Hnací hřídel Provozní návod 042/08 CS
Všechna práva náleží společnosti Maschinenfabrik Reinhausen Šíření a rozmnožování tohoto dokumentu, využívání a sdělování jeho obsahu bez výslovného svolení je zakázáno. Porušení tohoto zákazu zakládá nárok na náhradu škody. Pro případ přihlášení patentových práv a ochranných práv k užitnému či stylovému vzorku jsou všechna práva vyhrazena. Nelze vyloučit změny produktu po redakční uzávěrce této dokumentace. Výslovně si vyhrazujeme právo na změny technických údajů, resp. konstrukční úpravy a modifikace obsahu dodávky. Závazný charakter mají zásadně informace a ujednání, jež byly poskytnuty, resp. dohodnuty v rámci zpracování konkrétní nabídky a vyřízení zakázky. Originální návod pro provoz je sepsán v německém jazyce.
Obsah Obsah 1 Úvodem... 5 1.1 Platnost... 5 1.2 Výrobce... 5 1.3 Právo na změny... 5 1.4 Úplnost... 5 1.5 Související platné dokumenty... 5 1.6 Místo uložení... 6 1.7 Grafické konvence... 6 1.7.1 Použité symboly... 6 1.7.2 Význam výstrah... 7 1.7.3 Uspořádání informací... 8 2 Bezpečnost... 9 2.1 Všeobecné informace o bezpečnosti... 9 2.2 Používání k určenému účelu... 9 2.3 Nepovolené způsoby používání... 9 2.4 Kvalifikace personálu... 10 2.5 Povinnosti provozovatele... 10 2.6 Osobní ochranné prostředky... 10 3 Popis výrobku... 12 3.1 Popis funkce hnací hřídele... 12 3.2 Vlastnosti hnací hřídele... 12 3.3 Obsah dodávky... 12 3.4 Konstrukce/provedení hnací hřídele... 12 3.4.1 Provedení bez kloubové hřídele, bez izolátoru (= normální provedení)... 13 3.4.2 Provedení bez kloubové hřídele, s izolátorem (= speciální provedení)... 13 3.4.3 Provedení s kloubovou hřídelí, bez izolátoru (= speciální provedení)... 14 3.4.4 Provedení s kloubovou hřídelí, s izolátorem (= speciální provedení)... 14 4 Balení, přeprava a skladování... 15 4.1 Balení... 15 4.1.1 Použití... 15 4.1.2 Způsobilost... 15 4.1.3 Označení zásilky... 15 Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 3
Obsah 4.2 Přeprava, příjem a manipulace se zásilkami... 16 4.3 Uskladnění zásilek... 17 4.4 Vybalení zásilek a kontrola přepravních škod... 17 5 Sušení transformátoru... 18 5.1 Sušení transformátoru v peci... 18 5.2 Sušení transformátoru v nádobě transformátoru... 18 6 Montáž hnací hřídele... 19 6.1 Montáž svislé hnací hřídele... 20 6.2 Montáž vodorovné hnací hřídele... 27 7 Montáž hnací hřídele s klouby... 33 8 Montáž hnací hřídele s izolátorem... 47 9 Příloha... 48 9.1 Úhlová převodovka rozměrový výkres (892916)... 48 4 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
1 Úvodem 1 Úvodem Tato technická dokumentace obsahuje podrobné popisy bezpečné a odborné montáže výrobku, jeho připojení, uvedení do provozu a kontroly. Dále obsahuje pokyny týkající se bezpečnosti práce a všeobecné pokyny a informace o produktu. Tato technická dokumentace je určena výhradně speciálně vyškolenému a autorizovanému kvalifikovanému personálu. 1.1 Platnost Tato technická dokumentace je platná pro následující typy hnací hřídele: Hnací hřídel Hnací hřídel s izolátorem Hnací hřídel s klouby 1.2 Výrobce Výrobcem výrobku je: Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstraße 8 93059 Regensburg Tel.: (+49) 9 41/40 90-0 Fax: (+49) 9 41/40 90-7001 E-mail: sales@reinhausen.com V případě potřeby získáte na této adrese další informace k výrobku a vydání této technické dokumentace. 1.3 Právo na změny Informace obsažené v této technické dokumentaci jsou specifikacemi technického charakteru, jež byly schváleny a potvrzeny ke dni jeho vytištění. Důležité změny budou zapracovány do nového vydání technické dokumentace. Číslo dokumentu a verze technické dokumentace jsou uvedeny v zápatí. 1.4 Úplnost Tato technická dokumentace je úplná pouze ve spojení s dalšími platnými dokumenty. 1.5 Související platné dokumenty Kromě této technické dokumentace platí následující dokumenty: Přílohy Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 5
1 Úvodem Rozměrový výkres Kromě toho dodržujte obecně platné zákony, normy a směrnice i předpisy o ochraně zdraví při práci a ochraně životního prostředí příslušné země uživatele. 1.6 Místo uložení Tuto technickou dokumentaci uložte spolu se všemi dodanými dokumenty tak, aby byly dostupné a kdykoliv k dispozici pro případ potřeby v budoucnosti. 1.7 Grafické konvence Tento odstavec obsahuje přehled použitých zkratek, symbolů a textových zvýraznění. 1.7.1 Použité symboly Symbol Význam velikost klíče utahovací moment počet a druh použitého upevňovacího materiálu naplnit olejem nastřihnout, prostřihnout vyčistit vizuální kontrola proveďte ručně adaptérový kroužek natřít barvou 6 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
1 Úvodem Symbol Význam použijte pilník natřete mazivem spojovací čep použijte skládací metr použijte pilu hadicová spona Tabulka 1: Použité symboly 1.7.2 Význam výstrah VAROVÁNÍ Druh a zdroj nebezpečí Následky Opatření Opatření Používaná signální slova: Signální slovo Výstražná upozornění v této technické dokumentaci mají následující strukturu: NEBEZPE- ČÍ VAROVÁNÍ UPOZOR- NĚNÍ POZOR Význam Označuje nebezpečnou situaci, která způsobí usmrcení nebo vážné zranění, není-li jí zabráněno. Označuje nebezpečnou situaci, která může způsobit usmrcení nebo vážné zranění, není-li jí zabráněno. Označuje nebezpečnou situaci, která může způsobit zranění, není-li jí zabráněno. Označuje opatření k zamezení hmotných škod. Tabulka 2: Signální slova ve výstražných pokynech Před nebezpečími varujeme piktogramy: Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 7
1 Úvodem Piktogram Význam Varování před nebezpečným místem Varování před nebezpečným elektrickým napětím Varování před hořlavými látkami Varování před nebezpečím převrácení Tabulka 3: Piktogramy ve výstražných pokynech 1.7.3 Uspořádání informací Cílem informací je zjednodušení obsahu a přiblížení určitých postupů. V této technické dokumentaci mají následující strukturu: Důležité informace. 8 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
2 Bezpečnost 2 2.1 Bezpečnost Všeobecné informace o bezpečnosti Technická dokumentace obsahuje podrobné popisy bezpečné a odborné montáže výrobku, jeho připojení, uvedení do provozu a kontroly. K seznámení s výrobkem si pozorně přečtěte tuto technickou dokumentaci. Zvýšenou pozornost přitom věnujte informacím v této kapitole. 2.2 Používání k určenému účelu Výrobek včetně dodaných zařízení a speciálního nářadí splňuje ustanovení zákonů, předpisů a norem ve znění platném ke dni expedice a zejména příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví. Při použití výrobku k určenému účelu, dodržení předpokladů a podmínek obsažených v této technické dokumentaci a při dodržení výstražných pokynů umístěných na výrobku není výrobek zdrojem nebezpečí, která ohrožují zdraví, znečišťují životní prostředí a způsobují hmotné škody. To platí po celou dobu jeho životnosti od dodání přes montáž a provoz až po demontáž a likvidaci. Systém řízení kvality je zárukou trvale vysoké kvality, což platí zejména v oblasti dodržování pravidel bezpečnosti a ochrany zdraví. Za používání k určenému účelu se považuje následující: Výrobek se musí provozovat výhradně podle této technické dokumentace a sjednaných dodacích podmínek a technických údajů. Dodaná zařízení a speciální nářadí se musí používat výhradně ke stanovenému účelu a výlučně v souladu se specifikacemi této technické dokumentace. Výrobek se musí používat výhradně pro transformátor, pro který byl určen. 2.3 Nepovolené způsoby používání Za nepovolené používání se považuje takové používání výrobku, které se liší od popisu v části Používání k určenému účelu. Maschinenfabrik Reinhausen neručí za škody, které by vznikly nepovolenými nebo neodborně provedenými úpravami výrobku. Neodborné změny na výrobku provedené bez konzultace se společností Maschinenfabrik Reinhausen mohou způsobit újmu na zdraví, hmotné škody a funkční závady. Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 9
2 Bezpečnost 2.4 Kvalifikace personálu Výrobek je určen výhradně pro použití v elektroenergetických zařízeních a přístrojích, na kterých pracují vyškolení odborníci. Odborný personál jsou osoby, které jsou seznámeny s instalací, montáží, uvedením do provozu a provozem výrobků tohoto druhu. 2.5 Povinnosti provozovatele K zamezení nehod, poruch a havárií i nepřípustného znečištění životního prostředí musí osoba odpovědná za přepravu, montáž, provoz, údržbu a likvidaci výrobku nebo jeho částí zajistit: Dodržování všech výstražných a příkazových pokynů. Pravidelné školení personálu na téma všech relevantních otázek bezpečnosti práce, návodu pro provoz a zejména zde obsažených bezpečnostních pokynů. Aby měl personál vždy po ruce předpisy a provozní pokyny pro bezpečnou práci i příslušné pokyny pro chování v případě vzniku úrazů a požárů, a aby byly tyto předpisy a pokyny případně vyvěšeny v provozovně. Aby byl výrobek provozován jen v bezvadném technickém a funkčním stavu, a aby byla pravidelně kontrolována funkce bezpečnostních zařízení. Aby byly používány výhradně jen výrobcem schválené náhradní díly, maziva a pomocné látky. Aby byly dodrženy specifikované provozní podmínky a požadavky na místo instalace. Aby byly k dispozici veškeré potřebné přístroje a osobní ochranná výstroj potřebná pro prováděnou činnost. Aby byly dodržovány předepsané cykly údržby a odpovídající předpisy. Aby byl montáží, zapojením do elektrické sítě a uvedením výrobku do provozu pověřen výhradně jen kvalifikovaný, vyškolený personál, který bude postupovat v souladu s touto technickou dokumentací. Aby provozovatel odpovídal za používání tohoto výrobku k určenému účelu. 2.6 Osobní ochranné prostředky Při práci je potřebné k minimalizaci ohrožení zdraví nosit osobní ochranné prostředky. Během práce vždy noste ochranné prostředky potřebnou pro příslušnou práci. Dodržujte pokyny týkající se osobních ochranných prostředků umístěné v pracovní oblasti. 10 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
2 Bezpečnost Vždy je třeba používat Pracovní ochranný oděv Přiléhavý pracovní oděv s nízkou pevností proti roztržení, s úzkými rukávy a bez odstávajících částí. Převážně slouží k ochraně před zachycením pohyblivými částmi stroje. Nenoste prsteny, řetízky a další šperky. Bezpečnostní obuv K ochraně před těžkými padajícími díly a uklouznutí na kluzkém podkladu. Tabulka 4: Ochranné prostředky, které je třeba vždy používat Ochranná výstroj, kterou je třeba nosit v případě zvláštních okolních podmínek V případě zvláštních okolních podmínek je potřebná speciální ochranná výstroj. Je třeba ji zvolit v závislosti na prostředí. Ochranné brýle K ochraně očí před odlétávajícími díly a vystřikovanými kapalinami. Ochranná přilba K ochraně před padajícími a odlétávajícími díly a materiálem. Ochrana sluchu K ochraně před poškozením sluchu. Tabulka 5: Ochranná výstroj, kterou je třeba nosit v případě zvláštních okolních podmínek. Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 11
3 Popis výrobku 3 Popis výrobku V této kapitole najdete přehled uspořádání a funkcí výrobku. 3.1 Popis funkce hnací hřídele Hnací hřídel je mechanický spoj mezi pohonem a hlavou přepínače odboček/hlavou přepojovače. Převod ze svislého do vodorovného směru zajišťuje úhlová převodovka (viz výkres 892916 [ 48]). Proto se při montáži musí svislá hnací hřídel upevnit mezi pohon a úhlovou převodovku a vodorovná hnací hřídel mezi úhlovou převodovku a přepínač odboček nebo přepojovač. 3.2 Vlastnosti hnací hřídele Výrobek se vyznačuje zejména následujícími vlastnostmi: Odolnost proti korozi 3.3 Obsah dodávky Výrobek je zabalený tak, aby bych chráněn před vlhkostí, a dodává se, jak je popsáno níže: Hnací hřídel Úhlová převodovka Provozní návod Přílohy Rozměrový výkres Mějte na zřeteli: Podle přepravních dokladů zkontrolujte, zda je dodávka úplná. Jednotlivé díly uchovávejte v suchu až do montáže. Výrobek nechejte neprodyšně zabalený v ochranném obalu, z obalu jej vyjměte až krátce před montáží. 3.4 Konstrukce/provedení hnací hřídele Hnací hřídel má podobu hranaté trubky a připojuje se na obou koncích dvěma spojkovými miskami a spojovacím čepem s hnacím, resp. hnaným koncem hřídele připojovaného zařízení. 12 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
3 Popis výrobku 3.4.1 Provedení bez kloubové hřídele, bez izolátoru (= normální provedení) Obrázek 1: Provedení bez kloubové hřídele, bez izolátoru (= normální provedení) Konfigurace Střed ruční kliky střed úhlové převodovky (maximální přípustné axiální posunutí 2 ) V 1 min [mm] Vnitřní ložisko u [mm] 526 V 1 > 2 462 3.4.2 Provedení bez kloubové hřídele, s izolátorem (= speciální provedení) Obrázek 2: Provedení bez kloubové hřídele, s izolátorem (= speciální provedení) Konfigurace Střed ruční kliky střed úhlové převodovky (maximální přípustné axiální posunutí 2 ) V 1 min [mm] Vnitřní ložisko u [mm] 697 V 1 > 2 462 Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 13
3 Popis výrobku 3.4.3 Provedení s kloubovou hřídelí, bez izolátoru (= speciální provedení) Obrázek 3: Provedení s kloubovou hřídelí, bez izolátoru (= speciální provedení) Konfigurace Střed ruční kliky střed úhlové převodovky (maximální přípustné axiální posunutí alfa = 20 ) V 1 min [mm] Vnitřní ložisko u [mm] 790 V 1 > 2556 3.4.4 Provedení s kloubovou hřídelí, s izolátorem (= speciální provedení) Obrázek 4: Provedení s kloubovou hřídelí, s izolátorem (= speciální provedení) Konfigurace Střed ruční kliky střed úhlové převodovky (maximální přípustné axiální posunutí alfa = 20 ) V 1 min [mm] Vnitřní ložisko u [mm] 975 V 1 > 2556 14 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
4 Balení, přeprava a skladování 4 4.1 4.1.1 Balení, přeprava a skladování Balení Použití Obal chrání zabalené zboží jak během přepravy, tak i při nakládání a vykládání a během doby skladování tak, aby nedošlo k (negativní) změně jeho stavu. Obal musí zabalenému výrobku poskytovat dostatečnou ochranu proti povoleným průvodním jevům přepravy, jako jsou otřesy, nárazy, vlhkost (déšť, sníh, kondenzát). Obal také znemožňuje nepřípustnou změnu polohy zabaleného výrobku uvnitř obalu. Aby mohl být zabalený výrobek přepravován bezpečně, hospodárně a podle předpisů, musí být před vlastním zabalením připraven k expedici. 4.1.2 Způsobilost Obal je vhodný pro všechny běžné druhy přepravy, stohování 1000 kg/m 2 plochy víka. Výrobek je zabalen do pevné dřevěné bedny. V ní je zásilka uložena bezpečně v předepsané přepravní poloze a současně je zajištěno, aby se žádnou svou částí nedotýkala ložné plochy dopravního prostředku ani podlahy či země po vykládce. Výrobek je v bedně zajištěn proti nežádoucím změnám polohy. 4.1.3 Označení zásilky Na obalu najdete nálepky a nápisy vyjadřující bezpečný a správný způsob manipulace při přepravě a skladování. Pro odesílání (bezpečného zboží) platí následující piktogramy. Tyto značky musí být bezpodmínečně dodržovány. Chraňte před vlhkem Tímto směrem nahoru Pozor, křehké Tabulka 6: Piktogramy platné pro odesílání Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 15
4 Balení, přeprava a skladování 4.2 Přeprava, příjem a manipulace se zásilkami VAROVÁNÍ POZOR Ohrožení života a nebezpečí těžkého poranění! Nebezpečí při převržení nebo pádu břemena! Výběr vázacích prostředků a zavěšování břemen mohou provádět jen vyškolené a autorizované osoby. Nevstupujte pod zavěšená břemena. Použijte přepravní prostředky a zvedací zařízení s nosností > 500 kg. Poškození zabaleného zboží! Poškození při převržení nebo pádu břemena! Výběr vázacích prostředků a zavěšování břemen mohou provádět jen vyškolené a autorizované osoby. Použijte přepravní prostředky a zvedací zařízení s nosností > 500 kg. Během přepravy je nutno počítat nejen s nepříznivým účinkem vibrací a otřesů, nýbrž i nárazů. Riziku poškození je nutno zabránit zajištěním proti pádu, překlopení, převrácení a nárazu. Pád bedny z určité výšky (např. při přetržení vázacího prostředku) nebo ničím nezbrzděný propad vede bez ohledu na váhu vždy k poškození. Příjemce musí u každé zásilky před převzetím (potvrzením příjmu) zkontrolovat následující: úplnost zásilky podle dodacího listu, vnější poškození všeho druhu. Kontroly proveďte po vyložení, když je bedna nebo přepravní nádoba přístupná ze všech stran. Viditelné škody Objevíte-li na přijímané zásilce vnější poškození způsobené přepravou, postupujte takto: Zjištěné škody ihned poznamenejte na průvodní doklady a nechte je podepsat osobou, jež vám zásilku doručila. Jedná-li se o závažné nebo velmi nákladné poškození či úplnou ztrátu, pak bezodkladně informujte expedici společnosti Maschinenfabrik Reinhausen a příslušnou pojišťovnu. Po zjištění poškození již stav dodaného předmětu neměňte, uschovejte si i obalový materiál, a počkejte, dokud se dopravce nebo pojišťovna nevyjádří, zda si zásilku nepřijdou prohlédnout. Přímo na místě sepište spolu se zúčastněným dopravcem protokol o škodní události. Bez něj nelze uplatnit nárok na náhradu škody! Podle možností poškození obalu a zabaleného předmětu vyfotografujte. To platí i pro známky koroze na zabaleném předmětu způsobené průnikem vlhkosti (déšť, sníh, kondenzovaná voda). Jednoznačně uveďte poškozené díly. 16 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
4 Balení, přeprava a skladování Skryté škody V případě škod, které byly objeveny až po příjmu zásilky při vybalování (skryté škody), postupujte takto: Pokud možno co nejrychleji telefonicky nebo písemně učiňte pravděpodobného původce škody odpovědným a sepište protokol o škodní události. Přitom respektujte lhůty platné v příslušné zemi. Včas se o nich informujte. Postih dopravce (nebo jiného původce škody) je u skrytých škod jen těžko možný. Škodní událost takového typu má šanci na kladné vyřízení pojišťovnou pouze tehdy, pokud byl tento postup výslovně zakotven v podmínkách pojišťovací smlouvy. 4.3 Uskladnění zásilek Zabalený výrobek lze skladovat venku při dodržování následujících ustanovení. Při výběru a zařizování skladovacího prostoru by měly být splněny následující požadavky: Ochrana skladovaného zboží před vlhkostí (zaplavení, voda z tajícího sněhu a ledu), nečistotou, škůdci, jako jsou krysy, myši, termiti atd., a před nepovolanými osobami. Bednu postavte na fošny a špalky za účelem ochrany před přízemní vlhkostí a pro lepší větrání. Dostatečná nosnost podkladu. Příjezdové cesty musí být stále volné. Skladované zboží je nutno pravidelně kontrolovat a podle potřeby vhodně zajistit proti bouřce, vydatným dešťovým a sněhovým srážkám atd. 4.4 Vybalení zásilek a kontrola přepravních škod Zabalenou bednu pokud možno dopravte až na místo, kde proběhne montáž výrobku. Při vybalování zkontrolujte stav zboží. Zkontrolujte úplnost příslušenství podle dodacího listu. Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 17
5 Sušení transformátoru 5 5.1 Sušení transformátoru Sušení transformátoru v peci Při sušení transformátoru v peci dodržujte následující pokyny. POZOR Poškození hnací hřídele, přepínače odboček a transformátoru! Pokud se hnací hřídel suší v peci, může to způsobit její poškození, při kterém se naruší její správné fungování. Nesušte hnací hřídel v peci. 5.2 Sušení transformátoru v nádobě transformátoru Pokud aktivní část sušíte v nádobě transformátoru, lze hnací hřídel ponechat namontovanou na transformátoru. 18 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
6 Montáž hnací hřídele 6 Montáž hnací hřídele Dle normy IEC 60214 je třeba opatřit vnější hnací hřídele u transformátoru kryty. POZOR Poškození přepínače odboček! Poškození přepínače odboček při jeho uvedení do chodu bez oleje! Před první aktivací přepínače odboček musí být volič úplně ponořený do transformátorového oleje a nádobka na olej musí být naplněná maximálním množstvím oleje. Přepínač odboček lze provozovat v rozmezí teplot transformátorového oleje, který jej obklopuje, od 25 C do +105 C a při přetížení do +115 C podle normy IEC 60214-1. Při montáži mějte na zřeteli následující upozornění: POZOR Poškození pohonu a přepínače odboček nebo přepojovače! Je ohrožen bezporuchový provoz přepínače odboček nebo přepojovače. Spojované konce hřídelí musí přesně lícovat. Jsou přípustné nepatrné axiální posuvy, pokud nepřekročí míru 35 mm na 1 000 mm délky hranaté trubky (odpovídá 2 ). Hranaté trubky, spojkové misky, spojovací čepy, šrouby a blokovací podložky jsou odolné proti korozi. Doporučujeme proto neprovádět na těchto dílech vnější nátěr nádoby transformátoru. Hranaté trubky a svislý ochranný plech se dodávají v nadměrné délce (odstupňované jednotkové délky). Tyto díly je třeba při montáži na transformátor přiříznout na správný rozměr. V ojedinělých případech je třeba prodloužit vnitřní trubku u teleskopické ochranné trubky. Jednotkové délky Motorový pohon Ruční pohon 400 600 900 1300 1700 2000 2500 Nepřípustné 1) Tabulka 7: Odstupňované jednotkové délky hranatých trubek Maximální celková délka hřídele pohonu poslední pól = 15 m. Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 19
6 Montáž hnací hřídele 1) I>2 000 lze pouze při montáži ve svislé poloze bez ochrany hřídele! Teleskopické ochranné trubky pro ruční pohony se při vertikálních rozměrech V1>2 462 dodávají obdobně jako motorový pohon s vnitřním ložiskem vertikálně. 6.1 Montáž svislé hnací hřídele Spojte hnací hřídel s motorovým pohonem a přepínačem odboček podle provozního návodu MR pro TAPMOTION ED. VAROVÁNÍ Nevypnutý motorový jistič může způsobit neúmyslné spuštění motorového pohonu! Nebezpečí poranění v důsledku neúmyslného spuštění motorového pohonu! Před započetím montáže hnacích hřídelí vypněte motorový jistič. Při montáži hnací hřídele k pohonu ve svislé poloze postupujte následovně: 1. Spojovací čep, spojkové misky a kulové hlavy namažte mazivem, např. ISOFLEX TOPAS L32. Obrázek 5: Namazání spojovacího čepu, spojkových misek a kulových hlav mazivem 20 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
6 Montáž hnací hřídele 2. Zjistěte rozměr A mezi koncem hřídele pohonu a úhlovou převodovkou. Zkraťte hranatou trubku na délku A 9 mm. Obrázek 6: Zkrácení hranaté trubky 3. Hrany hranaté trubky zbavte otřepu. Obrázek 7: Zbavení hran otřepu Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 21
6 Montáž hnací hřídele 4. Volně sešroubovanou spojku nasuňte na hranatou trubku až na doraz. Obrázek 8: Nasunutí spojky na hranatou trubku 5. Nasaďte spojovací čep na spodní konec hřídele. Namažte spojky a spojovací čepy mazivem. Nasuňte hranatou trubku se spojkou na spojovací čep. Obrázek 9: Nasunutí hranaté trubky se spojkou na spojovací čep 22 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
6 Montáž hnací hřídele 6. Upevněte svislou hnací hřídel na pohon. Obrázek 10: Montáž svislé hnací hřídele na pohon 7. Sklopte hranatou trubku se spojkou. Obrázek 11: Sklopení hranaté trubky 8. Při montáži teleskopické ochranné trubky v případě potřeby zkraťte vnitřní trubku na té straně, která nemá zářezy. Minimální rozměr pro překryv obou ochranných trubek je 100 mm. Vnitřní trubka se nesmí zdeformovat a musí se zbavit otřepu, aby snadno vklouzávala do vnější trubky. Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 23
6 Montáž hnací hřídele Obrázek 12: Zbavení vnitřní trubky otřepu Rozměr A (= vzdálenost mezi koncem hřídele pohonu a úhlovou převodovkou) Vnitřní trubka Vnější trubka 170 mm...190 mm Zkrácení na 200 mm = 200 mm 191 mm...1 130 mm Rozměr A + 20 mm = 200 mm 1 131 mm...1 598 mm = 700 mm = 1 150 mm 1 599 mm...2 009 mm = 1 150 mm = 1 150 mm 24 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
6 Montáž hnací hřídele 9. Nasuňte vnější trubku přes vnitřní trubku (výřezem směrem dolů). Nasuňte teleskopické ochranné trubky na hranatou trubku. Poté nasuňte přes teleskopické ochranné trubky hadicovou sponu. Obrázek 13: Nasunutí teleskopické ochranné trubky 10. Nasaďte adaptérový kroužek přes krk ložiska úhlové převodovky a posuňte jej nahoru. Nasaďte spojovací čep. Přiklopte hranatou trubku. Obrázek 14: Upevnění adaptérového kroužku a spojovacího čepu Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 25
6 Montáž hnací hřídele 11. Namažte spojkové misky mazivem a namontujte je na úhlovou převodovku. Nastavte jednostrannou axiální vůli 3 mm mezi spojovacím čepem a horní spojkou. Jako přípravu na vystředění utáhněte šrouby momentem cca. 6 Nm. Po vystředění přepínače odboček vzhledem k pohonu (viz provozní návod MR pro TAPMOTION ED) utáhněte šrouby momentem 9 Nm. Obrázek 15: Montáž spojkových misek 26 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
6 Montáž hnací hřídele 12. Upevněte hadicovou sponou spodní ochrannou trubku (vnitřní trubku) ke krku ložiska pohonu. Poté nasuňte horní ochrannou trubku (vnější trubku) přes adaptér na úhlové převodovce. Upevněte horní ochrannou trubku hadicovou sponou na horním konci a na přechodu ke spodní ochranné trubce. Obrázek 16: Montáž ochranné trubky 6.2 Montáž vodorovné hnací hřídele POZOR Poškození přepínače odboček! Poškození přepínače odboček při nesprávném vyrovnání horního stupně převodovky! Horní stupeň převodovky vyrovnávejte pouze tehdy, jsou-li horní přítlačné segmenty povolené. Při vyrovnávání nikdy neotáčejte horním stupněm převodovky kolem jeho vlastní osy. Horní stupeň převodovky vyrovnávejte pouze otáčením jeho hnací hřídele. Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 27
6 Montáž hnací hřídele Při montáži hnací hřídele ve vodorovné poloze postupujte následovně: 1. Zjistěte rozměr A mezi koncem hřídele horního stupně převodovky a úhlovou převodovkou a zkraťte hranatou trubku na délku A 9 mm. Obrázek 17: Zkrácení hranaté trubky 2. Zjistěte světlost B mezi skříněmi horního stupně převodovky a úhlové převodovky. Úměrně ořízněte ochranný plech (LSB = délka ochranného plechu) a zbavte hrany otřepu. Barevným lakem ošetřete ochranný plech proti korozi. Obrázek 18: Zkrácení ochranného plechu, zbavení hran otřepu a nátěr 28 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
6 Montáž hnací hřídele 3. Volně sešroubovanou spojku nasuňte na hranatou trubku až na doraz. Obrázek 19: Nasunutí spojky na hranatou trubku 4. Namažte spojovací čep tukem. Nasaďte spojovací čep na úhlovou převodovku a nasuňte hranatou trubku se spojkou. Obrázek 20: Nasazení spojky na úhlovou převodovku Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 29
6 Montáž hnací hřídele 5. Namontujte vodorovnou hnací hřídel na úhlovou převodovku. Obrázek 21: Montáž vodorovné hnací hřídele na úhlovou převodovku 6. Spojovací čep a spojkové misky pro horní stupeň převodovky namažte tukem. Namontujte spojkové misky na horní stupeň převodovky. Obrázek 22: Montáž vodorovné hnací hřídele na horní stupeň převodovky 30 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
6 Montáž hnací hřídele 7. Nyní nasaďte zkrácený ochranný plech na výstupky pouzdra na hlavě přepínače odboček a úhlovou převodovku. Na každém konci upevněte ochranný plech hadicovou sponou. Obrázek 23: Montáž ochranného plechu 8. Při použití stojanu ložiska nebo úhlové převodovky upevněte na ochranný plech krytky. Obrázek 24: Krytky stojanu ložiska Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 31
6 Montáž hnací hřídele Obrázek 25: Krytky úhlové převodovky 32 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
7 Montáž hnací hřídele s klouby 7 Montáž hnací hřídele s klouby POZOR Poškození hnací hřídele! Poškození vlnovce v důsledku odlomení kloubu hřídele! Dbejte na shodnou polohu protilehlých spojek kloubů hřídele. Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 33
7 Montáž hnací hřídele s klouby Hnací hřídel s klouby se převážně montujte jako svislá hnací hřídel mezi motorovým pohonem a úhlovou převodovkou. Vodorovné provedení je rovněž technicky možné. Mějte však na zřeteli, že při vodorovném provedení je třeba přizpůsobit dodaný ochranný plech. Obrázek 26: Hnací hřídel s klouby 34 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
7 Montáž hnací hřídele s klouby Při montáže hnací hřídele s klouby postupujte následovně: 1. Spojovací čep, spojkové misky a kulové hlavy namažte mazivem, např. ISOFLEX TOPAS L32. Obrázek 27: Namazání spojovacího čepu, spojkových misek a kulových hlav mazivem Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 35
7 Montáž hnací hřídele s klouby 2. Do krku otočných ochranných trubek vložte adaptér. Oba díly otočné ochranné trubky zasuňte do sebe a otočením k sobě nastavte příslušný úhel. Obrázek 28: Vložení adaptéru do krku otočných ochranných trubek 3. Klouby hřídele jsou při expedování opatřeny namontovanými spojovacími čepy. Při montáži na konec hřídele je třeba provést následující kroky: Demontáž hadicové spony. Vysunutí vlnovce nahoru. Demontáž spojovacího čepu. Nasunutí kloubu hřídele přes hnanou hřídel přístroje. Nasazení spojovacího čepu. Nasunutí vlnovce přes něj. Zajištění vlnovce hadicovou sponou. Obrázek 29: Montáž kloubů hřídele 36 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
7 Montáž hnací hřídele s klouby 4. Spojte dodaný kratší kloub hřídele na kulové hlavě motorového pohonu s čepem kloubu hřídele. Obrázek 30: Upevnění kloubu hřídele ke kulové hlavě motorového pohonu 5. Druhý, delší kloub hřídele namontujte na úhlovou převodovku. Pokud se kloub hřídele montuje na horní stupeň převodovky, použijte kloub hřídele s vnitřním průměrem náboje 25 mm. Obrázek 31: Montáž druhého kloubu hřídele na úhlovou převodovku 6. Čep kloubu hřídele zajistěte na vlnovci hadicovou sponou. Obrázek 32: Zajištění čepu kloubu hřídele hadicovou sponou Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 37
7 Montáž hnací hřídele s klouby 7. Volné konce hřídelí kloubů provizorně spojte úhelníkem a vyrovnejte, aby lícovaly. Obrázek 33: Spojení konců hřídelí úhelníkem 38 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
7 Montáž hnací hřídele s klouby 8. Zjistěte rozměr A mezi konci hřídelí. Zkraťte hranatou trubku na LR = A + 106 mm (LR = délka hranaté trubky). Hrany hranaté trubky zbavte otřepu. Obrázek 34: Zkrácení hranaté trubky Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 39
7 Montáž hnací hřídele s klouby 9. Obě teleskopické trubky zkraťte na rozměr A/2 + 120 mm (A = vzdálenost obou konců kloubů hřídelí) a zbavte otřepu. Obrázek 35: Zkrácení teleskopických trubek 10. Na krk ložiska motorového pohonu nasaďte adaptér, druhý adaptér nasaďte na krk ložiska úhlové převodovky. Obrázek 36: Nasazení adaptéru 40 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
7 Montáž hnací hřídele s klouby 11. Již zkrácenou hranatou trubku zbavenou otřepu nasuňte až na doraz na horní konec kloubu hřídele. Obrázek 37: Nasunutí hranaté trubky na horní konec kloubu hřídele 12. Flexibilní ochrannou trubku nasuňte dlouhou částí nahoru směrem zdola nahoru na hranatou trubku. Obrázek 38: Nasunutí flexibilní ochranné trubky na hranatou trubku Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 41
7 Montáž hnací hřídele s klouby 13. Vnější i vnitřní trubku nasuňte tak, aby strana vnější trubky se zářezy směřovala dolů a strana vnitřní trubky se zářezy směřovala dolů. Obrázek 39: Nasunutí teleskopických trubek 14. Celou soustavu posuňte nahoru a zajistěte šroubovou svěrkou. Obrázek 40: Zajištění celé soustavy šroubovou svěrkou 42 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
7 Montáž hnací hřídele s klouby 15. Spodní flexibilní ochrannou trubku rovněž nasuňte dlouhou částí nahoru na hranatou trubku a upevněte šroubovou svěrkou. Obrázek 41: Nasunutí spodní flexibilní ochranné trubky na hranatou trubku Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 43
7 Montáž hnací hřídele s klouby 16. Přiklopte hranatou trubku a posuňte ji zcela dolů. Obrázek 42: Přiklopení hranaté trubky 17. Utáhněte spodní spojkové misky. Konce hřídelí a spojka musí být pevně spojeny, tak aby nezůstala axiální vůle mezi spojovacím čepem a spojkovou miskou. Jako přípravu na vystředění utáhněte šrouby momentem cca. 6 Nm. Po vystředění přepínače odboček vzhledem k pohonu (viz provozní návod MR pro TAPMOTION ED) utáhněte šrouby momentem 9 Nm. 44 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
7 Montáž hnací hřídele s klouby Obrázek 43: Utažení spodních spojkových misek 18. Horní spojkové misky namontujte s axiální vůlí 3 mm. Obrázek 44: Montáž horních spojkových misek 19. Namontujte jednotlivé díly ochrany hřídele směrem odshora dolů. Nastavte úhlovou polohu mezi oběma díly otočné ochranné trubky a zafixujte ji hadicovou sponou. Upevněte spodní a horní ochrannou trubku na obou koncových stranách hadicovou sponou. Obě teleskopické ochranné trubky k sobě upevněte hadicovou sponou. Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 45
7 Montáž hnací hřídele s klouby Plastové adaptéry musí být umístěny na příslušném konci otočné ochranné trubky. Nyní zasuňte teleskopickou trubku do horní a spodní ochranné trubky ještě před utažením hadicových spon. Obrázek 45: Teleskopické trubky a flexibilní ochranné trubky upevněte hadicovými sponami. 46 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
8 Montáž hnací hřídele s izolátorem 8 Montáž hnací hřídele s izolátorem Pro možnost montáže hnací hřídele tak, aby byla izolovaná, se dodává provedení s izolátorem ve svislé hnací hřídeli. Obrázek 46: Provedení s izolátorem (~ maximální přípustné posunutí = 2 ) Izolátor lze použít rovněž ve spojení s kloubovou hřídelí. Obrázek 47: Provedení s izolátorem (~ maximální přípustné posunutí = 20 ) Maschinenfabrik Reinhausen 2016 042/08 CS Hnací hřídel 47
9 Příloha 9 9.1 Příloha Úhlová převodovka rozměrový výkres (892916) 48 Hnací hřídel 042/08 CS Maschinenfabrik Reinhausen 2016
MR worldwide Australia Reinhausen Australia Pty. Ltd. 17/20-22 St Albans Road Kingsgrove NSW 2208 Phone: +61 2 9502 2202 Fax: +61 2 9502 2224 E-Mail: sales@au.reinhausen.com Brazil MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 Embu - São Paulo Phone: +55 11 4785 2150 Fax: +55 11 4785 2185 E-Mail: vendas@reinhausen.com.br Canada Reinhausen Canada Inc. 3755, rue Java, Suite 180 Brossard, Québec J4Y 0E4 Phone: +1 514 370 5377 Fax: +1 450 659 3092 E-Mail: m.foata@ca.reinhausen.com India Easun-MR Tap Changers Ltd. (Joint Venture) 612, CTH Road Tiruninravur, Chennai 602 024 Phone: +91 44 26300883 Fax: +91 44 26390881 E-Mail: service@easunmr.com Indonesia Pt. Reinhausen Indonesia German Center, Suite 6310, Jl. Kapt. Subijanto Dj. BSD City, Tangerang Phone: +62 21 5315-3183 Fax: +62 21 5315-3184 E-Mail: c.haering@id.reinhausen.com Iran Iran Transfo After Sales Services Co. (Joint Venture) Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad) Corner of Morad Str. Postal Code 4533144551 E-Mail: itass@iran-transfo.com Italy Reinhausen Italia S.r.l. Via Alserio, 16 20159 Milano Phone: +39 02 6943471 Fax: +39 02 69434766 E-Mail: sales@it.reinhausen.com Japan MR Japan Corporation German Industry Park 1-18-2 Hakusan, Midori-ku Yokohama 226-0006 Phone: +81 45 929 5728 Fax: +81 45 929 5741 Malaysia Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd Level 11 Chulan Tower No. 3 Jalan Conlay 50450 Kuala Lumpur Phone: +60 3 2142 6481 Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: mr_rap@my.reinhausen.com P.R.C. (China) MR China Ltd. (MRT) 开 德 贸 易 ( 上 海 ) 有 限 公 司 中 国 上 海 浦 东 新 区 浦 东 南 路 360 号 新 上 海 国 际 大 厦 4 楼 E 座 邮 编 : 200120 电 话 :+ 86 21 61634588 传 真 :+ 86 21 61634582 邮 箱 :mr-sales@cn.reinhausen.com mr-service@cn.reinhausen.com Russian Federation OOO MR Naberezhnaya Akademika Tupoleva 15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza") 105005 Moscow Phone: +7 495 980 89 67 Fax: +7 495 980 89 67 E-Mail: mrr@reinhausen.ru South Africa Reinhausen South Africa (Pty) Ltd. No. 15, Third Street, Booysens Reserve Johannesburg Phone: +27 11 8352077 Fax: +27 11 8353806 E-Mail: support@za.reinhausen.com South Korea Reinhausen Korea Ltd. 21st floor, Standard Chartered Bank Bldg., 47, Chongro, Chongro-gu, Seoul 110-702 Phone: +82 2 767 4909 Fax: +82 2 736 0049 E-Mail: you-mi.jang@kr.reinhausen.com U.S.A. Reinhausen Manufacturing Inc. 2549 North 9th Avenue Humboldt, TN 38343 Phone: +1 731 784 7681 Fax: +1 731 784 7682 E-Mail: sales@reinhausen.com United Arab Emirates Reinhausen Middle East FZE Dubai Airport Freezone, Building Phase 6 3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai Phone: +971 4 2368 451 Fax: +971 4 2368 225 Email: service@ae.reinhausen.com Luxembourg Reinhausen Luxembourg S.A. 72, Rue de Prés L-7333 Steinsel Phone: +352 27 3347 1 Fax: +352 27 3347 99 E-Mail: sales@lu.reinhausen.com Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg 042/08 CS 02/16 +49 (0)941 4090-0 +49(0)941 4090-7001 sales@reinhausen.com www.reinhausen.com