Podmínky pro používání karet Visa pro bezkontaktní mobilní platby



Podobné dokumenty
Podmínky pro používání platebních karet MasterCard a VISA

PODMÍNKY PRO POUŽÍVÁNÍ PLATEBNÍCH KARET MASTERCARD A VISA

PODMÍNKY PRO POUŽÍVÁNÍ KARET VISA PRO BEZKONTAKTNÍ MOBILNÍ

Všeobecné obchodní podmínky portálu iautodíly společnosti CZ-Eko s.r.o.

OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ PRODUKTŮ PŘÍMÉHO BANKOVNICTVÍ

Všeobecné obchodní podmínky pro velkoobchod společnosti M & V, spol. s r.o.

Všeobecné podmínky firmy Libor Vajgl Rywa Software pro poskytování telekomunikačních služeb

PODMÍNKY PRONÁJMU BEZPEČNOSTNÍ SCHRÁNKY ARTESA SAFE DEPOSIT s.r.o.

Obchodní podmínky pro poskytování služby O2 DOBÍJENÍ MOBILU Z PEVNÉ LINKY

Obchodní podmínky platebního styku

Informace o provádění platebních transakcí Wüstenrot stavební spořitelnou a.s.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

KUPNÍ SMLOUVA. Dodávka 3D tiskárny. I. Smluvní strany. II. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

R e k l a m a č n í. Čl. I. Předmět reklamace

Obchodní podmínky, reklamační řád

OBCHODNÍ PODMÍNKY. Obchodní podmínky pro prodej zboží prostřednictvím internetového obchodu umístěného na internetové adrese

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Příloha č. 1 k Zadávací dokumentaci Závazný vzor návrhu smlouvy. Dodávky drogistického zboží, čisticích prostředků a obalového materiálu

Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí investiční dotace č. 1/2016

Smluvní podmínky (KTv)

OBCHODNÍ PODMÍNKY PPF BANKY A.S. PRO PLATEBNÍ KARTY

OBCHODNÍ PODMÍNKY obchodní společnosti

Dodatek č. 1 ke. Raiffeisenbank a.s.

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

OBCHODNÍ PODMÍNKY ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Podmínky pro poskytování a využívání. Služby přímého bankovnictví. Smlouva a podmínky poskytování přímého bankovnictví

Formulář pro standardní informace o spotřebitelském úvěru - vzor

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

PODMÍNKY PRO PLATEBNÍ KARTY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Obecná ustanovení Rozsah a obsah předmětu plnění

Všeobecné obchodní podmínky společnosti Nakladatelství MatfyzPress MFF UK, IČ: , se sídlem Sokolovská 83, , Praha 8

Obchodní podmínky pro spolupráci se společností Iweol EU s.r.o.

Všeobecné obchodní podmínky

FTL - First Transport Lines, a.s. Letecká 8, Prostějov

1. Základní údaje o dodavateli. Obchodní oddělení a produkční centrum: 2. Dodavatel a zákazník. 3. Uzavření smlouvy

I. OBECNÁ USTANOVENÍ II. POSTUP PŘI UZAVÍRÁNÍ SMLOUVY

OBCHODNÍ PODMÍNKY ÚVODNÍ USTANOVENÍ

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

tímto vyzývá k podání nabídky a prokázání kvalifikace a poskytuje zadávací dokumentaci na veřejnou zakázku malého rozsahu na dodávky

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

2. UZAVŘENÍ KUPNÍ SMLOUVY

Reklamační řád. Uplatnění reklamace

Obchodní podmínky pro poskytování služby vydané na základe 273 zákona c. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Obchodní podmínky. konference Restart myšlení

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti PIROS Czech s.r.o. se sídlem Mařanova 310, Liberec identifikační číslo:

SMLOUVA O PODMÍNKÁCH A PRAVIDLECH ÚČASTI NA ELEKTRONICKÝCH AUKCÍCH DŘÍVÍ

Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění záruky pro případ úpadku cestovní kanceláře

2. Definice pojmů Pokud z následujícího textu nevyplývá jinak, rozumí se: 2.1. Poskytovatelem Pavel Bohušík

S M L U V N Í P O D M Í N K Y Smluvní podmínky pro účast na akcích pořádaných společností Media Events Company s.r.o.

1. Úvodní ustanovení. 2. Uživatelský účet

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky společnosti Zdeněk Bečvář, IČ: , se sídlem Stráž nad Nežárkou, Hradecká 270, PSČ 37802

pro prodej second hand zboží prostřednictvím on-line obchodu umístěného na internetové adrese

Kupní smlouva. kontaktní osoba, tel.č. Na adresu kontaktní osoba, tel.č.

OBCHODNÍ PODMÍNKY Článek 1. Úvodní ustanovení 1.1. Provozovatelem internetového obchodu umístěného na internetové adrese

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky

OBCHODNÍ PODMÍNKY Na základě registrace kupujícího provedené na webové stránce může kupující

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ VEŘEJNĚ DOSTUPNÝCH SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ PROSTŘEDNICTVÍM VEŘEJNÝCH TELEFONNÍCH AUTOMATŮ

Všeobecné obchodní podmínky pro poskytování hypotečních úvěrů

Obchodní podmínky PRESPLAST s.r.o.

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO ÚČAST NA ZÁJEZDECH CK SVOBODNÁ CESTA

Obchodní podmínky. pro prodej zboží prostřednictvím on-line obchodu umístěného na internetové adrese

Příloha č. 2 k zadávací dokumentaci - Tisk publikací a neperiodických tiskovin vydaných Ústavem pro studium totalitních režimů

Obchodní podmínky. 1. Úvodní ustanovení. 2. Cena zboží a služeb a platební podmínky

NÁVRH KUPNÍ SMLOUVY. uzavřená v souladu s ustanovením 409 a násl. zákona č. 513/1991, obchodního zákoníku, v platném znění (dále jen smlouva )

OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti Intrea-Piko, s.r.o. se sídlem Sasanková 2657/2, Praha 10 IČ:

Obchodní podmínky pro prodej zboží na internetu

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY SPECIFIKACE ZBOŽÍ A CENA ZBOŽÍ. Veškeré ceny jsou včetně DPH. PLATEBNÍ PODMÍNKY DODACÍ PODMÍNKY

o užívání služby elektronického dodávání dokumentů a dalších služeb kooperačního systému e-pk uzavřená mezi

CZ.1.07/1.1.00/

Všeobecné smluvní podmínky užívání služby TeamKnowledge (dále jen Podmínky )

Obchodní podmínky pro poskytování služby Datový trezor

Oddíl I Předmět a účel smlouvy

MANDÁTNÍ SMLOUVA NA POSKYTOVÁNÍ PRÁVNÍCH SLUŽEB SOUVISEJÍCÍCH S PRODEJEM JEDNOTEK AAU

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 590 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 1.

veřejná zakázka na stavební prace s názvem: Sdružená kanalizační přípojka - Město Lázně Bělohrad

KUPNÍ SMLOUVA. č. IRAP: uzavřená podle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále také občanský zákoník )

Smlouva o ubytování. Článek I Smluvní strany

Ing. Roman Bečka, IČ: ,

Číslo smlouvy prodávajícího: I. Smluvní strany

SMLOUVA O DÍLO. číslo smlouvy objednatele: 143/2011 číslo smlouvy zhotovitele:

společnosti G3, s.r.o., IČO , DIČ CZ se sídlem Zdounky, Zborovská 1,PSČ ,

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ obchodní podmínky prodávající občanský zákoník kupní smlouva kupující webová stránka webové rozhraní obchodu

PODMÍNKY DEBETNÍCH KARET

se věc hodí k účelu, který pro její použití Prodávající uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá,

OBCHODNÍ PODMÍNKY Nezdenice. IČO Účet: /0600

VSEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB WEBHOSTINGU, ELEKTRONICKÉ POŠTY, SERVERHOSTINGU A DALŠÍCH SLUŽEB ( VSP3 ) I.

Obnova zámeckých alejí ve městě Vimperk

Všeobecné podmínky ke Smlouvě o poskytování služeb:

Všeobecné obchodní podmínky Simply Events s.r.o.

OBCHODNÍ PODMÍNKY. evidující úřad: Městský úřad Nýřany, evidenční číslo OŽÚ PaŠ/3850/2010

NÁVRH KUPNÍ SMLOUVY: KUPNÍ SMLOUVA

VALNÁ HROMADA Informace představenstva společnosti o přípravě řádné valné hromady společnosti a výzva akcionářům.

SMLOUVAO DÍLO NAVYPRACOVÁNÍ PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE KE ZMĚNĚSTAVBYPŘEDDOKONČENÍM

V Černošicích dne Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem: Nákup a pokládka koberců OŽÚ.

Transkript:

Článek 1. Úvodní ustanovení 1.1 Tyto podmínky Banky pro používání karet Visa pro bezkontaktní mobilní platby (dále jen Podmínky ) představují Produktové podmínky ve smyslu Všeobecných obchodních podmínek Banky (dále jen VOP ). Tyto Podmínky tvoří součást Smlouvy a Klient je povinen se s nimi seznámit a dodržovat je. 1.2 Pojmy s velkým počátečním písmenem jsou v těchto Podmínkách užívány ve významu uvedeném v článku 10 těchto Podmínek. Článek 2. Vydání karty 2.1 Banka vydává a vede Karty k Účtům v CZK na základě Smlouvy. Smlouva se řídí právním řádem České republiky, a to zejména občanským zákoníkem 1 ode dne nabytí jeho účinnosti, i když k uzavření Smlouvy došlo před tímto dnem; vznik Smlouvy, jakož i práva a povinnosti z ní vzniklé přede dnem nabytí účinnosti občanského zákoníku se však posuzují podle dosavadních právních předpisů. 2.2 O vydání Karty může požádat Klient pro sebe nebo kteroukoliv třetí osobu starší 18 let, pokud Klient tuto osobu zmocní k nakládání s prostředky na Účtu s použitím Karty. Banka je oprávněna v odůvodněných případech žádost Klienta odmítnout a požadovanou Kartu nevydat. Banka nevydá Kartu Držiteli, u kterého dosud neprovedla identifikaci v souladu s právními předpisy [ 2], nebo pokud údaje evidované Bankou o tomto Držiteli neodpovídají údajům uvedeným v žádosti Klienta. 2.3 Klient se zavazuje zajistit, že Držitel bude dodržovat povinnosti stanovené Smlouvou. 2.4 Podpisem Smlouvy Klient uděluje souhlas s tím, že Banka bude provádět zúčtování všech transakcí realizovaných Kartou vydanou na základě Smlouvy na vrub Účtu, případně dočasně na vrub účtu vedeného Bankou na základě jeho žádosti, za podmínek stanovených Bankou. Podpisem Smlouvy Klient souhlasí s tím, že Banka bude informovat ostatní banky v České republice o případném porušení Smlouvy a že bude poskytovat příslušné Karetní společnosti informace týkající se Karty. 2.5 Klient a Držitel souhlasí, že Banka bude poskytovat příslušné Karetní společnosti informace týkající se Karty. Klient a Držitel dále souhlasí s tím, že Banka bude poskytovat po dobu účinnosti této Smlouvy příslušné Karetní společnosti informace o Klientovi a Držiteli v rozsahu jméno, příjmení, bydliště, údaje o Kartě a Kartou provedených transakcích místo, datum a částka transakce, a to za účelem nabízení obchodu a služeb poskytovaných příslušnou Karetní společností, a že příslušná Karetní společnost bude tyto údaje za uvedeným účelem zpracovávat. Uvedené souhlasy jsou dobrovolné a Klient i Držitel jsou oprávněni je kdykoliv odvolat. Odvolání souhlasu musí být učiněno písemně vůči Bance. Další informace o právech Klienta a Držitele ve vztahu k osobním údajům podle tohoto článku jsou uvedeny v čl. 28 VOP. Banka je ze zákona oprávněna za účelem předcházení podvodům v oblasti platebního styku, jejich vyšetřování a odhalování informovat ostatní banky v České republice zejména o případném porušení Smlouvy. 2.6 Karta je aktivována uzavřením Smlouvy. V případě ikarty je však k aktivaci Karty Držitel povinen provést ještě následující úkony: Článek 3. a) Umístit mobilní telefon do rámečku předaného Bankou a telefon zapnout b) Provést instalaci KB ikarta aplikace (dále jen Platební aplikace ) c) Spustit Platební aplikaci d) Zadat PIN, k čemuž bude Platební aplikací vyzván e) Provést zkoušku komunikace na určeném zařízení společně s pracovníkem Banky. Karta 1 z.č. 89/2012 Sb., občanský zákoník [ 2 ] Zejména z.č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu 3.1 Aktivací Karty k Účtu nabývá Držitel právo Kartu používat v souladu se Smlouvou. 3.2 Karta je nepřenosná. Držitel neumožní nakládat s Kartou třetím osobám, včetně osob blízkých ve smyslu občanského zákoníku, pokud Klient neuskuteční převod Karty na jiného Držitele v rámci Banky. 3.3 Držitel/Klient není oprávněn provádět jakékoli změny či úpravy Karty ani pořizovat její kopie. 3.4 Kartu lze používat do posledního dne, měsíce a roku doby platnosti stanovené Bankou a uvedené na Kartě. Po uplynutí doby platnosti Karty zaniká dle článku 8.1 těchto Podmínek smluvní vztah a Kartu již nelze používat pro provádění Transakcí. Článek 4. Používání karty 4.1 Držitel používá Kartu v souladu se Smlouvou. Banka má právo v souladu s nastavením funkčnosti Karty odmítnout provedení transakce, která nebyla autorizována v souladu s článkem 4.6 těchto Podmínek. 4.2 Banka nezkoumá oprávněnost transakcí provedených Kartou. Držitel/Klient odpovídá za to, že Karta nebude použita v rozporu s právními předpisy v místě použití Karty. 4.3 Držitel je oprávněn Kartou provádět transakce do výše týdenního limitu stanoveného ve Smlouvě. Banka je oprávněna kdykoliv změnit výši tohoto limitu. Banka o této změně informuje Klienta způsobem sjednaným s Bankou pro jejich vzájemnou komunikaci. 4.4 Držitel je oprávněn Kartou čerpat prostředky pouze do výše zůstatku na Účtu, případně do výše povoleného debetu, pokud se Banka s Klientem dohodli na zřízení povoleného debetu na Účtu, a to za podmínek sjednaných pro povolený debet. Od okamžiku, kdy Banka provede schválení On-line transakce (autorizační dotaz na Kartu a zůstatek Účtu) prostřednictvím Karty, je Banka oprávněna blokovat na Účtu prostředky, které odpovídají výši transakce v autorizačním dotazu, a snížit tak o tuto částku použitelný zůstatek na Účtu. 4.5 Způsob přenášení informací o zůstatku na Účtu mezi centrálním informačním systémem platebních karet Banky a autorizačním systémem platebních karet v některých případech z technických důvodů nemusí umožnit promítnutí aktuálních změn. Tyto změny mohou být v autorizačním systému platebních karet zpracovány až v rámci následujícího Obchodního dne. Od tohoto dne bude částka dané transakce blokována a bude o ni snížen použitelný zůstatek na Účtu. U Off-line transakcí Banka blokaci prostředků na Účtu neprovede. Ke snížení zůstatku na Účtu o výši prostředků z těchto transakcí dochází až při jejich zúčtování. Povinnost Držitele uvedená v článku 4.4 není tímto dotčena. 4.6 Při použití Karty k placení vystaví příslušný Obchodník prodejní doklad (účtenka z platebního terminálu). Transakce je prováděna s využitím Karty a platebního terminálu s bezkontaktním čtecím zařízením. Transakce je autorizována tak, že Klient přiloží telefon s Kartou a vyčká na zvukový tón terminálu potvrzující schválení transakce Bankou. Nezazní-li zvukový signál, transakce nebyla Bankou schválena a nebude provedena. Informace o zadání Transakce se zobrazí na displeji telefonu a zároveň se uloží do sekce Historie transakcí (tento seznam má však pouze orientační charakter, neboť nezobrazuje systémem odmítnuté transakce). Tento postup se vztahuje jak na platby do 500 Kč, tak i na platby nad 500 Kč, přičemž Klient je navíc povinen autorizovat transakci prostřednictvím PIN u jakékoli transakce ve výši nad 500 Kč včetně k tomuto jednání bude vyzván a PIN zadá v telefonu, pokud částku nad 500 Kč příslušný terminál umožňuje. 4.7 Držitel není oprávněn odvolat transakci poté, co ji autorizoval. 4.8 Veškeré operace s Kartou, při kterých je zadáván PIN, je Držitel povinen provádět samostatně bez asistence třetích osob. 4.9 Transakce, o kterých Banka obdrží zprávu od příslušné Karetní společnosti, jsou na vrub Účtu zúčtovávány denně. Banka nemá možnost ovlivnit nebo zamezit zpracování transakcí, které byly bankou obchodníka zaslány prostřednictvím Karetní společnosti k zaúčtování. Částky vyplacené v jiné měně, než v jaké je veden Účet, jsou přepočítány dle kurzu karetních společností MasterCard 1/5

a Visa na EUR. Na vrub Účtu se zaúčtuje častka přepočtená z částky EUR kurzem platným v den zaúčtování transakce Bankou, a to podle Kurzu deviza prodej a u transakcí, které jsou prováděny v Kč s použitím Karty vedené k Účtu v cizí měně, Kurzem deviza nákup. V případě transakce z mezinárodního zúčtování Karetních společností použije Banka výše uvedený Kurz na částku, která byla přepočtena podle pravidel příslušné Karetní společnosti. V případě, že je k uskutečněné transakci provedena Kreditní transakce kartou a tato je prováděna obchodníkem, jehož transakci zpracovává jiná banka, nenese Banka odpovědnost za případný rozdíl ve výši přepočtených částek vzniklý v důsledku časového odstupu mezi zpracováním Debetní transakce kartou a Kreditní transakce kartou.. 4.10 Banka informuje Klienta o zúčtovaných transakcích s použitím Karty zvláštním výpisem, který mu doručuje způsobem a ve lhůtách sjednaných ve Smlouvě. Ve výpisu z Účtu jsou transakce provedené v jednom dni uvedeny jednotlivě. Informace o provedených transakcích Kartou má Klient k dispozici také v Platební aplikaci v části Výpis transakcí. Ceny za uskutečněné služby a transakce jsou účtovány samostatně. Banka nemůže ovlivnit dobu mezi provedením transakce a jejím odepsáním z Účtu, protože tato doba je závislá na předání platebních podkladů nutných k zúčtování Obchodníkem Bance. Pozdní zúčtování transakce proto nemůže být jediným důvodem pro reklamaci již zúčtované transakce. 4.11 Banka je oprávněna zúčtovat na vrub Účtu veškeré náklady, které jí vznikly v důsledku porušení Smlouvy Držitelem/Klientem. 4.12 Zapomene-li Držitel PIN, kontaktuje Klientskou linku pro platební karty KB, kde mu pracovník sdělí další postup a případně místo, kam se má dostavit k provedení procedury v případě odblokování PIN. 4.13 PIN je možné změnit přímo v Platební aplikaci mobilního telefonu za předpokladu znalosti stávajícího PIN. 4.14 Banka je oprávněna blokovat Kartu z důležitých, zejména bezpečnostních důvodů. Banka bude o blokaci Karty a jejích důvodech informovat Držitele předem nebo, není-li to možné, okamžitě po provedení blokace. Banka bude Držitele informovat o blokaci telefonem nebo e-mailem na čísle nebo adrese, kterou má Banka k dispozici. Po dohodě Banky s Držitelem, pokud pominulo bezpečnostní riziko, Banka Kartu znovu aktivuje nebo Kartu uvede na Stoplist a Držiteli vydá novou Kartu s platností stanovenou Bankou. 4.15 Ceny za Bankovní služby poskytované Klientovi, případně Držiteli, v souvislosti s používáním Karty jsou stanoveny Smlouvou. 4.16 Pokud má Klient sjednánu s Bankou službu Informování o provedené transakci je o všech On-line transakcích včetně transakcích čekajících na zaúčtování informován formou SMS nebo e-mailové zprávy. Klient může být dále informován o čekajících On-line transakcích dotazem na Klientské lince platebních karet, v jakémkoliv obchodním místě Banky, nebo prostřednictvím Internetového bankovnictví MojeBanka. Ve všech případech je uváděná částka v těchto typech oznámení výsledkem procesu ověřování odpovídajícího zůstatku na Účtu a nemá žádnou vazbu na následnou výši zaúčtování transakce. Je tedy výhradně informativního charakteru. Uvedená částka informuje Klienta o výši provedené blokace prostředků na Účtu z titulu právě provedené transakce. V případě ověření transakce přes mezinárodní Karetní společnosti, je pro blokaci finančních prostředků u účtů vedených v domácí měně použit kurz karetních společností. U účtů vedených v cizí měně je použije Banka pro blokaci prostředků Kurz na KB střed. Samotné zúčtování transakce se řídí výše uvedenými ustanoveními. 4.17 Mezinárodně platná pravidla pro používání platebních karet stanovená Karetními společnostmi umožňují nabízet službu Dynamic Currency Conversion. Obchodní místo, které tuto službu poskytuje, může Držiteli nabídnout přepočítání částky transakce na hodnotu v domácí měně Držitele/Karty. Tato přepočtená částka a měna je konečná a rozhodná pro další zpracování transakce. Držitel přiložením telefonu pro schválení transakce nebo zadáním PIN stvrzuje, že byl seznámen a souhlasí s použitým kurzem a konečnou částkou v dohodnuté měně nezávisle na domácí měně obchodního místa. 4.18 Kartu nelze použít k výběru hotovosti z bankomatu ani u Obchodníka ve formě Cashback nebo Cash Advance. 4.19 Banka nenese žádnou odpovědnost za způsob označování a přenosu transakcí Obchodníkem, zejména pak, za případné chybné označení typu transakce. Za správnost výběru daného typu transakce (např. písemné objednávky, telefonické objednávky, standardní prodej, platby na Internetu apod.) je odpovědná banka daného Obchodníka. Banka vždy zkoumá autorizační požadavek na provedení transakce výhradně dle dat předaných bankou Obchodníka. 4.20 U plateb prováděných Kartou s aktivní službou 3D Secure přes internet u obchodníka zabezpečeného službou 3D Secure, je pro provedení transakce nutné zadat číslo Karty, platnost Karty, kód CVC/CVV2. V některých případech bude nutné pro řádné provedení transakce zadat do nového dialogového okna jednorázové heslo pro 3D Secure, které bude Držiteli doručeno ve formě SMS na číslo mobilního telefonu, které má Banka pro tento účel k dispozici. Změnu telefonního čísla pro platby 3D Secure je možné provést v obchodním místě Banky nebo na základě žádosti Klienta za podmínek stanovených Bankou. Banka neodpovídá za ochranu obsahu odeslaných jednorázových SMS hesel pro 3D Secure transakce v případě neoprávněného přístupu třetí osoby v průběhu jejich přenosu nebo po jejich doručení. 4.21 Karty vydané po 18.11.2014 jsou 3D Secure aktivní. Pro Karty vydané před 19.11.2014 je nutné při první internetové transakci aktivovat 3D Secure. V rámci aktivace 3D Secure se otevře nové dialogové okno, kde bude uvedeno číslo mobilního telefonu Držitele, které má Banka k dispozici. Potvrzením správnosti tohoto telefonního čísla dojde k aktivaci 3D Secure. Pokud Banka nemá k dispozici telefonní číslo Držitele, pak není možné realizovat platby prostřednictvím 3D Secure. Banka však umožní Držiteli provádět po dobu stanovenou Bankou internetové transakce bez ochrany 3DSecure. Držitel je povinen následně sdělit Bance telefonní číslo pro platby 3D v obchodním místě Banky nebo na základě žádosti Klienta za podmínek stanovených Bankou. 4.22 Banka je oprávněna neprovést 3D Secure transakci, pokud bude mít důvodné podezření na zneužití Karty použité k transakci. Banka umožní provedení 3D Secure transakce, jakmile pominou důvody pro podezření na zneužití Karty. Článek 5. Reklamace 5.1 Pokud Klient nesouhlasí se zúčtovanou položkou týkající se transakce provedené s použitím Karty, může uplatnit reklamaci v kterémkoli obchodním místě Banky bez zbytečného odkladu po zjištění. Pokud Klient neuplatnil reklamaci vůči Bance do 30 Obchodních dnů od doručení zpráv o zúčtování (výpisu), aniž by mu v tom bránily důvody hodné zvláštního zřetele, platí, že reklamaci neuplatnil bez zbytečného odkladu po zjištění. Lhůta pro reklamaci je odvozena z reklamačních řadů příslušné Karetní společnosti. Klient je povinen přiložit k reklamaci kopie dokladů souvisejících s reklamovanou transakcí a uvést svoji přesnou adresu včetně telefonního spojení. Klient doplní na výzvu Banky informace nebo dokumenty potřebné k posouzení reklamace, a to nejpozději do 10 kalendářních dnů od doručení výzvy Banky. Prodlení Klienta s předáním Bankou vyžádaných dokumentů může mít za následek zastavení reklamačního řízení v důsledku nedodržení reklamačních lhůt stanovených příslušnou Karetní společností. V případě reklamačních řízení podmíněných spoluprací jiného peněžního ústavu Klient zajistí součinnost Držitele včetně jeho podpisu protokolu o reklamaci. 5.2 Pokud Klient nebo Držitel nesouhlasí ze zaúčtováním transakce z důvodu nedoručení zboží či neposkytnutí služby, je povinen uplatnit tuto reklamaci do 30 Obchodních dnů ode dne dohodnutého (předpokládaného) termínu doručení/poskytnutí zboží nebo služby. Pokud Klient nebo Držitel reklamuje kvalitu nebo neúplnost zboží či služby, je povinen uplatnit tuto reklamaci do 30 Obchodních dnů ode dne doručení zboží / poskytnutí služby. Reklamaci dle tohoto článku, lze podat na jakémkoliv obchodním 2/5

místě Banky, nebo zaslat poštou, faxem nebo e-mailem na emailovou adresu Banky. 5.3 Banka stornuje reklamovanou položku a připíše odpovídající prostředky zpět na Účet nebo učiní jiné vhodné opatření, pokud shledá reklamaci oprávněnou, v opačném případě reklamaci Klienta odmítne. Banka písemně informuje Klienta o výsledku reklamace bez zbytečného odkladu po skončení reklamačního řízení. 5.4 Banka do 30 dnů od podání reklamace informuje Klienta o stavu a průběhu vyřizování jeho reklamace. 5.5 Reklamační řízení u Banky týkající se karetních transakcí včetně všech souvisejících poplatků uskutečněných v obchodní síti jiných peněžních ústavů nebo v zahraničí včetně lhůt pro vyřízení reklamace se řídí předpisy příslušné Karetní společnosti o reklamacích. Na reklamace týkající se ostatních transakcí s použitím Karty se použije reklamační řád Banky, nestanoví-li tyto Podmínky jinak. 5.6 V případě výměny SIM karty s novou Kartou ze strany O2, je Držitel/Klient povinen postupovat v souladu s článkem 7 těchto Podmínek tak, aby došlo ke stoplistaci původní Karty. Článek 6. Odpovědnost 6.1 V případě sporu s Držitelem/Klientem Banka prošetří všemi dostupnými prostředky reklamovanou transakci. Odpovědnost Banky za neautorizované a nesprávně provedené platební transakce se řídí příslušnými ustanoveními VOP. Odlišně od těchto ustanovení VOP, ztrátu z neautorizovaných transakcí ze ztracené, odcizené nebo zneužité Karty a uskutečněných v rámci limitů stanovených Bankou nebo Karetními společnostmi, nese Banka. 6.2 Banka neodpovídá za neautorizované platební transakce ani škodu, která Klientovi nebo Držiteli v jejich důsledku vznikla, v případě, že Klient nedodržel pravidla ochrany Karty PIN anebo 3D Secure hesla stanovená v Podmínkách (zejména v čl. 9. Podmínek) nebo pokud ve stanovených lhůtách neoznámil Bance odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Karty, PIN nebo 3D Secure hesla. Pokud byl při neoprávněném použití Karty použit správný PIN/ jednorázové heslo pro 3D Secure transakce, odpovídá Klient za všechny provedené transakce v plné výši po celou dobu, kdy byla Karta zneužívána, až do oznámení ztráty, případně odcizení nebo podezření na neoprávněné použití Karty. 6.3 Banka neodpovídá za nesprávné provedení platební transakce ani za případnou škodu z toho vzniklou z důvodu použití zařízení, které nebylo schváleno pro používání Karet pro bezkontaktní mobilní platby (samostatné logo produktu). Za okolnosti vylučující odpovědnost Banky za nesprávné provedení platební transakce se považují okolnosti, které jsou neobvyklé, nepředvídatelné, nezávislé na vůli Banky, a jejichž následky nemohla Banka odvrátit, zejména výpadek dodávky elektrické energie, porucha nebo omezená funkčnost terminálu, odmítnutí přijetí Karty k úhradě prodaného zboží či poskytnutých služeb prodávajícím, případně poskytovatelem těchto služeb, včetně jiné finanční instituce apod. 6.4 Banka je oprávněna kdykoliv změnit, pozastavit, poskytnout s prodlevou nebo zrušit některou nebo všechny služby poskytované ve spojení s Kartou, zejména pokud příčinou takovéhoto jednání budou okolnosti technické či technologické povahy. 6.5 Banka je oprávněna kdykoliv v průběhu trvání Smlouvy provést změnu způsobu uvedení dat na Kartě tak, aby odpovídal standardům dané Karetní Společnosti a rovněž korespondoval s podmínkami daného karetního produktu. 6.6 Banka neodpovídá za ochranu obsahu odeslaných jednorázových SMS hesel pro 3D Secure transakce v případě neoprávněného přístupu třetí osoby v průběhu jejich přenosu nebo po jejich doručení Článek 7. Ztráta, odcizení, zneužití Karty 7.1 V případě ztráty, odcizení, nebo zneužití Karty, nebo pokud hrozí její neoprávněné použití, je Držitel nebo Klient povinen bez zbytečného odkladu po zjištění informovat o této skutečnosti Banku, a to buď telefonem prostřednictvím Klientské linky platebních karet, nebo osobně na kterémkoli obchodním místě Banky. Nastane-li některá z výše uvedených skutečností během pobytu v zahraničí, oznámí Klient nebo Držitel tuto skutečnost bez zbytečného odkladu po zjištění Bance telefonem prostřednictvím Klientské linky platebních karet nebo osobně prostřednictvím obchodního místa banky, která je členem příslušné Karetní společnosti. Za Držitele nebo Klienta může oznámení podle tohoto článku učinit i třetí osoba. S ohledem na povinnosti uvedené v čl. 9. Podmínek, pokud Držitel nebo Klient oznámí ztrátu či odcizení Karty více než 3 kalendářní dny od ztráty či odcizení Karty nebo v případě zneužití oznámí zneužití po 30 Obchodních dnech od doručení zpráv o zúčtování (výpisů), ve kterých byla reklamovaná transakce ze zneužité Karty uvedena, pak bez ohledu na okamžik, kdy ztrátu, odcizení či zneužití skutečně zjistil, platí, že odpovědnost za ztrátu způsobenou použitím ukradené, odcizené či zneužité Karty nese Držitel nebo Klient.Po doručení oznámení podle článku 7.1 těchto Podmínek Banka zařadí Kartu na Stoplist. 7.2 Při oznámení ztráty nebo odcizení Karty je oznamující osoba povinna sdělit Bance údaje, podle kterých bude Banka schopná Kartu identifikovat, osobní údaje Držitele, včetně adresy bydliště a druh Karty. Dále je oznamující osoba povinna sdělit Bance všechny okolnosti, které jsou jí známy o ztrátě, případně odcizení nebo podezření z neoprávněného použití Karty. Stoplistace Karty nabývá účinnosti potvrzením o provedení Stoplistace Bankou po sdělení a odsouhlasení veškerých podmínek Stoplistace oznamující osobou. Čas Stoplistace Banka doloží na základě písemného požadavku podaného prostřednictvím Klientova obchodního místa. Po provedení Stoplistace Karty nebude možné využívat telefon k provádění platebních transakcí, Platební aplikace bude nefunkční, ostatní funkčnosti telefonu však zůstanou zachovány. 7.3 Banka odpovídá v souladu s příslušnými ustanoveními Oznámení o provádění platebního styku za neautorizované platební transakce a za škody vzniklé v důsledku neoprávněného použití Karty po oznámení ztráty, případně odcizení nebo podezření na neoprávněné použití Karty způsobem uvedeným v tomto článku 7. Pokud byl při neoprávněném použití Karty použit správný PIN, odpovídá Klient za všechny provedené transakce v plné výši po celou dobu, kdy byla Karta zneužívána. U transakcí, u kterých není zjistitelný čas provedení (např. z účetního dokladu nebo autorizačního záznamu), je Banka odpovědná za neoprávněné použití Karty až počínaje kalendářním dnem, který bezprostředně následuje po dni oznámení ztráty, odcizení nebo podezření z neoprávněného použití Karty způsobem uvedeným v tomto článku 7. 7.4 Klientská linka platebních karet je provozována nepřetržitě prostřednictvím veřejných telefonních linek, které nejsou chráněny proti zneužití jejich prostřednictvím přepravovaných zpráv. Banka neodpovídá za škodu způsobenou Klientovi v důsledku zneužití zpráv předávaných Bance prostřednictvím Klientské linky platebních karet. 7.5 Držitel/Klient souhlasí s tím, že jeho telefonické hovory s Bankou na Klientské lince platebních karet budou Bankou zaznamenávány, uchovávány a v případě sporu použity jako důkazní prostředek. 7.6 Držitel/Klient bere na vědomí, že v případě Stoplistace Karty nebude vydána Karta nová. 7.7 V okamžiku, kdy si Držitel/Klient není jist, zda ke ztrátě nebo odcizení Karty došlo, Banka na jeho žádost Kartu zneaktivní na smluvenou dobu. Pokud se skutečnost ztráty nebo odcizení Karty nepotvrdí, Banka Kartu opět na žádost Držitele/Klienta zaktivní. Odpovědnosti za transakce po dobu zneaktivnění Karty jsou shodné jako u provedení standardní Stoplistace Karty dle ustanovení článku 6 těchto Podmínek. Článek 8. 8.1 Smlouva zaniká Zánik smluvního vztahu a) výpovědí Klienta/Držitele nebo Banky, b) Rozhodným dnem 3/5

c) zařazením Karty na Stoplist d) okamžikem, kdy se Banka dozví o znehodnocení Karty (SIM karty nebo rámečku), e) splněním rozvazovací podmínky, tj. okamžikem doručení výpovědi nebo oznámení o odstoupení od smlouvy o zřízení a vedení Účtu Bance nebo Klientovi druhou smluvní stranou; f) uplynutím doby platnosti Karty. Právo Banky odstoupit od Smlouvy v souladu s VOP není dotčeno. 8.2 Klient je oprávněn Smlouvu kdykoli písemně vypovědět. Výpověď nabývá účinnosti dnem jejího doručení Bance. Pokud Smlouvu vypovídá Klient rozdílný od Držitele, je povinen doručit kopii výpovědi zaslané Bance rovněž Držiteli. 8.3 Banka je oprávněna Smlouvu kdykoli písemně vypovědět, a to i bez uvedení důvodu. Výpověď nabývá účinnosti dnem jejího doručení Klientovi, nestanoví-li Banka ve výpovědi jinak; i v takovém případě však výpověď nemůže nabýt účinnosti dříve než dnem jejího doručení. 8.4 Banka uvede Kartu ke dni zániku Smlouvy a v případě výpovědi nebo odstoupení od Smlouvy Bankou, k okamžiku odeslání výpovědi nebo oznámení o odstoupení od Smlouvy, na Stoplist. 8.5 Banka je oprávněna po dobu 30 dnů ode dne zániku Smlouvy zúčtovat na vrub Účtu transakce provedené prostřednictvím Karty a ceny za Bankovní služby poskytnuté v souvislosti s touto Smlouvou. Klient, který není Kvalifikovaným klientem, se zavazuje, že po tuto dobu nevypoví příslušnou smlouvu o zřízení a vedení Účtu a nezruší Účet. 8.6 Ustanovení tohoto článku 8 týkající se výpovědi Smlouvy ze strany Banky se nevztahují na Kvalifikované klienty, u nichž se uplatní ustanovení o výpovědi obsažená ve VOP. Banka v případě výpovědi Smlouvy ve vztahu ke Kvalifikovanému Klientovi uvede Kartu na Stoplist až v den zániku Smlouvy. 8.7 Klient i Banka na sebe přebírají nebezpečí změny okolností v souvislosti s právy a povinnostmi smluvních stran vzniklými na základě a v souvislosti se Smlouvou. Klient i Banka vylučují uplatnění ustanovení 1765 odst. 1 a 1766 občanského zákoníku na svůj smluvní vztah založený Smlouvou. Článek 9. Ochrana Karty a jejích bezpečnostních prvků 9.1 Držitel je povinen učinit všechna nezbytná opatření, aby zabránil zneužití Karty a zároveň je Držitel povinen soustavně kontrolovat, zda nedošlo ke ztrátě, odcizení, zneužití nebo neautorizovanému použití Karty a chránit Kartu před mechanickým poškozením a magnetickým polem (např. před reproduktory, transformátory, magnetickými zámky apod.). 9.2 PIN se nesmí uchovávat společně s Kartou na jednom místě nebo sdělovat třetím osobám. Banka neodpovídá za škodu způsobenou v důsledku prozrazení nebo zpřístupnění PIN jiné osobě. 9.3 Držitel nesmí pro PIN použít čtyři stejná čísla nebo čísla jdoucí bezprostředně po sobě ani data narození Klienta či jeho rodinných příslušníků ani jiné číselné údaje, které by bylo možné jednoduše zjistit. 9.4 Držitel je při používání Karty povinen dodržovat ustanovení Pravidel bezpečnosti. 9.5 Držitel musí chránit jednorázové 3D Secure heslo a jednorázové 3D Secure aktivační heslo, aby zabránil zneužití Karty. Článek 10. Vymezení pojmů 10.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam: Banka je Komerční banka, a.s. se sídlem Praha 1, Na Příkopě 33, čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. Bankovní služby jsou jakékoliv bankovní obchody, služby a produkty poskytované Bankou na základě bankovní licence Banky, včetně investičních služeb poskytovaných Bankou jako obchodníkem s cennými papíry. Debetní transakce kartou jsou veškeré platby u obchodníků za zboží a služby. Držitel je osoba oprávněná používat Kartu na základě Smlouvy. Držitelem může být Klient nebo třetí osoba zmocněná Klientem. Karta je platební prostředek umožňující bezkontaktní mobilní platby vydaný Bankou podle pravidel Karetní společnosti na základě Smlouvy, který je kombinací Platební aplikace a SIM karty mobilního telefonu nebo rámečku k iphone (ikarta). Pro účely článků těchto Podmínek upravujících odpovědnost, opatření při ztrátě, odcizení či zneužití Karty a ochranu Karty se jednotlivé povinnosti vztahují přiměřeně i na příslušný mobilní telefon, rámeček a SIM kartu, kde je Karta uložena. Karetní společnosti jsou mezinárodní sdružení poskytující licenci Bance pro vydávání a používání platebních karet Visa. Klient je fyzická osoba, která s Bankou uzavřela Smlouvu a pro kterou Banka vede Účet v CZK. Klient je rovněž současně držitelem Karty a je oprávněn používat Kartu. Klientská linka platebních karet je nepřetržitá telefonní linka pro poskytování informací a služeb v souvislosti s Kartou Customer Service KB. Telefonní čísla Klientské linky jsou uvedena na zvláštní kartičce, kterou Banka Klientovi předá současně s Kartou s tím, že o případných změnách telefonních čísel bude Banka Klienta v předstihu informovat. Telefonní čísla jsou dále k dispozici v obchodních místech Banky a též na internetových stránkách Banky. Klientovo obchodní místo je obchodní místo Banky, které vede Klientův Účet. Kvalifikovaný klient je Klient mikropodnikatel, nebo Klient spotřebitel, jak jsou tyto pojmy vymezeny ve VOP. Kreditní transakce kartou jsou veškeré vrácené částky na Účet z reklamačního řízení; storna transakcí u Obchodníků. Kurz je směnný kurz vyhlašovaný Bankou. Obchodní den je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb. Obchodník je obchodník, jehož obchodní místo (provozovna) jsou označené logem Plaťte bezhotovostně. Off-line transakce jsou veškeré transakce Kartou prováděné prostřednictvím elektronických i mechanických zařízení, kdy není prováděna okamžitá verifikace výše zůstatku na Účtu. Zejména se jedná o platby mýtného, dálniční poplatky, samoobslužné kiosky pro nákupy jízdenek apod. On-line transakce jsou veškeré transakce Kartou prováděné prostřednictvím elektronických i mechanických zařízení, kdy je prováděna okamžitá verifikace zůstatku na Účtu. PIN je osobní identifikační číslo zvolené Držitelem sloužící k identifikaci Držitele a k prokázání jeho oprávnění nakládat s Kartou při provádění bezkontaktních transakcí vyšších než 500 Kč. 3D Secure je způsob zabezpečení Karet, který chrání Držitele před provedením neautorizované transakce při platbě přes internet u obchodníka podporujícího službu 3D Secure, jehož internetové stránky jsou označené logem MasterCard Secure Code nebo Verified by Visa. Platební aplikace je aplikace přímo v mobilním telefonu, která umožňuje provádění bezkontaktních mobilních plateb. Název aplikace pro ikartu je KB ikarta aplikace a pro KB MobilKartu je Visa Contactless payments. Pravidla bezpečnosti je dokument Pravidla bezpečného používání platebních karet, ve kterém jsou uvedeny základní zásady bezpečného používání Karty a který je Banka oprávněna měnit. Pravidla bezpečnosti Banka zveřejňuje na svých internetových stránkách. Pravidla bezpečnosti 4/5

jsou také k dispozici v obchodních místech Banky. Tento dokument není Oznámením ve smyslu VOP. Produktové podmínky jsou podmínky Banky upravující poskytování jednotlivých Bankovních služeb. Rozhodný den je den, kdy se Banka hodnověrným způsobem dozví o úmrtí Klienta, tj. den, kdy jsou Klientově obchodnímu místu doručeny průkazné doklady o skutečnosti, že Klient zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého (např. úmrtní list, přípis soudu nebo notáře provádějícího dědické řízení, rozhodnutí soudu s doložkou právní moci o prohlášení Klienta za mrtvého). Smlouva je smlouva o vydání Karty uzavřená mezi Bankou a Klientem. Stoplist je seznam Karet, které nesmějí být používány k žádné transakci. Uvedením Karty na Stoplist není Držitel oprávněn Kartu nadále užívat, zejména provádět platební transakce. V případě uvedení Karty na Stoplist je Držitel povinen neprodleně Kartu znehodnotit vícenásobným přestřižením. Stoplistace je proces, kterým dochází k uvedení Karty na Stoplist, za podmínek stanoveným Bankou. Účet je běžný účet Klienta v CZK vedený u Banky uvedený ve Smlouvě. Článek 11. Závěrečná ustanovení 11.1 Banka je oprávněna tyto Podmínky průběžně měnit způsobem uvedeným ve VOP. 11.2 Tyto Podmínky ruší a nahrazují Komerční banky, a.s., účinné od 1.1.2014. 11.3 Tyto Podmínky nabývají účinnosti dne 19.11.2014. 5/5