R O T A R Y S L O P E M O W E R. Návod k použití



Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU:

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

DED CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str

NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

Odstraňte obal a ujistěte se, že jsou všechny součásti netknuté a plně v pořádku, zejména potom napájecí kabel.

KOS8 NÁVOD K OBSLUZE UNIVERSÁLNÍ OBRUBOVACÍ STROJ KOS 8 ZÁRUČNÍ LIST

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

2200W elektrická motorová pila

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE AKU NŮŽKY NA PVC TRUBKY JRFPCA01

Korunková vrtačka HKB

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

Návod k obsluze a používání Obraceč píce OP 111

Lesnický naviják IGLAND 6002 Pronto TL IGLAND 9002 Maxo TL

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Bezpečnostní pokyny...3. Zásady obsluhy navijáků...4. Údržba navijáků...7. Montáž hydraulického navijáku...7. Zapojení hydraulického navijáku...

Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch

travních sekaček s benzínovým motorem

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

R O T A R Y S L O P E M O W E R. Návod k použití

Originál návodu.

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

BUBNOVÝ ŽACÍ STROJ ŽT-100Z Kubota

T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST

BUBNOVÝ ŽACÍ STROJ ŽT-100P

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2, ZÁRUČNÍ LIST

Návod k obsluze. Elektrohydraulická pumpa DSP 120 čís. výrobku PŘED UVEDENÍM ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU, PROSTUDUJTE DŮKLADNĚ TENTO NÁVOD!

První stupeň geometrický objem 25, m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1, m 3

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

R O T A R Y S L O P E M O W E R

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

DIGITÁLNÍ TLOUŠŤKOMĚR EASY KC120B NÁVOD K OBSLUZE PŮVODNÍ ZÁRUČNÍ LIST

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Obr. 2. Maximální hladina paliva v nádrži. Obr. 3 Vysvětlení anglických nápisů u ovladačů. Obr.4 Technické parametry

Stříhací strojek na ovce Clipper F7

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W HP-02

Teplovodní tlaková myčka Série W

Návod k použití. MVVS 116-BOXER IRS č: Verze 1.3

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE SNÌŽNÁ FRÉZA PSF-500/6,5. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC F 00

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO VS-350

GN-LP16 HALOGENOVÝ REFLEKTOR 500 W SE SENZOREM NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400

Původní návod k používání

Radlice ASR Původní návod k používání

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S

St ol ní kot oučová pila

NÁVOD K OBSLUZE SADA AIRBRUSH EW2000 EW2000 ZÁRUČNÍ LIST

ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

zametací stroj Limpar 67 4 F

NÁVOD K OBSLUZE TRÁVNÍ SEKAČKA S BENZÍNOVÝM MOTOREM SP 48 HW ALU

Uživatelský manuál CZ. IN 6384 Minitrampolína insportline Jumpino s držadlem

Mobilní klimatizace CL Obj. č

NÁVOD K OBSLUZE Nůžkový zvedák XT LIFT S2IG.

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

DOLPHIN GALAXY. - instalační a uživatelský návod na použití, záruční list verze MTF_2

ZAHRADNÍ VYSAVAČ W

English Čeština Slovenčina Magyarul Polski

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME

Návod na obsluhu. Ohýbačka RBM1300M. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny!

SERVISNÍ KNÍŽKA. Tradice od roku

Invertorová svářečka BWIG180

NÁVOD K OBSLUZE SADA PRO NASTAVENÍ VSTŘIKOVÁNÍ VW ZÁRUČNÍ LIST

MONTÁŽ A NÁVOD K POUŽITÍ CBT 63 X/W

NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka

Zahradní čerpadlo BGP1000

modelové řady Pásový minipřepravník

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ OHÝBAČKA DB32 DB32 ZÁRUČNÍ LIST

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

Návod na použití. Křovinořez s elektrickým motorem EB Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, Jičín

KH-BS800 PÁSOVÁ BRUSKA RUČNÍ BS-800 SMART NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

MÍCHADLO STAVEBNÍCH SMĚSÍ PROFI 180 MG1800 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

DCT20 NÁVOD K OBSLUZE. MYCÍ STŮL 65 l SE SPODNÍM ZÁSOBNÍKEM ZÁRUČNÍ LIST

Lanový naviják KRPAN 7E NÁVOD K OBSLUZE. Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů

DED CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472

NÁVOD K OBSLUZE. El. hoblík ruční s falcováním 1kW PLUS KH-SLP1kW Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis:

NÁVOD K INSTALACI. Schůdky. k bazénům Tampa. VÝŠKA 91cm, 107cm, 122 cm INTERNETOVÝ. Bazénové schůdky

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: Úvod. Obsah Strana Úvod Účel použití šroubováku Účel použití šroubováku

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NÁVOD K OBSLUZE TLAKOVÝ TESTER VSTŘIKŮ PIF1226 ZÁRUČNÍ LIST. Výrobek: Tlakový tester vstřiků Typ: PIF1226 Výrobní číslo (série): Datum výroby:

Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7

Balancéry Tecna typ

Fi l t rační oběhové čerpadl o

NÁVOD K OBSLUZE

Transkript:

R O T A R Y S L O P E M O W E R Návod k použití Hydrostatický naviják HSN 02 původní návod k použití revize 06-01-01-2014 Dvořák svahové sekačky, s.r.o. Pohled 277, 582 21 Pohled Czech Republic Tel: +420 569 425 767 Fax: +420 569 429 239 Mail: info@spider-cz.com Web: www.spider-cz.com

OBSAH: 1. ÚVOD... 3 2. PROHLÁŠENÍ VÝROBCE... 4 3. URČENÍ VÝROBKU... 5 4. ZAKÁZANÉ POUŽÍVÁNÍ... 5 5. IDENTIFIKACE VÝROBKU... 5 6. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7. BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ... 7 8. DODÁNÍ STROJE / NAVIJÁKU... 7 9. OCHRANNÉ A BEZPEČNOSTNÍ PRVKY NAVIJÁKU... 8 10. MONTÁŽ NA STROJ... 8 11. OVLADAČE... 8 12. PRÁCE S NAVIJÁKEM... 9 13. KOTVENÍ... 9 14. POSTUP PŘI KOTVENÍ... 10 15. SEKÁNÍ... 11 16. NOUZOVÉ STAVY PŘI PRÁCI S NAVIJÁKEM... 12 17. TECHNICKÝ POPIS... 13 18. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY... 13 19. ÚDRŽBA NAVIJÁKU... 13 20. PLÁN ÚDRŽBY... 14 21. ÚDRŽBA HYDRAULICKÉHO OKRUHU NAVIJÁKU... 14 22. KONTROLA A DOPLNĚNÍ OLEJE... 14 23. ÚDRŽBA PŘEVODŮ... 15 24. ÚDRŽBA TAŽNÉHO LANA... 15 25. NAVÁZÁNÍ KARABINY... 16 26. NAVÁZÁNÍ LANA NA NAVÍJECÍ BUBEN... 16 27. ČIŠTĚNÍ NAVIJÁKU... 16 28. DOTAHOVACÍ MOMENTY... 16 29. ZÁVADY... 17 30. POSEZÓNNÍ ÚDRŽBA... 17 31. DEMONTÁŽ A LIKVIDACE... 17 32. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, SERVIS, NÁHRADNÍ DÍLY... 18 2 / 18 rev. 06-01-01-2014

1. ÚVOD Děkujeme Vám za zakoupení stabilizačního hydraulického navijáku HSN 02 (dále jen naviják). Naviják byl vyvinut jako příslušenství k svahovým sekačkám SPIDER (dále jen stroj nebo sekačka) a zvyšuje jejich užitné vlastnosti. Pokud je dále v textu hovořeno o stroji, je tím míněna sekačka SPIDER s navijákem. Tento návod popisuje způsob obsluhy navijáku. Váš prodejce vám dává návod k použití, který je nedílnou součástí stroje. S tímto návodem se seznamte, když si převezmete dodávku vašeho nového stroje a ujistěte se, že jste plně porozuměli všemu, co potřebujete znát. Kdybyste se setkali s těžkostmi v porozumění v kterékoliv části této příručky, neváhejte a spojte se s vaším nejbližším prodejcem k nalezení vysvětlení. Je pro vás základem bezpečné práce se strojem plně porozumět a vyhovět všem pokynům v této příručce. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny na výrobku a v průvodní dokumentaci k výrobku bez předchozího oznámení jakékoli změny a bez převzetí jakýchkoliv závazků. Firma Dvořák svahové sekačky s.r.o. nerespektuje a nenese odpovědnost za škody vznikající nerespektováním tohoto návodu k použití. Tento návod k používání obsahuje na různých místech pokyny pro bezpečnou práci. Pokud je tento pokyn obsažen v obecném textu, je tento pokyn zdůrazněn následujícím symbolem VAROVÁNÍ : Upozorňuje na velmi pravděpodobné nebezpečí vážného zranění nebo ohrožení života, pokud nebudou dodržovány příslušné pokyny. dále se používá: Poskytuje užitečné informace. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být bez písemného souhlasu dále reprodukována. 3 / 18 rev. 06-01-01-2014

2. PROHLÁŠENÍ VÝROBCE 4 / 18 rev. 06-01-01-2014

3. URČENÍ VÝROBKU Naviják je určen jako přídavné zařízení k svahové sekačce SPIDER. Naviják je určen jako stabilizační zařízení, které zvyšuje stabilitu sekačky na svahu, snižuje sjíždění stroje ve svahu a narušování travního krytu. 4. ZAKÁZANÉ POUŽÍVÁNÍ Naviják je zakázáno používat: - Pokud jsou některé části tohoto zařízení poškozené nebo vykazují značné opotřebení např.: lano, karabina apod. Dále je zakázáno: - provádět montáž navijáku na jiné typy sekaček nebo zařízení a používat naviják pro jiné účely než je stabilizace sekaček SPIDER - používat naviják k vytahování předmětů, jištění osob nebo předmětů na svahu. - používat naviják na svazích, kde jsou terénní překážky a je možnost poškození lana nebo jeho zachycení na svahu - tam, kde není kotvící bod dostatečně pevný a hrozí jeho uvolnění po ukotvení a při práci stroje 5. IDENTIFIKACE VÝROBKU Stroj je možno identifikovat podle výrobního čísla uvedeného na výrobním štítku navijáku. Výrobní číslo a rok výroby je nutno uvádět při každém požadavku na servis a pro každou objednávku náhradních dílů. 5 / 18 rev. 06-01-01-2014

6. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Naviják smí být používán a provozován pouze se svahovou sekačkou řady SPIDER ILD01 a SPIDER ILD02, pokud jsou tyto stroje konfigurovány pro instalaci navijáku.tuto informaci Vám poskytne buď přímo výrobce, nebo autorizovaný servis sekaček SPIDER. - Při používání navijáku musí obsluha respektovat návod k použití vydaný k svahové sekačce SPIDER a řídit se jím. Návod k použití svahové sekačky Spider je nedílnou součástí návodu k použití hydrostatického navijáku. - Obsluha musí být seznámena s prácí navijáku a sekačkou a jejich návody k použití. - Návod k použití musí být uložen na trvale přístupném místě obsluze a musí být obsluze kdykoliv k dispozici. - Nedovolte, aby výrobek používaly děti a neoprávněné nebo neproškolené osoby. - Naviják lze používat pouze na ploše bez překážek, keřů, stromů, výčnělků skal a ostatních terénních prvků a překážek, o které se může poškodit lano. - Obsluha stroje s navijákem je odpovědná za škody způsobené třetím osobám v rozsahu činnosti stroje. - Bezpečnostní značení umístěné na navijáku neodstraňujte ani nepoškozujte. - Z navijáku neodstraňujte žádné kryty a bezpečnostní prvky. Jsou zde pro Vaši ochranu. - Naviják nepoužívejte s poškozenými či chybějícími ochrannými zařízeními a kryty. - Udržujte Váš naviják a jeho příslušenství vždy v čistotě a v dobrém technickém stavu. - Je nepřípustné provádět na navijáku změny a zásahy, které nejsou odsouhlaseny výrobcem. Jakákoli změna, na navijáku nebo nahrazení jeho dílu jinou nepředepsanou součástí může vést k nebezpečné situaci a úrazu. Při nedodržení těchto pokynů nenese výrobce žádnou odpovědnost za stroj. - Lano navijáku nenatahujte/nekotvěte přes komunikace, chodníky a prostory v nichž se pohybují lidé. - Uživatel/obsluha je zodpovědný za bezpečnost osob které vstoupí a nachází se v pracovním prostoru stroje. Pokud do pracovního prostoru vstoupí nežádoucí osoby, nebo se k němu jen přiblíží, ihned přerušte práci a zastavte stroj. - Při každém zastavení stroje na svahu natočte pojezdová kola sekačky kolmo na svah (kolmo ke spádnici) abyste zamezili nežádoucímu sjíždění stroje ze svahu. - Stroj nepoužívejte, pokud se v blízkém okolí nacházejí další osoby, malé děti nebo zvířata. - Neodkládejte na stroj žádné předměty, klíče a nářadí. - Dodržujte všechny pokyny pro údržbu a kontrolu stroje uvedené v tomto návodu. - Jakékoliv zásahy na stroji provádějte pouze za klidu stroje. - Naviják uchovávejte čistý, po ukončení práce proveďte jeho vyčištění ometením a otřením. Při čištění nepoužívejte benzín a podobné ropné produkty. - Nedotýkejte se povrchových částí hydromotoru a šroubení navijáku hrozí nebezpečí popálení. - Před zahájením práce vyzkoušejte funkci bezpečnostních prvků na sekačce a na dálkovém ovladači a ovladače pro uzavření přívodu hydraulického oleje do hydromotoru navijáku. - Se strojem nepracujte, pokud jste požili alkohol, drogy nebo léky ovlivňující vnímání. - Před odstavením/uskladněním do uzavřeného prostoru ponechejte motor a hydraulické prvky stroje řádně vychladnout. - Pracovní místo při používání navijáku volte tak, abyste se nepohybovali pod strojem nebo přímo nad ním a nekřižovali dráhu lana. Hrozí nebezpečí úrazu při pádu stroje nebo nebezpečí podklouznutí obsluhy a pádu pod sekačku. - Napnuté lano nepřekračujte. - Neovládejte stroj, pokud na něj nevidíte. - Při řízení sekačky si počínejte tak, aby vzdálenost, na kterou stroj vyšlete, byla dobře viditelná i s ohledem na Vaše zrakové možnosti a dokázali jste včas rozpoznat nebezpečné situace a patřičně na ně reagovat. Nevyužívejte/nezneužívejte max. dosahu dálkového ovládání nebo max. délku lana. - Při používání stroje respektujte obecné předpisy bezpečnosti práce. - Práci se strojem začněte pouze v případě, že stroj a naviják nejsou poškozeny předcházejícím provozem. - Naviják používejte ke stabilizaci pouze a jenom pokud máte nastaveny max. otáčky motoru. - nezasahujte končetinou do navíjecího bubnu a nesnažte se rovnat lano. Lano se nařádkuje podle momentální situace na navíjecím bubnu. - Karabina nesmí narážet ani být zatěžována další vnější silou (pouze tahem). - Dodržujte postup pro vázání lana navijáku ke kotvícímu bodu. - Karabina musí být vždy řádně uzavřena (uzamčena) blokovacím zámkem karabina může bezpečně pracovat pouze uzavřená s blokovacím zámkem. - Pokud jsou zapnuté nože žacího ústrojí stroje, stůjte vždy v bezpečné vzdálenosti od stroje. - Nikdy se nepřibližujte ke stroji z pozice nad strojem, hrozí nebezpečí podklouznutí obsluhy a pádu pod stroj. 6 / 18 rev. 06-01-01-2014

- Nikdy nevstupujte do prostoru pod strojem nebo přímo nad ním a zajistěte, aby do tohoto prostoru nevstoupily ani žádné jiné osoby. 7. BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ V této kapitole je zobrazeno použité bezpečnostní značení (piktogramy) na výrobku a vysvětlen jeho význam. Pod zobrazeným značením je uvedeno číslo pozice na stroji. Bezpečnostní značení upozorňuje obsluhu na rizika spojená s užíváním výrobku. Respektování jejich významu předpokládá bezpečné použití výrobku. 1 2 3 4 Nebezpečí Nezasahuj do vtažení rotujícího končetin mezi navijáku, vodící válce bubnu Před použitím prostuduj návod k používání Nebezpečí popálení, horké části 8. DODÁNÍ STROJE / NAVIJÁKU Naviják je od výrobce dodávaný jako součást sekačky a při objednání nové sekačky bude již na sekačce upevněn. Při dodatečné objednávce navijáku ke stávající sekačce musí být naviják dodán a namontován výrobcem nebo autorizovaným servisem. 7 / 18 rev. 06-01-01-2014

9. OCHRANNÉ A BEZPEČNOSTNÍ PRVKY NAVIJÁKU Naviják je k sekačce dodáván tak, aby obsluha případně okolí nebylo vystaveno riziku možného ohrožení zdraví nebo majetku. Proto je do hydraulického obvodu včleněn elektroventil, pomocí kterého lze v případě nouzových stavů uzavřít výstup oleje z navijáku a blokovat tím jeho další použití. Tento elektroventil lze standardně uzavřít přepnutím spínače navijáku na těle sekačky do polohy OFF nebo nouzově uzavřít stisknutím tlačítka STOP na dálkovém ovládání. Kapitola 16 NOUZOVÉ STAVY PŘI PRÁCI S NAVIJÁKEM detailně popisuje správný postup obsluhy při řešení nouzových a nebezpečných situací. Pro správnou činnost navijáku je důležité i nastavení škrtícího ventilu. Tento ventil je od výrobce přednastaven a toto nastavení je zakázáno měnit. Pro správnou činnost navijáku je důležité i použití správného lana a vázací karabiny. Pro upevnění je použita bezpečnostní karabina, která má garantovanou min. pevnost a rovněž tak lano. Tyto prvky nesmí být měněny za prvky s nižšími parametry. 10. MONTÁŽ NA STROJ Montáž navijáku na stroj provádí pouze výrobce nebo autorizovaný servis. Nikdy naviják sami nemontujte ani neseřizujte. Tyto práce vždy svěřte odbornému servisu. 11. OVLADAČE Na těle sekačky je instalován přepínač pro zapínání chodu navijáku. Tímto přepínačem se aktivuje elektroventil, který ovládá vstup tlakového oleje do hydromotoru navijáku. Při vypnutí přepínače je zastaveno další otáčení bubnu navijáku. ON zapnutí OFF vypnutí Na přívodu hydraulického tlakového oleje je instalován škrtící ventil, Tento ventil je přednastaven a zajištěn. Ventil omezuje průtok hydromotorem navijáku při jeho práci a reguluje výkon navijáku. Vhodným nastavením lze upravit výkon navijáku tak, aby zcela odpovídal tahové síle v laně a nedocházelo k prokluzům/sjíždění kol při práci na konkrétním svahu. Ventil je zakázáno svévolně povolovat a upravovat tak výkon navijáku. K sekačce je zakázáno se přibližovat, pokud jsou zapnuty nože žacího ústrojí, nebo jsou-li otáčky motoru nad minimální hranicí. 8 / 18 rev. 06-01-01-2014

12. PRÁCE S NAVIJÁKEM Naviják je zařízení, které rozšiřuje a zlepšuje použitelnost sekačky, ale nelze jim vyřešit použití sekačky na všech sklonech pozemku. Naviják má část sklopnou, vodící, kterou se navádí tažné lano na buben. Tato část je v přepravní poloze navijáku v horní poloze a před kotvením se musí sklopit. Horní poloha naváděcí části navijáku je zajištěna zajišťovacím segmentem (šipka na obr). 13. KOTVENÍ Pro správnou funkci navijáku a vyvození optimální tahové síly v lanu je zapotřebí zvolit si při práci pevný bod, ke kterému bude konec lana s karabinou upevněn. - Pro upevnění musí být zvolen dostatečně pevný bod, který odolá souvislému zatížení vyvolanému sekačkou a případným dynamickým účinkům vyvolaným náhlým skluzem či pádem sekačky. - Konec lana upevněte na kotvícím prvku ve výšce cca 300 mm. Nikdy lano nekotvěte přímo k zemi - Kotvící bod vyberte tak, aby: - v prostoru pohybu sekačky a lana nebyly žádné předměty, stromy, keře atd., o které by se lano mohlo zachycovat nebo poškodit. - povrch kotvícího bodu byl hladký bez ostrých hran a lano s karabinou drželo po celou dobu činnosti v nastavené poloze Obsluha zodpovídá za zvolení vhodného kotvícího bodu. 9 / 18 rev. 06-01-01-2014

14. POSTUP PŘI KOTVENÍ 1. Sekačku dopravte na místo sečení a umístěte ji na rovinu pod svah, který máte v úmyslu posekat, svisle pod kotvící bod. 2. Kola sekačky natočte kolmo na svah (kolmo na spádnici). 3. Ujistěte se, že jsou nože žacího ústrojí vypnuté a nastavte volnoběžné otáčky motoru. 4. Elektrický vypínač navijáku na korpusu sekačky přepněte do polohy ON (zapnuto). 5. Páčku pojezdu mírně vychylte ve směru, ve kterém dojde k odvíjení lana na bubnu navijáku. Z výroby je naviják nainstalován tak, aby k jeho odvíjení docházelo při vychýlení páčky pojezdu stroje směrem k obsluze, tedy ZPĚT. V případě, že lano místo odvíjení navíjí, vychylte páčku opačným směrem. Uchopte konec lana s karabinou a odviňte potřebnou délku lana pro ukotvení. Při malém vychýlení ovládací páčky pojezdu sekačky nedochází k pojezdu, ale je ovládán pouze naviják a lze tak odvinout nebo navinout tažné lano. Vytažení lana, postup dle bodů 1. 5. postup dle bodu 6. postup dle bodů 7. 8. 6. Lano obtočte kolem kotvícího prvku, uvolněte šroubovací pojistku, zaklesněte za lano a šroubovací pojistku řádně zatáhněte. 7. Vychylte páčku pojezdu tak, abyste navinuli volný zbytek lana a lano na navíjecím bubnu mírně zatáhli. 8. Zvyšte volnoběžné otáčky na provozní. 9. Pojezdová kola otočte směrem do svahu (vpřed) a mírně vychylte pojezdovou páčku na dálkovém ovládání vpřed, tj. směrem kdy sekačka pojíždí do svahu. Pokud souhlasí směr otáčení pojezdových kol a směr navíjení lana navijáku tzn. při pohybu sekačky do svahu se lano navíjí, můžete se sekačkou zahájit sekání pozemku směrem do svahu viz. obr. 1. Pokud při pohybu sekačky do svahu se lano navijáku odvíjí, zastavte pojezd, otočte pojezdová kola o 180 a teprve poté můžete se sekačkou zahájit sekání pozemku směrem do svahu viz. obr. 1. 10. Dbejte na to a trvale kontrolujte, aby lano bylo na bubnu navijáku v průběhu práce řádně navinuto, nebylo uvolněno, nezamotávalo se, v takovém případě je zakázáno se sekačkou pracovat ve svahu. 10 / 18 rev. 06-01-01-2014

15. SEKÁNÍ Jízda ve svahu klade na obsluhu řadu nároků a v průběhu pohybu na svahu musí obsluha neustále vyhodnocovat informace o pohybu stroje a vlastnostech terénu, zejména momentálních vlastnostech přilnavosti kola k podkladu. Pozornost věnujte klimatickým podmínkám. Nespoléhejte se na upevnění sekačky na laně. Svahová dostupnost sekačky se bude podstatně měnit na suché, vlhké, mokré trávě. Dále bude záležet na kyprosti travnatého krytu. Na čerstvě vybudovaném svahu bude boční sjíždění podstatně vyšší než na tvrdém podkladu. Při práci sekačky na svahu s použitím navijáku používejte pouze dva způsoby pohybu stroje: 1) pohyb po vrstevnici nebo 2) pohyb po spádnici. 1) Pohyb po vrstevnici 2) Pohyb po spádnici - Projděte si, prosím, pozemek. Orientujte se, posuďte situaci a prakticky vyzkoušejte možnosti konkrétního terénu. Neponechávejte nic náhodě. Před zahájením práce je třeba terén důkladně znát. - Práci na svahu začínejte od úpatí svahu k jeho vrcholu. Budete pracovat, zpravidla, od svahu nižšího ke svahu s vyšším sklonem a lépe vyhodnotíte okamžitou možnost další dostupnosti sekačky a pracovního postupu. Pozor na dynamické účinky při sekání, jejichž vlivem může docházet ke značnému namáhání tažného lana a vázacích prostředků. - Pokud sekačka sklouzává, nesnažte se ji zastavit a nepřistupujte k sekačce, zejména ne do prostoru pod sekačku nebo nad ní. - Při ovládání stůjte vždy stranou, nikdy však přímo nad strojem nebo pod jeho úrovní. - Před zahájením práce na svahu zabezpečte, aby se pod i nad sekačkou, nebo prostorem, který sekáte, nikdo nepohyboval. Pohybem stroje neohrožujte třetí osoby případně i majetek. - Svoje stanoviště obsluhy volte mimo prostor, do kterého může sklouznout /spadnout sekačka nebo být vymršťována sekaná tráva. Směr vymršťované trávy se může v průběhu činnosti stroje měnit s ohledem na směr pojezdu. - Práce na svahu klade zvýšené požadavky na hydraulický okruh a zejména v teplém letním počasí může dojít k přehřívání oleje. Volte práci po vrstevnici, tím snížíte přehřívání oleje. 11 / 18 rev. 06-01-01-2014

- při práci s navijákem po vrstevnici nebo při pojezdu vzhůru po spádnici musí sekačka jet neustále v souladu se smyslem NAVÍJENÍ lana, aby byla zachována stabilizační funkce navijáku. V opačném případě dojde k uvolnění tažného lana a jeho zamotání v bubnu a NAVIJÁK PŘESTÁVÁ PLNIT FUNKCI STABILIZACE. - odvíjení lana z navijáku je přípustné pouze při jízdě dolů po spádnici. - se sekačkou nenajíždějte do keřů, nebo podobných překážek (i při jízdě ze svahu) které byste chtěli posekat, protože sekačka se může o tyto překážky zastavit nebo pozastavit a dojde k povolení lana a jeho zamotání. Lano musí být vždy napnuté. - při ztrátě kontaktu pojezdových kol se zemí přestává naviják plnit funkci stabilizace. - při práci se sekačkou na svahu se vyvarujte: - náhlého, prudkého zásahu do řízení a brzdění. - příliš vysoké rychlosti jízdy v náklonech nad 20 stupňů jezděte pouze na stupeň želva (šnek). - nerovnoměrně únosné půdy. - hrbolaté jízdní dráhy. - proměnlivé adheze. (přejíždění ze slunných ploch na stinné atd.) - pojezdu po posekaném materiálu. Činnosti zakázané se sekačkou - při používání navijáku na svahu je zakázáno pojíždět se sekačkou ze svahu při nenapnutém nebo odvinutém a volném laně - Nebezpečí nekontrolovaného sjetí ze svahu! - pojíždět se sekačkou ve svahu při jiných než maximálních otáčkách motoru - odstavovat sekačku na svahu Nebezpečí nekontrolovaného sjetí ze svahu! - pohybovat se v prostoru pod sekačkou nebo přímo nad sekačkou - provádět změny v ukotvení sekačky v situacích kdy je lano napnuté nebo terén je nadměrně kluzký nebo neúnosný - na navíjecím bubnu ponechávat méně než 3 závity navinutého lana - používat lidskou sílu ke stabilizaci sekačky držení / napínání lana - používat na svahu s náklonem nad 20 stupňů při pojezdu a práci pojezdový stupeň zajíc - jakékoliv zásahy do stroje jsou na svahu zakázané 16. NOUZOVÉ STAVY PŘI PRÁCI S NAVIJÁKEM Nouzová situace Dojde k náhlému uvolnění lana nebo kotevního prostředku Přetržení/předření lana Prasknutí karabiny Snížení otáček, sekačka se nekontrolovaně a samovolně rozjíždí Prasknutí hydraulické hadice Odvinutí celé délky lana z navíjecího bubnu a navíjení v opačném směru na buben Doporučená činnost Neprodleně stočte pojezdová kola, aby byla kolmo na svah (kolmo na spádnici), zastavte pojezd. Vyhledejte nový kotvící bod. Stiskněte tlačítko STOP na dálkovém ovladači. Neprodleně stočte pojezdová kola, aby byla kolmo na svah, zastavte pojezd. Stiskněte tlačítko STOP na dálkovém ovladači. Použijte nové lano. Lano je zakázáno navazovat. Neprodleně stočte pojezdová kola, aby byla kolmo na svah, zastavte pojezd. Stiskněte tlačítko STOP na dálkovém ovladači. Vyměňte vadné díly. Neprodleně zvyšte otáčky motoru na max., stočte pojezdová kola, aby byla kolmo na svah, zastavte pojezd. Stiskněte tlačítko STOP na dálkovém ovladači. Neprodleně stočte pojezdová kola, aby byla kolmo na svah (kolmo na spádnici), zastavte pojezd. Stiskněte tlačítko STOP na dálkovém ovladači. - Otočte pojezdová kola o 180 a pokračujte v práci nebo - Odviňte zbývající část lana, nechte otáčet buben navijáku a naviňte lano zpátky ve správném směru. Pokračujte v práci. 12 / 18 rev. 06-01-01-2014

Prasknutí řetězu pohonu navíjecího bubnu Zhasnutí motoru Převrácení stroje Ztráta kontaktu pojezdových kol se zemí Nedostatek paliva při práci ve svahu Neprodleně natočte pojezdová kola kolmo na svah, zastavte pojezd. Stiskněte tlačítko STOP na dálkovém ovladači. Proveďte výměnu řetězu. Otočit kola kolmo na svah, stiskněte tlačítko STOP na dálkovém ovladači. Okamžitě stiskněte tlačítko STOP na dálkovém ovladači. Okamžitě stiskněte tlačítko STOP na dálkovém ovladači. Neprodleně stočte pojezdová kola aby byla kolmo na svah (kolmo na spádnici), zastavte pojezd. Stiskněte tlačítko STOP na dálkovém ovladači a doplňte palivo. 17. TECHNICKÝ POPIS k základním částem navijáku patří : svařený rám buben hydromotor ovládání Svařený rám tvoří nosnou konstrukci navijáku, na který se připevňují jednotlivé jeho díly. Rám se šroubuje na konstrukci skeletu sekačky. Do bočnic rámu je vsazen navíjecí buben. Buben je poháněn válečkovým řetězem od hydromotoru. Hydromotor je napojen na okruh tlakového oleje sekačky prostřednictvím tlakových hadic, škrtícího ventilu a elektroventilu. Ovládací tlačítko elektroventilu je vyvedeno na vrchní kryt sekačky a je jím elektroventil otvírán nebo zavírán. 18. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr jednotka hodnota Hmotnost kg 12 délka lana m 33 průměr lana mm 6 karabina typ - SINGING ROCK kn 30/9 min. pevnost karabiny kn 20 řetěz pohonu navíjecího bubnu ½ / 3 / 16 hydromotor typ - SAUER DANFOSS, OMM 32 19. ÚDRŽBA NAVIJÁKU Naviják jako doplňkové zařízení k svahové sekačce neklade velké nároky na údržbu ale spíše na pravidelnost údržby. - Pravidelně vyměňujte tlakové hadice mezi hydromotorem a hydrogenerátorem. Výměnu proveďte nejpozději 1x za tři roky od data uvedeného na hadici. - Kontrolujte napnutí a opotřebení válečkového řetězu pro pohon bubnu. 13 / 18 rev. 06-01-01-2014

před směnou 5 h. 1. Údržba 200 2. Údržba Každých 200 hod. Každých 400 hod. Každých 600 hod. Návod k použití - Naviják HSN02 20. PLÁN ÚDRŽBY druh činnosti/interval v hodinách Vizuální kontrola úniku oleje z hydraulického převodu/vedení Kontrola dotažení šroubových spojů x x Kontrola tažného lana x Kontrola opotřebení a napnutí válečkového x řetězu Očištění a mazání válečkového řetězu Kontrola uložení navíjecího bubnu Kontrola upevnění navijáku Kontrola elektrozařízení (činnosti elektroventilu přepínačem pro zapínání/vypínání a nouzové vypínání) Kontrola nastavení škrtícího ventilu Výměna tažného lana Výměna karabiny Výměna válečkového řetězu x x x x x x * * x provádí servisní technik provádí obsluha * výměna se provádí po odpracování uvedených motohodin nebo před sezónou * kontrola zařízení výměna prvků 21. ÚDRŽBA HYDRAULICKÉHO OKRUHU NAVIJÁKU Údržba hydrauliky klade vysoké nároky na odbornou znalost pracovníka provádějícího údržbu. Z tohoto důvodu se obracejte s případnými požadavky na odborný servis. Běžnou údržbu zaměřte na provádění kontroly těsnosti spojů, kontrolu a doplňování oleje. Jakýkoliv zásah do hydraulických částí musí být doprovázen vysokou čistotou pracoviště. Jakákoliv nečistota zanesená do hydr. okruhu může způsobit poruchu i havárii zařízení. Budete-li provádět výměnu jakékoliv části, proveďte nejprve odstranění případných nečistot propláchnutím čisticí kapalinou. Hydraulický naviják nesmí pracovat bez oleje nebo s nedostatkem oleje a to ani krátkodobě 22. KONTROLA A DOPLNĚNÍ OLEJE Kontrolu množství oleje v nádrži hydr. oleje provádějte pravidelně. Výšku hladiny oleje v nádrži měřte měrkou v uzávěru/víčku. Hladina musí být mezi ryskami. Pracujete-li v extrémních svazích, hladina studeného oleje při běžné teplotě okolí musí dosahovat k horní rysce. Hladina oleje kontrolujte při vypnutém motoru a olej musí být studený. 14 / 18 rev. 06-01-01-2014

23. ÚDRŽBA PŘEVODŮ Řetěz pro pohon navíjecího bubnu Zkontrolujte opotřebení a napnutí řetězu. Přílišné opotřebení zvyšuje riziko poruchy navijáku a vzniku rizikových situací při provozu sekačky. Řetěz je napínán posuvem hydromotoru v oválných otvorech jeho upevnění. Řetěz nepřepínejte, zmenšujete jeho životnost a životnost ložisek. Mazání řetězu provádějte nastříkáním mazacího oleje sprejem přímo na řetěz. 24. ÚDRŽBA TAŽNÉHO LANA Před každou směnou zkontrolujte neporušenost a celistvost lana, zejména pokud jste pracovali v terénu, kde se vyskytovaly nežádoucí předměty, ostré hrany apod. Min. po 20 hod. provozu proveďte vytočení celého lana z navijáku a důkladně překontrolujte jeho stav, zda není povrchový oplet lana poškozen. V případě poškození povrchové vrstvy lana proveďte výměnu celého lana, případně jeho zkrácení pokud vám vyhovuje jeho zkrácená délka. Používání poškozeného lana je přísně zakázáno. Tažné lano nevystavujte nebo neodkládejte na horké předměty 15 / 18 rev. 06-01-01-2014

25. NAVÁZÁNÍ KARABINY Provlékneme lano uvazovacím kruhem, okolo pevného konce opíšeme volným koncem osmičku a provlékneme jej viz. obr.. Volný konec lana ponechejte alespoň 8 cm volný. Uzel zatáhněte, aby nedošlo k jeho uvolnění. Lano očistěte pouze suchou cestou bez používání vodních nebo chemických přípravků. Lano nesmí přijít do styku s ropnými látkami a mazivy. 26. NAVÁZÁNÍ LANA NA NAVÍJECÍ BUBEN Navíjecí buben má ve svém plášti vyvrtány dva protilehlé otvory. Jeden větší a druhý s menším průměrem. Volný a zarovnaný konec lana provlečte nejprve otvorem menším a dále směrujte k otvoru s větším průměrem. Konec lana vytáhněte větším otvorem cca 20 cm a zhruba uprostřed udělejte uzel. Za lano před bubnem zatáhněte, protáhněte uzel dovnitř bubnu. Otáčením bubnu za pomocí hydrauliky nyní můžete natočit celou délku nového lana. 27. ČIŠTĚNÍ NAVIJÁKU Po každé směně odstraňte z povrchu navijáku nečistoty, rovněž tak z hydraulických hadic. Čistý povrch pomáhá lepšímu chlazení hydraulického oleje a rovněž případnému zjišťování závad. Nečistoty odstraňujte ometením koštětem. Nepoužívejte tlakovou vodu. V případě použití vody musíte provést bezprostředně ošetření válečkového řetězu. Při čištění nepoužívejte benzín a ostatní ropné látky 28. DOTAHOVACÍ MOMENTY Spojovací šroub M 6 M 8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 20 Utahovací moment /Nm/ 10 25 50 85 135 215 410 16 / 18 rev. 06-01-01-2014

29. ZÁVADY Porucha Možná příčina Náprava Buben navijáku se netočí nedostatek oleje v systému doplnit hydraulický olej hydrauliky stroje příliš zatažený škrticí ventil požádat autorizovaný servis o seřízení Buben navijáku má trhavý chod přetržený válečkový řetěz nedostatek oleje v systému hydrauliky stroje výměna vál. řetězu - doplnit hydraulický olej Buben navijáku se točí pouze do zahřátí oleje Chod navijáku je hlučný volný řetěz a přeskakuje ozubení opotřebovaný hydromotor vadný škrticí ventil nízké otáčky motoru vadné uložení navíjecího bubnu příliš zatažený škrticí ventil napnout řetěz, příp vyměnit výměna výměna zvýšit otáčky na max. výměna ložisek požádat autorizovaný servis o seřízení 30. POSEZÓNNÍ ÚDRŽBA Po ukončení sezóny nebo není-li stroj používán déle než jeden měsíc, je vhodné jej okamžitě připravit na odstavení uskladnění. Proveďte kontrolu podle plánu údržby a odpracovaných hodin. - důkladně vyčistěte celý stroj - vyměňte vadné nebo opotřebované dílce - zkontrolujte všechny šroubované spoje. Utáhněte uvolněné matice a šrouby. - promažte všechny pohyblivé díly celý stroj (dle mazacího plánu viz. Návod k použití ILD01/ILD02) - uskladněte stroj na suchém místě Jakákoliv činnost na navijáku musí být prováděna pouze při vypnutém motoru a stlačeném tlačítku STOP 31. DEMONTÁŽ A LIKVIDACE Naviják je sestaven převážně z kovových částí. Tento kov představuje především železo, z nichž je vyroben rám, buben, převod. Při ukončení technického života sekačky doporučujeme: - vypustit do připravených nádob hydraulický olej a tyto použité náplně odevzdat do specializovaných sběren zabývajícími se likvidací těchto kapalin - oddělit části plastové (zejména kryty), kovové z železa a gumové a odevzdat k recyklaci do sběren specializovaných pro tyto činnosti Při likvidaci stroje musí uživatel respektovat pokyny a ustanovení zákonů vztahujících se na likvidaci odpadů 17 / 18 rev. 06-01-01-2014

32. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY, SERVIS, NÁHRADNÍ DÍLY Dokument upravuje rozsah, podmínky a způsob uplatnění odpovědnosti za vady související s dodaným produktem. 1. Dvořák svahové sekačky s.r.o., se sídlem Dvorce 62, Havlíčkův Brod, IČ: 26013797 (dále jen Výrobce ) poskytuje na nové Výrobky podle daných pravidel záruku po dobu 24 měsíců ode dne dodání Výrobku zákazníkovi, nebo od uvedení do provozu, podle toho, co nastane dříve, maximálně však do 800 motohodin. Na náhradní díly dodané v rámci záruky se vztahuje pouze záruční doba platná do konce záruční doby celého stroje. 2. Nároky plynoucí ze záruky musí být uplatněny u Prodejce / Distributora a jím také řešeny. Musí být předložen řádně vyplněný garanční list a splněny všechny Výrobcem předepsané garanční prohlídky. Nesprávné údaje, dodatečné vpisy nebo přepisování v garanční kartě vedou ke ztrátě záruky. 3. Záruka se vztahuje na vady Výrobku způsobené vadnou surovinou, konstrukční chybou nebo špatnou řemeslnou prací. Vadný díl Výrobku bude zdarma vyměněn za nový nebo opravený. Nárok na okamžitou dodávku však nevzniká a Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody uplatňované v důsledku opožděné dodávky. 4. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení (běžně opotřebitelnými částmi jsou zejména žací nože, náboje nožů s ložisky, ložiska hřídelí kol, zapalovací svíčky, vzduchové filtry, klínové řemeny, řetězy, pneumatiky, těsnění, hydraulické hadice, lano navijáku apod). 5. Nároky na záruku nevzniknou, jestliže příčinou vady je: a) působení vnějších mechanických nebo chemických vlivů na výrobek b) nepřiměřené zacházení s výrobkem, jeho přetěžování, nedbalost nebo nesprávná obsluha c) oprava nebo údržba výrobku byla provedena třetí stranou, která k tomu nemá autorizaci Prodejce / Distributora či Výrobce d) instalace takových dílů do výrobků, jejichž použití není schváleno Výrobcem e) provedení změny na výrobku, která nebyla Výrobcem schválena f) skutečnost, že nebyly dodrženy předpisy Výrobce pro zacházení s výrobkem, jeho údržbu a ošetřování (např. návod k použití), zvláště pokud nebyly prováděny předepsané garanční prohlídky g) skutečnost, že uživatel zanedbal nahlášení a odstranění vady zjevné již při převzetí výrobku nebo neprodleně nenahlásil a nenechal odstranit vadu, která se objevila teprve později 6. U Výrobků prodávaných za nižší cenu se záruka nevztahuje na vady, pro které byla nižší cena sjednána. 7. Veškeré nároky ze záruky vyplývající, jsou promlčeny uplynutím záruční lhůty. U vad, které byly nahlášeny v průběhu záruční lhůty a nebyly během této lhůty odstraněny, zůstává tato záruka v platnosti až do odstranění vady. V tomto případě je záruka ukončena nejpozději 1 měsíc po poslední opravě nebo po prohlášení Prodejce / Distributora, že byla závada odstraněna nebo se o žádnou závadu nejedná. 8. Výrobce nenese odpovědnost za žádné ekonomické ztráty ani za jakoukoli následnou škodu způsobenou osobám nebo na majetku, která vznikla vlivem selhání Výrobku. 9. Záruka bude platná pouze za předpokladu, že bude Výrobci do 14 dnů od data dodání Výrobku zákazníkovi, vrácena řádně vyplněná část 2 kombinovaného dodacího listu. 10. Záruka se vztahuje na Výrobek ve stavu, ve kterém opouští výrobní závod. Za poškození během přepravy Výrobce neodpovídá. 11. Při změně majitele Výrobku je možno zbývající část záruční doby převést na nového vlastníka, pokud o to byl Výrobce požádán. Nový vlastník stvrzuje, že převzal ve stejnou dobu jako Výrobek i návod k použití a záruční podmínky, a že s nimi souhlasí. 12. Záruční lhůta se prodlužuje o dobu trvání reklamace. (Doba trvání reklamace počíná dnem následujícím po přijetí zboží a končí dnem vyřízení reklamace. Nikoliv až dnem vyzvednutí zboží zákazníkem!) V případě neoprávněné reklamace se záruční doba neprodlužuje. 13. Prodejce / Distributor po prozkoumání dokladů a zběžné prohlídce reklamované položky: a) uzná reklamaci jako oprávněnou a na místě ji vyřídí; není-li možné oprávněnou reklamaci na místě vyřídit, přijme reklamovaný produkt do reklamačního řízení, v jehož průběhu dojde bez zbytečného prodlení k vyřízení oprávněné reklamace; o převzetí reklamovaného předmětu vystaví Prodejce / Distributor zákazníkovi písemný doklad, jehož správnost potvrdí obě smluvní strany svými podpisy, nebo b) na místě odmítne reklamaci jako neoprávněnou a se zákazníkem se dohodne na dalším postupu, nebo c) přijme reklamovaný předmět k odbornému posouzení, na jehož základě bude reklamace buďto uznána jako oprávněná a v rámci reklamačního řízení bez zbytečného prodlení vyřízena, nebo bude odmítnuta; o převzetí reklamovaného předmětu vystaví dodavatel odběrateli písemný doklad, jehož správnost potvrdí obě smluvní strany svými podpisy; o způsobu vyřízení reklamace (uznání reklamace jako oprávněné nebo odmítnutí reklamace jako neoprávněné) vyrozumí Prodejce / Distributor zákazníka předem dohodnutým způsobem (písemně nebo některým z dálkových komunikačních prostředků). 18 / 18 rev. 06-01-01-2014