PRAVIDLA PRO VYBAVENÍ ZÁVODIŠTĚ



Podobné dokumenty
Pravidla pro požární útok ze Směrnic hry Plamen, platných od Požární útok

SO 182 DIO NA RYCHLOST. SILNICI R4 PS, km 9,196-11,926

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.:

Pravidla pro vybavení závodiště

Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů, vodovodních přípojek a umístění vodoměrů

TECHNICKÁ ZPRÁVA Zdravotně technické instalace

L 110/18 Úřední věstník Evropské unie

BTL-3000 Series Tenea 10 20

OSOBNÍ DOPRAVA. G. Technické normy a technická hlediska provozu

ESKÝ SVAZ PLAVECKÝCH SPORT OBSAH

*MVCRX00SYFZX* MVCRX00SYFZX prvotní identifikátor

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

T E C H N I C K Ý P O P I S Z D R O J E BZP 2.1 T Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ

VYHLÁŠKA. ze dne 7. ledna 2015, kterou se mění vyhláška č. 177/1995 Sb., kterou se vydává stavební a technický řád drah, ve znění pozdějších předpisů

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES

KNIHOVNÍ ŘÁD. Obecní knihovny v Písku. I. Základní ustanovení. Čl.1 Poslání a činnost knihovny

Příloha č. 1 - TECHNICKÁ SPECIFIKACE. SUSEN Horké komory. Přestupní ochranný kryt

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

DOMOVNÍ ŘÁD. Článek l Úvodní ustanovení

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat

ZÁSADY ORGANIZACE VÝSTAVBY

Montážní návod LC S-15-02

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

NÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY. Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

MĚŘIČ DÉLKY. typ DELK2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé. čítač počtu kusů A T E R M. DELK2115 Technická dokumentace

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

Martin Liška Nad Žlábkem Havlíčkův Brod

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

Umístění zásuvek, vypínačů a světel v koupelně

Centrum technických služeb Kuřim, s.r.o. Jungmannova 968, Kuřim

ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH

Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů a vodovodních přípojek

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty

OBECNÝ POPIS PRVKŮ URČUJÍCÍ STANDARD VÝROBKŮ. Barevné řešení :

LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT

OBSAH 1 IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE 2 2 VÝCHOZÍ PODKLADY PRO NÁVRH VARIANT 2 3 URČENÍ STUDIE 3 4 NÁVRHY ŘEŠENÍ JEDNOTLIVÝCH ČÁSTI 3

Povinnosti provozovatelů bytových domů na úseku požární ochrany

Čl. I. Vyhláška č. 106/2001 Sb., o hygienických požadavcích na zotavovací akce pro děti, ve znění vyhlášky č. 148/2004 Sb.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.:

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK

Nástupiště TISCHER a SUDOP

Napájení požárně bezpečnostních zařízení a vypínání elektrické energie při požárech a mimořádných událostech. Ing. Karel Zajíček

Pravidla hry RICOCHET

DOPLNĚK O PŘEDPIS L 2

Návod na obsluhu Pípáku verse V0.51 (PŘEDBĚŽNÝ NÁVOD).

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře

P R A V I D L A Cyklistiky PRO ZÁVODY V CYKLOKROSU

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Vrchem plněná pračka CTG 125. Návod na obsluhu

Technické požadavky pro napojení vodovodní nebo kanalizační přípojky na vodovod nebo kanalizaci pro veřejnou potřebu

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 5. Instalační manuál

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE veřejné zakázky na dodávky s názvem: Eskalátor do podchodu u hlavního nádraží

BTL-3000 Series Wellnea 10 30

NÁVOD NA POUŽITÍ INSTAT 8

SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA Zákon č. 62/2013, Příloha č.5 k vyhlášce č. 499/2006

KRAJSKÝ ÚŘAD JIHOMORAVSKÉHO KRAJE Odbor dopravy Žerotínovo náměstí 3/5, Brno

Domovní řád města Děčín

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

SMLOUVA KUPNÍ č. uzavřená podle 409 a následujících zák. č. 513/1991 Sb. (Obchodní zákoník)

A ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ. Akce: BYTOVÝ DŮM MILADY HORÁKOVÉ 494/52, SVITAVY RESOCIALIZAČNÍ BYTY

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR

Fakulta bezpečnostního inženýrství Vysoká škola báňská Technická univerzita Ostrava Tunely Požární bezpečnost část B2

Silnice č. II/635 Mohelnice Litovel (kř. Červená Lhota)

Výzva pro předložení nabídek k veřejné zakázce malého rozsahu s názvem Výměna lina

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

Příloha č. 2 k ZD č.j.: MV /VZ-2013 P O K Y N Y

Dřevoobráběcí stroje

ZÁRUČNÍ LIST SPOLU S MONTÁŽNÍM NÁVODEM. POZOR: Před instalací si prostudujte pokyny a záruční podmínky.

Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2

Vyhláška č. 294/2015 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích

Vyřizuje: Tel.: Fax: Datum: Oznámení o návrhu stanovení místní úpravy provozu na místní komunikaci a silnici

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Strana 1 (celkem 5) 1. Identifikační údaje. a) Stavba: Dopravní opatření I/9 a II/243 - Líbeznice. Dokumentace pro ohlášení stavby

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE 1) Identifikace zadavatele 2) P esné vymezení p edm tu zakázky a požadavk zadavatele

Základní škola a Mateřská škola Žimrovice Meleček 91, Žimrovice

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

Řízení kalibrací provozních měřicích přístrojů

C.1 Technická zpráva

Šicí stroje NX-400 NX-200

0,000 = 217,00 m n.m.

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Pravidla Velké ceny Prostějovska v požárním útoku na rok 2015

TECHNICKÉ A PROVOZNÍ STANDARDY IDSOK

Originál návodu BE 6 BE 10

Obchodní podmínky. sídlo.(dále jen zhotovitel) I. Základní ustanovení

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Transkript:

PRAVIDLA PRO VYBAVENÍ ZÁVODIŠTĚ FR 1 FR 1.1 FR 1.2 FR 1.3 PLAVECKÁ ZAŘÍZENÍ Normy FINA pro olympijské bazény Všechna mistrovství světa (kromě mistrovství světa v kategorii Masters) a olympijské hry se musí konat v bazénu, který odpovídá pravidlu FR 3. Obecné normy FINA pro bazény Ostatní závody FINA (včetně kontinentálních mistrovství) se musí konat v bazénu, odpovídajícím normám FINA pro olympijské bazény, řídící orgán však může pro stávající bazény zrušit platnost některých předpisů, pokud to podstatně neovlivní soutěže. Minimální normy FINA pro bazény Všechny ostatní soutěže, probíhající podle pravidel FINA, se musí konat v bazénech, které odpovídají minimálním požadavkům, obsaženým v pravidle FR 2. Požadavky pravidla FR 2 musí splňovat i bazény pro všechny soutěže, pořádané v České republice. FR 2 FR 2.1 FR 2.1.1 PLAVECKÉ BAZÉNY Délka 50,0 metrů. Používají-li se dotykové panely automatického časoměrného zařízení na startovní i na obrátkové straně bazénu, musí být celková délka bazénu mezi oběma panely 50,0 metrů. FR 2.1.2 25,0 metrů. Používají-li se dotykové panely automatického časoměrného zařízení na startovní i na obrátkové straně bazénu, musí být celková délka bazénu mezi oběma panely 25,0 metrů. FR 2.2 Rozměrové tolerance FR 2.2.1 Odchylka od jmenovité délky bazénu 50,0 m je povolena plus 0,03 m, mínus 0,00 m ve všech bodech obou koncových stěn ve vzdálenosti od 0,3 m nad hladinou do 0,8 m pod hladinou vody. FR 2.2.2 Odchylka od jmenovité délky bazénu 25,0 m je povolena plus 0,02 m, mínus 0,00 m ve všech bodech obou koncových stěn ve vzdálenosti od 0,3 m nad hladinou do 0,8 m pod hladinou vody. Tyto rozměry musí být potvrzeny geodetem nebo jiným kvalifikovaným pracovníkem, který byl schválen členskou federací země, v níž se bazén nachází. Tolerance dle pravidel FR 2.2.1 a FR 2.2.2 nesmí být překročena při použití dotekových panelů. Způsobilost bazénů pro soutěže v rámci České republiky schvaluje sekretariát ČSPS na základě kolaudace stavby. FR 2.3 Hloubka - minimální požadovaná hloubka je 1,0 m.

FR 2.4 FR 2.4.1 FR 2.4.2 FR 2.4.3 FR 2.5 FR 2.6 FR 2.7 FR 2.8 FR 2.9 Stěny Koncové stěny musí být rovnoběžné a v pravém úhlu s plaveckou dráhou a hladinou vody a musí být zhotoveny z pevného materiálu s neklouzavým povrchem, sahajícím až do hloubky 0,8 metru pod hladinu vody, aby se jich plavec mohl dotknout a odrazit se od nich při obrátce bez nebezpečí sklouznutí. Odpočívací stupně (římsy) podél stěn bazénu jsou povoleny; musí však být nejméně 1,2 metru pod hladinou vody a široké 0,1 metru až 0,15 metru. Žlábky mohou být na všech čtyřech stěnách bazénu. Jsou-li žlábky i na obrátkových stěnách bazénu, musí umožňovat uchycení dotykových panelů v požadované výšce 0,3 m nad hladinou vody. Žlábky musí být zakryté vhodnou mřížkou nebo roštem. Všechny žlábky musí být opatřeny nastavitelnými uzavíracími ventily, aby bylo možné udržet hladinu vody v bazénu na stálé úrovni. Dráhy musí být nejméně 2,0 m široké, na vnějších stranách první a poslední dráhy musí zbývat pruh o šířce nejméně 0,2 m. Dělící lana musí být natažena po celé délce dráhy a oba jejich konce uchyceny na držáky zapuštěné v koncových stěnách bazénu. Dělící lana jsou opatřena plováky o průměru minimálně 0,05 m a maximálně 0,15 m, umístěnými těsně vedle sebe. Plováky do vzdálenosti 5,0 m od obou obrátkových stěn bazénu se musí lišit barvou od ostatních plováků. Mezi dráhami nesmí být více než jedno dělící lano. Dělící lana musí být pevně napnutá. Startovní bloky musí být tuhé a nepružné. Výška startovních bloků nad hladinou vody musí být od 0,5 m do 0,75 m. Povrch startovních bloků musí mít plochu nejméně 0,5 m x 0,5 m a musí být opatřen neklouzavým materiálem. Jeho sklon může dosahovat nejvýše 10. Bloky musí být konstruovány tak, aby se plavec mohl při startu přidržet vpředu a po stranách. Při překročení tloušťky startovních bloků 0,04 m se doporučuje, aby na nich byly z obou bočních stran úchyty široké nejméně 0,1 m a aby přední strana bloku byla v šířce 0,4 m vyříznuta do hloubky 0,03 m od povrchu bloků. Držadla (madla) pro start na znak musí být umístěna ve výšce od 0,3 m do 0,6 m nad hladinou vody. Musí být rovnoběžná s povrchem čelní stěny bazénu a nesmějí z ní vyčnívat. Na straně bazénu, kde jsou instalovány startovní bloky, musí být hloubka vody ve vzdálenosti 1,0 m až 5,0 m od koncové stěny minimálně 1,2 m. Číslování - Každý startovní blok musí být na všech čtyřech stranách výrazně označen jasně viditelným číslem. Dráha číslo 1 je umístěna na pravé straně při pohledu ze startovní plošiny. Dotykové panely mají být očíslovány v horní části. Ukazatele znakové obrátky - Lano s praporky musí být zavěšeno napříč bazénu ve výšce nejméně 1,8 m a nejvýše 2,5 m nad hladinou vody na pevných stojanech, umístěných 5,0 m od obou koncových stěn bazénu. Ve vzdálenosti 15,0 m od obou koncových stěnu musí být na obou stranách

bazénu umístěny výrazné značky a podle možnosti i výrazné označení na dělících lanech. FR 2.10 Lano pro zachycení chybného startu musí být zavěšeno napříč bazénu nejméně 1,2 m nad hladinou vody na pevných stojanech ve vzdálenosti 15,0 m od startovní stěny. Lano musí být na stojanech uchyceno takovým způsobem, aby je bylo možno rychle uvolnit. Při spuštění musí lano účinně pokrýt všechny dráhy. FR 2.11 Teplota vody musí být nejméně 26 Celsia s tolerancí plus mínus 1 C. Hladina vody v bazénu musí být během soutěže udržována na stálé úrovni. Pohyb vody nesmí být viditelný. Pro dodržení hygienických předpisů, platných ve většině zemí, je povoleno vtékání a odtékání vody, pokud nevyvolá pozorovatelné proudění nebo víření. FR 2.12 Osvětlení - Intenzita osvětlení nad startovními bloky a obrátkovou stěnou nesmí být nižší než 600 luxů. FR 2.13 Vodicí pruhy musí mít tmavou kontrastní barvu a musí být umístěny na dně bazénu ve středu každé dráhy. Šířka: Délka: minimálně 0,2 m, maximálně 0,3 m 46,0 m u padesátimetrových bazénů, 21,0 m u pětadvacetimetrových bazénů. Vodící pruhy musí končit 2,0 m před koncovými stěnami výrazným příčným pruhem, dlouhým 1,0 m a širokým stejně jako vodící pruhy. Na čelních stěnách bazénu nebo na dotykových panelech musí být umístěny vždy ve středu dráhy svislé pruhy, stejně široké jako vodící pruhy. Tyto pruhy musí sahat bez přerušení od horního okraje bazénu až na dno bazénu. Příčný pruh dlouhý 0,5 m musí být umístěn 0,3 m pod hladinou vody (měřeno uprostřed příčného pruhu). Šířka dráhových vodicích pruhů, koncových a svislých pruhů A 0,25 m ±0,05 Délka cílových pruhů na čelních stěnách B 0,50 m Hloubka do středu cílového pruhu na čelní stěně C 0,30 m Délka příčných pruhů na vodicím dráhovém pruhu D 1,00 m Šířka závodních drah Vzdálenost od konce vodicího dráhového pruhu k čelní stěně E 2,00 m minimum, raději 2,50 m F 2,00 m Dotyková deska G 2,40 m x 0,90 m x 0,01 m

FR 3 PLAVECKÉ BAZÉNY PRO OLYMPIJSKÉ HRY A MISTROVSTVÍ SVĚTA Pravidlo stanoví podmínky pro bazény, ve kterých se bude konat Mistrovství světa resp. Olympijské hry. Kompletní text je součástí Ročenky FINA a je k dispozici v sekretariátu ČSPS. FR 4 FR 4.1 FR 4.2 FR 4.2.1 FR 4.2.2 FR 4.2.3 FR 4.2.4 AUTOMATICKÉ ČASOMĚRNÉ ZAŘÍZENÍ Automatické a poloautomatické časoměrné zařízení zaznamenává čas každého plavce a stanoví umístění v závodě. Čas se měří na 2 desetinná místa (1/100 sekundy). Instalované zařízení nesmí překážet plavcům při startech a obrátkách ani narušovat funkci oběhového systému bazénu. Časoměrné zařízení: musí být uváděno v činnost startérem nesmí mít, pokud možno, položeny žádné kabely na okraji bazénu musí být schopno zaznamenat všechny informace pro každou dráhu a zobrazit je podle umístění a podle dráhy musí umožňovat jednoduché digitální odečítání času plavce FR 4.3 FR 4.3.1 FR 4.3.2 FR 4.3.3 FR 4.4 FR 4.4.1 FR 4.4.2 Startovací zařízení Startér musí mít k dispozici mikrofon pro vydávání pokynů. Používá-li startér startovní pistoli, musí být vybavena přenosovým měničem. Mikrofon i přenosový měnič musí být napojeny na reproduktory, umístěné u každého startovního bloku, aby všichni plavci slyšeli pokyny startéra a startovní povel současně. Dotykové panely automatického časoměrného zařízení Minimální rozměry dotykových panelů musí být: šířka 2,4 m, výška 0,9 m, maximální tloušťka 0,01 m. Musí vyčnívat 0,3 m nad hladinu vody a zasahovat 0,6 m pod hladinu. Zařízení v jednotlivých dráhách musí být připojeno samostatně, aby bylo možné je jednotlivě ovládat. Povrch panelů musí mít jasnou barvu a musí na něm být vyznačeny vodicí pruhy předepsané pro čelní stěny bazénu. Instalace - dotykové panely musí být nainstalovány v pevné poloze ve středu drah. Panely mohou být přenosné, aby je provozovatel bazénu mohl odstranit v době, kdy se nekonají žádné závody.

FR 4.4.3 FR 4.4.4 FR 4.4.5 FR 4.5 FR 4.6 FR 4.6.1 FR 4.6.2 FR 4 6.3 FR 4.6.4 FR 4.6.5 FR 4.6.6 FR 4.6.7 FR 4.6.8 FR 4.7 FR 4.7.1 FR 4.7.2 FR 4.7.3 Citlivost - Citlivost dotykových panelů musí být taková, aby zařízení nemohlo uvést v činnost víření vody, ale aby je uvedl v činnost lehký dotyk rukou. Panely musí mít citlivou horní hranu. Značení - Značení na panelech musí souhlasit s existujícím značením v bazénu a musí je překrývat. Obvod a hrany panelů musí být označeny černým pruhem o šířce 0,025 m. Bezpečnost - Panely musí být zabezpečny proti možnosti úrazu elektrickým proudem a nesmí mít ostré hrany. Při použití poloautomatického časoměrného zařízení stiskne časoměřič tlačítko v okamžiku dotyku plavce v cíli. Automatické časoměrné zařízení má nejméně toto příslušenství a funkce: tisk všech informací včetně možnosti vyvolat je znovu při následujícím závodě výsledková tabule pro diváky sledování odskoku při štafetovém závodě s přesností na 1/100 sekundy automatické zaznamenávání dotyku odpočítávání úseků souhrnné počítačové výsledky korekce chybného dotyku možnost provozu s automaticky dobíjenými bateriemi Při olympijských hrách a mistrovstvích světa je nezbytné ještě následující příslušenství: Výsledková tabule pro diváky musí obsahovat nejméně dvanáct řádků po osmatřiceti znacích, všechny musí být schopné zobrazovat jak písmena, tak čísla. Každý znak musí být vysoký nejméně 0,28 m. Systém musí být schopen posouvat řádky nahoru nebo dolů, musí mít možnost blikání. Na tabuli musí být vidět průběžný čas. Musí být k dispozici klimatizované řídící centrum o rozměrech nejméně 6,0 m x 3,0 m, umístěné 3,0 až 5,0 m od cílové stěny, odkud musí být po celou dobu závodu nerušený výhled na cílovou stěnu. Vrchní rozhodčí musí mít během soutěže do řídícího centra snadný přístup. Ve zbývající době musí být možno řídící centrum zabezpečit. Systém videonahrávání. FR 4.8 Poloautomatické časoměrné zařízení se může použít jako podpora automatického časoměrného zařízení při závodech FINA a jiných významných závodech, jsou-li k dispozici tři tlačítka na jednu dráhu a každé tlačítko ovládá jiný rozhodčí (v tom případě není třeba stanovit další cílové rozhodčí). Jedno z tlačítek může ovládat obrátkový rozhodčí. FR 5 - FR 13 nevztahuje se na plavání

FR 14 FR 14.1 FR 14.2 HYGIENA BAZÉNU V zájmu ochrany zdraví a bezpečnosti osob, používajících plavecká zařízení při rekreaci, tréninku a soutěžích je třeba věnovat pozornost nedostatkům, které se mohou v bazénech projevit při nedodržování lékařských a hygienických zásad a požadavků. Kožním onemocněním i nemocem dýchacího a trávicího ústrojí lze často zabránit přijetím vhodných hygienických opatření. Nestačí však, že je voda v bazénu zdravotně nezávadná, musí také odpovídat estetickým požadavkům. Předpis FINA uvádí doporučená bakteriologická a chemická kriteria pro kvalitu vody v bazénech. Závazné hodnoty bakteriologických a chemických ukazatelů pro bazény v České republice předepisuje směrnice hygienického orgánu.