Čj. R 52, 53/2004 V Brně dne 7. listopadu 2005



Podobné dokumenty
ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ. Č. j.: ÚOHS-S0740/2015/KS-40547/2015/840/MWi Brno

Č.j. R 45,46/2004 V Brně dne 8. července 2005

Č. j.: R136/2006/ /2007/300-Hr V Brně dne 19. února 2007

S 110/ /03 V Brně dne 16. července 2003

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ

S 301/ /06/620 V Brně dne 13. listopadu 2006

S 143/ /04 V Brně dne 1. listopadu 2004

Č.j.: 3R18/04-Ku V Brně dne

S 127/ /01 V Brně dne

Krajský úřad Olomouckého kraje Odbor strategického rozvoje kraje Jeremenkova 40a, Olomouc

Všeobecné obchodní podmínky portálu iautodíly společnosti CZ-Eko s.r.o.

S 218/ /06/620 V Brně dne 23. srpna 2006

Cenový předpis Ministerstva zdravotnictví 2/2008/FAR ze dne 12. května 2008, o regulaci cen zdravotnických prostředků. I. Pojmy

*uohsx0014xjr* UOHSX0014XJR

rozhodnutí: Podle 59 odst. 2 správního řádu se odvolání zamítá a napadené rozhodnutí správního orgánu I. stupně se potvrzuje.

ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE PŘÍKAZ. Č. j.: ÚOHS-S0922/2015/VZ-45149/2015/532/KSt Brno: 17. prosince 2015

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

SMLOUVA KUPNÍ č. uzavřená podle 409 a následujících zák. č. 513/1991 Sb. (Obchodní zákoník)

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Smlouva o dodávce pitné vody.

Č.j. VZ/S83/04-151/2798/04-RP V Brně dne 18. června 2004

Č.j. S056/2008/VZ-03935/2008/520/EM V Brně dne 7. března 2008

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Přijímací řízení ve školním roce 2012/ Informace pro vycházející žáky a zákonné zástupce

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

S 238/ /03 Brně dne 18. prosince 2003

Toto rozhodnutí nabylo právní moci dne Č. j. S133/2008/VZ-12160/2008/540/PV V Brně dne 2. července 2008

ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE Brno, Joštova 8 ROZHODNUTÍ. Č.j.: S 531-R/04-320/140/VŠ V Praze dne

Smlouva na dodávku pitné vody

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ. Č. j.: ÚOHS-S443/2012/VZ-17943/2012/710/FKa V Brně dne

Čj. R 2/2004 V Brně dne 29. března 2005

1. Úvodní ustanovení. 2. Uživatelský účet

R O Z H O D N U T Í. Miroslav Vala datum narození: a Jana Valová datum narození: rozhodnutí o umístění stavby

ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ. Č. j.:úohs-s421/2012/vz-18044/2012/511/mgr V Brně dne 8. října 2012

Č.j.: VP/S 158/ V Brně dne 17. února 2004

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Č.j. S 22/99-220/764 V Brně dne

R O Z H O D N U T Í. povoluje výjimku

Česká republika NÁLEZ Ústavního soudu. Jménem republiky

S 221/ / V Brně dne 30. srpna 2006

OBCHODNÍ PODMÍNKY Nezdenice. IČO Účet: /0600

Všeobecné obchodní podmínky

Č.j.: MBE 64062/2010/VÝST-Pv Spis zn.: 2290/2010/VÝST Vyřizuje: Iva Pecharová, tel.: , .: R O Z H O D N U T Í

Městský úřad Domažlice Odbor životního prostředí náměstí Míru 1, pracoviště U Nemocnice Domažlice

I. OBECNÁ USTANOVENÍ II. POSTUP PŘI UZAVÍRÁNÍ SMLOUVY

PŘEDSEDA ÚŘADU PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ. Č. j.: ÚOHS-R25/2014/VZ-7183/2014/310/LPa Brno 4. dubna 2014

Č.j. R 8/2005 V Brně dne 24. listopadu 2005

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Č.j.: 2R 44/03 Hr V Brně dne 18. listopadu 2003

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Č.j. VP/S 153a/ V Brně dne 22. dubna 2004

S 182/ /03 V Brně dne 19. prosince 2003

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

KRAJSKÝ ÚŘAD JIHOMORAVSKÉHO KRAJE Odbor kontrolní a právní Žerotínovo náměstí 3/5, Brno

ROZHODNUTÍ. O d ů v o d n ě n í

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ

OBCHODNÍ PODMÍNKY. č.registrace Puncovního úřadu 6803

Krajský úřad Libereckého kraje. 14. února 2012 ROZHODNUTÍ

*uohsx0014nym* UOHSX0014NYM

O B E C N Ě Z Á V A Z N Á V Y H L Á Š K A č. 84

ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Krajský úřad Pardubického kraje odbor majetkový a stavebního řádu oddělení stavebního řádu

Smlouva o zajištění splnění povinností výrobce

KRAJSKÝ ÚŘAD JIHOMORAVSKÉHO KRAJE Odbor územního plánování a stavebního řádu Žerotínovo náměstí 3/5, Brno

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

RÁMCOVÁ SMLOUVA Dodávka renovovaných tonerů

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

S 46/05-184/05-SOHS II V Brně dne 24. listopadu 2005 Úřad pro ochranu hospodářské soutěže ve správním řízení č.j. S 46/05, zahájeném dne 25.

ENERGETICKÝ REGULAČNÍ ÚŘAD Masarykovo náměstí 5, 586 Ol Jihlava

OBCHODNÍ PODMÍNKY obchodní společnosti

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY č.../2013

OBCHODNÍ PODMÍNKY ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Smlouva o smlouvě budoucí o zřízení věcného břemene služebnosti a smlouva o právu stavby č. A 103/Še/2015

Věc: Rozpočtové určení daní obcí od roku 2013

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

117D813 Podpora rozvoje strukturálně postižených regionů

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Zadávací dokumentace

PŘEDSEDA ÚŘADU PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE ROZHODNUTÍ. Č. j.: ÚOHS-R49/2014/VZ-10870/2015/323/PMo/IPs Brno 7. května 2015

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Všeobecné obchodní podmínky

VEŘEJNÁ VYHLÁŠKA. Oznámení o zahájení vodoprávního řízení

KUPNÍ SMLOUVA uzavřená podle 588 a násl. občanského zákoníku

MĚSTO BENEŠOV. Rada města Benešov. Vnitřní předpis č. 16/2016. Směrnice k zadávání veřejných zakázek malého rozsahu. Čl. 1. Předmět úpravy a působnost

SMLOUVA O PODMÍNKÁCH A PRAVIDLECH ÚČASTI NA ELEKTRONICKÝCH AUKCÍCH DŘÍVÍ

Informace o přijímaných způsobech platby jsou uvedeny zde. Prodávající nepožaduje žádné poplatky v závislosti na způsobu platby.

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z H O D N U T Í. ODBOR ÚZEMNÍHO PLÁNOVÁNÍ A STAVEBNÍHO ŘÁDU tel: , fax: stavebni.odbor@mesto-trebon.

Obměna výdejové části stravovacího systému

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

K U P N Í S M L O U V A. uzavřena podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, mezi smluvními stranami

S 114/ /03 V Brně dne 16. července 2003

S 89/ ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE Brno, Joštova 8 ROZHODNUTÍ. Č.j.: S 89/99-220/2877 V Brně dne

OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti Intrea-Piko, s.r.o. se sídlem Sasanková 2657/2, Praha 10 IČ:

Cílem šetření bylo objasnění, jak dotčené orgány státní správy naloţily s Vaším podáním či s podáním postoupeným Českou obchodní inspekcí.

Transkript:

Čj. R 52, 53/2004 V Brně dne 7. listopadu 2005 V řízení o rozkladech, které proti rozhodnutí Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže ze dne 8. 10. 2004 č.j. S 19/03-6770/04-ORP ve věci porušení ustanovení 3 odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů, podaly společnosti FATRA NTI, s.r.o., se sídlem Napajedla, tř. T. Bati č.p. 1541, PSČ 763 61, okres Zlín, IČ 25 34 13 91, zastoupená na základě plné moci JUDr. Danielem Weinholdem, PhD., advokátem v advokátní kanceláři Weinhold Legal, v.o.s., se sídlem Praha 2, Karlovo náměstí 10, PSČ 120 00, a SERVISBAL OBALY s.r.o., se sídlem Dobruška, Na Poříčí 661, okres Rychnov nad Kněžnou, PSČ 518 01, IČ 49 81 11 69, jsem podle ustanovení 59 odst. 2 a odst. 3 zákona č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád), ve znění pozdějších předpisů, na návrh zvláštní komise ustavené podle 61 odst. 2 téhož zákona, takto: r o z h o d l Rozhodnutí Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže ze dne 8. 10. 2004 č.j. S 19/03-6770/04-ORP r u š í m a věc v r a c í m orgánu, který je vydal, k novému projednání a rozhodnutí. O d ů v o d n ě n í Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (dále jen Úřad ) vydal dne 8. 10. 2004 rozhodnutí č.j. S 19/03-6770/04-ORP, kterým deklaroval, že účastníci řízení, společnosti FATRA NTI, s.r.o., se sídlem Napajedla, tř. T. Bati č.p. 1541, PSČ 763 61, okres Zlín, IČ 25 34 13 91 (dále jen FATRA ), SERVISBAL OBALY s.r.o., se sídlem Dobruška, Na Poříčí 661, okres Rychnov nad Kněžnou, PSČ 518 01, IČ 49 81 11 69 (dále jen SERVISBAL ), a Ing. Roman Hoferek, místo podnikání Ostrava Poruba, Zdeňka Štěpánka 1779/15, PSČ 708 00, IČ 47 68 46 66 (dále jen ing. Hoferek ), tím, že uzavírali v článku 8, bod 4, resp. 5 (ve Smlouvách o uzavírání budoucích smluv kupních pro roky 1998 2002), a v článku 1, bod 2 (ve Smlouvách o uzavírání budoucích smluv kupních pro roky 2001 2002) a následně plnili zakázané dohody o určení cen pro konečného zákazníka dle ceníku Z při dalším prodeji antikorozních produktů ZERUST; uzavírali v článku 2, bod 2 Smlouvy o uzavírání budoucích

smluv kupních pro roky 1998 2002 a následně plnili dohody o vzájemném nezasahování do svých přímých obchodních aktivit; uzavírali v článku 4, bod 9 Smlouvy o uzavírání budoucích smluv kupních pro rok 2002 a následně plnili dohody o tom, že kupující nebudou provádět distribuci žádných jiných konkurenčních obalových materiálů s obsahem vypařovacích inhibitorů koroze, než jsou obalové materiály ZERUST/ABRIGO; uzavírali v článku 4, bod 7 Smlouvy o uzavírání budoucích smluv kupních pro roky 1998 2002 a následně plnili dohody o tom, že kupující není oprávněn prodat výrobky ZERUST konečným zákazníkům, o kterých byl prodávajícím informován, že jsou v prodlení s platbou; uzavírali v článku 8, bod 4 Smlouvy o uzavírání budoucích smluv kupních pro roky 2001 2002 a následně plnili dohody o tom, že kupující není oprávněn prodávat výrobky ZERUST dalším distributorům; uzavřeli v článku 1, bod 2 a článku 11, bod 4 Smlouvy o uzavírání budoucích smluv kupních na rok 2003 a následně plnili zakázané dohody o určení závazných minimálních cen pro konečného zákazníka dle ceníku Z při dalším prodeji antikorozních produktů ZERUST; uzavřeli v článku 2, bod 2 Smlouvy o uzavírání budoucích smluv kupních pro rok 2003 a následně plnili dohody o vzájemném nezasahování do svých přímých obchodních aktivit; uzavřeli v článku 6, bod 1 Smlouvy o uzavírání budoucích smluv kupních pro rok 2003 a následně plnili dohody o tom, že kupující nebude přímo ani nepřímo prodávat či distribuovat výrobky konkurující smluvním výrobkům prodávajícího; uzavřeli v článku 6, bod 1 Smlouvy o uzavírání budoucích o smluv kupních pro rok 2003 a následně plnili dohody o tom,že prodávající se nebude podílet na vývoji, výrobě, distribuci či podpoře a propagaci konkurenčních výrobků podporou společnosti nebo třetí osoby, která se výrobou či distribucí konkurenčních výrobků zabývá; uzavřeli v článku 5, bod 7 Smlouvy o uzavírání budoucích smluv kupních pro rok 2003 a následně plnili dohody o tom, že kupující není oprávněn prodat výrobky ZERUST konečným zákazníkům, o kterých byl prodávajícím informován, že jsou v prodlení s platbou, porušili v období od 1. ledna 1998 do 30. června 2001 ustanovení 3 odst. 1 zákona č. 63/1991 Sb., o ochraně hospodářské soutěže, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon č. 63/1991 Sb. ), a v období od 1. července 2001 do 6. ledna 2003 ustanovení 3 odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů, v platném znění (dále jen zákon nebo zákon o ochraně hospodářské soutěže ), čímž narušili hospodářskou soutěž na trhu antikorozních produktů obsahujících vypařovací inhibitory koroze. Účastníci řízení, společnosti FATRA a TART s.r.o., se sídlem Brno, Vinohradská 366/91, PSČ 618 00, IČ 46 90 18 76 (dále jen TART ), porušili v období od 1. ledna 1998 do 30. června 2001 ustanovení 3 odst. 1 zákona č. 63/1991 Sb. a v období od 1. července 2001 do 6. ledna 2003 zákon o ochraně hospodářské soutěže tím, že uzavírali v článku 8, bod 4, resp. 5 (ve Smlouvách o uzavírání budoucích smluv kupních pro roky 1998 2002), a v článku 1, bod 2 (ve Smlouvách o uzavírání budoucích smluv kupních pro roky 2001 2002) a následně plnili zakázané dohody o určení cen pro konečného zákazníka dle ceníku Z při dalším prodeji antikorozních produktů ZERUST; uzavírali v článku 2, bod 2 Smlouvy o uzavírání budoucích smluv kupních pro roky 1998 2002 a následně plnili dohody o vzájemném nezasahování do svých přímých obchodních aktivit; uzavírali v článku 4, bod 9 Smlouvy o uzavírání budoucích smluv kupních pro rok 2002 a následně plnili dohody o tom, že kupující nebudou provádět distribuci žádných jiných konkurenčních obalových materiálů s obsahem vypařovacích inhibitorů koroze, než jsou obalové materiály ZERUST/ABRIGO; uzavírali v článku 4, bod 7 Smlouvy o uzavírání budoucích smluv kupních pro roky 1998 2002 a následně plnili dohody o tom, že kupující není oprávněn prodat výrobky ZERUST konečným zákazníkům, o kterých byl prodávajícím informován, že jsou v prodlení s platbou; uzavřeli v článku 2 Dodatku 1 ke Smlouvě o uzavírání budoucích smluv kupních pro rok 2001 a následně plnili dohody o tom, že prodávající po dobu platnosti tohoto dodatku neuzavře 2

žádnou novou distributorskou smlouvu, čímž narušili hospodářkou soutěž na trhu antikorozních produktů obsahujících inhibitory koroze. Za porušení ustanovení 3 odst. 1 zákona o ochraně hospodářské soutěže uložil Úřad ve výrokové části IV. podle ustanovení 22 odst. 2 téhož zákona účastníkům řízení pokutu, a to společnosti FATRA ve výši 400 000,- Kč, společnosti TART ve výši 50 000 Kč, společnosti SERVISBAL ve výši 200 000 Kč a ing. Hoferkovi ve výši 10 000 Kč, přičemž jednání shora specifikované bylo účastníkům řízení ve výrokové části III. dle ustanovení 7 odst. 1 téhož zákona do budoucna zakázáno. Proti tomuto rozhodnutí podali účastníci řízení, společnosti FATRA a SERVISBAL rozklady, ve kterých napadají nejen vymezení relevantního trhu, respektive nesprávné zjištění postavení účastníků řízení na něm, ale rovněž nesprávné právní posouzení některých smluvních ustanovení, a výši uložených sankcí. Účastníci řízení závěrem svých rozkladů shodně navrhují, aby předseda Úřadu rozkladem napadené rozhodnutí zrušil a věc vrátil k dalšímu řízení prvostupňovému orgánu. Správní orgán prvního stupně neshledal důvody pro postup podle ustanovení 57 odst. 1 správního řádu a v souladu s odst. 2 téhož ustanovení správního řádu postoupil věc k rozhodnutí orgánu rozhodujícímu o rozkladu. Dne 2. 6. 2004 nabyl účinnosti zákon č. 340/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), a některé další zákony, a dne 7. 9. 2004 zákon č. 484/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 143/2001 Sb. ve znění zákona č. 340/2004 Sb. Podle ustanovení článku III odst. 1 Přechodných ustanovení se řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona dokončí podle dosavadních předpisů. Z tohoto důvodu je případ i nadále posuzován z hlediska zákona o ochraně hospodářské soutěže ve znění platném do 1. 6. 2004. Podle ustanovení 59 odst. 1 správního řádu jsem napadené rozhodnutí přezkoumal v celém rozsahu, a to i nad rámec námitek obsažených v rozkladech, přičemž jsem dospěl k závěru rozklady napadené rozhodnutí zrušit a věc vrátit správnímu orgánu prvního stupně k novému projednání a rozhodnutí, což odůvodňuji následovně. Nejprve jsem se zabýval posouzením námitek účastníků řízení proti vymezení relevantního trhu. Účastníci řízení zdůrazňují, že Úřad nepřesně vymezil relevantní trh z hlediska věcného, když nezohlednil všechny druhy antikorozních produktů obsahujících vypařovací inhibitory koroze, jejich vzájemnou zastupitelnost, a nezjistil dodávky ostatních soutěžitelů na relevantním trhu působících. Správní orgán prvního stupně vymezil relevantní trh z hlediska věcného jako trh antikorozních produktů obsahujících vypařovací inhibitory koroze. Jak vyplývá z napadeného rozhodnutí (strany 13 15) zahrnuje tento trh veškeré produkty, ze kterých se vypařují látky, které následně chrání určité výrobky proti korozi, včetně inhibitorů rozpustných ve vodě/oleji apod. Nelze se proto ztotožnit s námitkou společnosti FATRA, že by správní orgán prvního stupně do vymezeného relevantního trhu nezahrnul některé druhy antikorozních produktů obsahujících vypařovací inhibitory koroze jako např. inhibitor koroze v prášku. Nicméně konstatuji, že při vymezení relevantního trhu z hlediska věcného se posuzuje zastupitelnost výrobků vyráběných společností FATRA, neboť jsou předmětem dohod 3

posuzovaných Úřadem v rámci tohoto správního řízení, a to různých druhů antikorozních fólií, papírů, pěnových fólií, lepenek a také antikorozních kapslí a tablet, s obdobnými produkty vyráběnými jinými společnostmi, a samozřejmě vzájemná zastupitelnost jednotlivých produktů vyráběných společností FATRA, nikoli však metody ochrany kovového zboží proti korozi, jak provedl správní orgán prvního stupně. Pokud jde o zastupitelnost, resp. vzájemnou zaměnitelnost produktů zahrnujících vypařovací inhibitory koroze s tzv. vysoušedly, ztotožňuji se se závěry správního orgánu prvního stupně obsažené v napadeném rozhodnutí (strany 14 15). Zjistil jsem, že všechny produkty vyráběné/dovážené společností FATRA (www.fatranti.cz) jsou antikorozní produkty, které vypařují látky tzv. inhibitory koroze za účelem ochrany kovových produktů proti korozi. Jedná se o materiály napuštěné inhibitorem koroze, který se následně vypařuje a na chráněném kovovém zboží vytváří vrstvu zabraňující jeho korozi. Naproti tomu vysoušedla udržují uvnitř hermeticky uzavřeného obalu, což je základní podmínkou pro jejich použití, vlhkost v okolním prostředí zboží pod kritickou hodnotou, při které neprobíhá koroze, navlhání a plesnivění. Vysoušedla nejsou přitom používána pouze pro ochranu kovového zboží, ale také zboží z jiného materiálu, které by mohlo být náchylné např. k plesnivění, hnilobě apod. S ohledem na shora uvedené jsem proto dospěl k závěru, že vysoušedla jsou z hlediska cíle užití s produkty obsahující vypařovací inhibitory koroze zastupitelná, avšak z hlediska vlastností se o úplnou zastupitelnost nejedná, ani z hlediska cenového, neboť vysoušedla jsou výrazně levnější. Nad rámec již uvedeného dodávám, že většina výrobků společnosti FATRA je zároveň obalovým materiálem, např. antikorozní papír, fólie, zatímco vysoušedla jsou produkty pohlcující vlhkost, přičemž ochranu proti korozi zajišťují až při užití s hermeticky uzavřeným obalem, tj. jiným druhem zboží. Účelem užití některých výrobků společnosti FATRA je tedy mechanická ochrana, tj. obal, při současné antikorozní ochraně, čímž se samozřejmě liší nejen od vysoušedel, ale i antikorozních kapslí a tablet. Antikorozní kapsle a tablety totiž rovněž obsahují vypařovací inhibitory koroze, současně se však nejedná o obalovou techniku jako v případě fólií a papíru. Při skladování a přepravě mohou být antikorozní kapsle a tablety užívány s obalovým materiálem, tento však nemusí být hermeticky uzavřený jako v případě vysoušedel. Z provedeného dokazování dále vyplynulo, že antikorozní kapsle se běžně užívají i pro ochranu součástek v PC nebo jiných elektrických zařízeních jako např. rozvodné skříně, transformátory či měřiče. Do prostoru těchto zařízení totiž běžně, i když v omezené míře, proudí vzduch, antikorozní kapsle jsou tak užívání při normálním provozu takových zařízení. Oproti tomu antikorozní obalový materiál obsahující inhibitor koroze je používán výhradně pro skladování a přepravu zboží. V neposlední řadě jsem se věnoval případné zastupitelnosti tradičních antikorozních produktů (vazelíny, maziva, oleje, vosky apod.) s některými shora uvedenými produkty, přičemž jsem v souladu se závěru orgánu prvního stupně zjistil, že hlavní odlišností je dlouhodobost antikorozní ochrany tradičních produktů, po níž je následně nutná dekonzervace, tj. odmaštění, odstranění vosku atd. Jedná se o ekologicky náročnější metodu, u které nelze výrobek okamžitě po vybalení použít. Po zhodnocení všech ve správním řízení č.j. S 19/03 zjištěných skutečností jsem v souladu se shora uvedeným dospěl k závěru, že tzv. vysoušedla představují samostatný relevantní trh. V případě antikorozních produktů obsahujících inhibitor koroze se pak jedná o dva relevantní trhy, a to trh antikorozních obalových materiálů/produktů obsahujících inhibitor koroze a trh antikorozních produktů obsahujících inhibitor koroze, zahrnující 4

antikorozní kapsle, tablety a inhibitory v prášku, rozpuštěné ve vodě, v oleji apod. Tradiční antikorozní materiály nanášené na povrch kovových výrobků tvoří rovněž samostatný relevantní trh. Výrobky společnosti FATRA, jež jsou předmětem tohoto správního řízení, pak spadají do trhů antikorozních obalových materiálů/produktů obsahujících inhibitor koroze a antikorozních produktů obsahujících inhibitor koroze. Uzavírám proto, že správní orgán prvního stupně pochybil, vymezil-li relevantní trh jako trh antikorozních produktů obsahujících vypařovací inhibitory koroze. Nad rámec shora uvedeného jsem dále shledal pochybení správního orgánu prvního stupně, jedná-li se o nezohlednění objemu dodávek antikorozních produktů dodávaných českým průmyslovým společnostem prostřednictvím zahraničních distributorů, a to z toho důvodu, neboť rovněž toto zboží uspokojuje poptávku na relevantních trzích v České republice. V rámci nového projednání dané problematiky by tak měla být více zdůrazněna role spotřebitele, a to s ohledem na posouzení zastupitelnosti výrobků společnosti FATRA. K námitce společnosti FATRA jsem dále z internetových stránek společnosti Agrifop a.s. Strakčín (www.agrifop.cz) zjistil, že některé výrobky této společnosti jsou zastupitelné a vzájemně zaměnitelné s výrobky společnosti FATRA. Správní orgán prvního stupně proto pochybil, pokud v rámci správního řízení č.j. S 19/03 neoslovil odběratele této společnosti a nezjistil objem jejich nákupu zboží, tj. zaměnitelných antikorozních materiálů dovezených společností Agrifop do České republiky v roce 2002. S ohledem na nesprávné vymezení relevantního trhu jsem zkoumal, zda lze stanovit podíl účastníků řízení na nově vymezených relevantních trzích. Zjistil jsem, že z důkazů obsažených ve správním spise nelze nejen s ohledem na nesprávně vymezený relevantní trh, ale rovněž nezahrnutí dodávek zastupitelného zboží zahraničních distributorů a objemu dodávek zastupitelných produktů společnosti Agrifop, podíl účastníků řízení na nově vymezených relevantních trzích určit. Přesné stanovení podílu účastníků řízení shledávám přitom jako nezbytné, a to z důvodu možné aplikace ustanovení 6 odst. 1 písm. b) zákona o ochraně hospodářské soutěže, vyhlášky č. 198/2001 Sb., o povolení obecné výjimky ze zákazu dohod narušujících hospodářskou soutěž podle 3 odst. 1 zákona o ochraně hospodářské soutěže, pro určité druhy vertikálních dohod, případně Nařízení Komise (ES) č. 2790/1999 o použití článku 81 odst. 3 Smlouvy o založení Evropských společenství na kategorie vertikálních dohod a jednání ve vzájemné shodě. Dle ustanovení 4 odst. 1 písm. a) této vyhlášky se totiž zákaz dohod ve smyslu ustanovení 3 odst. 1 zákona o ochraně hospodářské soutěže při splnění dalších vyhláškou stanovených podmínek nevztahuje na vertikální dohody, jestliže podíl dodavatele, tj. společnosti FATRA, na trhu daného zboží nepřesahuje 30 %. Vzhledem k tomu, že považuji za nezbytné provést doplnění dokazování za účelem přesného zjištění postavení účastníků řízení na nově vymezených relevantních trzích, rozklady napadené rozhodnutí ruším a věc vracím správnímu orgánu prvního stupně k novému projednání a vydání rozhodnutí. Jelikož je napadené rozhodnutí rušeno a věc je vrácena k novému projednání a rozhodnutí, není třeba vyjadřovat se jednotlivě k ostatním námitkám účastníků řízení. Tyto námitky však správní orgán prvního stupně vezme na zřetel při novém projednání věci a jsou-li důvodné, případné nedostatky, nepřesnosti či nesprávnosti v novém rozhodnutí odstraní. 5

Po přezkoumání věci v celém rozsahu jsem ze všech shora uvedených důvodů na základě návrhu zvláštní komise, ustavené podle 61 odst. 2 správního řádu, rozhodl tak, jak je ve výroku uvedeno. P o u č e n í Proti tomuto rozhodnutí se nelze podle ustanovení 61 odst. 2 zákona č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád), ve znění pozdějších předpisů, dále odvolat. Ing. Martin Pecina, MBA předseda Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže Rozhodnutí obdrží: Weinhold Legal, v.o.s. JUDr. Daniel Weinhold, PhD., advokát Karlovo náměstí 10 120 00 Praha 2 SERVISBAL OBALY s.r.o. Na Poříčí 661 518 01 Dobruška TART s.r.o. Vinohradská 366/91 618 00 Brno Ing. Roman Hoferek Zdeňka Štepánka 1779/15 708 00 Ostrava Poruba 6

Toto rozhodnutí nabylo právní moci a stalo se vykonatelným dne 18. 11. 2004. 7