GE Healthcare Life Sciences. ImageQuant LAS 500. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka



Podobné dokumenty
CZ Manuál Import a distribuce: RECALL s.r.o.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Návod k obsluze. brite WeighOnly Pultová obchodní váha

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD

CZ Manuál. Zařízení s OS Android. Import a distribuce: RECALL s.r.o.

PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK AB-300

Dotykový ovládací panel 4.3

LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model R502 Multifunctional Broadband Router

Samsung Portable SSD T3

Přídavný modul čtečky ClearReader +

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

Inspekční USB videosystém

Vysavač Návod k obsluze

Monitor HP ENVY 23 IPS. Uživatelská příručka

Řada Security. Uživatelská příručka. Monitor LCD

NÁVOD K POUŽITÍ. LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX. Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno. SK BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7

Niky S kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

CZ Manuál. Zařízení s ios. Import a distribuce: RECALL s.r.o.

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

TVAC16000B. Uživatelská příručka

P-334U. Bezdrátový Wi-Fi router kompatibilní s normou a/g. Příručka k rychlé instalaci

Další vlastnosti. Úvod. Specifikace karty Sweex Wireless LAN PCI Card 140 Nitro XM (LW142) Obsah balení. Další vlastnosti

Stereo Turntable System

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio

FIG. C 07 05

GPRS / MMS / SMS DIGITÁLNÍ INFRAČERVENÁ FOTOPAST WCM-3004 / HSM3004 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

SLITE 200SW Uživatelská příručka

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

USB mikroskop Návod k používání

Externí přenosný. HP SimpleSave. Přenosný pevný disk Uživatelská příručka. SimpleSave

Braun DigiFrame Návod k použití

INSTALAČNÍ MANUÁL. Tenda W301R Wireless-N Broadband Router

Plně hybridní videorekordér

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

ELEKTRICKÉ SPORÁKY S ELEKTRICKOU TROUBOU

Uživatelská příručka modulu rozhraní vozidla (VIM)

ÄKTA start. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI. Pro adaptér napájení

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

Řada Illustra Flex Kamera 1MP a 3MP Bullet Stručná úvodní příručka

BDVR 05 Kamera do auta. Uživatelský návod

Uživatelský manuál. (cz) Tablet S7.1

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

NÁVOD K POUŽITÍ POČÍTAČOVÝ TONOMETR CT-1P CT-1


Programovatelný domovní zesilovač Avant 7

Pokyny pro uživatele 10/10. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade Nizozemsko

it500, Instalační manuál 16pp 039_Šablona :43 Strana 1 Internetový termostat it500

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem

DIVA FLOOR. Návod k použití

Kabelový adaptér IDE/SATA - USB 2.0. Obj. č.: Účel použití. Rozsah dodávky

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

Uživatelská příručka k webové kameře HP Elite Autofocus

TM-L90. Příručka operátora

Mobilní klimatizace CL Obj. č

SLITE 200SW Uživatelská příručka

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35


Gladiator RG300 - Uživatelský manuál

Copyright. Ochranné známky

Představení notebooku Uživatelská příručka

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely

Průvodce rychlým spuštěním

U-DRIVE LITE Car DVR Device

Bezpečnostní instrukce

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298

Verze /09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme

NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI. Mikrovlnná trouba DME715X

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

(viz popis funkcí vpravo)

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C.

350 Series. Řešení problémů s instalací

Uživatelská příručka. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade Nizozemsko 5/14

Dvoupásmový bezdrátový gigabitový router N900

OBSAH. Balení obsahuje: VYSVĚTLENÍ POJMŮ ZPROVOZNĚNÍ ZAŘÍZENÍ

KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU

ONE123. Programovatelný zesilovač. 1. Základní charakteristiky. 2. Bezpečnostní instrukce

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

Mikrovlnná trouba pro vestavbu

NÁVOD KE SNADNÉ INSTALACI IP TELEFONU YEALINK W52P

TLAČÍTKO START Při zapnutí se rozsvítí kontrolka, když dojde k poruše bliká a na konci programu zhasne. (viz popis funkcí vpravo)

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Před zahájením instalace zkontrolujte, zda máte připraveny všechny potřebné informace a vybavení.

Transkript:

GE Healthcare Life Sciences ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka

Obsah Obsah 1 Úvod... 1.1 Důležité informace pro uživatele... 1.2 Informace o právních předpisech... 2 Bezpečnostní instrukce... 2.1 Bezpečnostní opatření... 2.2 Štítky... 2.3 Nouzové postupy... 2.4 Informace o recyklaci... 3 Popis systému... 3.1 ImageQuant LAS 500... 3.2 Hardware... 3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu... 3.4 Příslušenství... 4 Instalace... 4.1 Požadavky na místo instalace... 4.2 Vybalení... 4.3 Instalace přístroje... 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku... 4.5 Přeprava... 5 Obsluha... 5.1 Spuštění... 5.2 Přehled obsluhy... 5.3 Umístění vzorku na misce... 5.4 Zachyťte zobrazení... 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt... 5.4.2 Fluorescenční záchyt... 5.4.3 Kolorimetrický záchyt... 5.5 Vypnutí... 6 Software... 6.1 Softwarová klávesnice... 6.2 Nastavení doby expozice... 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů... 6.4 Uložte snímek... 6.5 Manipulace s polem... 6.6 Nastavení systému... 6.6.1 Úvod k oknu nastavení... 6.6.2 Místo uložení... 6.6.3 Datum a čas... 6.6.4 Síť... 5 6 8 11 12 18 21 22 23 24 25 27 30 31 32 33 36 40 44 45 46 47 48 51 52 59 64 68 69 70 72 73 78 81 86 87 89 92 94 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 3

Obsah 6.6.5 Údržba... 7 Údržba... 7.1 ImageQuant LAS 500... 7.2 Misky na vzorky a filtr... 7.3 Pravidelné kontroly... 8 Odhalování a odstraňování závad... 8.1 Problémy se zachyceným zobrazením... 8.2 Neobvyklé zvuky a zápachy... 8.3 Problémy s ImageQuant LAS 500... 8.4 Problémy s Řídicí software ImageQuant LAS 500... 9 Specifikace... Rejstřík... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 110 4 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

1 Úvod 1 Úvod Účel této příručky V návodu k použití naleznete pokyny potřebné k bezpečnému ovládání přístroje ImageQuant LAS 500. Předpoklady Pro provoz přístroje ImageQuant LAS 500 způsobem, k němuž je určen, je nutno splnit následující předpoklady: Přečetli jste si bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu k použití a porozuměli jste jim. Měli byste být seznámeni s používáním obecného laboratorního zařízení a se zacházením s biologickými materiály. Přístroj je nainstalován podle pokynů v tomto návodu k použití. O této kapitole Tato kapitola obsahuje důležité informace, popis bezpečnostních poznámek, regulatorní informace a obecný popis účelu použití přístroje ImageQuant LAS 500. V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl 1.1 Důležité informace pro uživatele 1.2 Informace o právních předpisech Viz strana 6 8 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 5

1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele 1.1 Důležité informace pro uživatele Před použitím systému ImageQuant LAS 500 si přečtěte následující Před instalací, použitím či údržbou zařízení si musí všichni uživatelé přečíst bezpečnostní pokyny v návodu k použití ImageQuant LAS 500. Neprovozujte ImageQuant LAS 500 žádným jiným způsobem, než jak je uvedeno v návodu k použití. Jinak můžete být vystaveni rizikům, která mohou vést k úrazům či k poškození přístroje. Určené použití ImageQuant LAS 500 je systém CCD kamer, produkující digitální zobrazení chemiluminescenčních a fluorescenční vzorků nebo barvených gelů a membrán. ImageQuant LAS 500 je určen pouze k výzkumným účelům a neměl by být používán ke klinickým procedurám či k diagnostickým účelům. Bezpečnostní pokyny V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny VÝSTRAHY, hlášení POZOR a UPOZORNĚNÍ důležité pro bezpečné používání výrobku. Viz definice níže. Výstražná upozornění VÝSTRAHA VÝSTRAHA se používá pro označení nebezpečné situace a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte. 6 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele Pozor VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace, a pokud jí nebude zamezeno, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte. Upozornění UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ obsahuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí. Poznámky a návrhy Poznámka: Poznámky obsahují informace, které jsou důležité pro optimální a bezporuchový provoz produktu. Tip: Návrhy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů. Typografické konvence Údaje vztahující se k software jsou v textu označeny písmem bold italic. Dvojtečka odděluje odkazy položek nabídky, které File:Open odpovídají Open příkazům obsaženým v File menu. Údaje vztahující se k hardwaru jsou v textu označeny písmem bold (jako například - vypínač Power ). ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 7

1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech 1.2 Informace o právních předpisech V této kapitole jsou popsány směrnice a standardy, které ImageQuant LAS 500 splňuje. Informace o výrobě V tabulce níže naleznete požadované výrobní údaje. Další informace naleznete v dokumentu Prohlášení shody ES. Požadavek Název a adresa výrobce Obsah GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE-751 84 Uppsala, Sweden Shoda CE Tento výrobek splňuje evropské směrnice, jejichž výčet je uveden v tabulce a příslušné harmonizované normy. Směrnice 2006/42/ES 2006/95/ES 2004/108/ES Název Směrnice o strojních zařízeních Směrnice o nízkém napětí Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) Mezinárodní normy Tento výrobek splňuje požadavky následujících norem: Norma IEC 61010-1, EN 61010-1, IEC 61010-2-081, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 EN 61326-1, IEC 61326-1, FCC Part 15 B Class A, ICES-003 Class A Popis Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení Elektrická zařízení pro měření, regulaci a laboratorní použití - požadavky EMC. Poznámky EN 61010-1 v souladu se směrnicí 2006/95/ES EN 61326-1 v souladu se směrnicí 2004/108/ES 8 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech Norma Popis Poznámky EN ISO 12100 EN 60529 UL94-V2 Bezpečnost strojního zařízení. Obecné principy pro design. Posouzení rizika a snížení rizika. Stupně ochrany zajištěné kryty Norma pro bezpečnost hořlavosti plastových materiálů pro součásti v zařízeních a pro testování přístrojů Označení CE Označení CE a příslušné prohlášení o shodě platí pro přístroj v případech, kdy je: používán jako samostatná jednotka nebo připojen k jiným přístrojům GE Healthcare s označením CE nebo je připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a je použit ve stejném stavu v němž byl dodán od výrobce GE Healthcare, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci. Environmentální shoda Směrnice 2002/95/ES 2002/96/ES Směrnice (ES) č. 1907/2006 ACPEIP Název Směrnice o omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních (RoHS) Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) Registrace, hodnocení, autorizace a omezení chemikálií (REACH) Správa regulace znečistění způsobeného elektronickými výrobky informační techniky, čínské omezení užívání nebezpečných materiálů (RoHS) ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 9

1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech Shoda připojeného zařízení s předpisy Veškerá zařízení připojená k přístroji ImageQuant LAS 500 musí splňovat požadavky EN 61010-1/IEC 61010-1 nebo příslušných harmonizovaných norem. V rámci EU musí být zařízení opatřeno označením CE. Světelné zdroje Bezpečnost světelných zdrojů LED v tomto zařízení byla posouzena analýzou rizik v souladu s EN 61010-1. ImageQuant LAS 500 je vybaven třemi světelnými zdroji LED: LED Modré světlo Epi UV světlo Epi Bílé světlo Epi Vlnová délka 460 nm 365 nm 470-635 nm 10 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2 Bezpečnostní instrukce O této kapitole Tato kapitola popisuje bezpečnostní opatření, bezpečnostní štítky, postupy v případě nouze pro ImageQuant LAS 500 a informace o bezpečné likvidaci přístroje. V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl 2.1 Bezpečnostní opatření 2.2 Štítky 2.3 Nouzové postupy 2.4 Informace o recyklaci Viz strana 12 18 21 22 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 11

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření 2.1 Bezpečnostní opatření Úvod ImageQuant LAS 500 je napájen síťovým napětím a používá se pro vzorky, které mohou být nebezpečné. Před instalací, provozem či údržbou zařízení si musíte být vědomi rizik, popsaných v uživatelské dokumentaci. Postupujte podle uvedených pokynů, aby nedošlo k úrazu personálu nebo k poškození zařízení. Všeobecné pokyny VÝSTRAHA Zařízení nepoužívejte, jestliže pozorujete kouř, neobvyklé zvuky nebo cizí zápach nebo pokud je zařízení nezvykle horké. Může to vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Zařízení okamžitě přestaňte používat, vypněte jej hlavním vypínačem a odpojte zařízení od elektrické zásuvky. Obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare a vyžádejte si opravu. VÝSTRAHA Nepoškoďte napájecí kabel ohýbáním, kroucením, ohříváním ani nedovolte, aby se přiskřípl pod zařízením. Používání poškozených napájecích kabelů může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Jestliže jsou napájecí kabely poškozené, obraťte se na místního zástupce společnosti GE Healthcare a požádejte o výměnu. VÝSTRAHA Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný. 12 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Používání tohoto zařízení jiným způsobem než je popsáno v uživatelské dokumentaci může mít za následek expozici nebezpečnému UV záření. VAROVÁNÍ Neblokujte větrací otvory a zajistěte, aby nebyly zanesené prachem a nečistotami. Blokování větracích otvorů může mít za následek přehřátí přístroje a jeho nesprávné fungování. Umístěte přístroj tak, aby byl na přední straně vzdálen nejméně 20 cm a na všech ostatních stranách nejméně 10 cm od stěn a dalšího zařízení, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení. UPOZORNĚNÍ Toto zařízení je určeno pouze pro laboratorní účely. Osobní ochrana VAROVÁNÍ Součásti zařízení mohou vysílat UV záření. Zabraňte expozici. Používejte ochranný oděv a ochranné brýle. UV záření může způsobit závažné popáleniny a dlouhodobé poškození kůže a očí. VAROVÁNÍ Jsou-li dvířka otevřená a bylo-li svévolně manipulováno se zámkem, dochází k emisi UV a viditelného světla. Nehleďte do světla vysílaného ze světelných zdrojů. Mohlo by to způsobit poškození zraku. VAROVÁNÍ Při manipulaci se vzorky vždy používejte rukavice, ochranné brýle a laboratorní plášť nebo podobné ochranné prostředky. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 13

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Instalace a manipulace s přístrojem VÝSTRAHA Použijte správný napájecí kabel, splňující místní zákony a předpisy, dodaný společností GE Healthcare. Nevyměňujte napájecí kabel za nevhodný. VÝSTRAHA V USA a v Evropě (v Belgii, Nizozemsku, Lucembursku, Německu, Francii, Itálii, Dánsku, Řecku, Španělsku, Portugalsku, Rakousku, Finsku, Švédsku, Polsku, Maďarsku, v České republice, ve Slovinsku, na Slovensku, v Estonsku, Lotyšsku, Litvě a Rumunsku) používejte správný kabel, dodávaný v balení výrobku. V ostatních zemích používejte správný napájecí kabel, dodávaný zvlášť mimo balení společností GE Healthcare. Nevyměňujte napájecí kabel (AC) za nevhodný. VÝSTRAHA Napájecí zdroj připojte přímo do uzemněné síťové zásuvky. Používání prodlužovacích šňůr nebo připojení více spotřebičů do jedné elektrické zásuvky může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ Nestavte přístroj na nestabilní stoly nebo na nakloněné plochy, protože by se mohl přístroj převrátit nebo spadnout a způsobit úraz. VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj nebo jeho součásti přímému slunečnímu světlu. Mohlo by to snižovat výkon. 14 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Před přemísťováním zařízení vypněte hlavní vypínač a odstraňte spojovací kabely. UPOZORNĚNÍ Nepřipojujte telefonní linky ke konektoru LAN. K připojení k tomuto konektoru jsou vhodné pouze standardní nestíněné kabely dle IEC 60950-I/VL 60950-1. Obsluha VÝSTRAHA Nepoužívejte zařízení uvnitř nebo v blízkosti dřezu nebo ve vlhkém či prašném prostředí. Může dojít k požáru a úrazu elektrickým proudem. VÝSTRAHA Pokud uslyšíte hřmění, nedotýkejte se vidlice napájecího kabelu, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ Reagencie používané k přípravě vzorku je třeba používat podle pokynů výrobce. VAROVÁNÍ Neopírejte se o dvířka pro vzorek, mohlo by dojít k poškození zařízení nebo by se přístroj mohl převrátit a zranit vás. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 15

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ K otvírání a zavírání dvířek používejte kliku. Dávejte pozor, aby při zavírání dvířek nedošlo k zachycení předmětů nebo prstů. VAROVÁNÍ Na zařízení nepokládejte těžké předměty. Mohly by spadnout a způsobit zranění. VAROVÁNÍ Nenechávejte vzorky v zařízení po expozici. Mohly by se znehodnotit a způsobit škodu. UPOZORNĚNÍ Nedotýkejte se okének světelných zdrojů a čočky. Mohlo by to snížit výkon. UPOZORNĚNÍ Zabraňte poškrábání nebo pádu filtru, mohlo by to snížit výkon. Údržba VÝSTRAHA Nepokoušejte se měnit zařízení, protože může dojít k požáru a úrazu elektrickým proudem. VÝSTRAHA Při čištění přístroje ImageQuant LAS 500 nepoužívejte nadměrné množství tekutin. Mohlo by dojít k poruše produktu nebo k úrazu elektrickým proudem. 16 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Používejte rukavice, abyste zabránili přímému kontaktu s chemickými látkami. VAROVÁNÍ Před čištěním uvnitř zařízení vypněte hlavní vypínač. VAROVÁNÍ Pokud přístroj nebudete po delší dobu používat, přístroj odpojte od napájení. VAROVÁNÍ Dávejte pozor při připojování napájecího kabelu. Netahejte za napájecí kabel a nemanipulujte s připojovacími zástrčkami mokrýma rukama. VAROVÁNÍ Netlačte příliš silně na povrch dotykové obrazovky. Může to způsobit rozbití povrchu a to může vést k úrazu. UPOZORNĚNÍ K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí materiály, např. houbičky s drsným povrchem. Mohou poškrábat povrch. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 17

2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky 2.2 Štítky Úvod Na vnější straně ImageQuant LAS 500 je štítek se specifikacemi zařízení a s bezpečnostními upozorněními, potřebnými k bezpečnému používání ImageQuant LAS 500. V této kapitole je seznam symbolů, používaných na tomto štítku, a dalších symbolů, používaných na přístroji. Výrobní číslo ImageQuant LAS 500 Výrobní číslo ImageQuant LAS 500 je na štítku na zadní stěně přístroje. Symboly používané na štítku a na přístroji Na štítku a na přístroji jsou použity následující symboly: Štítek Význam Varování! Před použitím systému si přečtěte návod k použití. Neotvírejte žádné kryty a nevyměňujte žádné součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k použití. 18 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky Štítek Význam Systém splňuje požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu pro Austrálii a Nový Zéland Systém splňuje příslušné evropské směrnice Tento symbol signalizuje, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad, a je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. V otázce vyřazení zařízení z provozu se, prosím, obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. Tento symbol značí, že výrobek obsahuje nebezpečné látky převyšující mezní hodnoty stanovené čínskou normou SJ/T11363-2006 Požadavky na mezní koncentrace určitých nebezpečných látek v elektronice. Tento symbol znamená, že systém byl certifikován národně uznávanou zkušební laboratoří (NTRL). NRTL je organizace s osvědčením ze strany Agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (OSHA), že splňuje právní N3732 požadavky v USA title 29 of the Code of Federal Regulations (29 CFR) Part 1910.7. Tento symbol označuje místo připojení USB flash disku k ImageQuant LAS 500 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 19

2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky Umístění štítku a dalších symbolů 20 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy 2.3 Nouzové postupy V případě nouze: Vypněte ImageQuant LAS 500 hlavním vypínačem Odpojte napájecí kabel ze zásuvky ve stěně VÝSTRAHA Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 21

2 Bezpečnostní instrukce 2.4 Informace o recyklaci 2.4 Informace o recyklaci Úvod Tato kapitola obsahuje informace o vyřazení systému ImageQuant LAS 500 z provozu. Dekontaminace Zařízení a příslušenství musí být před vyřazením z provozu zbaveno kontaminujících látek a musí být splněny místní předpisy pro likvidaci odpadů. Vzorky je třeba likvidovat podle místních předpisů. Likvidace, všeobecné pokyny Při vyřazování přístroje ImageQuant LAS 500 z provozu musí být rozdílné materiály tříděny a recyklovány v souladu s národními a místními předpisy o ochraně životního prostředí. Likvidace elektrických komponent Odpadní elektrické a elektronické zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí být shromažďováno odděleně. Ve věci vyřazení zařízení z provozu se obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. 22 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

3 Popis systému 3 Popis systému O této kapitole Tato kapitola obsahuje informace o hardwarových komponentách, příslušenství a startovní obrazovce ImageQuant LAS 500 a přehled funkcí. V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl 3.1 ImageQuant LAS 500 3.2 Hardware 3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu 3.4 Příslušenství Viz strana 24 25 27 30 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 23

3 Popis systému 3.1 ImageQuant LAS 500 3.1 ImageQuant LAS 500 Přehled funkcí ImageQuant LAS 500 má následující charakteristiky: Vysoce citlivá CCD kamera s 8,3 megapixely Kapacita rychlého chlazení Snadná instalace a připravenost k použití do 5 minut po spuštění Rozhraní dotykové obrazovky Chemilumiiscenční zobrazení s vysokou citlivostí Generování kombinovaného barevného zobrazení chemiluminiscenčního vzorku a zobrazení barevného markeru v bílém světle Fluorescenční zobrazování s použitím modrých a UV Epi světelných zdrojů Fotografie barvených gelů nebo membrán získané při osvětlení bílým světlem Intuitivní design se snadno použitelnými nástroji k analýze zobrazení 24 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

3 Popis systému 3.2 Hardware 3.2 Hardware Vnější strana ImageQuant LAS 500 Na následujícím obrázku a v tabulce jsou hlavní hardwarové komponenty vnější strany ImageQuant LAS 500. 1 2 3 4 5 6 7 Součást 1 2 3 4 5 6 Název Dotyková obrazovka USB port Těleso Dvířka Hlavní vypínač Port Ethernet Popis Uživatelské rozhraní USB port 2.0 pro připojení USB flash disku Poznámka: USB flash disky chráněné heslem nejsou podporovány. Černá skříňka přístroje Dvířka přístroje Přepínač: I Napájení zapnuto O Napájení vypnuto Konektor pro síťový kabel (Ethernet) ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 25

ImageQuant LAS 500 3 Popis systému 3.2 Hardware 7 Název Konektor napájení Popis Konektor pro připojení napájecího kabelu (AC) Vnitřek ImageQuant LAS 500 Na následujících obrázcích a v tabulce jsou hlavní hardwarové komponenty uvnitř ImageQuant LAS 500. 1 2 3 4 5 Součást Součást 1 2 3 4 5 Název Štěrbina k vložení filtru Světelné zdroje Epi Komora na vzorek Vodítko misky Dvířka Popis Štěrbina pro oranžový filtr. Používá se k detekci fluorescence nad 560 nm. Světelné zdroje: Kombinované modré (460 nm) a UV (365 nm) světlo Epi Bílé (470-635 nm) světlo Epi Tmavý oddíl, kde je umístěna miska Opory a polohy misky Dvířka přístroje 26 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

3 Popis systému 3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu 3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu Startovní obrazovka, záložka záchytu (Auto) Záložka Capture (záchyt) se zobrazí na startovní obrazovce po dokončení procedury spuštění ImageQuant LAS 500. V záložce Capture (záchyt) existují dvě možnosti zobrazení, jedna s automatickou dobou expozice a druhá s ruční dobou expozice. Záložka Capture (záchyt) je při spuštění nastavena na automatickou dobu expozice Auto. Na následujících obrázcích a v tabulce jsou hlavní komponenty záložky Capture (záchyt) se zvolenou automatickou dobou expozice. 3 4 5 2 1 6 9 8 7 Součást 1 2 3 4 5 Funkce Zaškrtávací políčko pro kolorimetrický marker, používaný pro chemiluminiscenční vzorky s kolorimetrickým markerem Výběrová okénka pro volbu režimu Auto (automatická doba expozice) nebo Manual (ruční doba expozice). Při spuštění je jako předvolba nastavena automatická doba expozice (Auto). Záložka Capture (záchyt): volba metody zobrazování a spuštění záchytu Záložka Library (knihovna): manipulace se souborem zobrazení Ikona Settings (nastavení): nastavení systému a nastavení ve vztahu k síti ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 27

3 Popis systému 3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu 6 Funkce Tlačítka Start exposure (spuštění expozice) pro jednu z následujících metod: Chemiluminescence (s kolorimetrickým markerem či bez něj) Fluorescence Kolorimetrie Pro zachycení zobrazení se dotkněte některého z tlačítek Start exposure (spustit expozici). 7 8 9 Datum a čas. Datum a čas lze nastavit pod položkou Settings (nastavení), další pokyny jsou v Oddíl 6.6.3 Datum a čas, na straně 92 Počet souborů uložených na zařízení, vyjádřený jako % využité paměti Stav ImageQuant LAS 500; Ready (připraven), Not Ready (nepřipraven) nebocapture in progress (probíhá záchyt) Záložka Capture (záchyt) (Manual) (ruční) Na následujícím obrázku a v tabulce jsou komponenty záložky Capture (záchyt) při ruční volbě doby expozice (zvoleno výběrové okénko Manual (ruční)). 3 2 4 5 1 Součást Součást 1 Funkce Kolorimetrický záchyt: Ruční záchyt kolorimetrických vzorků není zapotřebí a proto jej nelze provést 28 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

3 Popis systému 3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu Součást 2 3 4 5 Funkce Zaškrtávací políčko pro kolorimetrický marker, používaný pro chemiluminiscenční vzorky s kolorimetrickým markerem Výběrové okénko pro Manual (ruční). Doba expozice bude nastavena ručně, další informace o tom, jak nastavit čas, jsou v Oddíl 6.2 Nastavení doby expozice, na straně 72 Tlačítko Set exposure time (nastavit dobu expozice) pro chemiluminescenci (s kolorimetrickým markerem či bez něj): Dotkněte se tohoto tlačítka pro nastavení doby expozice Tlačítko Set exposure time (nastavit dobu expozice) pro fluorescenci: Dotkněte se tohoto tlačítka pro nastavení doby expozice ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 29

3 Popis systému 3.4 Příslušenství 3.4 Příslušenství V následující tabulce je uvedeno příslušenství, které je součástí systému ImageQuant LAS 500. Součást Popis Proteinová miska Číslovýrobku 29005067 Miska DNA 29005066 Bílá vložka pro gely nebo membrány s kolorimetrickým markerem a skvrnami 29005069 Oranžový filtr (560LP) pro detekci fluorescence nad 560 nm 29005068 Skříňka s příslušenstvím 29005070 Elektrický kabel pro střídavý proud (pro Severní Ameriku) 80648033 Elektrický kabel pro střídavý proud (pro Evropu) 19244801 30 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

4 Instalace 4 Instalace O této kapitole Tato kapitola obsahuje informace o tom, jak rozbalit, nainstalovat a přepravovat systém ImageQuant LAS 500. V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl 4.1 Požadavky na místo instalace 4.2 Vybalení 4.3 Instalace přístroje 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku 4.5 Přeprava Viz strana 32 33 36 40 44 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 31

4 Instalace 4.1 Požadavky na místo instalace 4.1 Požadavky na místo instalace Dále je uvedena tabulka se souhrnem požadavků na napájení a prostředí. Parametr Napájecí napětí Fáze Kmitočet Maximální výkon Uzemnění Teplota okolí Umístění Požadavek 100-240 V~ Jedna fáze (s uzemňovacím kolíkem 3P) 50/60 Hz 200 W ImageQuant LAS 500 musí být připojen k uzemněné síťové zásuvce střídavého proudu. V případě potřeby připojte síťový kabel AC tohoto zařízení k zásuvce střídavého proudu typu 2P+E pro bezpečnost lidí, ochranu před externím šumem a stabilní provoz. Provoz: 18-28 Přeprava/skladování: -25-70 Umístění přístroje ImageQuant LAS 500 musí splňovat následující požadavky: Stabilní laboratorní stůl s nosností 490 N (50 kg) nebo vyšší a s rovností do 2º Nejméně 20 cm volného prostoru před přístrojem a 10 cm na všech ostatních stranách. Mimo dosah přímého slunečního světla Vlhkost Provoz: 15 % - 70 %, nekondenzující Přeprava/skladování: 5% - 95%, nekondenzující 32 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

4 Instalace 4.2 Vybalení 4.2 Vybalení Prohlídka Zkontrolujte: zda je veškeré zařízení v bedně podle balicího seznamu. před zahájením instalace, zda není přístroj nijak viditelně poškozen a pokud ano, musí být poškození pečlivě zdokumentováno. Pokud jakékoli zařízení chybí nebo je zjištěno poškození, neprodleně se obraťte na představitele společnosti GE Healthcare. Pokyny pro vybalení Postupujte podle pokynů pro vybalení systému ImageQuant LAS 500: Krok 1 Činnost Rozřízněte polypropylenové pásky. 2 Odstraňte lepicí pásku z horní strany krabice. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 33

4 Instalace 4.2 Vybalení Krok 3 Činnost Otevřete krabici z horní strany, vyjměte návod k obsluze a horní obložení. 4 Odstraňte svrchní obal krabice ze spodku obalu, pak zdvihněte vnitřní krabici ze spodního obložení a obalu. 34 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

4 Instalace 4.2 Vybalení Krok 5 Činnost Rozřízněte polypropylenové pásky na vnitřním obalu. 6 Odstraňte horní obal z krabice, vyjměte krabici s příslušenstvím a odstraňte obal obklopující přístroj. 7 Vybalte krabici s příslušenstvím. 8 Pokračujte na Oddíl 4.3 Instalace přístroje, na straně 36 pro instalaci ImageQuant LAS 500. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 35

4 Instalace 4.3 Instalace přístroje 4.3 Instalace přístroje Při instalaci přístroje ImageQuant LAS 500 postupujte podle pokynů. 36 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

4 Instalace 4.3 Instalace přístroje Krok 1 Činnost Zdvihněte přístroj ImageQuant LAS 500 ze spodního obalu a postavte jej na pracovní stůl. VAROVÁNÍ Nestavte přístroj na nestabilní stoly nebo na nakloněné plochy, protože by se mohl přístroj převrátit nebo spadnout a způsobit úraz. VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj nebo jeho součásti přímému slunečnímu světlu. Mohlo by to snižovat výkon. VAROVÁNÍ Neblokujte větrací otvory a zajistěte, aby nebyly zanesené prachem a nečistotami. Blokování větracích otvorů může mít za následek přehřátí přístroje a jeho nesprávné fungování. Umístěte přístroj tak, aby byl na přední straně vzdálen nejméně 20 cm od stěny a po ostatních stranách nechejte vzdálenost nejméně 10 cm od stěn či jiných přístrojů, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 37

4 Instalace 4.3 Instalace přístroje Krok 2 Činnost Připojte napájecí kabel (AC). VÝSTRAHA Použijte správný napájecí kabel, splňující místní zákony a předpisy, dodaný společností GE Healthcare. Nevyměňujte napájecí kabel za nevhodný. VÝSTRAHA V USA a v Evropě (v Belgii, Nizozemsku, Lucembursku, Německu, Francii, Itálii, Dánsku, Řecku, Španělsku, Portugalsku, Rakousku, Finsku, Švédsku, Polsku, Maďarsku, v České republice, ve Slovinsku, na Slovensku, v Estonsku, Lotyšsku, Litvě a Rumunsku) používejte správný kabel, dodávaný v balení výrobku. V ostatních zemích používejte správný napájecí kabel, dodávaný zvlášť mimo balení společností GE Healthcare. Nevyměňujte napájecí kabel (AC) za nevhodný. VÝSTRAHA Napájecí zdroj připojte přímo do uzemněné síťové zásuvky. Používání prodlužovacích šňůr nebo připojení více spotřebičů do jedné elektrické zásuvky může vést k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 38 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

4 Instalace 4.3 Instalace přístroje Krok 3 Činnost Vypněte napájení přístroje stisknutím hlavního vypínače do polohy I. Výsledek: ImageQuant LAS 500 zahájí autodiagnostiku a na obrazovce se zobrazí zpráva LAS 500 initializing... (inicializuji LAS 500). 4 Vyčkejte do zobrazení startovní obrazovky a až se levém spodním rohu zobrazí zpráva Ready (připraven), viz obrázek níže. Výsledek: Spuštění je nyní dokončeno. 5 6 Nastavte datum a čas dotykem Settings (nastavení) a volbou Date & Time (datum a čas). Podrobné informace naleznete v Oddíl 6.6.3 Datum a čas, na straně 92. V případě potřeby přejděte ke Oddíl 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku, na straně 40 pro instalaci sítě. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 39

4 Instalace 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku Ochrana proti počítačovým virům ImageQuant LAS 500 chrání systém proti přenosu virů z USB flash disků. Pokud systém není připojen k síti, je proti přenosu a šíření virů z USB flash disku chráněn. Pokud je systém ImageQuant LAS 500 připojen k síti, je nutné provést patřičná opatření. Síť musí mít na ochranu přístroje a připojených USB disků proti bezpečnostním hrozbám patřičný firewall. Další informace k nastavení antivirové ochrany žádejte u správce své sítě. Získáte-li z jakéhokoliv důvodu podezření, že byl přístroj ImageQuant LAS 500 infikován počítačovým virem, co nejdříve jej restartujte. Tím dojde k odstranění všech virů z přístroje. Připojení USB flash disku USB flash disk je automaticky nainstalován, když je USB flash disk připojen k systému ImageQuant LAS 500. Poznámka:USB flash disky chráněné heslem nejsou podporovány. Připojení k síti UPOZORNĚNÍ Nepřipojujte telefonní linky k portu Ethernet. K připojení k tomuto konektoru jsou vhodné pouze standardní nestíněné kabely dle IEC 60950-I/VL 60950-1. Připojení k síti umožňuje doplnění funkce Save locations a využití ImageQuant LAS 500 web tool. Další informace rozvádí části Oddíl 6.6.2 Místo uložení, na straně 89 a Webový nástroj ImageQuant LAS 500, na straně 84. Existují dvě možnosti připojení k síti: 1 DHCP 2 Statická IP Je-li použita síť DHCP, IP adresa bude přidělena automaticky serverem DHCP. Je-li používána síť se statickou IP adresou, parametry sítě je třeba zadat ručně. 40 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

4 Instalace 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku V následujících dílčích odstavcích jsou uvedeny potřebné informace pro připojení k síti DHCP a síti se statickou IP adresou. Otevřete okno Network (síť) Při otvírání okna Network (síť) postupujte podle pokynů uvedených níže: Krok 1 Činnost Dotkněte se ikony Settings (nastavení) na startovní obrazovce. 2 Dotkněte se tlačítka Network (síť). 3 Je-li vytvořeno připojení k síti DHCP, pokračujte na Připojení k síti DHCP, na straně 41. Je-li vytvořeno připojení k síti se statickou IP adresou, pokračujte na Připojení k síti se statickou IP adresou, na straně 42. Připojení k síti DHCP Postupujte podle pokynů pro připojení k síti DHCP: ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 41

4 Instalace 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku Krok 1 2 Činnost Připojte síťový kabel k portu Ethernet na ImageQuant LAS 500. Dotkněte se výběrového okénka DHCP v okně Network (síť). 3 V případě potřeby klepněte do pole Workgroup a pomocí klávesnice zadejte pracovní skupinu. Poznámka: Podrobné informace o používání klávesnice naleznete v kapitole Klávesnice, na straně 70. 4 Dotkněte se tlačítka Save (uložit). Výsledek: Automatické připojení k síti DHCP se vytvoří do několika sekund. Připojení k síti se statickou IP adresou Postupujte podle pokynů pro připojení k síti se statickou IP adresou: Krok 1 Činnost Připojte síťový kabel k portu Ethernet na ImageQuant LAS 500. 42 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

4 Instalace 4.4 Připojení k síti nebo USB flash disku Krok 2 Činnost Dotkněte se políčka Static IP (statická IP adresa) v okně Network (síť). 3 Dotkněte se: pole IP address a z klávesnice zadejte IP adresu. pole Subnet mask a z klávesnice zadejte masku podsítě. V případě potřeby se dotkněte: pole Router a z klávesnice zadejte router. pole Workgroup a z klávesnice zadejte pracovní skupinu Poznámka: Podrobné informace o tom, jak vyplnit vlastnosti sítě a jak používat klávesnici naleznete v kapitolách Oddíl 6.6.4 Síť, na straně 94 a Klávesnice, na straně 70 4 Dotykem tlačítka Save (uložit) uložte změny. Výsledek: Připojení ke statické IP síti se vytvoří během několika sekund. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 43

4 Instalace 4.5 Přeprava 4.5 Přeprava ImageQuant LAS 500 váží 15 kg. Před manipulací s přístrojem: Krok 1 2 3 Činnost Vypněte přístroj. Odpojte napájecí kabel, USB flash disk, pokud je připojen, a síťový kabel. Odstraňte veškeré volné součásti (např. misku, filtr a bílou vložku) z vnitřku přístroje ImageQuant LAS 500. 44 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5 Obsluha O této kapitole V této kapitole je popsáno spuštění a provoz systému ImageQuant LAS 500. V této kapitole Tato kapitola má následující oddíly: Oddíl 5.1 Spuštění 5.2 Přehled obsluhy 5.3 Umístění vzorku na misce 5.4 Zachyťte zobrazení 5.5 Vypnutí Viz strana 46 47 48 51 68 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 45

5 Obsluha 5.1 Spuštění 5.1 Spuštění Spuštění ImageQuant LAS 500 Následující pokyny obsahují veškeré potřebné informace pro spuštění ImageQuant LAS 500. Krok 1 Činnost Stiskněte hlavní vypínač na pravé straně přístroje do polohy I. Výsledek: ImageQuant LAS 500 zahájí autodiagnostiku a na obrazovce se zobrazí zpráva LAS 500 initializing... (inicializuji LAS 500). 2 Vyčkejte do zobrazení startovní obrazovky a až se levém spodním rohu zobrazí zpráva Ready (připraven), viz obrázek níže. Výsledek: Spuštění je nyní dokončeno. Poznámka: Autodiagnostika bude dokončena do 5 minut, s výjimkou případů připojení k síťovému prostředí, kdy může trvat déle. 46 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5.2 Přehled obsluhy 5.2 Přehled obsluhy Postupový diagram provozu Obecný průběh provozu je následující: Umístěte vzorek na misku Vložte misku do ImageQuant LAS 500 Zachyťte zobrazení Prohlédněte a uložte snímek ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 47

5 Obsluha 5.3 Umístění vzorku na misce 5.3 Umístění vzorku na misce Umístěte vzorek V této kapitole je popsáno, jak zvolit vhodnou misku na vzorek, jak umístit vzorek na misku a jak umístit misku do přístroje ImageQuant LAS 500. Krok 1 Činnost Zvolte správnou kombinaci misky na vzorek a příslušenství pro typ záchytu, který má být proveden, z tabulky níže. Metoda záchytu Typ vzorku Zásobník Bílá vložka Oranžový filtr Chemiluminiscence Membrána Proteinová miska Ne Ne Chemiluminiscence s kolorimetrickým markerem Membrána Proteinová miska Ano Ne Fluorescence Gel (např. Deep Purple ) Proteinová miska Ne Ano Gel (např. EtBr /SYBR Green) 1 DNA miska Ne Ano Membrána (např. Deep Purple) Proteinová miska Ne Ano Kolorimetrie Gel (např. Coomassie Brilliant Blue a stříbrné barvivo) Proteinová miska Ano Ne Membrána (např. Ponceau) Proteinová miska Ano Ne Poznámka: 1 Pro minimalizaci kontaminace doporučujeme používat výhradně DNA misku na DNA skvrny, např. EtBr a SYBR Green. S ohledem na patenty třetích stran ve vztahu k přípravě vzorku atd. doporučujeme, abyste konzultovali s právníkem či patentovým právníkem získání patřičných licencí. 48 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5.3 Umístění vzorku na misce Krok 2 Činnost Umístěte vzorek a popřípadě bílou vložku do misky na vzorek podle příslušných pokynů níže. Umístěte membránu nebo gel na proteinovou misku Umístěte gel nebo membránu na proteinovou misku do oblasti ohraničené čarami. Dávejte pozor, abyste nepokryli okolní oblast, používanou k automatické detekci filtru a k nastavení automatického kontrastu. Umístění bílé vložky a membrány nebo gelu na proteinovou misku Umístěte bílou vložku na proteinovou misku. Umístěte vzorek na bílou vložku, snažte se vzorek umístit tak, aby nepřesahoval přes čáry na proteinové misce pod bílou vložku. Dávejte pozor, abyste nepokryli otvory bílé vložky, používané k automatické detekci filtru a k nastavení automatického kontrastu. Umístění gelu na misku DNA Umístěte gel na misku DNA do oblasti ohraničené čarami. Dávejte pozor, abyste nepokryli okolní oblast, používanou k automatické detekci filtru a k nastavení automatického kontrastu. 3 4 Otevřete dvířka ImageQuant LAS 500. Umístěte misku do přístroje ImageQuant LAS 500 Použijte vodítko misky k zajištění správného umístění. Na obrázku níže je proteinová miska umístěná v ImageQuant LAS 500. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 49

5 Obsluha 5.3 Umístění vzorku na misce Krok 5 Činnost Při záchytu zobrazení fluorescenčního vzorku vložte oranžový filtr. 6 Zavřete dvířka ImageQuant LAS 500. 50 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4 Zachyťte zobrazení Úvod V této kapitole jsou obsaženy všechny informace potřebné k záchytu zobrazení jednou z následujících metod: Chemiluminescence (s kolorimetrickým markerem či bez něj) Fluorescence Kolorimetrie Záchyt v režimu Auto nebo Manual (ruční) Existují dvě možnosti záchytu zobrazení: Auto Manual (ruční) Auto je přednastaveno při spuštění ImageQuant LAS 500. V režimu záchytu Auto je doba expozice určena a nastavena automaticky. Provádí se to krátkou předexpozicí vzorku pro určení intenzity signálu. Na základě těchto informací zvolí systém dobu expozice, poskytující nejvyšší možný signál, avšak pod saturací, pro umožnění přesné kvantifikace vzorku. Je-li intenzita zobrazení neadekvátní po záchytu v režimu Auto, lze použít volbu Manual (ruční) a jemně vyladit dobu expozice ručně. Podrobné informace o záložce záchytu, režimu záchytu Auto a Manual (ruční) jsou v Oddíl3.3 Startovní obrazovka a záložka záchytu, na straně 27. V tomto oddílu Tato kapitola obsahuje následující dílčí kapitoly: Oddíl 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt 5.4.2 Fluorescenční záchyt 5.4.3 Kolorimetrický záchyt Viz strana 52 59 64 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 51

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt Automatický nebo ruční záchyt V tabulce níže jsou uvedeny pokyny k provádění záchytu v režimu Auto nebo Manual (ruční) Při provádění záchytu v režimu Auto postupujte podle kroků Auto a při provádění záchytu v režimu Manual (ruční) postupujte podle kroků Manual (ruční). Krok Krok Auto Krok Manual (ruční) 1 V záložce Capture (záchyt) se dotkněte výběrového okénka Auto (nastaveno jako předvolba). V záložce Capture se dotkněte výběrového okénka Manual (ruční). 2 Pokud má vzorek kolorimetrický marker, zaškrtněte políčko pro colorimetric marker (kolorimetrický marker). Pokud má vzorek kolorimetrický marker, zaškrtněte políčko pro colorimetric marker (kolorimetrický marker). Poznámka: Pokud je zaškrtnuto políčko kolorimetrického markeru, je zachyceno kromě chemiluminiscenčního zobrazení i zobrazení v bílém světle. Výsledkem je vytvoření tří obrazových souborů: Chemiluminescenční 16bitové tif zobrazení (vzorek) 16bitové tif zobrazení v bílém světle (marker) Kombinované barevné jpg zobrazení (vzorek + marker) 52 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt Krok 3 Krok Auto Dotkněte se tlačítka Start exposure (spustit expozici) pro Chemiluminescence. Krok Manual (ruční) Dotkněte se tlačítka Set exposure time (nastavit dobu expozice) pro Chemiluminescence. Spustí se záchyt a zobrazí se následující okno: Objeví se okno Set exposure time (nastavit dobu expozice): Poznámka: Pro zrušení záchytu se dotkněte tlačítka Cancel (zrušit). Výsledek: Když je záchyt dokončen, výsledný obraz bude zobrazen v okně výsledku. Níže je uveden příklad zachyceného zobrazení chemiluminiscenčního vzorku s kolorimetrickým markerem. Poznámka: Jako předvolba se zobrazuje okno Set exposure time (nastavit dobu expozice) a bude použita doba expozice použitá při posledním záchytu. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 53

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt Krok 4 Krok Auto Pokračujte na Prohlížet zobrazení, na straně 56. Krok Manual (ruční) Ke změně doby expozice použijte numerickou klávesnici nebo tlačítka a. Poznámka: Podrobné informace o nastavení doby expozice jsou v Oddíl 6.2 Nastavení doby expozice, na straně 72. 54 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt Krok 5 Krok Auto - Krok Manual (ruční) Dotkněte se tlačítka Start exposure (spustit expozici). Spustí se záchyt a zobrazí se následující okno: Poznámka: Pro zrušení záchytu se dotkněte tlačítka Cancel (zrušit). Výsledek: Když je záchyt dokončen, výsledný obraz bude zobrazen v okně výsledku. Níže je uveden příklad zachyceného zobrazení chemiluminiscenčního vzorku s kolorimetrickým markerem. 6 - Pokračujte na Prohlížet zobrazení, na straně 56. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 55

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt Prohlížet zobrazení V okně výsledků lze použít zobrazovací nástroje ke změně vizuálního vzhledu a zjištění úrovní intenzity zobrazení. Pro vzorky s kolorimetrickým markerem se zobrazí v záložce Sample (vzorek) zachycené zobrazení chemiluminescenčního vzorku a v záložce +Marker se zobrazí kombinované zobrazení chemiluminescenčního vzorku a kolorimetrického markeru. Záložky Sample (vzorek) a +Marker budou přítomny pouze pokud bude zaškrtnuto políčko pro kolorimetrický marker. V případě potřeby lze ke zkoumání zobrazení použít jeden či více nástrojů, uvedených v tabulce níže. Pro přístup k nástrojům se dotkněte tlačítka s obrázkem nástroje. Podrobné informace o okně výsledků a dostupných nástrojích jsou v Oddíl 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů, na straně 73. Nástroj Funkce K přiblížení a oddálení zobrazení zoomem použijte tlačítko a. Do původního pohledu na zobrazení se vrátíte dotykem tlačítka Reset. 56 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt Nástroj Funkce Dotkněte se oblasti zájmu pro kontrolu maxima, průměru a minima intenzity rozhodujícího rozsahu v definované oblasti. Zmenšete velikost zkoumané oblasti přiblížením zoomem pomocí zoomovacího nástroje. Podrobné informace jsou v Nástroj Zoom, na straně 75. Tip: Je-li intenzita příliš nízká nebo příliš vysoká, zvažte možnost záchytu zobrazení s použitím jiné doby expozice. Příliš vysoká intenzita má za následek saturaci, zobrazenou červeně, a brání kvantitativní analýze. Saturace nastává v blízkosti hladin intenzity 65 500. Ke změně jasu zobrazení použijte tlačítko a. Ke změně kontrastu zobrazení použijte tlačítko a. Poznámka: Pro vzorky s kolorimetrickým markerem lze použít nástroj kontrastu k nastavení kontrastu chemiluminiscenčního vzorku v kombinovaném barevném zobrazení. Zvolený kontrast je uložen s kombinovaným barevným zobrazením. Tlačítko Invert se používá k invertování zobrazení obrazu (tzn. ke změně z bílého pozadí a černých pásů na černé pozadí a bílé pásy). Poznámka: Zvolené nastavení pro zobrazovací nástroj bude uloženo se zobrazením. Pokračujte na Uložte snímek, na straně 57. Uložte snímek Pro uložení zobrazení postupujte podle pokynů uvedených níže. Podrobné informace jsou v Oddíl 6.4 Uložte snímek, na straně 78. Součást 1 Funkce Dotykem tlačítka Save (uložit) uložte zobrazení. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 57

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.1 Chemiluminiscenční záchyt Součást 2 Funkce Zvolte místo pro uložení zobrazení v rozbalovací nabídce Where do you want to save? (Kam chcete uložit?). Poznámka: Snímky lze uložit v přístroji. Jakmile stav paměti dosáhne 100% used on device zaplnění, při ukládání nových snímků se automaticky začnou přemazávat nejstarší soubory. Proto se doporučuje ukládat snímky na USB disky nebo na síťové úložiště. 3 4 Pro zosobnění názvu souboru se dotkněte pole Optional image name prefix (volitelná předpona názvu zobrazení): pole pro přidání předpony k automaticky vygenerovanému názvu souboru. Dotkněte se tlačítka Save (uložit). 58 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.2 Fluorescenční záchyt 5.4.2 Fluorescenční záchyt Automatický nebo ruční záchyt V tabulce níže jsou uvedeny pokyny k provedení záchytu v režimu Auto nebo Manual (ruční). Při provádění záchytu v režimu Auto postupujte podle kroků Auto a při provádění záchytu v režimu Manual (ruční) postupujte podle kroků Manual (ruční). Krok Krok Auto Krok Manual (ruční) 1 V záložce Capture (záchyt) se dotkněte výběrového okénka Auto (nastaveno jako předvolba). V záložce Capture se dotkněte výběrového okénka Manual (ruční). ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 59

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.2 Fluorescenční záchyt Krok 2 Krok Auto Dotkněte se tlačítka Start exposure (spustit expozici) pro Fluorescence. Krok Manual (ruční) Dotkněte se tlačítka Set exposure time (nastavit dobu expozice) pro Fluorescence. Spustí se záchyt a zobrazí se následující okno: Objeví se následující okno: Poznámka: Pro zrušení záchytu se dotkněte tlačítka Cancel (zrušit). Výsledek: Když je záchyt dokončen, výsledný obraz bude zobrazen v okně výsledku. Níže je příklad zachyceného zobrazení. Poznámka: Jako předvolba se zobrazuje okno Set exposure time (nastavit dobu expozice) a bude použita doba expozice použitá při posledním záchytu. 3 Pokračujte na Prohlížet zobrazení, na straně 62. Ke změně doby expozice použijte numerickou klávesnici nebo tlačítka a. Poznámka: Podrobné informace o nastavení doby expozice jsou v Oddíl 6.2 Nastavení doby expozice, na straně 72. 60 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.2 Fluorescenční záchyt Krok 4 Krok Auto - Krok Manual (ruční) Dotkněte se tlačítka Start exposure (spustit expozici). Spustí se záchyt a zobrazí se následující okno: Poznámka: Pro zrušení záchytu se dotkněte tlačítka Cancel (zrušit). Výsledek: Když je záchyt dokončen, výsledný obraz bude zobrazen v okně výsledku. Níže je příklad zachyceného zobrazení. 5 - Pokračujte na Prohlížet zobrazení, na straně 62. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 61

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.2 Fluorescenční záchyt Prohlížet zobrazení V okně výsledků lze použít zobrazovací nástroje ke změně vizuálního vzhledu a zjištění úrovní intenzity zobrazení. V případě potřeby lze ke zkoumání zobrazení použít jeden či více nástrojů, uvedených v tabulce níže. Pro přístup k nástrojům se dotkněte tlačítka s obrázkem nástroje. Podrobné informace o okně výsledků a dostupných nástrojích jsou v Oddíl 6.3 Nabídka zobrazení výsledků a zobrazovacích nástrojů, na straně 73. Nástroj Funkce K přiblížení a oddálení zobrazení zoomem použijte tlačítko a. Do původního pohledu na zobrazení se vrátíte dotykem tlačítka Reset. Dotkněte se oblasti zájmu pro kontrolu maxima, průměru a minima intenzity rozhodujícího rozsahu v definované oblasti. Zmenšete velikost zkoumané oblasti přiblížením zoomem pomocí zoomovacího nástroje. Podrobné informace jsou v Nástroj Zoom, na straně 75. Tip: Je-li intenzita příliš nízká nebo příliš vysoká, zvažte možnost záchytu zobrazení s použitím jiné doby expozice. Příliš vysoká intenzita má za následek saturaci, zobrazenou červeně, a brání kvantitativní analýze. Saturace nastává v blízkosti hladin intenzity 65 500. Ke změně jasu zobrazení použijte tlačítko a. Ke změně kontrastu zobrazení použijte tlačítko a. 62 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.2 Fluorescenční záchyt Nástroj Funkce Tlačítko Invert se používá k invertování zobrazení obrazu (tzn. ke změně z bílého pozadí a černých pásů na černé pozadí a bílé pásy). Poznámka: Zvolené nastavení pro zobrazovací nástroj bude uloženo se zobrazením. Pokračujte na Uložte snímek, na straně 63. Uložte snímek Pro uložení zobrazení postupujte podle pokynů uvedených níže. Podrobné informace jsou v Oddíl 6.4 Uložte snímek, na straně 78. Krok 1 2 Činnost Dotykem tlačítka Save (uložit) uložte zobrazení. Zvolte místo pro uložení zobrazení v rozbalovací nabídce Where do you want to save? (Kam chcete uložit?). Poznámka: Snímky lze uložit v přístroji. Jakmile stav paměti dosáhne 100% used on device zaplnění, při ukládání nových snímků se automaticky začnou přemazávat nejstarší soubory. Proto se doporučuje ukládat snímky na USB disky nebo na síťové úložiště. 3 4 Pro zosobnění názvu souboru se dotkněte pole Optional image name prefix (volitelná předpona názvu zobrazení): pole pro přidání předpony k automaticky vygenerovanému názvu souboru. Dotkněte se tlačítka Save (uložit). ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 63

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.3 Kolorimetrický záchyt 5.4.3 Kolorimetrický záchyt Záchyt v režimu Auto V tabulce níže jsou uvedeny pokyny k provedení záchytu v režimu Auto. Nelze provést záchyt kolorimetrických vzorků v režimu Manual (ruční), protože se tím nezlepší kvalita zobrazení. Krok 1 Činnost V záložce Capture (záchyt) se dotkněte výběrového okénka Auto (nastaveno jako předvolba). 64 ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB

5 Obsluha 5.4 Zachyťte zobrazení 5.4.3 Kolorimetrický záchyt Krok 2 Činnost Dotkněte se tlačítka Start exposure (spustit expozici) pro Colorimetric. Spustí se záchyt a zobrazí se následující okno: Poznámka: Pro zrušení záchytu se dotkněte tlačítka Cancel (zrušit). Výsledek: Když je záchyt dokončen, výsledný obraz bude zobrazen v okně výsledku. Níže je příklad zachyceného zobrazení. 3 Pokračujte na Prohlížet zobrazení, na straně 66. ImageQuant LAS 500 Návod k obsluze 29-0047-75 AB 65