TransSynergic 4000 / 5000 TransPuls Synergic 2700 TransPuls Synergic 3200 / 4000 / 5000 TIME 5000 Digital CZ Návod k obsluze Seznam náhradních dílů Svařovací zdroj MIG/MAG 42,0426,0001,CS 012005
Vážený zákazníku Úvod Děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého produktu firmy Fronius. Návod, který Vám předkládáme, Vám pomůže seznámit se s přístrojem. Proto jej pečlivě přečtěte, aby jste poznal všechny mnohostranné možnosti, které Vám tento výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe využít. Prosíme rovněž, aby jste dbal bezpečnostních předpisů. Pamatujte na co nejvyšší míru bezpečnosti na Vašem pracovišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a provozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních výsledků. ud_fr_st_et_00682 012004
Bezpečnostní předpisy NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ! Symbol upozorňující na bezprostředně hrozící nebezpečí, které by mohlo mít za následek smrt nebo těžké zranění. VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situace, která by mohla mít za následek smrt nebo těžké zranění. POZOR! POZOR! Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situace, která by mohla přivodit drobná poranění nebo lehčí zranění a věcné škody. UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! Symbol upozorňující na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození vašeho zařízení. Důležité! Důležité! Symbol označující některé tipy pro využití svařovacího přístroje a ostatní zvláště důležité informace. Nejedná se o upozornění na škodlivou či nebezpečnou situaci. Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole o bezpečnostních předpisech, je třeba dbát zvýšené pozornosti. Všeobecné Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká: - zdraví a života obsluhy nebo dalších osob, - přístroje a ostatních věcných hodnot provozovatele, - efektivní práce s přístrojem. Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí: - mít odpovídající kvalifikaci, - mít znalosti svařovací techniky, - v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod. Návod k obsluze přechovávejte vždy v místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu je nezbytné mít k dispozici a dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy vztahující se k zábraně úrazů a ochraně životního prostředí. Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba: - udržovat v čitelném stavu, - nepoškozovat, - neodstraňovat, - nezakrývat, nepřelepovat či nezabarvovat. Umístění bezpečnostních nápisů na přístroji najdete v úvodní kapitole návodu k obsluze vašeho přístroje. I ud_fr_st_sv_00813 012005
Všeobecné informace (pokračování) Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho zapnutím odstraněny. Jedná se o vaši bezpečnost! Předpisové použití přístroje Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení. Přístroj je určen výlučně pro svářecí postupy uvedené na výkonovém štítku. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí. K předpisovému správnému používání přístroje patří rovněž: - přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu, - přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů, - provádění pravidelných revizí a úkonů údržby. Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem: - rozmrazování potrubí, - nabíjení baterií/akumulátorů, - startování motorů. Přístroj je určen pro použití v průmyslu a řemeslných činnostech. Za škody vzniklé v důsledku jeho používání v obytných oblastech výrobce nepřebírá odpovědnost. Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za chybně provedené svarové spoje. Pracovní prostředí Provozování, příp. uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí. Teplotní rozmezí okolního vzduchu: - při svařování: -10 C až +40 C (14 F až 104 F) - při přepravě a skladování: -25 C až + 55 C (-13 F až 131 F) Relativní vlhkost vzduchu: - do 50 % při 40 C (104 F) - do 90 % při 20 C (68 F) Okolní atmosféra: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod. Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft) ud_fr_st_sv_00813 012005 II
Povinnosti provozovatele Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které: - jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem, - přečetly v tomto návodu kapitolu o bezpečnosti práce a veškerá další varovná upozornění, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem, - jsou vyškoleny v souladu s požadavky na prováděné svarové spoje. V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost pracovníků odpovídá zásadám bezpečnosti práce. Povinnosti pracovníků Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto svařovacím přístrojem, jsou povinny před zahájením práce: - dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům, - přečíst si kapitolu o bezpečnosti a všechna varovná upozornění v tomto návodu a stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat. Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám. Osobní ochranné vybavení Svařování doprovází řada bezpečnostních rizik, mezi něž patří: - odletující jiskry, rozstřikující se části žhavého kovu, - zraku a pokožce škodlivé záření elektrického oblouku, - škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby se srdečními stimulátory, - ohrožení elektrickým proudem ze sítě i svařovacího obvodu. - zvýšená hladina hluku. - Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů Osoby pracující v průběhu svařování na obrobku musí nosit vhodné ochranné oblečení s těmito vlastnostmi: - je nesnadno hořlavé, - dobře izoluje a je suché, - zakrývá celé tělo, je nepoškozené a v dobrém stavu, - je doplněno ochrannou helmou (kuklou), - kalhoty nemají záložky. III ud_fr_st_sv_00813 012005
Osobní ochranné vybavení (pokračování) K ochrannému oblečení patří mimo jiné: - ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jiskrami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem, - předepsané ochranné brýle s postranní ochranou, které se nosí pod ochranným štítem, - pevná obuv, která izoluje také ve vlhku, - ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími před horkem). Pro snížení hlukové zátěže a jako ochranu před poškozením sluchu noste sluchové chrániče. V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby a především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno: - poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odletujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem, atd.), - dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky, - případně postavit ochranné zástěny, příp. závěsy. Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů Kouř vznikající při svařování obsahuje škodlivé plyny a výpary. Svařovací kouř obsahuje látky, které mohou za určitých okolností ohrozit děti před narozením nebo vyvolat rakovinu. Dbejte na to, aby se vaše hlava nenacházela v oblasti svařovacího kouře a výparů. Vznikající kouř a výpary: - nevdechujte, - odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení. Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Pokud nedostačuje větrání, použijte ochrannou dýchací masku s přívodem vzduchu. V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávacího zařízení, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými limity. Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné: - kovy použité pro obrobek, - elektrody, - povrchové úpravy, povlaky, - čisticí, odmašťovací a podobné prostředky. Z tohoto důvodu přihlédněte také k bezpečnostním protokolům výše uvedených komponent a informacím jejich výrobců. V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (např. páry rozpouštědel). ud_fr_st_sv_00813 012005 IV
Nebezpečí představované odlétajícími jiskrami Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu. Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů. Hořlavé materiály musí být vzdáleny od oblouku minimálně 11 metrů, nebo musí být přikryty odzkoušeným krytem. Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj. Jiskry a horké částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru. Neprovádějte svářečské práce v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených nádržích, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou tyto pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem. Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí výbuchu. Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. V principu je životu nebezpečný každý dotyk elektrického napětí. Nedotýkejte se částí pod napětím - ani uvnitř, ani vně přístroje. Při svařování metodou MIG/MAG a metodou WIG jsou pod napětím cívka drátu, podávací kladky a rovněž všechny kovové části, které jsou ve styku se svařovacím drátem. Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované uchycení podavače. Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou, suchou podložkou, nebo krytím. Podložka, popř. kryt musí pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem. Všechny kabely, hadice a další vedení musí mít náležitou pevnost, být nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte. Dbejte na to, aby kabely či hadice nevytvářely smyčku kolem vašeho těla nebo jeho částí. Zacházení se svařovací elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát, aj.): - nikdy ji za účelem ochlazení neponořujte do vody, - nikdy se jí při zapnutém svařovacím zdroji nedotýkejte. Mezi elektrodami dvou svářecích přístrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může (za určitých okolností) být životu nebezpečný. V ud_fr_st_sv_00813 012005
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu (pokračování) U síťového rozvodu a vlastního přívodního kabelu přístroje nechte v pravidelných intervalech přezkoušet elektrotechnickým odborníkem funkčnost ochranného vodiče. Přístroj provozujte pouze na rozvodné síti s ochranným vodičem a vybavené zásuvkou s ochranným kontaktem. Provozování přístroje na síti bez ochranného vodiče a jeho připojení na zásuvku bez ochranného kontaktu se považuje za hrubou nedbalost. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí. V případě potřeby zajistěte vhodnými prostředky vyhovující uzemnění obrobku. Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte. Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky. Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou vidlici. Přístroj zabezpečte proti připojení k síti a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem. Po otevření přístroje: - vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj, - přesvědčte se, že všechny části přístroje jsou v beznapěťovém stavu. Pokud je nutné provádět práce na částech pod napětím, přizvěte další osobu, která by včas vypnula hlavní vypínač. Bludné svařovací proudy V případě nedodržení dále uvedených pokynů mohou vznikat bludné svařovací proudy, které mohou mít následující následky: - nebezpečí požáru, - přehřátí součástí, které jsou ve styku s obrobkem, - zničení ochranných vodičů, - poškození přístroje a dalších elektrických zařízení. Dbejte na pevné připojení uzemňovací svorky k obrobku. Svorku upevněte co možno nejblíže k místu, kde se svařuje. V případě vodivých podlah umístěte přístroj tak, aby byl proti podlaze dostatečně odizolován. Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném hořáku / v nepoužívaných kleštích je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaných hořáků / kleští. ud_fr_st_sv_00813 012005 VI
Opatření související s elektromagnetickou kompatibilitou K odpovědnosti provozovatele patří péče o to, aby nedocházelo k elektromagnetickému rušení elektrických a elektronických zařízení. V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní. Zjistěte, zda nevznikají nějaké problémy, a proveďte ve smyslu národních a mezinárodních ustanovení přezkoušení a vyhodnocení odolnosti proti rušení u těch zařízení, která se nacházejí v okolí svářecího přístroje: - zabezpečovací zařízení, - síťové rozvody, signálová a datová vedení, - zařízení výpočetní a telekomunikační techniky, - měřicí a kalibrační zařízení. Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou: a) Síťové napájení - Pokud se i v případě předpisově provedené síťové přípojky vyskytne elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru). b) Svařovací vedení - Používejte pokud možno co nejkratší vedení. - Pokládejte vedení blízko vedle sebe. - Pokládejte vedení dále od ostatních vedení. c) Vyrovnání potenciálu d) Uzemnění obrobku - Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů. e) Stínění, je-li třeba - Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí. - Proveďte odstínění svařovací instalace. Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé: - Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatele srdečních stimulátorů a naslouchadel. - Uživatelé stimulátorů se musí poradit se svým lékařem předtím, než se začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího přístroje. - Z bezpečnostních důvodů dodržujte pokud možno co největší vzdálenost mezi svářecími kabely a vaší hlavou nebo tělem. - Nenoste svářecí kabely a svazky hadic přes ramena, neomotávejte si je kolem těla. Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje: - ventilátory, - ozubená kola, - kladky, - hřídele, - cívky s drátem i vlastní svařovací dráty. Nesahejte do otáčejících se ozubených kol posuvu drátu ani do jeho součástí (svařovací zdroje MIG/MAG). VII ud_fr_st_sv_00813 012005
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí (pokračování) Kryty a bočnice mohou být otevřeny či odstraněny pouze po dobu trvání údržbových prací a oprav. Během provozu: - Zabezpečte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované. - Udržujte všechny kryty stále v zavřené poloze a bočnice na svém místě. Výstup svařovacího drátu z hořáku představuje značné riziko úrazu (propíchnutí ruky, zranění obličeje, oka, apod.). Proto držte hořák stále směrem od těla (přístroje s podavačem drátu). Nedotýkejte se obrobku v průběhu svařování ani po jeho ukončení - nebezpečí popálení. Z chladnoucích obrobků může odskakovat struska. Proto noste i při dalším opracování předepsané ochranné vybavení a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro další osoby. Před započetím prací na svařovacích hořácích a ostatních částech zařízení s vysokou provozní teplotou je nechte vychladnout. V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy - dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení. Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací zdroj však musí být umístěn mimo tento prostor. Vytékající kapalina může způsobit opaření. Před odpojením hadic chladicího okruhu proto vypněte chladicí modul. Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze závěsné prostředky dodávané výrobcem. - Řetězy, přip. lana zavěste na všechny závěsné body určené pro tento účel. - Řetězy, příp. lana musí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel. - Odmontujte láhev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a WIG). Při zavěšení podavače drátu na jeřábu v průběhu svařování používejte vždy vhodné izolované uchycení podavače (přístroje MIG/MAGn a WIG). Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, slouží výhradně pro ruční přenášení. Pro přemisťování svářecího přístroje pomocí jeřábu, vysokozdvižného vozíku a podobného mechanického zdvihacího zařízení není nosný popruh vhodný. Při použití adaptéru připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí úniku bezbarvého a bezzápachového ochranného plynu. Před jeho montáží opatřete závity, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním. ud_fr_st_sv_00813 012005 VIII
Nebezpečí představující lahve s ochraným plynem Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího zařízení, musí se s nimi zacházet velmi opatrně. Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem. Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly převrhnout. Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů. Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev. Nikdy se nedotýkejte tlakové lahve svařovací elektrodou. Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi, která je pod tlakem. Používejte vždy předepsaný typ tlakových lahví a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky, apod.). Používejte pouze bezvadné lahve a příslušenství. Při otevírání ventilu na tlakové lahvi odvraťte obličej od vývodu plynu. Pokud se nesvařuje, uzavřete ventil na lahvi. Na nepřipojené tlakové lahvi ponechte kryt ventilu. Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství. Bezpečnostní opatření na pracovišti a při přepravě Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj stavte na rovný a pevný podklad. - Náklon do maximálního úhlu 10 je přípustný. V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy. - Dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení. Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí svařovacího pracoviště stále čisté a přehledné. Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho typovém štítku. Přístroj umístěte tak, aby kolem něho zůstal do vzdálenosti cca 0,5 m volný prostor. Tím se zabezpečí nerušený průtok chladicího vzduchu. Při přepravě přístroje dbejte na dodržení platných národních a místních směrnic a předpisů týkajících se předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy. IX ud_fr_st_sv_00813 012005
Bezpečnostní opatření na pracovišti a při přepravě (pokračování) Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí kapalinu a demontujte následující součásti: - podavač drátu, - cívka, - lahev s ochranným plynem. Před opětovným uvedením přístoje do provozu po přepravě ho vizuálně zkontrolujte, zda není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, dejte je před uvedením do provozu odstranit školeným servisním technikem. Bezpečnostní opatření v normálnímprovozu Používejte přístroj pouze tehdy, když jsou všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí: - ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob, - poškození svařovacího přístroje a ostatního majetku provozovatele, - zhoršení efektivní práce s přístrojem. Před zapnutím přístroje dejte do pořádku bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční. Ochranná zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce. Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit. - Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení. - Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte. - Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodná pouze chladicí kapalina výrobce. - Používejte pouze vhodnou chladicí kapalinu výrobce. - Nemíchejte originální kapalinu výrobce s jinými chladicími kapalinami. - Dojde-li při použití jiného chladicího prostředku k jakékoliv škodě, výrobce zde nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají. - Chladicí kapalina je za určitých okolností vznětlivá. Přenášejte ji pouze v uzavřených originálních nádobách a v prostředí, kde nehrozí její zapálení. - Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list získáte u vašeho servisního střediska, příp. na webovské stránce výrobce. - Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicí kapaliny. Údržba a opravy U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům. Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované součásti). Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby. Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte. ud_fr_st_sv_00813 012005 X
Údržba a opravy (pokračování) V objednávkách uvádějte přesné pojmenování a číslo podle seznamu náhradních dílů a rovněž sériové číslo vašeho přístroje. Pravidelné revize Provozovatel je povinen nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců revizi provozní bezpečnosti přístroje. Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů. Revize prováděná oprávněným revizním technikem je předepsaná: - po provedené změně, - po vestavbě nebo přestavbě, - po opravě a údržbě, - nejméně každých dvanáct měsíců. Při těchto bezpečnostních zkouškách respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy. Bližší informace o revizích a kalibraci dostanete u vašeho servisního střediska, které vám na přání dá k dispozici požadované podklady, normy a směrnice. Likvidace odpadu Nevyhazujte tento přístroj s normálním odpadem! Podle ustanovení evropské směrnice 2002/96/ES o Odpadním elektrickém a elektronickém vybavení a její implementace v souladu s tuzemskými zákony se musí elektrické vybavení, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat samostatně a vracet do zařízení na ekologickou recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci nebo získejte informace o schváleném sběrném systému či systému likvidace odpadu. Dodržováním této evropské směrnice zlepšíte životní prostředí a lidské zdraví! Certifikace bezpečnostní třídy Svařovací přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974). Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu. Zabezpečení dat Uživatel je odpovědný za bezpečnost dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání osobních nastavení vašeho zařízení. XI ud_fr_st_sv_00813 012005
Právo původce Právo původce na tento návod k obsluze zůstává výrobci. Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Vřele uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby. ud_fr_st_sv_00813 012005 XII
Obsah Všeobecné informace... 5 Koncepce přístroje... 5 Princip funkce... 5 Oblasti použití... 5 Varovná upozornění na přístroji... 6 Zvláštní provedení... 7 Všeobecné informace... 7 Řada Alu... 7 Řada CrNi... 7 Varianty CMT... 7 TIME 5000 Digital... 8 Součásti systému... 9 Všeobecné informace... 9 Přehled... 9 Popis ovládacího panelu... 10 Všeobecné informace... 10 Ovládací panel Standard... 10 Ovládací panel Comfort,... 14 Ovládací panel US... 18 Ovládací panel TIME 5000 Digital... 22 Ovládací panel Remote... 27 Ovládací panel CMT... 28 Připojení - vypínače - mechanické součásti... 29 Svařovací zdroj TPS 2700... 29 Svařovací zdroje TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000... 30 Minimální vybavení pro svařovací práce... 31 Všeobecné informace... 31 Svařování MIG/MAG... 31 Svařování WIG-DC... 31 Svařování obalenou elektrodou... 31 Před uvedením do provozu... 32 Všeobecné informace... 32 Předpisové použití... 32 Předpisy pro umístění... 32 Síťové připojení... 32 Připojení síťového kabelu u zdrojů US... 33 Všeobecné informace... 33 Předepsaný síťový kabel a příchytka kabelu... 33 Bezpečnost... 33 Připojení síťového kabelu... 33 Výměna příchytky kabelu... 34 Uvedení do provozu... 36 Všeobecné informace... 36 Poznámky k chladicímu modulu... 36 Přehled... 36 Instalace systémových komponentů... 37 Instalace součástí systému (přehled)... 37 Upevněte příchytku a připojte propojovací hadicové vedení... 38 Upevnění příchytky... 38 Připojení propojovacího hadicového vedení... 39 Připojení lahve s ochranným plynem a vytvoření uzemnění... 40 Připojení lahve s ochranným plynem... 40 Vytvoření uzemnění... 40 1
Instalace svařovacího hořáku a zprovoznění chladicího modulu.... 41 Montáž svařovacího hořáku... 41 Uvedení chladicího modulu do provozu... 41 Provozní režimy MIG/MAG... 42 Všeobecné informace... 42 Symboly a zkratky... 42 Režim 2-takt... 43 Režim 4-takt... 43 Režim speciální 4-takt (start pro hliník)... 44 Bodování... 44 Svařování MIG/MAG... 45 Svařování MIG/MAG... 45 Funkce Ignition Time-Out... 46 Funkce monitorování oblouku... 47 Standardní manuální svařování... 47 Volba Spatter Free Ignition... 48 Volba SynchroPuls... 49 Režim speciální 2-takt pro rozhraní robota... 50 Svařování WIG... 52 Všeobecné informace... 52 Příprava... 52 Svařování WIG... 52 Zapálení elektrického oblouku... 53 Ukončení svařovacího postupu... 53 Funkce TIG-Comfort-Stop... 54 Průběh svařování WIG s funkcí TIG-Comfort-Stop... 56 Parametr CSS... 56 Svařování obalenou elektrodou... 57 Všeobecné informace... 57 Příprava... 57 Svařování obalenou elektrodou... 57 Funkce Hot-Start... 58 Funkce Anti-Stick... 58 Režim programových bloků (JOB)... 59 Všeobecné informace... 59 Vytvoření programového bloku... 59 Kopírování / přepsání programu... 60 Vymazání programu... 61 Vyvolání programu... 61 Korekce programu... 62 Všeobecné informace... 62 Vstup do nabídky korekce programů (Job)... 62 Změna parametru... 62 Opuštění nabídky korekce programů... 63 Dostupné parametry... 63 Pevně nastavitelné parametry... 63 Dodatečně korigovatelné parametry... 66 Nabídka Setup ochranný plyn... 68 Všeobecné informace... 68 Ovládací panel Standard: Vstup do nabídky... 68 Ovládací panel Comfort / US: Vstup do nabídky... 68 Parametr zkouška plynu... 69 Nabídka Setup - 1. úroveň... 70 Všeobecné informace... 70 Ovládací panel Standard: Vstup do nabídky... 70 Ovládací panel Standard: parametr... 70 Ovládací panel Comfort / US: Vstup do nabídky... 70 Ovládací panel Comfort / US: parametr... 72 2
Parametr pracovního postupu... 73 Standardní/pulzní svařování MIG/MAG... 73 Svařování WIG... 75 Svařování obalenou elektrodou... 75 Parametr provozního režimu... 76 Režim speciální 2-takt pro rozhraní robota... 76 Režim speciální 4-takt (start pro hliník)... 77 Bodování... 77 Nabídka Setup - 2. úroveň... 78 Všeobecné informace... 78 Ovládací panel Standard... 78 Ovládací panel Comfort / US... 78 Parametr 2nd... 80 Standardní/pulzní svařování MIG/MAG... 80 Paralelní provoz svařovacích zdrojů... 82 Proces TimeTwin Digital... 83 Svařování WIG... 83 Svařování obalenou elektrodou... 84 Jednotka PushPull... 87 Všeobecné informace... 87 Seřízení jednotky PushPull... 87 Servisní kódy při seřizování jednotky PushPull... 90 Bezpečnost... 90 Zobrazené chybové kódy při odpojených poháněcích mechanismech (seřízení naprázdno)... 90 Zobrazené chybové kódy při připojených poháněcích mechanismech (seřízení se zátěží)... 91 Zjištění velikosti odporu svařovacího obvodu (r)... 93 Všeobecné informace... 93 Zjištění velikosti odporu svařovacího obvodu (r)... 93 Zjištěníindukčnosti svařovacího obvodu (L)... 95 Zjištěníindukčnosti svařovacího obvodu (L)... 95 Správné uložení hadicového vedení... 95 Diagnostika závad a postup při jejich odstraňování... 96 Všeobecné informace... 96 Zobrazované servisní kódy... 96 Diagnostika závad na zdroji... 102 Ošetřování a údržba... 105 Všeobecné informace... 105 Při každém uvedení do provozu... 105 Každé 2 měsíce... 105 Každých 6 měsíců... 105 Likvidace odpadu... 105 Technické údaje... 106 Zvláštní napětí... 106 TPS 2700... 106 TPS 2700 MV... 107 TPS 3200... 108 TPS 3200 MV... 109 TS/TPS 4000... 110 TS/TPS 4000 MV... 111 TS/TPS 5000... 112 TS/TPS 5000 MV... 113 Technické údaje přístroje US... 113 Technické údaje řady Alu, CrNi a variant CMT... 113 TIME 5000 Digital... 114 Databáze svařovacích programů... 115 Vysvětlení symbolů... 115 3
Použité pojmy a zkratky... 116 Všeobecné informace... 116 Pojmy a zkratky... 116 Seznam náhradních dílů Fronius Worldwide 4
Všeobecné informace Koncepce přístroje VR 7000 Svařovací zdroje TransSynergic (TS) 4000, TS 5000 i TransPuls Synergic (TPS) 2700, TPS 3200, TPS 4000 a TPS 5000 jsou zcela digitalizované, mikroprocesorem řízené invertorové proudové zdroje. Modulární design a možnost snadného rozšíření systému zaručují vysokou flexibilitu. Přístroje lze přizpůsobit na každou specifickou situaci. Obr. 1 Svařovací zařízení TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000, TPS 2700 Všechny přístroje kromě TS 4000 / 5000 jsou schopné multiprocesního provozu: - Svařování MIG/MAG, - Svařování WIG s dotykovým zapálením oblouku, - Svařování obalenou elektrodou Princip funkce Centrální řidicí a regulační jednotka je propojena s digitálním signálním procesorem. Centrální řidicí a regulační jednotka a signální procesor řídí celý svařovací proces. Aktuální údaje se průběžně měří a na jakékoliv změny přístroj ihned reaguje. Regulační algoritmy vyvinuté firmou Fronius zaručují, že požadovaný provozní stav zůstává nepřetržitě zachován. Výsledkem je: - precizní svařovací proces, - přesná reprodukovatelnost veškerých výsledků, - vynikajicí svařovací vlastnosti. Oblasti použití Přístroje se v dílnách a v průmyslu nasazují pro: manuální a automatizované úkony s klasickou ocelí, pozinkovanými plechy, chrom/niklem a hliníkem. Integrovaný 4kladkový pohon, vysoký výkon a nízká hmotnost předurčují svařovací zdroj TPS 2700 především pro mobilní nasazení na stavbách nebo v opravnách. Svařovací zdroje TS 4000 / 5000 a TPS 3200 / 4000 / 5000 jsou koncipovány pro: - automobilový a dodavatelský průmysl, - výrobu zařízení, - výrobu chemických zařízení, - výrobu strojů a kolejových vozidel, - výrobu lodí, atd.. 5
Varovná upozornění na přístroji Svařovací zdroje US jsou vybaveny dodatečnými varovnými upozorněními na přístroji. Varovná upozornění nesmí být odstraněna ani zabarvena. Pouze u zdroje TPS 2700 a podavačů drátu Obr. 2 Svařovací zdroj US Remote s dodatečnými varovnými upozorněními 6
Zvláštní provedení Všeobecné informace Pro profesionální zpracování různých materiálů je třeba používat speciální svařovací programy vytvořené pro tyto materiály. Zvláštní provedení digitálních zdrojů jsou přesně přizpůsobena těmto požadavkům. Tím jsou nejdůležitější svařovací programy k dispozici přímo na ovládacím panelu přístroje. Navíc se zdroje vyznačují ještě dalšími sériovými programy, které podporují uživatele při svařování těchto materiálů. Důležité! Technické údaje zvláštních provedení odpovídají technickým údajům standardních svařovacích zdrojů. Řada Alu Pro dokonalé a čisté zpracování hliníkových materiálů byly vyvinuty zdroje řady Alu. Speciální svařovací programy podporují profesionální zpracování hliníku. Zdroje řady Alu jsou sériově vybaveny následujícími doplňky: - speciální svařovací programy pro hliník, - volba SynchroPuls. Řada CrNi Pro dokonalé a čisté zpracování chromniklových materiálů byly vyvinuty zdroje řady CrNi. Speciální svařovací programy podporují profesionální zpracování ušlechtilých ocelí. Zdroje řady CrNi jsou sériově vybaveny následujícími doplňky: - speciální svařovací programy pro chromnikl, - volba SynchroPuls - funkce TIG-Comfort-Stop - přípojka hořáku TIG, - magnetický ventil ochranného plynu. Důležité! Instalace systémového rozšíření Uni Box není možná na řadě CrNi (např. pro připojení Feldbus řízení robota). Přesto podporuje řada CrNi připojení robota přes rozhraní ROB 4000 / 5000. Varianty CMT Kromě obvyklých svařovacích postupů ovládají varianty CMT dodatečně také proces CMT. Proces CMT (CMT = Cold Metal Transfer) je speciální proces s krátkým svařovacím obloukem MIG. Odlišuje se nízkým přínosem tepla a řízeným, nízkoproudým přenosem materiálu. CMT je vhodný pro: - téměř bezrozstřikové pájení MIG, - svařování tenkých plechů s malým zkřivením materiálu, - spojování oceli a hliníku (svařovací pájení). 7
TIME 5000 Digital Koncept Jako univerzální svařovací zdroj je TIME 5000 Digital vhodný speciálně pro manuální úkony. Kromě obvyklých svařovacích postupů podporuje zdroj TIME 5000 Digital také svařování vysokým výkonem. Tím také od této chvíle disponuje vysoce výkonný svařovací proces TIME svařovacím systémem s digitální technologií. Princip funkce Oproti obvyklým postupům MIG/MAG umožňují následující vlastnosti vysokou rychlost svařování při až o 30 % vyšším výkonu odtavování: - výkonový díl s vysokými rezervami napětí, - vysoce výkonné svařovací programy, - speciálně přizpůsobené ochranné plyny, - výkonný podavač drátu s vodou chlazeným kotoučovým motorem pro rychlost drátu až do 30 m/min, - svařovací hořák TIME s dvouokruhovým svařovacím systémem. Oblast použití Oblast použití se nachází při požadavcích na dlouhé svary, velké průměry svarů a kontrolovaný přínos tepla do materiálu, např.: - ve strojírenství, - v ocelářském průmyslu, - ve výrobě jeřábů, - v loďařském průmyslu, - při zhotovování bojlerů. Použití nového svařovacího zdroje TIME 5000 Digital je možné i při automatizovaných úkonech. Druhy materiálů Vysoce výkonný svařovací postup je speciálně vhodný pro - nelegované oceli, - nízce legované oceli EN 10027, - jemnozrné stavební oceli až do 890 N/mm2, - nízkým teplotám odolné oceli. 8
FRONIUS Součásti systému Všeobecné informace Zdroje digitální řady mohou být používány s různými součástmi systému a příslušenstvím. Podle oblasti použití zdroje mohou být optimalizovány průběhy svařování a zjednodušena údržba a obsluha. Přehled Human Dálkové ovladače Vodou chlazený Podavače drátu Držák podavače drátu Spojovací hadicové vedení Příslušenství robota Svařovací zdroj Chladicí moduly Podvozek a držáky lahví s ochranným plynem Uzemňovací kabel a kabel elektrody Obr. 3 Přehled součástí systému 9
Popis ovládacího panelu Všeobecné informace Ovládací panely jsou sestaveny logicky podle jednotlivých funkcí. Jednotlivé, pro svařování nutné parametry, lze jednoduše zvolit pomocí tlačítek a - změnit pomocí nastavovacích koleček, popř. tlačítek, - zobrazit během svařování na displeji. V důsledku působení synergické funkce se při změně jednoho parametru změní také všechny ostatní. Upozornění! Na základě změny softwaru vašeho zařízení mohou být na přístroji k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu popsány a naopak. Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Jejich funkce je však totožná. Ovládací panel Standard Důležité! U ovládacího panelu Standard je k dispozici pouze standardní svařování MIG/ MAG. Následující funkce nejsou k dispozici a nemohou být dodatečně doplněny: - pulzní svařování MIG/MAG, - režim programových bloků (JOB), - Svařování WIG - Svařování obalenou elektrodou - bodování. Změny parametrů svařovacího proudu a délky svařovacího oblouku musí být provedeny na podavači drátu. 10
Ovládací panel Standard (pokračování) Varování! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění a materiální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu: - tento návod k obsluze, - všechny návody k součástem systému, zejména bezpečnostní předpisy. (22) (23) (2) (11) (8) (12) (13) (14) (9) (21) (20) (7) (6) (5) Obr. 4 Ovládací panel Standard Poz. Funkce: (2) Tlačítko volby parametru k volbě následujících postupů: - tloušťka plechu, - svařovací proud - rychlost posuvu drátu. (5) Tlačítko(ka) provozního režimu k volbě následujících režimů: 2-takt, 4-takt, speciální 4-takt (start pro hliník) (6) Tlačítko(ka) druhu materiálu K volbě použitého přídavného materiálu a ochranného plynu. Parametry SP1 a SP2 jsou vyhrazeny pro dodatečné materiály. (7) Tlačítko průměru drátu K zadání použitého průměru drátu. Parametr SP je vyhrazen pro dodatečný parametr průměru drátu. 11
Ovládací panel Standard (pokračování) (8) Parametr svařovacího proudu K zadání svařovacího proudu. Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vycházející z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota. (9) Parametr svařovacího napětí K zadání svařovacího napětí. Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vycházející z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota. (11) Parametr tloušťky plechu K zadání tloušťky plechu v mm nebo palcích. Tím se automaticky nastaví všechny ostatní parametry. (12) Parametr rychlosti posuvu drátu K volbě rychlosti posuvu drátu v m/min nebo palcích/min. Parametry závislé na tomto údaji se změní tak, aby mu odpovídaly. (13) Kontrolka přehřátí Rozsvítí se v případě silného zahřátí zdroje (např. kvůli překročené době zapnutí). Další informace naleznete v kapitole Diagnostika závad a postup při jejich odstraňování. (14) Kontrolka HOLD Po ukončení každého svaru se uloží do paměti aktuální hodnoty svařovacího proudu a napětí a rozsvítí se kontrolka HOLD. (20) Kontrolka přechodového svařovacího oblouku V rozmezí mezi zkratovým a sprchovým obloukem existuje přechodový oblouk vykazující větší rozstřik. Rozsvícení kontrolky signalizuje, že nastavení pracovního bodu se nachází v této kritické oblasti. (21) Tlačítko Store... ke vstupu do nabídky nastavení (Setup). Důležité!Současným stisknutím tlačítek Store (21) a druhu materiálu (6) se na displeji zobrazí verze nainstalovaného softwaru. Jestliže poté stisknete samotné tlačítko druhu materiálu (6), zobrazí se číslo verze databáze svařování (např.: 0 029 = M0029). Po opětovném stisknutí tlačítka druhu materiálu (6) se objeví označení podavače drátu (A, nebo B při dvouhlavém provedení) a rovněž verze softwaru podavače (např.: A 1.5 0.23). Při třetím stisknutí tlačítka druhu materiálu (6) se zobrazí doba zapnutí. Doba provozu registruje skutečnou dobu hoření svařovacího oblouku od prvního uvedení do provozu. - Příklad: 654 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min Důležité! Údaj o době provozu není určen jako základ pro výpočet poplatků za vypůjčení, trvání záruky a podobně. Stisknutím tlačítka Store (21) opustíte tuto funkci. (22) Tlačítko zkoušky plynu Pro nastavení požadovaného množství plynu na redukčním ventilu. Po stisknutí tohoto tlačítka se otevře na dobu 30 s průtok plynu. Opakovaným stisknutím tlačítka lze průtok plynu předčasně uzavřít. Důležité! Současným stisknutím tlačítek Store (21) a tlačítka zkoušky plynu (22) zobrazíte nastavený čas předfuku (např. GPr 0,1 s). - Zadávacím kolečkem (1) lze změnit čas předfuku. 12
Ovládací panel Standard (pokračování) Jestliže poté stisknete tlačítko pracovního postupu (4), zobrazí se nastavený čas dofuku (např. GPo 0,5 s). - Zadávacím kolečkem (1) lze změnit čas dofuku. Stisknutím tlačítka Store (21) opustíte tuto funkci. (23) Tlačítko zavedení drátu Slouží pro zavedení drátové elektrody do hadice hořáku, bez proudu a plynu. Informace týkající se průběhu zavádění drátu, při dlouhém stisknutí tlačítka zavedení drátu, najdete v kapitole Nabídka Setup. - Odstavec Parametr pracovního postupu, parametr Fdi. Důležité! Současným stisknutím tlačítek Store (21) a tlačítka zavedení drátu (23) se zobrazí nastavená rychlost zavádění drátu (např.: Fdi 10 m/min nebo Fdi 393,70 palců/min). - Pomocí tlačítek druhu materiálu (6) lze změnit rychlost zavádění drátu. Stisknutím tlačítka Store (21) opustíte tuto funkci. 13
Ovládací panel Comfort, Varování! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění a materiální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu: - tento návod k obsluze, - všechny návody k součástem systému, zejména bezpečnostní předpisy. (24) (19) (23) (2) (11) (12) (14) (16) (17) (10) (8) (13) (15) (9) (18) (19) (3) (1) (21) (20) (22) (7) (6) (5) (4) Obr. 5 Ovládací panel Comfort, Poz. Funkce: (1) Zadávací kolečko Pro změnu parametrů. Svítí-li na zadávacím kolečku kontrolka, lze měnit navolený parametr. (2) Tlačítko volby parametru k volbě následujících postupů: - rozměr a, - tloušťka plechu, - svařovací proud - rychlost posuvu drátu, - kontrolka F1, - kontrolka odběru proudu pohonu podavače drátu Svítí-li kontrolka na tlačítku volby parametru a na zadávacím kolečku, lze měnit zobrazený / zvolený parametr. 14
Ovládací panel Comfort, (pokračování) (3) Tlačítko volby parametru... slouží k výběru následujících parametrů: - korekce délky svařovacího oblouku, - korekce odkapávání / korekce dynamiky, - svařovací napětí, - svařovací rychlost, - číslo programu, - kontrolka F3. Svítí-li kontrolka na tlačítku volby parametru a na zadávacím kolečku, lze měnit zobrazený / zvolený parametr. (4) Tlačítko(ka) pracovního postupu K zadání postupu svařování pulzní svařování MIG/MAG, standardní svařování MIG/MAG, standardní manuální svařování MIG/MAG, režim programových bloků (JOB), svařování WIG s dotykovým zapálením oblouku, svařování obalenou elektrodou. (5) Tlačítko(ka) pracovního režimu K volbě následujících režimů: 2-takt, 4-takt, speciální 4-takt (start pro hliník), bodování, uživatelem definovaný režim (mód). (6) Tlačítko(ka) druhu materiálu K volbě použitého přídavného materiálu a ochranného plynu. Parametry SP1 a SP2 jsou vyhrazeny pro dodatečné materiály. (7) Tlačítko průměru drátu K zadání použitého průměru drátu. Parametr SP je vyhrazen pro dodatečný parametr průměru drátu. (8) Parametr svařovacího proudu K zadání svařovacího proudu. Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vycházející z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota. (9) Parametr svařovacího napětí K zadání svařovacího napětí. Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vycházející z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota. Důležité! Zdroj disponuje pulzním napětím při běhu na prázdno. Při zvoleném postupu Svařování obalenou elektrodou zobrazuje displej před začátkem svařování (běh naprázdno) střední hodnotu svařovacího napětí 40 V. Pro start svařování a jeho vlastní průběh je avšak k dispozici svařovací napětí o velikosti max. 50 V (TPS 2700), resp. 70 V (TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000). Tím jsou zaručeny optimální vlastnosti zapálení svařovacího oblouku. (10) Parametr rozměr a K zadání rozměru a. V závislosti na nastavené svařovací rychlosti si přístroj vypočítá rychlost posuvu drátu a rovněž i hodnotu svařovacího proudu a napětí. Důležité! Před výběrem rozměru a musí být zvolena svařovací rychlost (17) (doporučená rychlost při ručním svařování: cca 35 cm/min, resp. 13,78 palců/ min). (11) Parametr tloušťky plechu K zadání tloušťky plechu v mm nebo palcích. Tím se automaticky nastaví všechny ostatní parametry. 15
Ovládací panel Comfort (pokračování) (12) Parametr rychlosti posuvu drátu K volbě rychlosti posuvu drátu v m/min nebo palcích/min. Parametry závislé na tomto údaji se změní tak, aby mu odpovídaly. (13) Kontrolka přehřátí Rozsvítí se v případě silného zahřátí zdroje (např. kvůli překročené době zapnutí). Další informace naleznete v kapitole Diagnostika závad a postup při jejich odstraňování (14) Kontrolka HOLD Po ukončení každého svaru se uloží do paměti aktuální hodnoty svařovacího proudu a napětí a rozsvítí se kontrolka HOLD. (15) Parametr korekce délky svařovacího oblouku Ke korekci délky oblouku - zkrácení oblouku, 0 střední délka oblouku, + prodloužení oblouku. (16) Parametr korekce odkapávání, dynamiky, resp. dynamiky Podle druhu postupu je obsazen různými funkcemi: Standardní svařování MIG/MAG... ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky: - tvrdší a stabilnější oblouk, 0 střední oblouk, + měkčí oblouk s minimálním rozstřikem. Pulzní svařování MIG/MAG... možnost plynulé korekce hodnoty energetického pulzu zajišťujícího uvolnění kapky: - snížená hodnota odkapávacího pulzu, 0 střední hodnota odkapávacího pulzu, + zvýšená hodnota odkapávacího pulzu. Standardní manuální svařování MIG/MAG... ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky: 0 tvrdší a stabilnější oblouk, 10 měkčí oblouk s minimálním rozstřikem. Svařování obalenou elektrodou... ovlivnění zkratové dynamiky v okamžiku přechodu kapky: 0 měkčí oblouk s minimálním rozstřikem 100 tvrdší a stabilnější oblouk. (17) Parametr rychlosti svařování K zadání rychlosti svařování. V závislosti na parametru a (tj. rozměru svaru) (10) se vypočítává rychlost posuvu drátu a rovněž hodnoty svařovacího proudu a napětí. (18) Parametr JOB N K vyvolání některého ze souboru parametrů / čísla bloku svařovacích programů uložených dříve použitím tlačítka Store. (19) Kontrolky F1 / odběru proudu pohonu podavače drátu / F3 K zobrazení definovaných parametrů (20) Kontrolka přechodového svařovacího oblouku V rozmezí mezi zkratovým a sprchovým obloukem existuje přechodový oblouk vykazující větší rozstřik. Rozsvícení kontrolky signalizuje, že nastavení pracovního bodu se nachází v této kritické oblasti. 16
Ovládací panel Comfort (pokračování) (21) Tlačítko Store ke vstupu do nabídky Setup, příp. v režimu programových bloků k ukládání nastavených parametrů do paměti. Důležité!Současným stisknutím tlačítek Store (21) a druhu materiálu (6) se na displeji zobrazí verze nainstalovaného softwaru. Jestliže poté stisknete samotné tlačítko druhu materiálu (6), zobrazí se číslo verze databáze svařování (např.: 0 029 = M0029). Po opětovném stisknutí tlačítka druhu materiálu (6) se objeví označení podavače drátu (A, nebo B při dvouhlavém provedení) a rovněž verze softwaru podavače (např.: A 1.5 0.23). Při třetím stisknutí tlačítka druhu materiálu (6) se zobrazí doba zapnutí. Doba provozu registruje skutečnou dobu hoření svařovacího oblouku od prvního uvedení do provozu. - Příklad: 654 32.1 = 65 432,1 h = 65 432 h 6 min Důležité! Údaj o době provozu není určen jako základ pro výpočet poplatků za vypůjčení, trvání záruky a podobně. Stisknutím tlačítka Store (21) opustíte tuto funkci. (22) Tlačítko zkoušky plynu Pro nastavení požadovaného množství plynu na redukčním ventilu. Po stisknutí tohoto tlačítka se otevře na dobu 30 s průtok plynu. Opakovaným stisknutím tlačítka lze průtok plynu předčasně uzavřít. Důležité! Současným stisknutím tlačítek Store (21) a tlačítka zkoušky plynu (22) zobrazíte nastavený čas předfuku (např. GPr 0,1 s). - Zadávacím kolečkem (1) lze změnit čas předfuku. Jestliže poté stisknete tlačítko pracovního postupu (4), zobrazí se nastavený čas dofuku (např. GPo 0,5 s). - Zadávacím kolečkem (1) lze změnit čas dofuku. Stisknutím tlačítka Store (21) opustíte tuto funkci. (23) Tlačítko zavedení drátu Slouží pro zavedení drátové elektrody do hadice hořáku, bez proudu a plynu. Informace týkající se průběhu zavádění drátu, při dlouhém stisknutí tlačítka zavedení drátu, najdete v kapitole Nabídka Setup. - Odstavec Parametr pracovního postupu, parametr Fdi. Důležité! Současným stisknutím tlačítek Store (21) a tlačítka zavedení drátu (23) se zobrazí nastavená rychlost zavádění drátu (např.: Fdi 10 m/min nebo Fdi 393,70 palců/min). - Zadávacím kolečkem (1) lze změnit rychlost zavádění drátu. Stisknutím tlačítka Store (21) opustíte tuto funkci. 17
Ovládací panel Comfort (pokračování) (24) Klíčový vypínač (rozšířená výbava) Je-li klíč ve vodorovné poloze, jsou uzamčeny následující položky: - výběr svařovacího postupu použitím tlačítka( tlačítek) pracovního postupu (4), - výběr provozního režimu použitím tlačítka (tlačítek) provozního režimu (5), - výběr přídavného materiálu pomocí tlačítka (tlačítek) druhu materiálu (6), - vstup do nabídky Setup použitím tlačítka Store (21), - vstup do nabídky opravy svařovacího programu (kapitola Režim programových bloků ). Důležité! Analogicky s ovládacím panelem svařovacího zdroje je rovněž omezena funkčnost ovládacích panelů na součástech systému. Ovládací panel US Varování! Chybná obsluha může způsobit závažné zranění a materiální škody. Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu: - tento návod k obsluze, - všechny návody k součástem systému, zejména bezpečnostní předpisy. (24) (19) (11) (12) (14) (16) (19) (1) (23) (2) (8) (13) (15) (9) (18) (3) (21) (20) (22) (7) (6) (5) (4) Obr. 6 Ovládací panel US Poz. Funkce: (1) Zadávací kolečko Pro změnu parametrů. Svítí-li na zadávacím kolečku kontrolka, lze měnit navolený parametr. 18
Ovládací panel US (pokračování) (2) Tlačítko volby parametru - tloušťka plechu, - svařovací proud, - rychlost posuvu drátu, - kontrolka F1, - kontrolka odběru proudu podavače drátu. Svítí-li kontrolka na tlačítku volby parametru a na zadávacím kolečku, lze měnit zobrazený / zvolený parametr. (3) Tlačítko volby parametru... k výběru následujících parametrů: - korekce délky svařovacího oblouku, - korekce odkapávání / korekce dynamiky, - svařovací napětí, - číslo programu, - kontrolka F3. Svítí-li kontrolka na tlačítku volby parametru a na zadávacím kolečku, lze měnit zobrazený / zvolený parametr. (4) Tlačítko(ka) pracovního postupu K zadání postupu svařování. pulzní svařování MIG/MAG, standardní svařování MIG/MAG, standardní manuální svařování MIG/MAG, režim programových bloků (JOB), svařování WIG s dotykovým zapálením oblouku, svařování obalenou elektrodou. (5) Tlačítko(ka) pracovního režimu Pro volbu provozního režimu 2-takt, 4-takt, speciální 4-takt (start pro hliník), bodování, uživatelem definovaný režim (mód). (6) Tlačítko(ka) druhu materiálu K volbě použitého přídavného materiálu a ochranného plynu. Parametry SP1 a SP2 jsou vyhrazeny pro dodatečné materiály. (7) Tlačítko průměru drátu K zadání použitého průměru drátu. Parametr SP je vyhrazen pro dodatečné průměry drátu. (8) Parametr svařovacího proudu K zadání svařovacího proudu. Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vycházející z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota. (9) Parametr svařovacího napětí K zadání svařovacího napětí. Před začátkem svařování se automaticky zobrazí směrná hodnota vycházející z naprogramovaných parametrů. Během svařovacího postupu se zobrazuje aktuální hodnota. Důležité! Zdroj disponuje pulzním napětím při běhu na prázdno. Při zvoleném postupu Svařování obalenou elektrodou zobrazuje displej před začátkem svařování (běh naprázdno) střední hodnotu svařovacího napětí 40 V. Pro start svařování a jeho vlastní průběh je avšak k dispozici svařovací napětí o velikosti max. 50 V (TPS 2700), resp. 70 V (TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000). Tím jsou zaručeny optimální vlastnosti zapálení svařovacího oblouku. 19