Návod k použití. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Vždy na bezpečné straně.



Podobné dokumenty
Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Dobrá péče se vyplatí.

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití QUATTROcare PLUS 2124 A - REF Vždy na bezpečné straně.

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití Chirurgie

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Register and win! VC 6100 VC 6200 VC 6100

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

MV 4 MV 4 Premium /14

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Infrazářič Návod k použití

Návod k použití LC S

Mini Plus V1/0213

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

Sombra vestavný modul. Návod k obsluze

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

Register and win! K 55. K 55 pet K 55

CHLADNIČKA S MRAZICÍM BOXEM

LR Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

A / 5,5L A / 6,5L V8/1014

BAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5"

Compact Ice A100062V V2/0413

KSW KSW B

NÁVOD K OBSLUZE

IR 1500 S NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS

Návod k použití FLEXspace typy 5200, 5200-U, 5210, 5210-U. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. Cooler. Servírovací chladič Typová řada Podstavný chladič / podpultový chladič Typová řada 9469

Mobilní klimatizace CL Obj. č

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

DĚLENÁ NÁSTĚNNÁ JEDNOTKA NÁVOD K POUŽITÍ

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

Návod k použití. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Vždy na bezpečné straně.

POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M HG 5.1 Z

CB18M/1c/FAN POPIS VÝROBKU CZ

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Vysavač Návod k obsluze

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h W EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

Přehled LX5 TM UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Žádné nároky jakéhokoliv druhu nebudou přijaty za škody vyplývající z použití spotřebiče pro jiný než zamýšlený účel. Riziko nese výhradně uživatel.

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

Provzdušňovač vodní nádrže. AP 180 č.v AP 400 č.v Návod k použití

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

Návod k použití 300 / 600

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

PNEU NÁŘADÍ. Pneu sponkovačky hřebíkovačky

POPIS SPOTŘEBIČE STRANA 11 PŘED POUŽITÍM CHLADNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL STRANA 13

Multimetr 303 č. výr

CZ.fm Page 149 Thursday, September 21, :39 PM NÁVOD K POUŽITÍ

Příručka pro Obsluhu Rev. 00 ( ) * *

BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

Návod k použití LC LC S

Deli Plus / V2/0611

Návod k použití B

Návod k použití

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

PŘED POUŽITÍM MRAZNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT MRAZNIČKU STRANA 13 JAK ODMRAZOVAT A ČISTIT MRAZNIČKU STRANA 16

MINIPRAČKA MODEL: XPB

Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570

GS 501. Návod k obsluze

BR 35/12 C Bp /14

CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400

Bartscher Deli-Cool II D

T 15/1. Register and win!

Register and win! BPE 4000/45 AUTO CONTROL

Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG

Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

Návod k použití LC 8K950 S

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP

NÁVOD K OBSLUZE PŘESNÁ VÁHA 303 K/J

Odsávač kalu 30 litrů. Obj. č.: Před uvedením výrobku do provozu věnujte pozornost následujícím bodům. Popis výrobku. Použití.

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

Návod k obsluze: Quadro / Cara / Libertad

TM-L90. Příručka operátora

Transkript:

Návod k použití QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Vždy na bezpečné straně.

Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Německo Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Obsah Obsah 1 Pokyny pro uživatele... 5 1.1 Navádění uživatele... 5 1.1.1 Zkratky... 5 1.1.2 Symboly... 5 1.1.3 Cílová skupina... 5 1.2 Service... 6 1.3 Přeprava a skladování... 6 1.3.1 Vyhláška o obalech (platí pouze pro Německou spolkovou republiku)... 6 1.3.2 Škody vzniklé při přepravě... 6 1.3.3 Skladování... 7 2 Bezpečnost... 9 2.1 Popis bezpečnostních upozornění... 9 2.1.1 Výstražný symbol... 9 2.1.2 Struktura... 9 2.1.3 Popis stupňů nebezpečí... 9 2.2 Stanovení účelu použití k určenému účelu... 9 2.2.1 Všeobecné informace... 9 2.2.2 Specifické informace k výrobku... 11 2.3 Bezpečnostní upozornění... 11 2.3.1 Všeobecné informace... 11 2.3.2 Specifické informace k výrobku... 11 3 Popis výrobku... 13 3.1 QUATTROcare PLUS 2124 A... 13 3.2 Typový štítek... 14 3.3 Technická data... 14 3.4 Rozsah dodávky... 15 4 Uvedení do provozu... 17 4.1 Volba stanoviště... 17 4.2 Připojení QUATTROcare PLUS 2124 A... 18 4.3 Výměna sprejové dózy QUATTROcare Plus... 18 4.3.1 Vložení sprejové dózy... 19 4.3.2 Vyjmutí sprejové dózy... 20 4.3.3 Likvidace sprejové dózy... 21 5 Obsluha... 22 5.1 Ovládací panel... 22 5.2 Otevřete čelní kryt... 22 5.3 Nasazení nástrojů... 23 5.4 Spuštění ošetřování... 24 5.5 Sejmutí nástrojů... 25 5.6 Přesazení ošetřovacích spojek... 25 5.7 Provedení ošetření upínacích kleštin... 26 5.8 Nastavení vyfukovací doby... 28 6 Údržba... 29 6.1 Čištění... 29 3 / 36

Obsah 6.2 Bezpečnostně-technická kontrola (BTK)... 29 7 Odstranění poruch... 30 8 Pomůcky... 31 9 Záruční ustanovení... 33 4 / 36

1 Pokyny pro uživatele 1.1 Navádění uživatele 1 Pokyny pro uživatele 1.1 Navádění uživatele POZOR Nesprávná obsluha. Poškození nebo chybná funkce přístroje. Před prvním uvedením přístroje do provozu si přečtěte tento návod k použití. 1.1.1 Zkratky Zkratka Výklad GA Návod k použití PA Návod k péči MA Montážní návod TA Návod pro techniky STK Bezpečnostně-technická kontrola IEC International Electrotechnical Commission RA Návod pro opravy NRS Sada k dovybavení EBS Vestavná sada URS Souprava ke změně vybavení BT Přiložené díly EMV Elektromagnetická snášenlivost VA Návod pro zpracování 1.1.2 Symboly Viz kapitola Bezpečnost/výstražné symboly Důležité informace pro obsluhu a techniky Značka CE podle směrnice ES 93/42 o lékařských výrobcích Potřebná akce Noste ochranné brýle 1.1.3 Cílová skupina Tento dokument je určen pro zubaře, zubařky a personál ordinace. 5 / 36

1 Pokyny pro uživatele 1.2 Service 1.2 Service Technický servis KaVo S technickými dotazy nebo reklamacemi se prosím obraťte na technický servis KaVo: +49 (0) 7351 56-1500 service.instrumente@kavo.com Opravářský servis KaVo V případě oprav se obraťte na svého prodejce nebo přímo na opravářský servis KaVo: +49 (0) 7351 56-1900 service.reparatur@kavo.com KaVo Dental GmbH Customer Service Center Bahnhofstraße 20 D-88445 Warthausen +49 (0) 7351 56-1500 www.kavo.com 1.3 Přeprava a skladování 1.3.1 Vyhláška o obalech (platí pouze pro Německou spolkovou republiku) Prodejní obaly likvidujte v souladu s platnou vyhláškou o obalech přes likvidační/recyklační firmy. Informujte se přitom o hromadném systému zpětného odběru. Prodejní obaly společnosti KaVo jsou pro tento účel licencované. Informujte se prosím o regionálním likvidačním systému. 1.3.2 Škody vzniklé při přepravě KaVo neručí za škody vzniklé při přepravě. Zásilku zkontrolujte ihned po obdržení. Mezinárodně Zjistíte-li při dodávce poškození obalu, tak postupujte následovně: Výrobek a obal ponechte beze změn. Výrobek nepoužívejte. Ztrátu nebo poškození uveďte ve stvrzence o příjmu. Stvrzenku o příjmu podepíšete vy a pracovník dopravního podniku. Příjemce může vůči dopravnímu podniku uplatnit nárok na náhradu škod pouze na základě tohoto vylíčení skutkové podstaty. Je-li výrobek poškozen, aniž bylo při dodávce znát poškození obalu, je třeba postupovat následovně: Výrobek a obal ponechte beze změn. 6 / 36

1 Pokyny pro uživatele 1.3 Přeprava a skladování Poškozený výrobek nepoužívejte. Škodu nahlašte dopravnímu podniku neprodleně, nejpozději do 7. dne po dodání. Nedodrží-li příjemce jednu ze svých povinností dle výše uvedeného ustanovení, bude škoda považována za vzniklou až po dodávce (podle zákona CMR, kapitola 5, článek 30). V Německu Zjistíte-li při dodávce poškození obalu, tak postupujte následovně: Výrobek a obal ponechte beze změn. Výrobek nepoužívejte. Ztrátu nebo poškození uveďte ve stvrzence o příjmu. Stvrzenku o příjmu podepíšete vy a pracovník dopravního podniku. Nahlašte škodu dopravnímu podniku. Nahlašte škodu společnosti KaVo. Poškozený výrobek v žádném případě nezasílejte zpět bez předchozí domluvy se společností KaVo. Zašlete podepsanou stvrzenku o příjmu společnosti KaVo. Je-li výrobek poškozen, aniž bylo při dodávce znát poškození obalu, je třeba postupovat následovně: Výrobek a obal ponechte beze změn. Poškozený výrobek nepoužívejte. Škodu nahlašte dopravnímu podniku neprodleně, nejpozději do 7. dne po dodání. Nahlašte škodu společnosti KaVo. Nedodrží-li příjemce jednu ze svých povinností dle výše uvedeného ustanovení, bude škoda považována za vzniklou až po dodání (podle Všeobecných německých zasilatelských podmínek (Allgemeine Deutsche Spediteurbedingu. 1.3.3 Skladování Obal uschovejte pro případnou přepravu za účelem servisu nebo opravy. Symboly natištěné na vnější straně obalu platí pro přepravu a skladování a mají následující význam: Rozsah teplot -20 až 50 (-4 až 122 o F) Vlhkost vzduchu 5 až 95 %, nekondenzující 7 / 36

1 Pokyny pro uživatele 1.3 Přeprava a skladování Tlak vzduchu 700 až 1060 hpa Transportujte ve vzpřímené poloze Chraňte před nárazy Chraňte před vlhkostí 15 kg max Přípustná zátěž při stohování 15 kg (33 anglických liber) Likvidace 8 / 36

2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních upozornění 2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních upozornění 2.1.1 Výstražný symbol Výstražný symbol 2.1.2 Struktura NEBEZPEČÍ V úvodu je popsán druh a zdroj nebezpečí. Tato část popisuje možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. Volitelný krok obsahuje potřebná opatření pro zabránění nebezpečí. 2.1.3 Popis stupňů nebezpečí Pro zabránění škod na zdraví a věcných škod jsou v tomto dokumentu používány bezpečnostní pokyny pro tři stupně nebezpečí. POZOR POZOR Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést k věcným škodám nebo lehkým až středním poraněním. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést k vážným nebo smrtelným poraněním. NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Popisuje maximální ohrožení situací, která může vést bezprostředně k vážným nebo smrtelným poraněním. 2.2 Stanovení účelu použití k určenému účelu 2.2.1 Všeobecné informace POZOR Neodborná údržba nebo oprava výrobku. Poškození a chybná funkce přístroje. Opravnými a údržbovými pracemi na elektronické části přístroje pověřujte pouze odborníky nebo firmou KaVo zaškolené techniky. Používejte pouze originální náhradní díly KaVo. 9 / 36

2 Bezpečnost 2.2 Stanovení účelu použití k určenému účelu POZOR Nesprávné stanoviště přístroje. Poškození a chybná funkce přístroje. Přístroj provozujte pouze ve vnitřních prostorách. Přístroj neprovozujte v prostředí s nebezpečím výbuchu. Uživatel se musí před každým použitím přístroje přesvědčit o funkční bezpečnosti a správném stavu přístroje. Dle těchto ustanovení náleží uživateli následující povinnosti: používat pouze nezávadné pracovní prostředky, dbát na správný účel použití, chránit sebe a třetí osoby před nebezpečím, bezpodmínečně dodržovat varovné pokyny na přístroji a v návodu k použití. K provádění oprav a údržby a také BTK výrobku KaVo jsou oprávněny tyto osoby: technici poboček KaVo s odpovídajícím školením o výrobku, technici smluvních prodejců KaVo speciálně proškolení KaVo. Při použití musí být dodržovány národní zákonné předpisy, zejména: platné předpisy pro připojování a uvádění lékařských výrobků do provozu, platné předpisy bezpečnosti práce, platná protiúrazová bezpečnostní opatření. KaVo odmítá jakoukoli zodpovědnost za škody způsobené: vnějšími vlivy, špatnou kvalitou médií nebo nesprávnou instalací, použitím nesprávných informací, neodborně provedenými opravami. Likvidace elektronických a elektrických přístrojů Na základě směrnice ES 2002/96 o starých elektrických a elektronických přístrojích upozorňujeme na to, že tento výrobek podléhá jmenované směrnici a musí být v rámci Evropy odveden ke speciální likvidaci. Bližší informace obdržíte na adrese www.kavo.com nebo v obchodu specializovaném na dentální techniku. Ohledně konečné likvidace se obraťte na: Mezinárodně Pro Vaši zem platné informace o likvidaci si můžete vyžádat v obchodě specializovaném na dentální techniku. V Německu Při vracení elektrického přístroje postupujte následovně: Na domovské stráncewww.enretec.de společnosti enretec GmbH najdete pod položkou nabídky eom zakázku likvidace, kterou si můžete stáhnout nebo vyplnit online. Vyplňte zakázku likvidace příslušnými údaji a zašlete ji buď jako zakázku online nebo faxem +49 (0) 3304 3919-590. 10 / 36

2 Bezpečnost 2.3 Bezpečnostní upozornění Alternativně máte k zadání zakázky likvidace a v případě dotazů k dispozici následující možnosti kontaktu: tel. +49 (0) 3304 3919-500 enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling, Kanalstraße 17, D-16727 Velten pickup@eomrecycling.com Přístroj, který není pevně nainstalovaný, bude vyzvednut v ordinaci. Pevně nainstalovaný přístroj bude vyzvednut před domem na Vaší adrese po sjednání termínu. Náklady na demontáž, dopravu a obaly nese majitel / uživatel přístroje. 2.2.2 Specifické informace k výrobku QUATTROcare PLUS 2124 A je určen na čištění, údržbu a odstranění opotřebitelných součástí ručních a úhlových násadců a turbín v oblasti zubního lékařství. Přestože QUATTROcare PLUS 2124 A zajišťuje péči o rovné a úhlové násadce, jakož i turbíny a očišťuje vnitřní díly od částic z mechanické abraze, musíte dodržovat výše i níže uvedené ošetřovací kroky dle doporučení RKI a MPG. 2.3 Bezpečnostní upozornění 2.3.1 Všeobecné informace VAROVÁNÍ Elektřina. Zásah elektrickým proudem. Poškození nebo chybná funkce přístroje. Přístroj připojujte pouze na řádně uzemněný a zajištěný zdroj elektřiny. Zkontrolujte, zda se údaje na typovém štítku přístroje (napětí, frekvence) shodují s danou elektrickou sítí. Typový štítek se nachází na zadní straně přístroje. Přístroj napájejte pouze napětím uvedeném v návodu k použití, na typovém štítku a na přístroji. Používejte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou pro uvedené jmenovité napětí schváleny a jsou vybaveny ochranným vodičem. Přístroj při opuštění ordinace vždy odpojte od elektrického obvodu. 2.3.2 Specifické informace k výrobku VAROVÁNÍ Přehřátí. Při zahřátí přístroje s vloženou sprejovou dózou nad 50 (122 o F) hrozí nebezpečí výbuchu. Chraňte přístroj proti zahřátí nad 50 (122 o F). POZOR Znečištěný stlačený vzduch. Poškození a chybná funkce přístroje. Obecně je třeba zajistit suchý, čistý a olej neobsahující stlačený vzduch dle normy EN ISO 7494-2. 11 / 36

2 Bezpečnost 2.3 Bezpečnostní upozornění Stlačený vzduch Při nekontrolovaném přivádění stlačeného vzduchu mohou hadice uvnitř přístroje prasknout nebo může dojít k poškození regulátoru stlačeného vzduchu. Před delšími přestávkami v používání odpojte přístroj od přípojky stlačeného vzduchu. 12 / 36

3 Popis výrobku 3.1 QUATTROcare PLUS 2124 A 3 Popis výrobku 3.1 QUATTROcare PLUS 2124 A 1 3x ošetřovací spojky INTRAmatic 2 1x ošetřovací spojka MULTIflex 3 Ovládací panel a ukazatel 4 Dvířka přihrádky pro sprejovou dózu 5 Ošetřovací spojka pro kleštiny 6 Sprejová dóza QUATTROcare Plus 7 Zachycovací miska 8 Čelní kryt Zadní strana QUATTROcare PLUS 2124 A 1 Typový štítek 2 Přívod stlačeného vzduchu 3 Přívod síťového napětí 4 Pojistka 5 Hlavní vypínač 13 / 36

3 Popis výrobku 3.2 Typový štítek 3.2 Typový štítek Typ Sér. číslo REF QUATTROcare PLUS 2124 A Rok výroby - sériové číslo Objednací číslo Jištěno 1000 ma Dbát na návod k použití Označení CE Označení CSA Označení dle 2002/96/ES 3.3 Technická data Rozměry přístroje Šířka Hloubka Výška Hmotnost 350 mm (1,15 stop) 230 mm (0,75 stop) 380 mm (1,25 stop) 10 kg (22 anglických liber) 14 / 36

3 Popis výrobku 3.4 Rozsah dodávky Elektrické napájení Síťové napětí Síťová frekvence Příkon Přepěťová kategorie 100 až 240 VAC 50 nebo 60 Hz 41 VA II Kolísání síťového napětí ±10 % Stlačený vzduch Stlačený vzduch Spotřeba stlačeného vzduchu Požadavky na vzduch 0,4 až 0,6 MPa cca 50 NL/min suchý, bez obsahu oleje, bez nečistot, nekontaminovaný dle EN ISO 7494-2 Provozní prostředí Teplota 15 až 40 o C (59 až 104 o F) Vlhkost vzduchu 25 až 90 % Stupeň znečištění 2 Přípustný maximálně do 2000 m nad mořem (6560 feet altitude) Podmínky pro přepravu a skladování Teplota při skladování 0 až 25 o C (32 až 77 o F) Teplota při přepravě -18 až 40 o C (-0 až 104 o F) Rel. vlhkost vzduchu Tlak vzduchu 5 až 95 % nekondenzující 700 až 1060 hpa 3.4 Rozsah dodávky V obalu jsou obsaženy níže uvedené výrobky. Pokud jeden z těchto výrobků chybí, kontaktujte prosím neprodleně dodavatele, aby mohl chybějící výrobek dodat dodatečně. 15 / 36

3 Popis výrobku 3.4 Rozsah dodávky 1 Ošetřovací spojka pro kleštiny 2 Sprejová dóza QUATTROcare Plus 3 Spojka pro stlačený vzduch 4 Návod k použití 5 O-kroužek MULTIflex (4 kusy) 6 O-kroužek INTRAmatic (3 kusy) 7 Hadice pro stlačený vzduch 8 Síťové vedení 9 Ošetřovací spojka MULTIflex 10 Ošetřovací spojka INTRAmatic (3 kusy) 11 QUATTROcare PLUS 2124 A 16 / 36

4 Uvedení do provozu 4.1 Volba stanoviště 4 Uvedení do provozu 4.1 Volba stanoviště V dóze spreje QUATTROcare Plus se nachází výbušné výtlačné plyny. Při instalaci přístroje musíte proto dbát následujících pokynů a instalačních podmínek. VAROVÁNÍ Výtlačné plyny sprejové dózy QUATTROcare Plus. Při použití mohou vznikat hořlavé, lehce vznětlivé směsi pára/vzduch. Nebezpečí požáru v důsledku přehřátí. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření. Neumísťujte přístroj v blízkosti tepelného zdroje. Nedávejte do blízkosti přístroje žádné zdroje vznícení a nepoužívejte v jeho okolí otevřený oheň. Zajistěte dostatečné větrání prostoru. POZOR Nebezpečí přehřátí. Poškození a chybná funkce přístroje. Nesmíte zakrýt nebo zatarasit větrací štěrbiny a otvory přístroje. Dodržujte minimální odstup 20 cm (8 palců) mezi přístrojem a stěnou či skříní. Dle zkoušky splňuje přístroj požadavky směrnice 2004 / 108 / ES o elektromagnetické snášenlivosti. Byť přístroj sám nevydává žádné rušivé záření, tak přece mohou jiné přístroje (např. ultrazvukové čističky) způsobit poruchy přístroje. Chraňte přístroj před možnými zdroji rušení. Přístroj se musí postavit na rovinnou, vodorovnou, vůči vodě a oleji odolnou plochu. Nikoli nesmíte přístroj stavět či provozovat na šikmé ploše. 17 / 36

4 Uvedení do provozu 4.2 Připojení QUATTROcare PLUS 2124 A Instalační podmínky: Dodržujte minimální odstup 20 cm (8 palců) 3 mezi přístrojem a stěnou či skříní. Vhodným místem pro instalaci jsou dobře větrané prostory 1 Nevystavujte přístroj přímému záření slunce. Přístroj neinstalujte do skříní. Dodržujte minimální odstup 50 cm (20 palců) 2 od zásuvek, vypínačů světla, zdrojů vznícení. Provozujte přístroj pouze v čistém prostředí, jako např. v laboratoři nebo zubařské ordinaci. 4.2 Připojení QUATTROcare PLUS 2124 A POZOR Znečištěný stlačený vzduch. Poškození a chybná funkce přístroje. Stlačený vzduch musí být bez obsahu oleje, bez nečistot a nekontaminovaný. V případě potřeby používejte kompresor se zařízením na suchý vzduch, popř. zapojte před kompresor vzduchový filtr nebo před přípojováním profoukněte vedení. Použití síťového vedení, které není originálním výrobkem KaVo. Poškození nebo výpadek funkce přístroje. Používejte pouze originální síťová vedení KaVo (objednací čísla viz kapitola "Pomůcky"). Zadní strana QUATTROcare PLUS 2124 A Nasazena je pojistka T1000 ma 4. Zastrčte síťové vedení do zásuvky 3. Nastrčte hadici pro stlačený vzduch na přívod stlačeného vzduchu 1. Hadice pro stlačený vzduch nesmí být zalomená. Zapněte hlavní vypínač 5. 4.3 Výměna sprejové dózy QUATTROcare Plus VAROVÁNÍ Použití ošetřovacích prostředků, které nejsou originálními výrobky KaVo. Ošetřování cizími výrobky může vést ke zkrácení životnosti, výbuchu a poškození nebo výpadku funkce. Výrobky KaVo ošetřujte vždy originálními ošetřovacími prostředky KaVo. 18 / 36

4 Uvedení do provozu 4.3 Výměna sprejové dózy QUATTROcare Plus KaVo Vás výslovně upozorňuje na to, že smíte používat pouze originální ošetřovací prostředky KaVo. Smíte používat pouze sprejové dózy QUATTROcare Plus s čárovým kódem. QUATTROcare PLUS kontroluje, zda je nasazena originální sprejová dóza. Když nasadíte sprejovou dózu bez nebo s nesprávným čárovým kódem, tak to ošetřovací přístroj signalizuje běžícím LED světlem jako poruchu. Viz také: 2 7 Odstranění poruch, Strana 30 Balení s 6 dózami QUATTROcare plus si můžete objednat pod následujícím Č. mat. 1.005.4525. 4.3.1 Vložení sprejové dózy Při nasazování či vyměně sprejové dózy noste ochranné brýle. Dbejte bezpečnostního datového listu sprejové dózy. List s bezpečnostními údaji spreje QUATTROcare Plus můžete nahlédnout na webové stráncewww.kavo.com. Otevřeteboční dvířka přístroje. Odklopte adaptér na přídržné sponě směrem ven. Položte sprejovou dózu na přidržnou sponu a seřiďte ji vůči závitu. 19 / 36

4 Uvedení do provozu 4.3 Výměna sprejové dózy QUATTROcare Plus Zašroubujte sprejovou dózu do adaptéru ve směru hodinek a utáhněte ji až na vnímatelný odpor. Dbejte, aby při zašroubování nedošlo k zaseknutí. ð Těsnicí kroužek těsní vůči přípoji dózy. Zkontrolujte šroubové spojení. Po nasazení sprejové dózy zkontrolujte vizuálně, akusticky a dotknutím, zda je spojení těsné. Sprejová dóza musí řádně přiléhat k adaptéru. Mezi sprejovou dózou a adaptérem se nesmí nacházet žádná škvíra. Spojení musí být těsné. Pokud uniká olej nebo plyn, musíte použít jinou sprejovou dózu. Zaklopte sprejovou dózu s adaptérem zpět do přístroje. Zavřeteboční dvířka přístroje. 4.3.2 Vyjmutí sprejové dózy Otevřeteboční dvířka přístroje. 20 / 36

4 Uvedení do provozu 4.3 Výměna sprejové dózy QUATTROcare Plus Vyklopte sprejovou dózu a adaptér z přístroje. Sprejovou dózu přiléhající k přídržné sponě vyšroubujte z adaptéru otáčením proti směru hodinek. Zavřeteboční dvířka přístroje. 4.3.3 Likvidace sprejové dózy Sprejovou dózu likvidujte prázdnou. Kódové číslo odpadu dle evropského katalogu odpadů: 15 01 04 - kovy, obaly, vyprázdněné. Viz také: 2 List s bezpečnostními údaji Sprej QUATTROcare Plus. 21 / 36

5 Obsluha 5.1 Ovládací panel 5 Obsluha 5.1 Ovládací panel 1 Kontrolka Kontrola sprejové dózy 2 Kontrolka hlavního vypínače (zap/vyp) 3 Ukazatel LED 4 Spouštěcí tlačítko pro ošetření upínacích kleštin 5 Spouštěcí tlačítko pro ošetřovací cyklus 5.2 Otevřete čelní kryt Předměty na nebo v čelním krytu. Odkládání předmětů na nebo do čelního krytu může vést k poškození přístroje. Neodkládejte žádné předměty na nebo do čelního krytu. Uchopte čelní kryt vlevo a vpravo za úchopy. K otevření ho vytáhněte dopředu a sklopte ho dolů. 22 / 36

5 Obsluha 5.3 Nasazení nástrojů 5.3 Nasazení nástrojů Nástroje vyjměte z přístroje bezprostředně po ošetřování. Signalizace LED ukazatele je následovná: Adaptér úplně vlevo odpovídá LED ukazateli 1. Adaptér úplně vpravo odpovídá LED ukazateli 4. Ne všechny adaptéry musí být osazeny. Hlavičky série "22" nelze ošetřovat, jelikož jejich hrdlo je příliš tenké. Tyto hlavičky je nutno ošetřovat společně s příslušnými spodními částmi. Nasaďte turbíny na ošetřovací spojku MULTIflex (ošetřovací spojka úplně vpravo) tak, aby zacvakla. Nasaďte rovné a úhlové násadce na ošetřovací spojku INTRAmatic (ošetřovací spojka úplně vlevo, druhá zleva nebo třetí zleva) tak, aby zacvakla. U nástrojů LUX přitom dbejte na polohu západky. Vsaďte hlavičky do ošetřovací spojky INTRA hlavičky (zvláštní příslušenství viz kapitolu "Pomůcky"). Posuňte západkovou objímku1 dozadu a nechte ji zacvaknout. 23 / 36

5 Obsluha 5.4 Spuštění ošetřování Při montáži ošetřovací spojky INTRA hlavičky bezpodmínečně nasuňte spínací objímku2 (zvláštní příslušenství viz kapitolu "Pomůcky") na příslušný kryt, abyste tak zajistil bezpečné ošetření. Čelní kryt přitlačte nahoru a zavřete ho. 5.4 Spuštění ošetřování Pokud se rozsvítí kontrolka Kontrola sprejové dózy 1, je sprejová dóza prázdná nebo není správně vsazena. Pokud je hlavní vypínač zapnutý, svítí kontrolka 2. Stiskněte spouštěcí tlačítko 4. Nyní začne automatický ošetřovací cyklus. Doba automatického ošetření činí na jeden nástroj, v závislosti na nastavení vyfukovací doby, 15 až 40 sekund. Po ukončení ošetřovacího cyklu se rozsvítí kontrolky 3 obsazených spojek a zazní akustický signál. Kontrolky 3 svítí dále až do otevření čelního krytu. Ošetření je pak ukončené. Otevřete čelní kryt. Viz také: 2 5.2 Otevření čelního krytu, Strana 22 24 / 36

5 Obsluha 5.5 Sejmutí nástrojů Kontrolka 3 zhasne. 5.5 Sejmutí nástrojů Nástroje musíte před sejmutím nejprve důkladně zvenčí otřít. Turbínu vytáhněte ve směru osy ošetřovací spojky a sejměte ji. Stiskněte palcem západkový výčnělek a současným taháním ve směru osy ošetřovací spojky sejměte rovný a úhlový násadec. Západkovou objímku posuňte dozadu a sejměte hlavičku. 5.6 Přesazení ošetřovacích spojek Spojka MULTIflex musí vždy zůstat na ošetřovacím místě 4 (úplně vpravo). Rovněž lze nasazovat spojky s normovanou 4dírovou přípojkou pro cizí výrobky. Viz také kapitolu "Pomůcky". Přístroj je při dodání osazen následujícími spojkami: 3 x ošetřovací spojka pro INTRAmatic 25 / 36

5 Obsluha 5.7 Provedení ošetření upínacích kleštin 1 x ošetřovací spojka pro MULTIflex Otevřete převlečnou matici otáčením doprava ve směru šipky a sejměte ošetřovací spojku. Nasaďte ošetřovací spojky KaVo dle vaší volby a přišroubujte je převlečnou maticí otáčením doleva v protisměru šipky. 5.7 Provedení ošetření upínacích kleštin Zubařské nástroje musí být před spuštěním a provedením ošetření upínacích kleštin z ošetřovacích spojek odstraněny. Zakryjte prosím oblast hlavičky nástroje, který se má ošetřit, papírovou utěrkou, abyste tak při ošetřování upínacích kleštin zabránil znečištění okolí. Zavřete čelní kryt a držte tlačítko Ošetření upínacích kleštin 2 stisknuté nejméně tři sekundy až kontrolka Kontrola sprejové dózy 1 třikrát za sebou zablikne. ð Přístroj se nachází v režimu Ošetření upínacích kleštin. 26 / 36

5 Obsluha 5.7 Provedení ošetření upínacích kleštin V bočních dvířkách se nachází držák pro uschování ošetřovací spojky kleština. Při dodání se ošetřovací spojka nachází v obalu s příslušenstvím. Vyjměte ošetřovací spojku kleštiny a nastrčte ji na spojku ošetřovací místo 4 (úplně vpravo). Na spojce musí být namontovaný MULTIflex adaptér. Přitisknete nástroj s kleštinou, která má být ošetřena, vpředu ke špičce ošetřovací spojky kleština. V případě příliš lehkého nasazení hrozí riziko, že ošetřovací spojka kleština bude během ošetřovacího cyklu stlačena z ošetřovací spojky a dojde k výstupu ošetřovacího prostředku. Stiskněte tlačítko Ošetření kleštin 2. ð Kleštiny jsou krátce prostříknuty sprejem. Poté jsou ošetřené. Ukončete řežim Ošetření upínacích kleštin. Osaďte QUATTROcare PLUS 2124 A nástroji, zavřete čelní kryt a spusťte ošetřovací cyklus. Alternativně se přístroj po třech minutách bez ošetřovacího cyklu samostatně přepne do normálního ošetřovacího režimu. 27 / 36

5 Obsluha 5.8 Nastavení vyfukovací doby 5.8 Nastavení vyfukovací doby U QUATTROcare PLUS 2124 A lze dobu vyfukování pro rovné a úhlové násadce a turbíny měnit. Držte spouštěcí tlačítko 2 stisknuté. Zapněte hlavní vypínač3. ð Kontrolky 1 až 4 LED ukazatele1 se postupně rozsvítí. Vyfukovací doba činí u: kontrolky 1: 15 sekund kontrolky 2: 20 sekund kontrolky 3: 30 sekund kontrolky 4: 40 sekund Spouštěcí tlačítko 2 pusťte po požadované době vyfukování. ð Pokud byla na přístroji nastavena vyfukovací doba, zazní akustický signál. 28 / 36

6 Údržba 6.1 Čištění 6 Údržba 6.1 Čištění POZOR Ohrožení v důsledku tekutiny ve vnitřku přístroje. Tekutina ve vnitřku přístroje může vést k chybné funkci přístroje. Při čištění dbejte na to, aby do vnitřku přístroje nevnikla žádná tekutina. Při čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla nebo agresivní chemikálie, jelikož mohou poškodit přístroj. Všechny vnější a vnitřní plochy přístroje otřete měkkým hadříkem a mírným čisticím louhem. Vyjměte zachycovací misku 1 a vyčistěte ji. Zachycovací misku 1 lze mýt v myčce a v termodezinfektoru: teplota: maximálně 95 C (203 F) doba: maximálně 60 minut Po čištění zachycovací misku 1 zase nasaďte. Dbejte přitom na to, aby správně zacvakla. 6.2 Bezpečnostně-technická kontrola (BTK) QUATTROcare PLUS 2124 A musí být každých 5 let podroben servisní kontrole s bezpečnostně-technickou kontrolou (BTK). Tato kontrola smí být prováděna pouze odborným pracovníkem zaškoleným společností KaVo nebo v odborné dílně zaškolené společností KaVo. Provedení bezpečnostně-technické kontroly (BTK) dle popisu v technickém návodu KaVo. 29 / 36

7 Odstranění poruch 6.2 Bezpečnostně-technická kontrola (BTK) 7 Odstranění poruch Hlavičky série "22" nelze ošetřovat, jelikož jejich hrdlo je příliš tenké. Tyto hlavičky je nutno ošetřovat společně s příslušnými spodními částmi. Porucha Příčina Řešení Červená kontrolka 1 bliká. Zazní signální zvuk. Sprejová dóza není správně vložena. Sprejová dóza je prázdná. Vložte sprejovou dózu správně. Vložte jinou sprejovou dózu. Viz také: 2 4.3.2 Vyjměte sprejovou dózu, Strana 20 Během ošetřovacího cyklu bliká červená kontrolka 1. Běžící LED světlo 2 svítí. Zelené kontrolky 2 blikají. Zazní signální zvuk. Po ošetřování vystupuje na nástroji olej. Je aktivována přemošťovací funkce. Čárový kód není rozpoznán nebo ho nelze číst. Čelní kryt byl otevřen příliš brzy. Nástroj spadl během ošetřování z adaptéru. Nastavená vyfukovací doba je příliš krátká. Viz také: 2 4.3.1 Vložte sprejovou dózu, Strana 19 Vložte originální sprejovou dózukavo. Informujte servis KaVo. Vložte originální sprejovou dózukavo. Informujte servis KaVo. Vyčkejte až do ukončení ošetřovacího cyklu a zaznění signálu. Nasaďte nástroj správně. Ošetřovací cyklus zopakujte. Nastavte delší vyfukovací dobu. Kontrolky 2 míst 1 a 3 blikají střídavě s kontrolkami míst 2 a 4. Zazní signální zvuk. Větrák je blokovaný nebo vadný. Viz také: 2 5.8 Nastavení vyfukovací doby, Strana 28 Vyměňte větrák. Informujte servis KaVo. 30 / 36

8 Pomůcky 6.2 Bezpečnostně-technická kontrola (BTK) 8 Pomůcky Znázornění Krátký text k materiálu Č. mat. Ošetřovací spojka INTRAmatic 1.009.6143 Ošetřovací spojka MULTIflex 1.009.6142 Ošetřovací spojka INTRA hlavičky včetně spínací objímky 0.411.7941 Ošetřovací spojka COMFORTdrive 1.005.1707 Ošetřovací spojka BORDEN 2 otvory 1.002.1217 O-kroužek INTRAmatic 0.200.6089 O-kroužek MULTIflex 0.200.6098 O-kroužek MULTIflex 0.200.6177 Těsnění pro ošetřovací spojku INTRAmatic, MULTIflex nebo hlavičky 0.553.1872 Spínací objímka 0.411.5532 Ošetřovací spojka kleštiny 0.411.7603 Ošetřovací adaptér SIRONA Rovné a úhlové násadce 1.000.1003 Ošetřovací spojka SIRONA T1 Turbíny Ošetřovací spojka YOSHIDA Turbíny se světlem Ošetřovací spojka YOSHIDA Turbíny beze světla Ošetřovací spojka MIDWEST High Speed 1.000.7156 1.000.7403 1.000.7585 1.008.2083 31 / 36

8 Pomůcky 6.2 Bezpečnostně-technická kontrola (BTK) Znázornění Krátký text k materiálu Č. mat. Ošetřovací spojka MIDWEST Low Speed 1.000.8459 Ošetřovací spojka NSK Turbíny 1.000.8786 Ošetřovací spojka OSADA Turbíny Ošetřovací spojka MORITA Turbíny 1.000.8858 1.000.6063 Ošetřovací spojka BIEN-AIR 1.001.7860 Ošetřovací spojka W&H 1.001.7888 Zobrazení Krátký text k materiálu Obj. č. Sprejová dóza QUATTROcare Plus 2140 P (balení s 6 dózami) 1.005.4525 Znázornění Krátký text k materiálu Obj. č. Síťové vedení 0.223.4142 Síťové vedení Švýcarsko 0.692.6881 Síťové vedení Spojené státy / Kanada / Japonsko Síťové vedení Velká Británie 0.692.6891 0.692.6901 Síťové vedení Austrálie 0.692.6851 Síťové vedení Čína 1.004.3850 32 / 36

9 Záruční ustanovení 6.2 Bezpečnostně-technická kontrola (BTK) 9 Záruční ustanovení KaVo poskytuje konečnému zákazníkovi záruku na bezvadnou funkci, bezvadnost materiálu nebo zpracování výrobku po dobu 12 měsíců od data koupě za následujících podmínek: V připadě odůvodněných reklamací kvůli vadám nebo neúplné dodávce poskytuje KaVo záruku dle Vaší volby buď bezplatnou náhradní dodávkou nebo opravou. Jiné nároky, lhostejno jakého druhu, zejména na náhradu škody, jsou vyloučeny. V případě prodlení a hrubého zavinění nebo úmyslu platí tento bod pouze, pokud není v rozporu se závaznými zákonnými předpisy. KaVo neručí za defekty a jejich následky, které vznikly přirozeným opotřebením, neodborným čištěním nebo údržbou, nedodržením předpisů pro obsluhu, údržbu nebo připojení, zvápenatěním nebo korozí, znečištěním v přívodu vzduchu a vody nebo chemickými či elektrickými vlivy, které jsou neobvyklé nebo dle závodních předpisů nepřípustné. Záruka se zásadně nevztahuje na žárovky, skleněné zboží, pryžové díly a na barevnou stálost plastů. Záruka je vyloučena v případě, že se defekty nebo jejich následky zakládají na zákrocích nebo změnách výrobku provedených zákazníkem nebo třetí osobou. 33 / 36

9 Záruční ustanovení 6.2 Bezpečnostně-technická kontrola (BTK) 34 / 36

1.009.0280 kb 20150122-13 cs