazení. Použití v tradiční čínské medicíně: Vyvolává pocení a odstraňuje vlhkost (fafan qushi), pročišťuje vnitřní horkost (qing lire) V Číně se bylinná směs používá na: 14 / 56

- bolesti hlavy provázené zimnicí s horečkou (s převládající zimnicí) bez pocení, - ztuhlostí šíje či páteře, tupými generalizovanými bolestmi revmatického typu po těle, hořkem v ústech a mírnou žízní následkem postižení vnější větrně chladnou vlhkostí (fenghanshi) - chřipka s generalizovanými bolestmi těla, jazyk růžový či červený s tenkým a bílým povlakem, pulz plovoucí (fu) - kombinace vnějšího větrného chladu a vnitřní horkosti - nachlazení s bolestmi svalů, neschopností se potit a obavou z chladu - poškození způsobené poruchami čtyř ročních obdob - syndromy blokád a překážek (bizheng) zapříčiněné chladnou vlhkostí (hanshi) - útok větrného chladu (fenghan) Kombinace: s WLH 1.9 (dangguiwan) pro rozhýbání krve u syndromů blokád z chladné vlhkosti Upozornění: Přípravek kombinuje protichůdné skupiny pálivých, ohřívajících a vysušujících bylin s ochlazujícími a horkost pročišťujícími (shengdihuang, huangqin) a tak působí na vnější napadení větrně chladnou vlhkostí (averze k chladu, bolest těla, zimnice) v terénu s vnitřní horkostí (žízeň, hořko v ústech). S opatrností užívat u osob s prázdnotou jin, zejména při dlouhodobějším podávání u chronických bolestí kloubů. Oblíbený přípravek u obtíží močových cest, kdy prázdnota jin a vnitřního promíchání se vlhkosti s horkostí je možné ho používat bez ohledu na doprovodné symptomy nebopůvodní příčinu. Jeho silnou stránkou je odvádění vody a podpora močení bez poškozování jin a vyživování jin bez rizika zapouzdření se horkosti. Při silnějších příznacích a zánětech močových cest je lépe volit BCX 9.9 (bazhengsan). notopterygium (qianghuo) - oddenek zázvor (shegjiang) - oddenek koprníček (chuanxiong) - kořen ledebouriela (fangfeng) - kořen rhemánie (shengdihuang) - kořen děhele (baizhi) - kořen atraktylodu (cangzhu) - oddenek šišák (huangqin) - kořen cibule (cangzhu) - hlíza lékořice (gancao) - kořen Qianghuo podněcuje vzestupné a rozptylující procesy a odstraňuje větrně chladně vlhkou škodlivost ze svalstva. Výtečně též tiší bolesti v končetinách i po těle. Fangfeng a cangzhu vyvolávají pocení, odstraňují vlhkost a pomáhají uvolňovat povrch a rozptylovat škodlivost. Baizhi a chuanxiong rozptylují větrnou škodlivost, uvolňují vlhké blokády, rozhýbávají čchi i krev a zbavují bolestí hlavy a po těle. Huangqin se shengdihuangem pročišťují vnitřní horkost a současně zmírňují zahřívací a vysušující účinek směsi. Shengjiang a congbai uvolňují povrch a podporují pocení. Gancao celkově harmonizuje působení směsi. 15 / 56

EAN4.9-3049 jingfang baidu san jingfang baidu san je podle TČM vhodný jako podpůrný prostředek pro tonizaci organismu, zejména při nachlazeních. V Číně se jingfang baidu san přisuzují tyto účinky: - rozptyluje vítr a zastavuje bolesti (xiaofeng zhitong) - vyvolává pocení a uvolňuje povrch (fahan jiebiao) - vylučuje jedovatosti (jiedu) V Číně se bylinná směs tradičně používá na: - angína, - červené a oteklé oči, zánět spojivek - nachlazení z napadení větrným chladem (fenghan) a vlhkostí se zimnicí a chybějícím pocením, s bolestí a ztuhlostí šíje, s bolestí hlavy a těla, jazyk je tenký s bílým povlakem, pulz plovoucí (fu), - nakažlivé epidemické choroby - nedostatečný výsev vyrážek při spalničkách jako podpora vyloučení škodlivin kůží - obava z chladu spojená se ztuhlostí šíje - otoky spodní čelisti, oteklé a bolestivé hrdlo - revmatické bolesti šíje a těla - ucpaný nos a hluboký hlas - vítr a hleny (fengtan) vyvolávající kašel - vyrážky, abscesy, afty. ledebouriela (fangfeng) - kořen klanošanta (jingjie) - nať notopterygia (qianghuo) - oddenek děhel (duhuo) - kořen prorostlík (chaihu) - kořen smldník (qianhu) - kořen balónovník (jiegeng) - kořen citroník (zhike) - oplodí koprníček (chuanxiong) - kořen pórnatka (fuling) - sklerocium zázvor (shengjiang) - oddenek lékořice (gancao) - kořen máta (bohe) - nať Mírně teplý kořen ledebouriely působí potopudně, spolu s teplými produkty notopterygii a děhelem odstraňuje chlad, vlhkost, vítr. Tyto účinky podporuje i koprníček. Mírně chladný prorostlík uvolňuje povrch, vylučuje škodliviny a snižuje horečku. Mírně teplá klanošanta snižuje otoky a působí močopudně, zastavuje krvácení a spolu s ledebourielou podporuje a urychluje výsev vyrážek. Mírně chladný smldník a vyrovnaný balónovník usnadňují vykašlávání, Mírně 16 / 56

chladný citróník usnadňuje oběh čchi a rozbíjí stagnace potravy. Pórnatka doplňuje slezinu a působí močopudně. Chladná máta rozptyluje vítr, pročisťuje horkost, působí na bolest hlavy a očí, jeho účinek doplňuje koprníček cílící na bolest hlavy na spáncích. Zázvor lékořice doplňují střední ohniště a lékořice ještě harmonizuje všechny produkty ve směsi. EAWB.8-3098 guizhi jia longgu muli tang guizhi jia longgu muli tang je tradiční bylinná směs, která napomáhá podporovat obranyschopnost organizmu. V Číně se bylinná směs tradičně používá na: - zpevňuje esenci (gujing) - harmonizuje a reguluje jin a jang (tiaoli yinyang) - tiší ducha (anshen) - dlouhodobou stísněnost či přepracování vedoucí k prázdnotě jin, nestabilnímu jangu a vyčerpanosti krve s spontáním nebo nočním pocením, nesnášenlivostí změny teplot, změn počasí, poruchy spánku, zimomřivost - jazyk bledý s bílým povlakem, pulz bez síly (wuli), pomalý (chi), dutý (kou) - oslabený organismus, únavu, velké vyčerpání, nedostatek energie, teplotní intolerance, vypadávání vlasů, vlnovité horečky - sexuální selhávání a vyčerpanost; vyčerpání následkem nadměrné sexuální aktivity či vážnou ztrátou krve - nespavost, velké množství živých snů, spánek rušený sny s nebo i bez erotické tématiky - noční poluce, předčasná ejakulace, impotence, patologický výtok spermatu - pocit chladu na genitáliích, u mužů též lokalizovaně na špičce penisu - studená dolní část těla, vnitřní chlad a vlhkost, studené končetiny, slabost či bolest beder a dolních končetin - bolesti břicha, pocity roztažení těla, břicha okolo pupíku - nervozita, obavy, neurotické poruchy, fóbie, náhlé úzkosti, vznětlivost, samovolná dystonie, zapomnětlivost - neudržení stolice, vodnaté průjmy, mrazení v zádech, pocit počínajícího nachlazení - noční pocení, spontánní pocení, noční pomočování dětí - bolesti hlavy, závratě, bušení srdce (palpitace) skořicovník (guizhi) - větvička jujuba (dazao) - plod lékořice (gancao) - kořen pivoňka (baishao) - kořen kalcinované (longgu) zázvor (shengjiang) - oddenek ústřice (muli) - skořepina 17 / 56

Hlavní složky jsou guizhi a baishao. Větvička skořicovníku zahřívá jang a kořen pivoňky pomáhá udržovat jin a to umožňuje ovládnout a vyživit jang. Schopnost těchto bylin regulovat čchi vrstvy výživy a obrany pomáhá obnovit komunikaci mezi jin a jangem (ledvin a srdce) To podporuje také longgu, které stahuje jang a spojuje ho s jin. Muli pomáhá jin kontrolovat jang. Oba také vyrovnávají účinek hlavních složek, regulují jin a jang, vyživovací a obrannou čchi. Shengjiang a dazao zesilujhí regulační a vyživující účinek hlavních složek. Gancao harmonizuje ostatní produkty ve směsi. EAX2.9-3009 guizhitang guizhitang je tradiční bylinná směs ve formě tablet společnosti Sinecura, používaná jako podpůrný prostředek pro podporu organismu s antimikrobiálními, antioxidačními, protizánětlivými a analgetickými účinky. V Číně se bylinná směs používá na: - uvolňuje povrch teplým a pálivým (xinwen jiebiao) - harmonizuje obranu a výživu (tiaohe yingwei) - chladové bolesti v kloubech, břiše a podbřišku, necitlivost v konečcích prstů a pokožce - nachlazení typu plnosti s odporem k chladu, bolesti hlavy a po těle, bolesti v kloubech, není pocení, pulz povrchový (fu) a stažený (jin), - nachlazení typu prázdnoty povrchu s horečkou, spontánním pocením a bez žízně, jemný a bělavý povlak jazyka, pulz plovoucí (fu) nebo uvolněný (huan), je-li oslabena obranná energie, je více projevů chladu: tělo a končetiny jsou studené, člověku je zima i ve vytopené místnosti, pulz hluboký (chen), nitkovitý (xi) nebo pomalý (chi) a slabý (ruo) - nachlazení z napadení větrným chladem s horečkou nebo i bez ní, se zimnicí, není pocení, a pokud ano, neulevuje horečce: ztuhlá šíje, ucpaný nos, není žízeň, tenký a vlhký povlak jazyka, pulz plovoucí (fu), který je buď slabý (ruo) nebo uvolněný (huan); lze využít u osob se stejnými obtížemi, kteří jsou v rekonvalescenci po vážných onemocněních, po porodu, nebo mají slabou konstituci - svědivé suché postižení pokožky bez zarudnutí nebo zanícení, které je vyvolané nebo se zhoršuje během chladného počasí, či se pravidelně objevuje v zimě skořicovník - větvičky (guzhi) zázvor (hshengjiang) - oddenek lékořice (zhigancao) - kořen pivoňka (baishao) kořen jujuba (dazao) - plod Kombinace: s HBC 1.9 (xiaochaihuwan) u překrývání příznaků taiyangu a sahoyangu, bolestí břicha z nerovnováhy mezi játry a slezinou, nebo u větrné vlhkosti způsobující bolestivost či vrzání kloubů (tato kombinace pak odpovídá tradiční formuli (chaihu guzhi tang) 18 / 56

s WLH 1.8 (siwutang) u obtíží z chladu krve (xuehan) a zranění způsobených mrazem (omzliny atp.) EAX3.9-3019 xiangsusan Xiangsusan je tradiční bylinná směs ve formě tablet společnosti Sinecura. Směs napomáhá podporovat obranyschopnost organizmu, zvláště působí blahodárně při mírných horečkách se zimnicemi. V Číně se bylinná směs používá na: - reguluje čchi a otevírá povrch (liqi jiebiao) - kombinaci obtíží z napadení větrným chladem (ve vrstvě taiyang) a stísnění čchi uvnitř, tj. větrný chlad uzavřel povrch, čchi plic nemůže proudit, a tak se postupně zablokovává mechanismus - slezina a žaludek ve středním ohništi - teplotu či horečku bez pocení, zimnice - bledý jazyk s tenkým bílým povlakem, plovoucí pulz (fu) - bolesti hlavy - depresivní stavy související s počátečním stádiem nachlazení, chronický únavový syndrom - nespavost - pocit rozpínání a dusivý pocit v oblasti hrudníku a epigastria - říhání, nechutenství, tlak v žaludku - alergické kopřivky ze špatného trávení, podrážděná střeva - vyvolání pocení, - střevní chřipku šáchor (xiangfu) - oddenek zázvor (shengjiang) - oddenek perila (zisuye) - list cibule (congbai) - hlíza citroník (zhike) - oplodí lékořice (zhigancao) - kořen EBF1.9-3129 sangjuyin sangjuyin je tradiční bylinná směs v Číně používaná jako podpůrný prostředek pro posílení 19 / 56

organismu při orgánových potížích spojených zejména s obtížemi horních cest dýchacích. V Číně se bylinná směs používá na: - rozptyluje vítr pálivým a svěžím (xinliang sufeng) - rozptyluje horkost (jiere) - zastavuje kašel (zhike) podporou čchi plic - kašel způsobený větrnou suchostí napadající plíce, - lehké případy napadení plic horkem či teplem s mírnou teplotou, kašlem, mírnou žízní, výtoky z nosu, kýcháním, případně mírnými bolestmi hlavy, senná rýma - nemoci z tepla (wenbing) lokalizované v horním ohništi, - obtíže očí z větrné horkosti: červené bolestivé oči, záněty spojivek, otoky víček, projevy senné rýmy - plané neštovice - pulsy povrchový (fu), uvolněný (huan) - růžový nebo červený jazyk, povlak jazyka bělavý nebo žlutý - sennou rýmu - ztrátu hlasu, změnu hlasu či chrapot z napadení teplým větrem Tradiční čínské Kombinace: BCX 3.9 (huanlian jiedu tang) u závažné horkosti (vysoké horečky, sucho v ústech, krku, málo a tmavé moči BCX 4.9 (xiebaisan), pokud silná větrná horkost napadla plíce EBX 2.9 (yinqiaosan) u závažného ganmao z větrné horkosti moruše (sangye) - listy forsýtie (lianqiao) - plody mandloně (xingren) - semeno zlaten (juhua) - květ balónovníku (jiegeng) - kořen máta (bohe) - nať rákos (lugen) - oddenek lékořice (gancao) - kořen Sangye a juhua rozptylují vnější horkost. Sangye dále zastavuje kašel, juhua uvolňuje větrnou horkost z horního ohniště včetně očí. Lianqiao a bohe posilují účinek pročištěníhorkosti. Jiegeng podporuje vzestup, zatímco beixingren sestu, tudíž oba podporují funkci čchi plic a rovněž zastavují kašel. Lugen rovněž pročišťuje horkost a podporuje tvorbu tekutin, čímž tlumí bolest. Ganzao harmonizuje všechny produkty ve směsi. EBX2.9-3149 yinqiaosan yinqiaosan je v TČM bylinnou směsí, vhodnou jako podpůrný prostředek pro posílení organismu 20 / 56

u začínajících respiračních onemocněních se suchem v ústech, bolením v krku ap. V tradiční čínské medicíně se bylinná směs používá na: - rozptyluje vítr pálivým a svěžím (xinliang sufeng); - pročišťuje horkost a vylučuje jedovatosti (qingre jiedu). - napadení vnější větrnou horkostí; nebo vnějším větrným chladem, který se však změnil na horkost, neboť směs pročišťuje horké jedovatosti; - nachlazení s výraznou bolestí v krku a bolestmi při polykání, horečkou, žízní, kašlem suchým i s vykašláváním žlutých hlenů, bolestí hlavy a červený jazykem s červenou špičkou a žlutým povlakem; - nachlazení s bolestí v krku; - angíny, chřipky; - akutní bronchitidy, infekce dýchacích cest, akutní endometritidy, spalničky; - k ošetření vrstev taiyang i yangming a nemocí z tepla ve vrstvě qi; - počátky zánětu mozkových blan nebo encefalitidy. zimolez (jinyinhua) - květ klanošanta (jingjie) - nať sója fermentovaná (dandouchi) - semeno zlatice (lianqiao) - plod lopuch větší (niubangzi) - plod lofater štíhlý (danzhuye) - list nať máty () kořen balónovníku (jiegeng) kořen lékořice (gancao) Jinyinhua a lianqiao štiplavě chladivým způsobem rozptyluji čchi pli, odvádějí škodlivinu a pročišťují horkost. Jiageng a niubangzi podporují rozptylování čchi plic a zlepšují funkce hrdla. Bohe a dandouchi pomáhají uvolnit horkost z povrchu. Teplé a pálivé jingjie podporuje uvolnění povrchu, aniž by vyvolávalo suchost. Jingjie a dandouche též otevírají svalstvo a vytlačují vítr. Kombinace danzhuye s gancao podporuje rození tekutin a tiší žízeň. Kombinace gancao a jiegengu je velmi účinná u bolesti v krku, pročišťuje horkost a odstraňuje jedovatosti. EWC6.9-3239 shensuyin shensuyin je v TČM bylinnou směsí vhodnou jako podpůrný prostředek pro tonizaci organismu, zejména při nachlazeních. Vysvětlení složení dle principů tradiční čínské medicíny: - navyšuje čchi a otevírá povrch (yiqi jiebao) 21 / 56

- přeměňuje hleny a zastavuje kašel (huatan zhike) - posiluje slezinu a harmonizuje žaludek (jianpi hewei) Tradiční použit v tradiční čínské medicíněí: - nachlazení u osob se slabostí středního ohniště a přítomností vlhkosti s příznaky jako jsou oslabené trávení, neformovaná stolice, vyčerpání, městnání tekutin, oteklý jazyk s bílým mastným povlakem, kombinované s nachlazením nebo přetrvávající škodlivinou v těle, nachlazení nebo ranní nevolnost u slabých těhotných žen s prázdnotou středu - vnější větrný chlad s vlhkými hleny uvnitř: averze k chladu, zimnice, bolesti hlavy, ucpaný nos, kašel s hojnými hleny, plnost a tlak v hrudi a v okolí bránice, generalizované bolesti, jazyk s bílým povlakem, slabý a plovoucí pulz (ruo, fu) - nachlazení s pocity roztažení žaludku, pocity na zvracení či zvracením - nachlazení s obtížemi plic (dušnost, hojné hleny) - nachlazení se značnou averzí ke chladu u starších či oslabených osob s prázdnotou čchi, která se projevuje sklonem opakovaně se nachladit během roku, celkovým vyčerpáním, apatií, krátkým dechm, dušností zhoršující se námahou, slabým hlasem - bronchitidy, bronchiální astma Kombinace: s WHC 4.9 (xiangsha liujun wan) u ranní nevolnosti v těhotenství Upozornění: Nepoužívat u horkých hlenů (žluté, husté) a za přítomnosti horkosti v plicích (velké bolesti hrdla). Opatrně užívat u prázdnoty jin avětrné horkosti. tradičně byl přípravek používán pro zmírnění ranních nevolností v graviditě bez známek horkosti. Je vhodný u nachlazení u osob konstitučních typů odpovídajících přípravku WCM 3.9 (schenling baizhu wan) a WCX 4.9 (xiangsha liujujn wan). všehoj (renshen) - kořen pórnatka (fuling) - sklerocium zázvor (shengjiang) - oddenek perila (zisuye) - list citroník (zhike) - plod chrpovník (muxiang) - kořen puerárie (gegen) - kořen mandarinka (chenpi) - oplodí jujuba (dazao) - plod smldník (qianhu) - kořen balónovníku (jigeng) - kořen pinélie (banxia) - oddenek lékořice (gancao) - kořen Použití v tradiční čínské medicíně: 22 / 56

Renshen je sladký, teplý povahy, silně doplňuje čchi, podporuje plíce a doplňuje slezinu. Zisuye má pálivou chuť a teplou povahu. Rozptyluje chad, otevírá povrch, rozhýbává čchi a uvolňuje střed. Gegen zvedá jang, vylučuje vítr a podporuje zisuye v otevírání povrchu. Banxia, chenpi, fuling, qianhu, jiegeng, zhike a muxiang podporují řádný tok čchi plic, odstraňují hleny, zastavují kašel a harmonizují žaludek. Dazao a shengjiang harmonizují vrstvu výživy i obrany a slezinu a žaludek. Gancao harmonizuje povahy obsažených bylin. FBL5.9-6159 xiaofengsan xiaofengsan je bylinnou směsí, vhodnou jako podpůrný prostředek pro posílení organismu, především u kožních problémů. V Číně se bylinná směs používá na: - vypuzuje vítr a rozptyluje horkost (qufeng sanren) - vyživuje krev (yangxue) - přeměňuje vlhkost (huashi) - zastavuje svědění (zhiyang) - červené pupínky na kůži z větru nebo vlhkosti, které se objevují po celém těle a mohou se stěhovat (dle západní medicíny se jedná o problémy s pokožkou odpovídající kopřivce, ekzémům a různým alergickým vyrážkám). Specifické symptomy zahrnují svědící pupínky s možnými výpotky následkem škrábání, bledý nebo žlutý povlak jazyka, plovoucí, rychlý a plný puls (fu, shuo, shi), - vlhkou horkost poškozující slezinu, - vyrážky a reakce po kontaktu se škumpou jedovatou, - vyrážky vyvolané větrem jako jsou: alergické vyrážky, dermatitidy, potničky, drogami vyvolané vyrážky, kopřivka, lupénka, opruzeniny, "atletova noha". klanošanta (jingjjie) - nať jerlín (kushen) - kořen anemarény (zhimu) - oddenek ledebouriela (fangfeng) - kořen atraktylod vejčitý (cangzhu) - oddenek sádrovec (shigao) děhel (danggui) - kořen sezam (humaren) - semeno lékořice (gancao) - kořen rehmánie (shengdihuang) - kořen řepeň (niubangzí) - plod Jingjie, fangfeng a niubangzi jsou císařské produkty, které vypuzují vnější vítr z pokožky a tak tiší svědění. Ministři jsou cangzhu vysušující vlhkost, kushen pročišťující vlhkou horkost, shigao a zhimu pročišťují horkost ve vrstvě čchi a tak zamezují jeho průniku do hlubších vrstev. 23 / 56

Asistenti jsou shengdihuang osvěžující krev, danggui vyživující o oživující krev, humaren vyživující krev a zvlhčující. Gancao je posel, pročišťuje horkost, odstraňuje jedovatosti a harmonizuje povahy obsažených bylin. Kombinace: s BCX 3.9 (huanglian jiedu wan) u vyrážek s výrazným podílem horkosti a vlhkosti s HAX 5.19 (jiawei xiaoyao san) při stísnění čchi jater, kdy se vyrážky zhoršují stresem s WLH 1.8 (siwutang) u suchých svědivých vyrážek zhoršujících se za chladného či suchého počasí a nebo z prázdnoty krve Upozornění: Nepoužívat v těhotenství a u výrazdné prázdnoty čchi nebo krve. Přípravek je vhodný pro všechny typy vyrážek z větru, horkosti či vlhkosti, protože zároveň ochlazuje a doplňuje skrev a tak napravuje poškození, které způsobuje krvi a jin. Zároveň pročišťuje horkost a vypuzuje vítr, proto je ideální pro akutní nebo subakutní situace. U chronických obtíží může být použit na počátku, poté by měl být kombinovaná s přípravky, které budou postihovat zdroj obtíží. Existuje více verzí tohoto přípravku, jeho varianty se zaměřují buď více na vítr, vlhkost nebo horkost. Toto složení patří mezi nejčastěji indikované v dnešní době. HAX3.9-2219 danggui shaoyao san danggui shaoyao san je bylinnou směsí v tradiční čínské medicíně, vhodnou jako podpůrný prostředek k celkovému posílení organismu, zejména pro zlepšení metabolických procesů. V Číně se bylinná směs používá na: - vyživuje krev (yangxue), zprůchodňuje játra (shugan), - posiluje slezinu (jianpi), odvádí vlhkost (lishui) - disharmonie jater a sleziny, spojené s prázdnotou krve, zablokovanou čchi a stagnací v dráze jater (obzvlášť v těhotenství): závratě, zvuky v uších - mírné, stálé bolesti břicha, spasmy v břiše, obtížné močení, mírné otoky (zejména na dolních končetinách), slabost a ztuhlost bederní páteře a dolních končetin, (mj. během těhotenství nebo po porodu), špatná poloha plodu, bolestivá menstruace (dysmenorea), nepravidelná menstruace; vše ze syndromu jater utlačujících slezinu, která ztrácí schopnost transportovat, a tak dochází k akumulaci vnitřní vlhkosti - prevence komplikací v těhotenství (křeče, krvácení, předčasné stahy, chudokrevnost) - sklon ke spontánním potratům, nebo při hrozícím potratu, opakované potraty - špatný oběh, vyčerpanost, vysílení, slabá konstituce, studené končetiny, anémie, beri-beri - všechny ženské bolesti, protože krev se považuje za základ ženské fyziologie, - zánětlivá onemocnění v oblasti pánve, chronická nefritida, oligurie (snížené močení, zadržování moči), obtížné močení - zvětšená játra a bolest v pravém podžebří - napjaté ramenní svaly, palpitace 24 / 56

- bolest v kříži, bolesti bederní páteře, houser - otoky a slabost dolních končetin pivoňka (baishao) - kořen atraktylodu (baizhu) - oddenek žabníku (zexie) - oddenek děhel (danggui) - kořen pórnatka (lfuling) - sklerocium koprníček (chuanxiong) - kořen Danggui a baishao - hlavní složky směsi - společně harmonizují funkci jater a změkčují orgány. Reletivně velká dávky baisho změkčuje játra, zastavuje bolest a také vyživuje krev. Fuling, baizhu a zexie posilují slezinu a odvádějí vlhkost. Kombinace baishao a bizhu se často používá, když jsou postiženy současně ledviny a játra. Kombinace: s EAF 6.9 (chuanxiong chatio san) u chronických migrén během menstruace s FLB 5.9 (xioafensan) u alergické purpury Upozornění: Přípravek v praxi bývá upřednostňován pro vyvážené a jemné působení. Možno kombinovat s rýžovým vínem, jehož teplá chuť podporuje oběh, rozptylování, malé množství vína podporuje proudění čchi jater a usnadňuje močení. HAX5.19-22419 jiawei xiaoyao san Jiawei xiaoyao san je bylinnou směsí v tradiční čínské medicíně vhodnou jako podpůrný prostředek pro tonizaci ženského organismu u poruch menstruace (nepravidelnosti cyklu). V Číně se bylinná směs používá na: - zprůchodňuje játra a reguluje čchi (shugan liqi) - zpevňuje slezinu (jianpi), pročišťuje játra (qinggan) - osvěžuje a harmonizuje krev, rozptyluje vítr (liangxue, lixue xiaofeng), napravuje menstruaci (tiaojing) - bolesti žaludku ze stísnění čchi jater (ganqiyu) - deprese, podrážděnost, duševní a emocionální poruchy, prameny též uvádí prevenci vrásek vymizením mračení - obtížné, bolestivé močení, - pulsy prázdný (xu), strunovitý (xian), rychlý (shuo), - gynekologické výtoky žen z horkosti v chongmai a renmai, - menstruační bolesti způsobené stísněním krve (xueyu) - napětí v podbřišku, gynekologické obtíže ze stísnění a zauzlení čchi jater (ganqi yujie), příp. s prázdnotou krve či horkostí a prázdnotou sleziny (přílivová horečka, pocení, suchá ústa, 25 / 56

palpitace, zčervenání očí, krev v moči či stolici, záněty spojivek) - nepravidelná menstruace (yuejing butiao), zejména předcházející se menses z horkosti a stísnění krve, - premenstruační syndrom (horečka, červenání, zarudnutí, migrény, akné, bolestivé či červené oči) - stagnace či zahrazení chongmai a renmai s přítomností stagnující vlhkosti - zvětšení břicha z akumulací (jiju) ze stísněné a zauzlené čchi jater, cysty v prsech u žen děhel (dangguí) - kořen prorostlík (chaihu) - kořen lékořice (zhigancao) - kořen pivoňka (baishao) - sklerocium zázvor (shegjiang) - oddenek máta (bohe) - nať pórnatka (lfuling) - sklerocium pivoňka (mudanpí) - kůra kořene atraktylod (baizhu) - oddenek gardénie (shanzhizi) - plody Chaihu uvolňuje játra, harmonizuje čchi a působí na žlučník. Danggui doplňuje krev a rozptyluje sraženiny. Baishao vyživuje krev a jin, zastavuje bolesti a o mezuje nadměrnou aktivitu jangu jater. Fuling posiluje slezinu, aby lépe přeměňovala vlhkost a produkovala čchi a krev. Obdobně působí i baizhu. Zhigancao harmonizuje účinky produktů ve směsi a pomáhá slezině produkovat čchi a krev, navíc v kombinaci s baishao působí i proti bolestem břicha. Bohe posiluje účinek chaihu na uvolnění jater a zároveň rozptyluje horkost vzniklou ze stísnění jater. Shengjiang zvyšuje účinky baizhu a fulingu, samostatně pak působí na žaludek a zabraňuje pohybu jeho čchi v protisměru. Směs má také dva ochlazující produkty : shanzhizi pročišťuje horkost, podporuje vyloučení vlhkosti, osvěžuje krev ale také podporuje oběh krve a rozptyluje shluky. Kombinace: s BHW 5.9 (zhibai dihuang wan) u klimakterických obtíží s FLB 5.9 (xioafensan) u lupénky, ekzémů a dermatitid zhoršujících se stresem či před menstruací s WCX 4.9 (xiangsha liujun wan) u osob se sklonem k průjmům, kašovité stolici či pocitům na zvracení Upozornění: Přípravek je rovněž znám pod dalším tradičním názvem danzhi xiaoyaosan. Má obdobné použití jako HAX 5.9 (xiaoyaowan), navíc může být použit za přítomnosti příznaků horkosti. Neužívat v těhotenství! 26 / 56

HAX6.9-2269 banxia xiexin tang Banxia xiexin tang je bylinnou směsí v tradiční čínské medicíně vhodnou jako podpůrný prostředek k celkovému posílení organismu, zejména při orgánových potížích spojených s oslabeným trávením. V Číně se bylinná směs používá na: - harmonizuje žaludek a spouští protichůdné (hewei jiangni) - rozptyluje zauzleniny a rozrušuje překážky (sanjie xiaopi) - nadmutí, plnost a smíšené pocity v žaludku, hlomozící střeva a žaludek (borborygmy, cuozabing - narušení čchi žaludku: ani hlad, ani sytost, ani bolest, a přesto nepohoda) z prázdnoty čchi žaludku (weiqixu), následkem dietních chyb - nevolnost, časté říhání až zvracení, průjem, snížená chuť k jídlu, nechutenství, - pocit nebolestivé překážky či plnosti v podsrdcí (tj. v oblasti epigastria a žaludku), - pocity nadmutí v podbřišku s mírnou bolestivostí, slabým, žlutým a tučným povlakem jazyka, pulz strunovitý (xian) a rychlý (shuo), - důsledky špatného stravování, léčiv či stresu způsobujících stísnění ve středním ohništi s projevy příznaků horkosti (žlutý povlak jazyka, rychlý puls) a zároveň kombinované s příznaky chladu (zvuky ve střevech, průjmy); současná přítomnost nadbytku i prázdnoty, ochromení funkce žaludku škodlivinou, čímž dochází ke vzniku shluků a nahromaděnin a horkosti; dochází k narušení vzestupu čistého jangu a sestupu kalné jin, čímž vzniká nauzea, říhání až zvracení apod., - přetrvávání škodlivé čchi napůl uvnitř a napůl na povrchu (xieqi banbiao banli) zejména u oslabeného trávení, nebo špatně užité purgační metody, - suché zvracení s nauzeou a kručením v břiše, - zahrazení středu chladem s horkostí, - akutní i chronická gastritida (zánět žaludku), peptické vředy (vředy z trávicích šťáv), stresem vyvolané žaludeční vředy, poruchy trávení, laryngopharyngitida (současný zánět hrtanu a hltanu), - chronickou hepatitidu (zánět jater), časná stadia cirhózy jater. šišák (huangqin) - kořen pinélie (banxia) - hlíza zázvor (ganjiang) - oddenek niťolist (hunglian) - oddenek všehoj (renshen) - kořen lékořice (gancao) - kořen jujuba (dazao) - plod Varianta od přípravku HBC 1.9 (xioachaihutang), ve kterém bylo chaihu nahrazeno banxia a byl přidán huanglian. Banxia stalčováním protichůdného a rozptylováním sraženin harmonizuje žaludek. Gajiang zahřívá střed a rozptyluje chlad, huangqin a huanglian pomáhají vypustit vnitřní horkost. Renshen, dazao a gancao podporují čchi a posilují slezinu, doplňují prázdné a harmonizují žaludek. Upozornění: 27 / 56