магазин канцтовáров [mәgaz ín kәnctavárәf] papírnictví киóск (табáчный, газéтный) [k iósk tabáčnyj, gaz étnyj]



Podobné dokumenty
Navrhované rozdělení kategorií

ROSTLINY Ovoce a zelenina

Kód SKP N á z e v HS/CN Kožené oděvy Kožené oděvy Kožené oděvy Kožené oděvy

PIKACIO soupis zboží

OBLEČENÍ oblečení TÍLKO tílko TRIČKO tričko MIKINA mikina KOŠILE košile HALENKA halenka

Rozdělení oděvů. Tato prezentace vznikla s podporou materiálů Ing. Blaženy Musilové a Ing. Daniely Veselé

Kód SKP N á z e v HS/CN D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU

Jaro. v novém. Bunda a vesta 2v1 1990,- Tričko 599,- Kalhoty 639,- Tady je svět ještě v pořádku. Tato nabídka platí od do

1.A DEN SLUNCE Kategorie: třída

S T E J N O K R O J O V Ý P Ř E D P I S Č H J

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Snídaně. Sýry. Tvaroh. Gramáž-hmotnosti potravin příloha k Dietním jídelníčkům. Internetové fitness televize FitnessTV.cz

Úřední věstník Evropské unie L 338/33

Významové souvislosti slov třídění slov pracovní list Jméno a příjmení: jablko paprika lízátko mrkev kedlubna. člověk stůl kůň čáp židle

Přesnídávky. Svačiny

DOTAZNÍK stanovení osobních cílů a potřeb

mléčná se strouháním (A: 03,07,09,51) kuřecí čína, brambory, minerálka, (A: 03,09,51) veka s ramou, rajče, mléko (A: 07,51)

Přesnídávky. Svačiny

97/2008 Sb. VYHLÁŠKA

NORMATIVNÍ VÝNOS MINISTERSTVA OBRANY. ze dne 28. května 2013,

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží březen 2011

Leden týden 3.1. až 8.1. úterý Přesnídávka: chléb, játrová pomazánka, okurek, čaj

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží říjen 2011

Nestárnoucí denim MÓDNÍ TRENDY NA JARO 2015

Modul 8 Nakupování. Prezentace modulu. Obsah modulu

sluší Tady je svět ještě v pořádku Bunda dámská 1990,- Bunda pánská 1990,- Legíny dámské 279,- Jeans pánské 899,-

Jídelníček. od do Jedličkův úst.liberec :23:27. Strana: 1

FITNESS KOLEKCE J/L 2006

Přesnídáv. chléb, pomazánka drožďová se šunkou, paprika - zelenina příloha, káva bílá, čaj obsahuje alergeny: 01,03,07

MÓDA A VÁNOCE FASHION REPORT IV

CO JSME SNĚDLI ZA 61 LET?

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace

Modul 8. Nakupování. Obrázek. Video. Prezentace modulu. Obsah modulu

Maison Martin Margiela With H&M LADIES N 1. Kabát z peřiny: Legíny s flitry: Boty:

Potravinová alergie nebo intolerance? Napsal uživatel Soňa Šímová Úterý, 12 Říjen :08 -

SŽDC Bp8. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1

VE SPOLEČNOSTI Sl NEJSME VŠICHNI ROVNI

296 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

J Í D E L N Í L Í S T E K

Otevírací doba Pondělí Pátek 7:00h 15:30h Sobota, Neděle - zavřeno

NOVÁ 699, Tato nabídka platí od do pouze pro hypermarkety Globus Havířov a Černý Most.

Leden týden 5.1. až pečené kuře, bramborová kaše, salát z čínského zelí, sirup rohlík, jogurt, sirup

Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží červen 2012

Zdravá výživa & tipy na svačiny. Pavlína Skrčená

Tady je svět ještě v pořádku

Základní škola a mateřská škola, Ostrava-Hrabůvka, Mitušova 16, příspěvková organizace Školní vzdělávací program 2. stupeň, Druhý cizí jazyk

kapitola 62 - tabulková část

ČAS STRAVOVACÍ PLÁN - TRÉNINK POZNÁMKY

Příloha č. 1 - Organizační schéma Policie ČR

Přídavná jména. Český jazyk třída pro jazykovou přípravu. Přídavná jména pro export.notebook. May 20, 2010

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?

PODZIM HŘEJIVÝ. Tato nabídka platí od do

OBSAH ZÁSADY DĚLENÉ STRAVY.6

PRAKTIKUM OBCHODNÍHO JEDNÁNÍ

DODATEK K PROGRAMOVÉMU PRŮVODCI TR90

Tato nabídka platí od do

Ministerstvo vnitra stanoví podle 18 a 40 odst. 2 zákona č. 320/2015 Sb., o Hasičském záchranném. zákonů (zákon o hasičském záchranném sboru):

Písemná zpráva zadavatele

MICHAL JEŽEK JAK ODKYSELIT ORGANIZMUS? příčiny, následky, pomocné rady Michal Ježek

léta Tady je svět ještě v pořádku Kalhoty dámské, materiál: 100 % viskóza, se vzorem, velikost: S-2XL 499,- Tato nabídka platí od 9.4. do 5.5.

Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

POTRAVINOVÉ INTOLERANCE

obchodní centrum v objetí 19. března Bazárek Maminky maminkám 10. dubna Velikonoční dílničky

Dvackostroj. snížil spousty cen! sleva 42 % Navíc speciální nabídka víkendová akce. Platnost letáku: ks.

Den Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Po Kakao čaj "Dobré ráno" 1-Pol. hrachová čaj ovocný Ledvinky po mlynářsku Chléb s rostlinným

Stejnokrojový předpis SH ČMS. Ing. Jan Aulický

Vesta dámská 1190,- Vesta pánská 699,- Svetr pánský 349,- Kabelka dámská 399,- Jeans dámské, pánské 699,- Jeans pánské 899,-

Den zdraví Víme, co jíme

Ќ кгapple o гя eькappleт

Závazný obsah smlouvy

GOJI ORIGINAL NEJZDRAVĚJŠÍ OVOCE NA ZEMI. Elixír mládí, zdraví a krásy

Historie dámského tenisového oblečení ( ) Michal Bayerl

Seznámit se: Ahoj, já jsem Omluvit se: Promiň. Tykat a vykat: Ahoj. Dobrý den.

na téma STAR DANCE aneb VŠICHNI TANČÍ

Jídelníček. od do Jedličkův úst.liberec :31:25. Strana: 1

Šaty dělaj člověka aneb co se nosilo za mé babičky a maminky.


Kalorické tabulky potravin

Polévky: Studené předkrmy: Teplé předkrmy:

do Čtvrtek Pátek

OSOBNÍ KODEX ŽÁKA školy pro oblast gastronomie a cestovního ruchu


Jídelní lístek

Podzim v bláznivě nízkých cenách

Informace o skautském táboře 2016

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady,

SLEVA 27% 17,90/ Moravské uzené maso 100 g 7,90/ -40% 159,00/ 134,90/ -50% 6 KS 15 KS -30% Recept týdne na str.

Toto oblečení bude opatřeno jednoznačnými identifikačními údaji (číselné označení fixem na štítku ošacení).

Téma D. - Pionýr. Využití oblečení nabízeného v E-mošce. Důvody nevyužívání nabídky oblečení v E-mošce

DRUŽINOVÁ KUCHAŘKA 2015 / 2016

Jídelní lístek

České dráhy. PŘEDPIS O STEJNOKROJI ZAMĚSTNANCŮ ČESKÝCH DRAH, a.s. Schváleno rozhodnutím generálního ředitele ČD, a.s.


Nařízení/ rozhodnutí. Číslo kvóty. Platnost do Poznámky, platné období. Skupina zemí 32/ ,


Byznys a obchodní záležitosti

Chlebíčky. Kód Název Složení Cena Bez DPH Cena s DPH Max. doba trvanlivosti. okurka, vejce, kapie, petržel. kapie, petržel. anglická slanina, petržel

Uzená krkovice vařená 2 Chléb Jablko 1-Španělský ptáček margarinem Broskev Chléb s máslem Pomazánka z olejovek 1-Rýže dušená čaj ovocný zelenina

Tel: Cena 19 Kč LétO 2012 Trojúhelníková bikiny podprsenka 349_ CZ.B3 Platnost do

Transkript:

22 OBCHODY A SLUŽBY ТОВÁРЫ И УСЛУГИ магазин канцтовáров [mәgaz ín kәnctavárәf] papírnictví киóск (табáчный, газéтный) [k iósk tabáčnyj, gaz étnyj] trafika хозяйственный магазин [chaz ájstv innyj mәgaz ín] drogerie мяснáя лáвка [m asnájә láfkә] řeznictví булoчная [búlәšnәjә] pekařství овощнóй магазин [avašš nój mәgaz ín] zelinářství торгóвый центр [targóvyj céntr] obchodní centrum ювелирный магазин [juv il írnyj mәgaz ín] klenotnictví цветóчный магазин [cv itóčnyj mәgaz ín] květinářství магазин морепродуктов [mәgaz ín mәr ipradúktәf] obchod s rybami магазин металлоиздéлий [mәgaz ín m itallәizd él ij] železářství EJ221_rustina.indd 22 книжный магазин [kn ížnyj mәgaz ín] knihkupectví киóск [k iósk] stánek s občerstvením 9.11.2011 14:31:56

OBCHODY A SLUŽBY ТОВÁРЫ И УСЛУГИ обувнóй магазин [abuvnój mәgaz ín] obchod s obuví магазин игрушек [mәgaz ín igrúšәk] hračkářství 23 магазин бытовой техники [mәgaz ín bytavój t échn ik i] elektrospotřebiče óптика [ópt ikә] optika кондитерская [kand ít irskәjә] cukrárna турагéнтство [turag énstvә] cestovní kancelář парикмáхерская [pәr ichmách irskәjә] kadeřnictví EJ221_rustina.indd 23 рынок [rýnәk] tržnice агéнтство недвижимости [ag énstvә n idv ížymәst i] realitní kancelář 9.11.2011 14:32:05

24 V SUPERMARKETU В СУПЕРМÁРКЕТЕ стеллáж [sťilláš] regál весы [v isý] váha кассир [kass ír] pokladní ценá (цéнник) [cyná, cénn ik] cena (cenovka) óчередь [óčir iť] fronta корóбка [karópkә] krabice покупáтель [pәkupát il ] zákazník бутылка [butýlkә] láhev консервная банка [kans érvnәjә bánkә] konzerva EJ221_rustina.indd 24 телéжка [ťil éškә] nákupní vozík жестянáя бáнка [žyst inájә bánkә] plechovka кáсса [kássә] pokladna 9.11.2011 14:32:14

V SUPERMARKETU В СУПЕРМÁРКЕТЕ EJ221_rustina.indd 25 25 кáмера наблюдения [kám irә nәbl ud én ijә] bezpečnostní kamera витрина [v itr ínә] výkladní skříň кошелёк [kәšyl ók] peněženka банковская кáрта [bánkәvskәjә kártә] platební karta чек [ček] šek/účtenka сумка [súmkә] nákupní taška корзина [karz ínә] nákupní košík газетная стóйка [gaz étnәjә stójkә] stojan s novinami лéнта транспортёра [l éntә trәnspart órә] pás 9.11.2011 14:32:22

26 OVOCE A ZELENINA ФРУКТЫ И ÓВОЩИ пéрец [p ér ic] paprika моркóвь [markóf ] mrkev огурéц [agur éc] okurka помидóр [pәm idór] rajče лук [luk] cibule цветнáя капуста [cv itnájә kapústә] květák капуста [kapústә] zelí горóх [garóch] hrách чеснóк [čisnók] česnek грибы [gr ibý] houby лук-порéй [luk-par éj] pórek салáт [salát] salát картóфель [kartóf íl ] brambory кукуруза [kukurúzә] kukuřice яблоко [jáblәkә] jablko груша [grúšә] hruška

OVOCE A ZELENINA ФРУКТЫ И ÓВОЩИ 27 апельсин [ap il s ín] pomeranč слива [sl ívә] slíva пéрсик [p érs ik] broskev арбуз [arbús] meloun ананáс [ananás] ananas мандарин [mәndar ín] mandarinka абрикóс [abr ikós] meruňka черéшня [čir éšn ә] třešně клубника [klubn íkә] jahoda лимóн [l imón] citron киви [k ív i] kiwi банáн [banán] banán виногрáд [v inagrát] hroznové víno

28 OBLEČENÍ ОДÉЖДА рубáшка/сорочка [rubáškә, saróčkә] košile блузка [blúskә] halenka футбóлка [fudbólkә] tričko гáлстук [gálstuk] kravata джинсы [džýnsy] džíny брюки [br úk i] kalhoty плáтье [plát jә] šaty юбка [júpkә] sukně шóрты [šórty] šortky жилéт [žyl ét] vesta лéггинсы [l égg insy] legíny куртка [kúrtkә] bunda кóфта [kóftә] svetr na zapínání водолáзка [vәdaláskә] rolák свитер [sv ítәr] svetr

OBLEČENÍ ОДÉЖДА 29 пиджáк [p idžák] sako плащ [plašš ] plášť (мужскóй) костюм [mušskój kast úm] oblek (pánský) (жéнский) костюм [žénsk íj kast úm] kostým (dámský) ночнáя сорóчка [načnájә saróčkә] noční košile пижáма [p ižámә] pyžamo халáт [chalát] župan комбинезóн [kәmb in izón] kombinéza пальтó [pal tó] kabát

30 SPODNÍ PRÁDLO НИЖНЕЕ БЕЛЬЁ мáйка [májkә] tílko колгóтки [kalgótk i] punčocháče трусы [trusý] boxerky/trenky плáвки [pláfk i] pánské plavky бюстгáлтер/лифчик [b usgált ir, l ífčik] podprsenka трусы [trusý] kalhotky чулки [čulk í] punčochy (раздéльный) купáльник [razd él nyj kupál n ik] plavky dvoudílné гóльфы [gól fy] podkolenky (слитный) купáльник [sl ítnyj kupál n ik] plavky jednodílné носки [nask í] ponožky кéпка/бейсбóлка [k épkә, b ijzbólkә] kšiltovka зонт [zont] deštník очки [ačk í] brýle ремень [r im én ] pásek

OBUV A DOPLŇKY ÓБУВЬ И АКСЕССУÁРЫ 31 шáпка [šápkә] čepice шарф [šarf] šála перчáтки [p irčátk i] rukavice вáрежки/рукавицы [vár išk i, rukav ícy] palčáky сумка [súmkә] kabelka портфéль [partf él ] aktovka сандалии [sandál ii] sandály кéды [k édy] tenisky ботинки [bat ínk i] boty тáпки [tápk i] pantofle туфли [túfl i] lodičky сапоги [sәpag í] kozačky

32 FRÁZE ΒЫΡΑЖÉНИЯ OBCHODY, V SUPERMARKETU МАГАЗИНЫ, В СУПЕРМАРКЕТЕ Kde je nejbližší obchod (trafika, supermarket)? Где ближайший магазин (киоск, супермаркет)? Nemáme nic k jídlu, budeš muset jít do obchodu. У нас нет продуктов, придётся тебе сходить в магазин. Napíšu ti seznam potravin. Я напишу тебе список продуктов. Nezapomeň peněženku a nákupní tašku! Не забудь кошелёк и сумку! Kup chleba a mléko, 30 dkg sýru a krabici džusu. Купи хлеб и молоко, 300 граммов * сыра и пакет сока. Kde najdu volný vozík? Где мне найти свободную тележку? Ukrojte mi, prosím, půlku chleba. Отрежьте, пожалуйста, половину каравая. Nakrájejte mi, prosím, uzené klobásy. Сделайте мне нарезку копчёной колбасы. Kolik stojí kilo banánů? Сколько стоит килограмм бананов? Vážení zákazníci, prodej tvrdého alkoholu je po 23. hodině zakázán. Уважаемые покупатели, после 23 часов продажа крепких спиртных напитков запрещена. Toto zboží je ve slevě. Этот товар продаётся со скидкой. Výběr ovoce je tady docela malý. Ассортимент фруктов здесь невелик. Zvažte mi, prosím, pomeranče. Взвесьте мне, пожалуйста, апельсины. Máslo už nemají, je vyprodáno. Масла уже нет, оно закончилось. To maso nevypadá čerstvě. Это мясо не выглядит свежим. Můžu zaplatit kartou? Можно оплатить по карте? Je tady velká fronta! Здесь большая очередь! Dokdy jsou otevřeny obchody? До скольки открыты магазины? O víkendu jsou otevřeny jenom supermarkety. В выходные открыты только супермаркеты. Obchůdek na rohu je otevřen nonstop. Магазинчик на углу работает круглосуточно. Jsou tam velmi příjemné a šikovné prodavačky. Tам очень приятные и расторопные продавцы. To nekupuj, je to příliš kalorické! Не покупай, это слишком калорийно! Pro potraviny v pátek už nikdy nepůjdu, v obchodech jsou spousty lidí! Больше никогда не пойду за продуктами в пятницу, в магазинах толпы людей! * V Rusku se hmotnost uvádí zpravidla v gramech, např.: 10 dkg sýru =100 граммов сыра, 25 dkg šunky = 250 граммов ветчины atd.

FRÁZE ΒЫΡΑЖÉНИЯ 33 OBLEČENÍ Zase už nemám nic na sebe! Chci si koupit nový kabát. Zelená barva ti sluší. Střih té sukně ti nesedí. Jana je vždy oblečená podle posledních módních trendů. Tomáš má dobrý vkus, kromě toho se vyzná v módě! V módě jsou úzké kalhoty a široké sukně. Co si mám vzít na sebe na večírek? V těch šatech vypadá strašně! V tomto obleku vypadáš tlustší. K těmto šatům potřebuji bílé punčocháče. Víš, že klobouky jsou opět v módě? Kolik to stojí? Nemáte něco podobného, ale ve větší velikosti? Máte tento svetr i v jiné barvě? Líbí se mi tyto boty, dejte mi prosím velikost 37. Boty mě trochu tlačí, navíc ty podpatky jsou příliš velké. Vezmu si to. To je příliš drahé. Nemůžu si to dovolit. Miláčku, kup mi prosím ten kožich z norka. Ta sukně je perfektní, kde jsi ji koupila? V obchodě Bohatýr se prodávají oděvy nadměrných velikostí. Kdy začne výprodej v obchodech? ОДЕЖДА Мне опять нечего надеть! Я хочу купить новое пальто. Зелёный цвет тебе идёт. Тебе не подходит фасон этой юбки. Яна всегда одета по последней моде. У Томаша хороший вкус, и он разбирается в моде! Сейчас в моде узкие брюки и широкие юбки. Что мне надеть на вечеринку? В этом платье она выглядит ужасно! Этот костюм тебя полнит. К этому платью мне нужны белые колготки. А ты знаешь, что в моду снова вошли шляпки? Сколько это стоит? У вас нет чего-нибудь подобного, но большего размера? У вас есть такой же свитер другого цвета? Мне нравятся эти ботинки, дайте мне, пожалуйста, 37-ой размер. Туфли мне немного жмут, кроме того, каблук слишком высокий. Я возьму это. Это очень дорого. Я не могу себе этого позволить. Дорогой, купи мне, пожалуйста, эту норковую шубу. Эта юбка просто класс, где ты её купила? В магазине «Богатырь» продаётся одежда больших размеров. Когда начинаются распродажи в магазинах?