Obchodní podmínky intervenčního prodeje másla podle NK (ES) č. 1898/2005, kap. II., v platném znění (dále jen Obchodní podmínky )



Podobné dokumenty
DODÁVKA SUŠENÉHO ODSTŘEDĚNÉHO MLÉKA VE PROSPĚCH NEJCHUDŠÍCH OSOB V ROCE 2010

DODÁVKA CUKRU Z INTERVENČNÍCH ZÁSOB VE PROSPĚCH NEJCHUDŠÍCH OSOB V ROCE 2008

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Smlouva o provedení penetračních testů a zpracování bezpečnostního auditu informačního systému pro prezentaci voleb

Obchodní podmínky. 2. Prodávajícím a provozovatelem internetového obchodu je společnost WorkMed s.r.o.

K 54-1/2011 V Ostravě dne Výtisk č. 4 Počet listů: 2 Přílohy: 2/6. Výzva k podání nabídky veřejná zakázka malého rozsahu

K 51-1/2011 V Ostravě dne Výtisk č. 1 Počet listů: 2 Přílohy: 2/6. Výzva k podání nabídky veřejná zakázka malého rozsahu

RÁMCOVÁ KUPNÍ SMLOUVA

Shape Steel a. s. Všeobecné obchodní podmínky

Smlouva o dodávce č.../.../..

Obchodní podmínky intervenčního prodeje cukru na trhu Společenství (dále jen Obchodní podmínky )

HSOS /2015 Ostrava VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY VEŘEJNÁ ZAKÁZKA MALÉHO ROZSAHU

Všeobecné obchodní podmínky

Provozovatel a Odběratel budou dále společně označováni jako Smluvní strany, samostatně pak každý jako Smluvní strana.

ZÁRUKY. Obecné informace pro žadatele týkající se přijetí, uvolnění, propadnutí záruky

Smlouva o dodání zboží a poskytování s ním spojených služeb

Rámcová smlouva na nákup IT komodit pro potřeby individuálních projektů OP LZZ

OBCHODNÍ PODMÍNKY Znění obchodních podmínek může prodávající měnit či doplňovat. Tímto ustanovením

(dále jen Obchodní podmínky ) Oddělení podpor a intervencí živočišných komodit

1. Identifikační údaje zadavatele. 2. Druh zadávacího řízení. 3. Předmět veřejné zakázky

DOHODA O ÚPRAVĚ PRÁV A POVINNOSTÍ PŘI ZŘIZOVÁNÍ A SPRÁVĚ KONSIGNAČNÍCH ZÁSOB

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDEK veřejná zakázka malého rozsahu (nepostupujeme dle zákona č. 137/2006 o veřejných zakázkách) HSUL /ÚE-2016

HSOS /2015 Ostrava dne VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY VEŘEJNÁ ZAKÁZKA MALÉHO ROZSAHU

Zadávací dokumentace

MĚSTSKÉ LESY A RYBNÍKY KUTNÁ HORA spol. s r.o. SE SÍDLEM V OPATOVICÍCH I. čp. 43, ČÁSLAV

Příručka pro žadatele Soukromé skladování sýrů. dle nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1852

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

I. Smluvní strany. Jméno a příjmení/titul/název firmy:... Adresa trvalého bydliště/sídlo:... Datum narození/ič:

Feng Shui Shop - OBCHODNÍ PODMÍNKY platné k: , 4:53

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Článek I. Úvodní ustanovení

Všeobecné smluvní podmínky společnosti Inovat SE, IČ:

OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti

KUPNÍ SMLOUVA NA DODÁNÍ A INSTALACI ELEKTRONICKÉ ÚŘEDNÍ DESKY S FUNKCÍ INFOKIOSKU

K 56-1/2011 V Ostravě dne Výtisk č. 6 Počet listů: 2 Přílohy: 2/8. Výzva k podání nabídky veřejná zakázka malého rozsahu

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY

SMLOUVA DODAVATELSKÁ

OBCHODNÍ PODMÍNKY pro E-SHOP

1. Úvodní ustanovení 1.1. Tyto obchodní podmínky platí pro nákup v internetovém obchodě a upravují vzájemná práva a povinnosti

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY MĚSTSKÉ ČÁSTI PRAHA

Název/obchodní firma/jméno se sídlem/místem podnikání: identifikační číslo:

OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO SPOTŘEBITELE

TeraServis Výroba a prodej terárií v Brně upravených podle přání zákazníka

Poskytování podpory pro odstředěné mléko (OM) a sušené odstředěné mléko (SOM) využívané jako krmivo a prodej takového SOM

Obchodní podmínky ze dne A. Předmět Obchodních podmínek. písemné smlouvy), ve které se na tyto Obchodní podmínky odkazuje.

Základní škola Blovice, okres Plzeň - jih Družstevní 650, Blovice Mgr. Růžena Kohoutová Kč

Obchodní podmínky. 1. Úvodní ustanovení. 2. Uživatelský účet

IČ: Kontaktní osoba ve věcech veřejné zakázky: Vladimír Jansa,

Smlouva o poskytnutí dotace z rozpočtu Jihomoravského kraje. uzavřená

Příloha č. 6 Návrh kupní smlouvy - část A, B, C

Obchodní podmínky Všeobecné obchodní podmínky firmy SMAKO s.r.o.

S M L O U V A O D Í L O. uzavřená podle ust a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění

SMLOUVA NA REALIZACI VEŘEJNÉ ZAKÁZKY S NÁZVEM PODATELNA MINISTERSTVA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ II

K U P N Í S M L O U V A

Smlouva o přístupu na organizovaný krátkodobý trh s elektřinou (dále jen Smlouva )

Kupní smlouva - NÁVRH uzavřená podle 2079 a následujících zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Návrh kupní smlouvy č. PPR-33617/ČJ

HSOS /2014 V Ostravě dne VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY VEŘEJNÁ ZAKÁZKA MALÉHO ROZSAHU

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Všeobecné obchodní podmínky

Obchodní podmínky společnosti Střešní nosiče BöHM s.r.o. účinné k datu Provozovatel obchodu:střešní nosiče BöHM s.r.o.

Příloha č. 2 Obchodní podmínky závazný vzor Smlouvy o dílo

OBCHODNÍ PODMÍNKY Kupující není oprávněn umožnit využívání uživatelského účtu třetím osobám.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY - Koupě Zboží DOPRAVNÍ PODNIK HL. M. PRAHY, AKCIOVÁ SPOLEČNOST PLATNÉ OD

RÁMCOVÁ KUPNÍ SMLOUVA. Čl. I. Smluvní strany

Evropský fond pro regionální rozvoj Praha a EU Investujeme do vaší budoucnosti 1

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE. Hotovostní placení vybraných daní prostřednictvím zprostředkovatele hotovostních plateb

KUPNÍ SMLOUVA. (dále jen kupující )

Zadávací dokumentace k výběrovému řízení

NÁVRH KUPNÍ SMLOUVY: KUPNÍ SMLOUVA

OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti. Pavel Šimela. fyzická osoba podnikající dle živnostenského zákona nezapsaná v obchodním rejstříku

Smlouva o provádění úklidových prací

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY (Nákup zboží) účinné od

RÁMCOVÁ SMLOUVA NA OPRAVY HŘÍDELÍ TOČIVÝCH STROJŮ

OBSAH VYMEZENÍ ZÁKLADNÍCH POJMŮ 1 ČLÁNEK I ÚVODNÍ USTANOVENÍ 2 ČLÁNEK II UZAVŘENÍ KUPNÍ SMLOUVY A DODÁVKA ZBOŽÍ 3

SMLOUVA O ZASTAVENÍ OBCHODNÍHO PODÍLU č. ZO2/768/13/LCD

Část A Obecné podmínky pro poskytnutí pomoci na základě OP Zemědělství

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO ODBĚRATELE. ze dne

OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO PODNIKATELE

KUPNÍ SMLOUVA č I. Smluvní strany

OBCHODNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI CHARISMA FASHION, SPOL. S R. O.

Město Moravský Krumlov V Refinancování stávajícího hypotečního úvěru Města Moravský Krumlov

Všeobecné obchodní podmínky

KUPNÍ SMLOUVA č. /2015 uzavřená dle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění

OBCHODNÍ PODMÍNKY. Podnikatel je zapsán v živnostenském rejstříku Magistrátu města Havířova. Podnikatel není plátce DPH.

Provozovatel: Petra Hanzelková Cukrářské potřeby (fyzická osoba podnikající) se sídlem č. p. 187, Sedlnice okr. Nový Jičín

K 96-1/2011 V Ostravě dne 2. prosince 2011 Výtisk č. 1 Počet listů: 2 Přílohy: 2. Výzva k podání nabídky veřejná zakázka malého rozsahu

Rekonstrukce elektroinstalace silnoproudu a slaboproudu budovy TF III.

SLUŽEB POSKYTOVANÝCH SPOLEČNOSTÍ INSTITUT PSYCHOLOGICKÝCH SLUŽEB, S.R.O.

Evidenční číslo smlouvy: B / 15

Obchodní podmínky. 1 Úvodní ustanovení. 2 Uživatelský účet

Sdělení před uzavřením smlouvy

Kupní smlouva č. uzavřená dle ust a násl. zák.č. 89/2012 Sb. (občanský zákoník)

ve smyslu 6 zákona č. 137/2006 Sb. (dále jen zákona) 1) Název zakázky 2) Vymezení plnění veřejné zakázky

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY platné od

Všeobecné obchodní podmínky (pro prodej zboží) Platné od

Smlouva o zúčtování odchylek (dále jen Smlouva )

Provozovatel: Petra Hanzelková Cukrářské potřeby (fyzická osoba podnikající)

Transkript:

Obchodní podmínky intervenčního prodeje másla podle NK (ES) č. 1898/2005, kap. II., v platném znění (dále jen Obchodní podmínky ) Státní zemědělský intervenční fond (dále jen SZIF ) zveřejňuje dle 11c zákona č. 256/2000 Sb., o SZIF, ve znění pozdějších předpisů, ve spojení s 273 odst. 1 obchodního zákoníku ode dne 9.10.2006 (aktualizace dne 11.01.2007) na www.szif.cz Obchodní podmínky intervenčního prodeje másla podle NK č. 1898/2005, kapitola II. Obchodní podmínky jsou platné pro prodej zásob másla drženého platební agenturou SZIF v ČR ve spojení s příslušným Nabídkovým řízením pro prodej másla z intervenčních skladů. Nabídkové řízení pro prodej másla bude vyhlášeno na základě zveřejnění nařízení Komise (ES) v Úředním věstníku Evropských společenství. 1. Legislativní základ 1.1 Nařízení Rady (ES) 1255/1999, o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky, v platném znění. 1.2 Nařízení Komise (ES) č. 1898/2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o opatření pro odbyt smetany, másla a zahuštěného másla na trhu Společenství, v platném znění. 1.3 Nařízení Komise (ES) č. 1913/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k agromonetární úpravě pro euro v zemědělství a mění se některá nařízení. 2. Množství, místo skladování 2.1 V rámci vyhlášení příslušného nabídkového řízení uvede SZIF v Prodejním seznamu množství másla určeného k prodeji a místa skladování včetně identifikačních údajů skladovatele. 2.2 Vzhledem k probíhajícím Nabídkovým řízením budou prováděny nezbytné aktualizace údajů v Prodejním seznamu. Aktualizovaný Prodejní seznam bude publikován jednou za dva týdny, v dostatečném předstihu před termínem uzávěrky dílčího kola Nabídkového řízení pro podání nabídek. SZIF si vyhrazuje právo upravit Prodejní seznam, zejména prodávané množství másla v jednotlivých skladech, bez předchozího upozornění. 2.3 Potenciální účastníci Nabídkového řízení jsou povinni se spojit se skladovatelem a vzájemně se dohodnout na přesném časovém harmonogramu, kdy může být máslo vyskladněno. 3. Kvalita másla 3.1 Máslo, nabízené k prodeji, splňuje alespoň minimální jakostní požadavky dle Přílohy I, nařízení Komise č. 2771/1999, platné v době realizace intervenčního nákupu másla. 3.2 Před podáním nabídky může být provedena kontrola vzorků másla, které je předmětem prodeje. Veškeré vzniklé náklady na kontrolu a odběr vzorků másla hradí zájemce. 3.3 Třetím osobám je umožněna kontrola intervenčních zásob másla a odběr vzorků pouze na základě předchozího svolení SZIF. 3.4 Zájemci, kteří si přejí ověřit kvalitu másla před podáním nabídky, musí o této skutečnosti informovat také příslušného skladovatele. 4. Nabídka do nabídkového řízení pro prodej másla 4.1 Nabídku do Nabídkového řízení pro prodej másla může učinit právnická nebo fyzická osoba se sídlem v členském státě Evropské unie, u které bude uvedena obchodní firma, sídlo, identifikační číslo, daňové identifikační číslo, je-li přiděleno, IBAN, pokud nemá nabízející subjekt zřízen účet vedený u bankovního ústavu se sídlem v České republice, telefon, fax a e-mail.

4.2 Nabídka musí být podána na formuláři SZIF, který je k dispozici na www.szif.cz nebo na centrálním pracovišti SZIF. Nabídka musí obsahovat veškeré požadované údaje. 4.3 Výše nabídnuté ceny se uvádí v EUR za 100 kg (maximálně na dvě desetinná místa) bez DPH. V nabídnuté ceně je třeba kalkulovat s následnou úhradou přepravních nákladů z intervenčního skladu. 4.4 Nabídky obsahující výhrady, omezení a změny vůči těmto Obchodním podmínkám nebo podmínkám příslušného Nabídkového řízení budou považovány za neplatné. 4.5 Nabídka do Nabídkového řízení musí být doručena ve dvojité obálce, vnitřní obálka musí být zapečetěna o značena nápisem: NABÍDKA DO NABÍDKOVÉHO ŘÍZENÍ PRO PRODEJ MÁSLA NEOTVÍRAT na adresu: Státní zemědělský intervenční fond, Ve Smečkách 33, 110 00 Praha 1. Nabídky je možné zaslat poštou, doručit do podatelny (č. dveří 429) osobně, nebo kurýrem. Termíny a čas pro předkládání nabídek jsou blíže stanoveny v podmínkách příslušného Nabídkového řízení. 4.6 Nabídka může být doručena také prostřednictvím faxu, a to pod podmínkou, že SZIF obdrží nejpozději pátý pracovní den ode dne uzávěrky dílčího kola Nabídkového řízení originál stejnopisu nabídky. Nabídka musí být zaslána na faxové číslo 00 420 222 871 477, fax musí SZIF obdržet nejpozději do termínu a času dle ustanovení a podmínek příslušného Nabídkového řízení, ke kterému se nabídka vztahuje. 4.7 Na neoznačené, neúplné, nebo na nabídky doručené jinak než dle bodu 4.5 nebo 4.6 nebude brán zřetel. 4.8 Podaná nabídka je pro nabízejícího závazná. Odvolání již podané nabídky není možné. 5. Záruky 5.1 V souladu s nařízením Komise (ES) č. 1898/2005, ve znění pozdějších předpisů, je podle čl. 21 odst. 1 písm. e) nabídka shledána platnou, pokud SZIF ověří složení nabídkové záruky ve výši 50 EUR/t intervenčního másla. 5.2 Záruky mohou být skládány dvojím způsobem, a to buď jako bankovní záruka, nebo hotovostní - převodem hotovosti na speciální účet SZIF pro záruky, číslo účtu: 276633880287/0100. Při skládání záruky je nezbytné uvést jako specifický symbol účel záruky, tj.: 221, a jako variabilní symbol: identifikační číslo nabízejícího subjektu. Záruka je SZIF přijímána v CZK. Přepočet bude proveden podle naposledy stanoveného směnného kurzu Evropskou centrální bankou před prvním dnem měsíce, kdy Fondu byla předložena nabídka. 5.3 Záruka je považována za složenou v okamžiku, kdy má SZIF jistotu (platbu lze ověřit na bankovním výpisu SZIF), že má danou částku k dispozici. 5.4 Veškeré poplatky finančním institucím spojené s vydáváním záruk nese nabízející subjekt. Nabízejícímu subjektu se za záruky složené v hotovosti nevyplácejí žádné úroky. 5.5 Nestanoví-li podmínky Nabídkového řízení jinak, SZIF uvolní v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1898/2005, ve znění pozdějších předpisů, dle čl. 27 záruku pouze na množství: a) na které nebyla nabídka vybrána; nebo b) které bylo zaplaceno do 45 dnů po uzávěrce pro předkládání nabídek (před odebráním zboží ze skladu) a byla složena záruka na zpracování dle čl. 27 odst. 5b) písm. ii). 5.6 Nestanoví-li podmínky Nabídkového řízení jinak, pak v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1898/2005, ve znění pozdějších předpisů, dle čl. 31 odst. 3 propadá nabídková záruka ve vztahu k takovému množství, za které nebylo zaplaceno do 45 dnů po uzávěrce pro předkládání nabídek. 5.7 O výši propadlé záruky bude nabízející subjekt informován písemně rozhodnutím. 6. Vznik smluvního vztahu dle Obchodních podmínek 6.1 Vyplněním formuláře Nabídka do Nabídkového řízení pro prodej másla (dále jen Nabídka ) a jeho doručením na adresu SZIF je učiněn ze strany nabízejícího subjektu návrh na uzavření kupní smlouvy vedoucí v případě vybrání Nabídky Evropskou Komisí k uzavření smluvního vztahu mezi nabízejícím subjektem a SZIF. Ustanovení a podmínky vyhlášené v těchto Obchodních podmínkách a v Nabídkovém řízení, ke kterému se učiněná Nabídka vztahuje, se v případě přijetí Nabídky stávají součástí smluvního vztahu. 6.2 Zařazení Nabídky do přehledu nabídek zaslaného Evropské Komisi předchází ze strany SZIF akceptace v podobě formální kontroly Nabídky a ověření dostatečné výše nabídkové záruky. 6.3 Na základě výsledného rozhodnutí Evropské Komise oznámí SZIF neprodleně výsledky Nabídkového řízení všem účastníkům Nabídkového řízení telefonicky nebo faxem. V případě, že Evropská Komise stanovila minimální prodejní cenu, budou vybrány Nabídky s nejpříznivější cenou.

6.4 Evropská Komise si vyhrazuje právo nevybrat žádnou Nabídku. 6.5 Máslo je přidělováno podle data svého uskladnění, počínaje nejstaršími produkty z celkového množství určeného k prodeji ve skladu určeného zájemcem. 6.6 Pokud se nevyčerpá množství disponibilního másla ve skladu, pak se zbývající množství přidělí ostatním účastníkům podle jimi nabízené ceny, počínaje nejvyšší cenou. Pokud zbývá jedna tuna nebo méně, nabídne se toto množství úspěšným účastníkům za stejných podmínek jako množství, která jim už byla přidělena. 6.7 V případě, kdy by přijetí Nabídky vedlo k překročení disponibilního množství v daném skladu, přidělí SZIF zájemci pouze zbývající množství. SZIF může po dohodě s nabízejícím označit další sklad tak, aby bylo dosaženo množství uvedené v nabídce. 6.8 V případě, že po přijetí více nabídek se stejnými cenami pro jeden sklad dojde k překročení disponibilního množství, rozdělí se disponibilní množství proporcionálně k množstvím uvedeným v Nabídkách. Jestliže by toto rozdělení vedlo k přidělení množství nižšího než 5 tun, dojde k přidělení formou losování. 6.9 SZIF nejpozději třetí pracovní den v týdnu následujícím po týdnu, ve kterém došlo ke zveřejnění výsledků Evropskou Komisí, vystavuje a zasílá Prohlášení o přidělení množství másla. Prohlášení o přidělení množství másla má charakter přijetí Nabídky návrhu na uzavření kupní smlouvy o prodeji másla. Dnem, kdy je Prohlášení o přidělení množství doručeno doporučeným dopisem nabízejícímu subjektu, dochází k uzavření kupní smlouvy o prodeji másla podle Nařízení Komise č. 1898/2005 mezi nabízejícím subjektem a SZIF podle těchto Obchodních podmínek a dále podle Nabídkového řízení, ke kterému se učiněná nabídka vztahuje. 7. Prodejní cena a způsob platby 7.1 V Prohlášení o přidělení množství másla sdělí SZIF kupujícímu mj. výši prodejní ceny v EUR, výši záruky na zapracování a poslední den lhůty pro zaplacení zboží a složení záruky. 7.2 Nabídnutá cena v EUR bude kupujícím hrazena v CZK. Přepočet bude proveden podle směnného kurzu Evropské centrální banky naposledy stanoveného před prvním dnem měsíce, kdy Fond obdržel od kupujícího platnou nabídku. 7.3 Kupující musí zaplatit nabídnutou cenu na speciální účet SZIF, číslo účtu: 801859990/2700, specifický symbol platby: číslo Prohlášení o přidělení množství másla, variabilní symbol: identifikační číslo kupujícího. Platba musí být realizována do 45 dnů po uzávěrce pro předkládání nabídek. 7.4 Záruky mohou být skládány dvojím způsobem, a to buď jako bankovní záruka, nebo hotovostní - převodem hotovosti na speciální účet SZIF pro záruky, číslo účtu: 276633880287/0100. Při skládání záruky je nezbytné uvést jako specifický symbol účel záruky, tj.: 222, a jako variabilní symbol: identifikační číslo nabízejícího subjektu. Záruka je SZIF přijímána v CZK. Přepočet bude proveden podle směnného kurzu Evropské centrální banky naposledy stanoveného před prvním dnem měsíce, kdy se uskutečnil den uzávěrky nabídkového řízení. přepočtená dle platného aktuálního směnného kurzu EUR/CZK stanoveného Evropskou centrální bankou. 7.5 K prodejní ceně se připočítává DPH, a to ve výši sazby platné pro máslo, tj. 5 % DPH, pokud je kupujícím právnická nebo fyzická osoba usazená na území České republiky. Právnické nebo fyzické osobě usazené v jiném členském státě Evropské unie než v České republice nebude fakturována DPH v tom případě, že tato osoba doloží SZIF doklad o vývozu zboží z České republiky. 7.6 Současně s realizací každé platby je nutno SZIF Oddělení podpory spotřeby mléčných výrobků zaslat prostřednictvím faxu písemnou žádost o vystavení "Výdejního listu", specifikovat platbu (termín, variabilní symbol, částku), množství zboží a předpokládaný termín vyskladnění. 8. Přejímka zboží kupujícím 8.1 Skladovatel se podílí společně s kupujícím (odběratelem) na tvorbě Harmonogramu vyskladnění poté, co od SZIF obdržel Prohlášení o přidělení množství másla (kupní smlouva uzavřená mezi SZIF a odběratelem) na jím skladované množství másla. Harmonogram vyskladnění musí skladovatel bez zbytečného prodlení doručit SZIF - Oddělení podpory spotřeby mléčných výrobků. Vyskladnění se provede podle Harmonogramu vyskladnění. 8.2 K vyskladnění prodaného množství másla musí dojít nejpozději do 45 dní od uzávěrky pro předkládání nabídek. Tato skutečnost musí být zohledněna v Harmonogramu vyskladnění. Uplynutím této lhůty je intervenční skladování másla ukončeno a toto množství se považuje za

vyskladněné. Veškerá rizika a náklady spojené s dalším skladováním množství, které nebylo ve lhůtě převzato, nese kupující. 8.3 Skladovatel je oprávněn a povinen uskladněné zboží vyskladnit pouze na základě obdržení Výdejního listu (povolení k výdeji zboží) vystaveného SZIF. Za účelem zamezení zdržení vyskladnění zboží by měla být platba za zboží realizována dva pracovní dny před předpokládaným zahájením vyskladnění másla. Pro účely těchto obchodních podmínek se realizací platby rozumí připsání částky kupní ceny na účet SZIF. SZIF bude přísně spojovat vydání Výdejního listu s přijetím platby. 8.4 Kupující zajišťuje dopravní prostředky pro přepravu másla. 8.5 Vyskladnění másla probíhá na paletách výměnou za prázdné europalety od odběratele. Zboží bude vyskladněno pouze v případě, že odběratel poskytne za vyskladněné máslo na paletách adekvátní počet palet. 9. Odchylky v hmotnosti přiděleného zboží 9.1 SZIF je oprávněn dodat a kupující je povinen odebrat množství dle Prohlášení o přidělení množství másla s odchylkou od tohoto množství až o 0,1 % směrem dolů. 10. Převedení vlastnických práv ke zboží 10.1 V případě, že bylo zboží zaplaceno a kupujícím převzato do 45 dní od data uzávěrky pro předkládání nabídek platí, že okamžikem fyzického dodání zboží kupujícímu, tj. naložení zboží na dopravní prostředek, přechází veškerá vlastnická práva ke zboží a rizika spojená se zhoršením jakosti a znehodnocením másla na kupujícího. Přepravní rizika nese kupující. 10.2 V případě, že bylo zboží zaplaceno, ale nebylo kupujícím převzato do 45 dní od uzávěrky pro předkládání nabídek platí, že kupující ode dne uplynutí termínu pro převzetí másla hradí náklady na skladování. V tomto případě může SZIF využít práva nechat máslo na náklady kupujícího umístit odděleně od ostatních intervenčních zásob másla, nebo nechat na náklady kupujícího přeskladnit na jiné místo. Po uplynutí termínu pro převzetí másla kupujícím přechází veškerá vlastnická práva ke zboží a rizika spojená se zhoršením jakosti a znehodnocením na kupujícího. 10.3 V případě, že za část či za celé množství zboží není k poslednímu dni lhůty pro zaplacení zboží provedena platba (platbu nelze ověřit na bankovním výpisu SZIF), bude kontrakt změněn na nižší zaplacené množství, v případě nezaplacení celého množství bude kontrakt ukončen zcela. 11. Uchování záznamů 11.1 Po kupujícím se požaduje úschova obchodní dokumentace po dobu nejméně 10 let od konce kalendářního roku, ve kterém byly vystaveny. Obchodní dokumentace je definována jako všechny záznamy, evidence, doklady a podpůrné dokumenty, účetní záznamy a korespondence účastníka Nabídkového řízení. Záznamy musí být zpřístupněny v běžné pracovní době, po dohodě i mimo tuto dobu, pro kontrolu orgánům a pověřeným pracovníkům SZIF, Evropské Komise, Nejvyššího kontrolního úřadu a Evropského účetního dvora pro účely ověření či auditu transakcí. 12. Poskytování informací a povinná součinnost 12.1 Kupující je povinen umožnit kontrolu a poskytnout informace týkající se intervenčního prodeje másla orgánům a pověřeným pracovníkům SZIF, Evropské Komise, Nejvyššího kontrolního úřadu a Evropského účetního dvora. 13. Úročení 13.1 Neprávem obdržené platby musí být kupujícím vráceny zpět SZIF. V případě zjištění, že nabízející subjekt, respektive kupující, získal bezdůvodné obohacení, je povinen je vrátit SZIF ve lhůtě stanovené v písemném usnesení a zaplatit smluvní pokutu ve výši 0,1 % denně z bezdůvodně přijatého plnění ode dne jeho odepsání z účtu SZIF do dne jeho připsání na účet SZIF. 13.2 Úroky z prodlení ve výši 0,1 % denně jsou SZIF uplatňovány ode dne začátku prodlení až do dne uhrazení pohledávky na účet SZIF. Uhrazením pohledávky se rozumí den jejího připsání na účet SZIF.

14. Postoupení pohledávek 14.1 Postoupení pohledávek třetím subjektům není přípustné. 15. Náhrada z prodlení 15.1 SZIF není odpovědným a nebude akceptovat požadavky kupujících na náhrady z prodlení či požadavky na úhradu nákladů vzniklých z kontraktu. 16. Závěrečná ustanovení 16.1 Bude-li některé ustanovení těchto Obchodních podmínek shledáno neplatným nebo nevymahatelným, taková neplatnost nebo nevymahatelnost nezpůsobí neplatnost či nevymahatelnost celých Obchodních podmínek s tím, že v takovém případě budou celé Obchodní podmínky vykládány tak, jako by neobsahovaly jednotlivá neplatná nebo nevymahatelná ustanovení, a v tomto smyslu budou vykládána a vymáhána i práva a povinnosti SZIF vyplývající z těchto Obchodních podmínek. 16.2 Nabízející subjekt bere na vědomí, že pokud se v těchto Obchodních podmínkách odkazuje na jednotlivá ustanovení konkrétních právních předpisů, rozumí se tím i odkazy na aktuálně platné znění právních předpisů a dále srovnatelná ustanovení právních předpisů, které je v budoucnu nahradí. 16.3 Tyto Obchodní podmínky lze měnit a doplňovat pouze dodatkem řádně podepsaným odpovědnou osobou SZIF a zveřejněným na www.szif.cz. 16.4 Platnost, plnění, výklad a účinnost těchto Obchodních podmínek se řídí právem České republiky, zejména obchodním zákoníkem a bezprostředně závaznými předpisy Evropských společenství. 16.5 Případné spory z těchto Obchodních podmínek se budou řešit u soudu místně příslušného dle sídla SZIF. 16.6 Nabízející subjekt vyplněním formuláře Nabídky do Nabídkového řízení pro prodej másla, jeho opatřením všemi předepsanými náležitostmi a doručením na adresu SZIF potvrzuje, že si přečetl, porozuměl a souhlasí s ustanovením a podmínkami obsaženým v těchto Obchodních podmínkách, které se v případě přijetí Nabídky stávají součástí smluvního vztahu. 16.7. Pokud tyto Obchodní podmínky výslovně nestanoví jinak, platí ustanovení nařízení Komise (ES) č. 1898/2005, kapitola II., v platném znění. Dipl.-Ing.sc.agr. Vladimír Eck ředitel SZIF