2 roky záruka W 670 CZ



Podobné dokumenty
2 roky záruka. WallPerfect W 665

TurboRoll. (b) (a) (b) POWER. (a)

Překlad původního návodu k obsluze. 2 roky záruka. Flexio 585 I-Spray

2 roky záruka W 860 E CZ

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

2 roky záruky W 3400 CZ

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Překlad původního návodu k obsluze. Parní odstraňovač tapet. Záruka 2 roky DTS 5800 CZ

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

Překlad původního návodu k obsluze. 2 roky záruky. Parní odstraňovač tapet W 16

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W HP-02

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

FIG. C 07 05

2 roky záruka W 180 P

Parní odstraňovač tapet DTS 5800

Zahradní čerpadlo BGP1000

S110PE S110PEK S111PEK

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B W max ot./min

Invertorová svářečka BWIG180

St ol ní kot oučová pila

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MONTÁŽ... 5

stříkací pistole s kompresorem

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici.

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

POW1820. Fig A. Fig B

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze

English... 5 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Русский... 85

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D ,2

O 0~ CI) -o CD 2) O< 2) p(q

Originál návodu.

6 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ MONTÁŽ... 6

AKU- vrtačka-šroubovák

WOOD&METAL EXTRA BRILLIANT STŘÍKACÍ NÁSTAVEC. wagner-group.com

Symboly Následuje seznam použitých symbolů. Před použitím zařízení se s nimi seznamte. Při používání zařízení buďte pozorní a opatrní

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: Úvod. Obsah Strana Úvod Účel použití šroubováku Účel použití šroubováku

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA

2 roky záruka W 550 CZ

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ POPIS OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

Překlad původního návodu k obsluze. 2 roky záruka W 670 CZ

Fig. 1

PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO DV-2800

POW1880. Fig A. Fig 1. Fig 2 Fig 3 Fig 4

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO LV-2800

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

M1B-YH6-82X3 NÁVOD K POUŽITÍ

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem

Mobilní klimatizace CL Obj. č

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS

laky a lazury BaRVa na stěny Pociťte ten rozdíl! Vhodné řešení pro nanášení nátěrů

Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175

GUS 650 # Deutsch 5 English 10 Français 15 Čeština 20 Slovenčina 25 Nederlands 30 Italiano 35 Magyar 40 Hrvatski 45 Româneşte 50 Polski 55

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

DED CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE SADA AIRBRUSH EW2000 EW2000 ZÁRUČNÍ LIST

POWX410 Copyright 2010 VARO

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

MV 4 MV 4 Premium /14

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO VS-350

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MONTÁŽ Připojte lopatky PROVOZ... 7

KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily CZ

Přímá bruska Původní návod k použití

POW5633 CS 1 POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

KA300 KA295 AST4XC Upozornění! Určeno pro kutily CZ

ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám!

Provozní návod *D * Bruska za mokra D Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

NÁVOD K POUŽITÍ. Výrobník mlhy NH30

KDR 802 odsavač pilin a třísek

2 roky záruka W 550 CZ

2200W elektrická motorová pila

Transkript:

2 roky záruka

1 9 8 7 6 5 4 3 10 1/2 16 17 11/12 15 13 18 14 2

3 4 a A b B 5

6 7 1 2 A B C 8 9 a b 10 11 a b

12 5 8 19 4 3 2 1 6 7 2 3 4 12 B 12 A C 13 14 18 12 13 10 7 11 12 17 9 12 A 12 B 14 15 16

13 Vzduchová tryska 1 Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny... 1 Bezpečnostní pokyny pro stříkací pistole.... 3 Nátěrové hmoty vhodné ke zpracování............................................. 4 Nátěrové hmoty nevhodné ke zpracování.... 4 Příprava nátěrové hmoty........................................................... 5 Uvedeni do provozu............................................................... 5 Nastavení na spínači ZAP/VYP...................................................... 6 Výběr tvaru paprsku............................................................... 6 Seřízení požadovaného tvaru paprsku (obr. 7).... 6 Seřízení množství materiálu (obr. 8).... 6 Technika nástřiku.................................................................. 6 Přerušení práce do 4 hodin... 6 Ukončení práce a čištění........................................................... 7 Sestavení.......................................................................... 8 Údržba............................................................................ 8 Vzduchová tryska.................................................................. 9 Ochrana Životního prostředí....................................................... 9 Důležité upozornění související se zárukou na produkt!............................ 10 Odstraňování poruch............................................................. 10 EG Prohlášení o shodě............................................................ 12

Srdečně blahopřejeme k nákupu stříkací pistole WAGNER. Získali jste značkový výrobek, jehož bezvadná funkce je podmíněna pečlivou údržbou a péčí. Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před prvním uvedením přístroje do provozu a pamatujte na dodržování bezpečnostních pokynů. Návod k obsluze pečlivě uchovejte. Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor! Je třeba si přečíst veškeré pokyny. Zanedbání dále uvedených pokynů může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru anebo k závažnému poranění. Výraz "elektrické nářadí" používaný v následujícím textu se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nářadí napájené z akumulátorové baterie (bez síťového kabelu). 1. Pracoviště a) Na svém pracovišti udržujte čistotu a pořádek. Nepořádek a neosvět lená místa na pracovišti mohou vést k nehodám. b) S přístrojem nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé tekutiny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. c) S přístrojem nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé tekutiny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. 2. Elektrická bezpečnost a) Připojovací vidlice přístroje musí odpovídat zásuvce. Vidlice se nesmí žádným způsobem upravovat. Spolu s přístroji chráněnými zemněním nepoužívejte žádné přizpůsobovací adaptéry (vidlice). Originální vidlice a odpovídající zásuvka snižují riziko zasažení elektrickým proudem. b) Zabraňte dotyku těla s uzemněnými plochami, např. potrubím, topením, kamny a chladničkami. Pokud je tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zasažení elektrickým proudem. c) Přístroj chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. d) Nezneužívejte kabel k nošení přístroje, zavěšování ani k vytahování vidlice ze zásuvky. Kabel chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami nebo pohybujícími se díly přístroje. Poškozený nebo překroucený kabel zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Pokud s elektrickým nářadím pracujete na volném prostranství, používejte e) pouze prodlužovací kabel, který je povoleno používat také při práci ve venkovním prostředí. Použití vhodného prodlužovacího kabelu pro práci ve venkovním prostředí snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. 1

3. Bezpečnost osob 2 a) Při práci s elektrickým nářadím buďte pozorní, soustřeďte se na prováděnou činnost a postupujte uvážlivě. Nepoužívejte přístroj, pokud jste unaveni nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti při použití přístroje může vést k závažnému zranění. b) Používejte osobní ochranné pomůcky a stále noste ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako je maska proti prachu, bezpečnostní neklouzavá obuv, ochranná přilba nebo chrániče sluchu, podle druhu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko zranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Předtím, než zasunete vidlici do zásuvky se přesvědčte, že je spínač v poloze "VYPNUTO". Jestliže máte prst na spínači při přenášení přístroje nebo je k napájení připojován zapnutý přístroj, může dojít k nehodě. d) Než přístroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo montážní klíče. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčejícím se dílu přístroje, může způsobit zranění. e) Nepřeceňujte své možnosti. Dbejte na bezpečný postoj a neustále udržujte rovnováhu. Takto můžete mít přístroj lépe pod kontrolou i v neočekávaných situacích. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte mimo dosah pohyblivých dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly. g) Tento přístrojem nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi. Výjimky jsou možné tehdy, když jsou tyto osoby pod dozorem osoby, která nese zodpovědnost za jejich bezpečnost, anebo jim dává pokyny, jak přístroj používán. Aby bylo zaručeno, že si děti nebudou s přístrojem hrát, je třeba na ně dohlížet. 4. Uvážlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání a) Nepřetěžujte přístroj. Pro daný druh práce použijte elektrické nářadí, které je k tomu určeno. S vhodným elektrickým nářadím budete v odpo vídajícím výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji. b) Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud je jeho spínač vadný. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Před seřizováním přístroje, výměnou dílů příslušenství nebo před odložením přístroje vytáhněte vidlici ze zásuvky. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neočekávanému spuštění přístroje. Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, d) aby přístroj používaly osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo si nepřečetly tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, pokud je používají nezkušené osoby.

e) Pečlivě ošetřujte přístroj. Kontrolujte, zda pohyblivé díly přístroje bezvadně pracují a nepříčí se, zda některé díly nejsou zlomené nebo poškozené natolik, že to nepříznivě ovlivňuje funkci přístroje. Před použitím přístroje poškozené díly opravte. Příčinou řady nehod je špatně udržované elektrické nářadí. f) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje apod. používejte v souladu s těmito pokyny a jak je předepsáno pro tento speciální typ přístroje. Přitom berte v úvahu pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí pro účely jiné než pro které je určeno, může vést nebezpečným situacím. 5. Servis a) Přístroj svěřte k opravě jen kvalifikovaným odborníkům a s použitím originál- ních náhradních dílů. Takto je zajištěno, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. b) V případě poškození kabelu síťového připojení přístroje musí být kabel vyměněn výrobcem nebo servisem pro zákazníky či jinou podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k ohrožení zdraví. Bezpečnostní pokyny pro stříkací pistole Pozor! Používejte ochranu dýchacího ústrojí: Mlha z barvy a výpary rozpouštědla jsou zdraví škodlivé. Pracujte jen v dobře větraných prostorách nebo s použitím nuceného větrání. Doporučuje se nošení pracovního oděvu, ochranných brýlí, chráničů sluchu a rukavic. Pozor! Nebezpečí zranění! Rozprašovací paprsek nikdy nesměrujte proti osobám nebo zvířatům. Pomocí stříkací pistole smí být prováděn nástřik jen těch laků, rozpouštědel nebo jiných tekutin, které mají bod vzplanutí 21 C nebo vyšší (viz údaje na obalu příslušného materiálu. Povolené třídy nebezpečnosti A II a A III.) Stříkací pistole nesmí být používána k nástřiku hořlavých látek. Stříkací pistole nesmí být čištěny s použitím hořlavých rozpouštědel, které mají bod vzplanutí nižší než 21 C. Dejte pozor na nebezpečí, které může pocházet od nastříkávané látky a řiďte se rovněž popisem na obalu nebo postupujte dle pokynů výrobce dané látky. V žádném případě nenastřikujte látky, jejichž nebezpečnost není známa. V provozovnách, které podléhají ustanovením o bezpečnosti proti výbuchu, nesmí být stříkací pistole používány. Aby se při stříkacích pracích vyloučilo nebezpečí výbuchu, musí být zajištěno dostatečné přirozené nebo nucené větrání. V okolí místa, kde se provádí stříkání, se nesmí nacházet žádné zdroje vznícení např. otevřený oheň, hořící cigarety, jiskření, žhavé dráty a horké plochy. Dbejte na to, aby do přístroje nebyly nasávány výpary rozpouštědla. Nestříkejte na přístroj! Stříkací pistole není hračka. Proto nenechávejte s přístrojem manipulovat děti nebo si s ním hrát. Před jakoukoli prací na stříkací pistoli vytáhněte vidlici ze síťové zásuvky. Zakryjte plochy, které nemají být nastříkány. Při práci dejte pozor na to, že mlha z barvy může být např. působením větru odnášena do velkých vzdáleností a způsobit tam škody. 3

Přístroj se smí používat jen s funkčním ventilem. Jestliže barva vystupuje do vzduchové hadice (obr. 12 A, 14), přístroj dále nepoužívejte! Demontujte vzduchovou hadici, ventil a membránu, vyčistěte a případně vyměňte membránu. Stříkací pístoli nepokládejte. Přístroj je vybaven tepelnou pojistkou, která přístroj při přehřátí vypne. V tom případě vypněte přístroj, vytáhněte síťovou vidlici a přístroj nechejte alespoň po dobu 30 minut vychladnout. Odstraňte příčinu přehřátí, např, zalomenou hadici, znečištěný vzduchový filtr, zakryté štěrbiny pro nasávání vzduchu. Při použití originálního příslušenství a náhradních dílů WAGNER je zaručeno splnění všech bezpečnostních předpisů. Technické údaje Max. viskozita: 130 DIN-s Napětí: 230 V ~ Příkon: 350 W Výkon rozprašování: 105 W Dvojitá izolace: Hladina akustického tlaku: 80 db (A) Úroveň vibrací: < 2,5 m/s² Délka vzduchové hadice: 1,8 m Hmotnost: cca 2,8 kg Popis (obr. 1) 1 Vzduchová clona 10 Závěsný pás 2 Tryska 11 Vzduchový filtr 3 Přesuvná matice 12 Větrací mřížka 4 Těleso pistole Standardní stříkací nástavec 13 Síťový kabel 5 Ovládací rukojeť 14 Držák stříkací pistole 6 Regulace množství materiálu 15 Nádobka 7 Držadlo pistole 16 Vzduchová hadice 8 Kombinovaný rychlostní spínač ZAP/VYP 17 Ventil 9 Vzduchová hadice 18 Míchací tyčinka Nátěrové hmoty vhodné ke zpracování Laky (emaily) ředitelné rozpouštědlem a ředitelné vodou, lazury, základni nátěry, dvousložkové emaily (emaily), průsvitné smyaty, kryci nátěry pro vozidla, mořidla a prostředky na ochranu dřeva. Nátěrové hmoty nevhodné ke zpracování Materiály, které obsahují silně brousicí částice, fasádové barvy, louhy a nátěrové barvy s obsahem kyselin. Použivejte jen nátěrové hmoty s bodem vzplanuti nad 21 C. 4

Následující materiály lze zpracovat pouze s doplňkovým příslušenstvím Barva na vnitřní stěny (disperze a latexová barva) Příprava nátěrové hmoty S použitím přiložených stříkacích nástavců je možno nastříkávat barvy, laky a lazury neředěné nebo nepatrně ředěné. Podrobné informace najdete v technickém datovém listu výrobce barvy ( stáhněte z Internetu). 1. Rozmíchejte materiál a potřebné množství naplňte do zásobníku barvy. Doporučení pro ředění Stříkaný materiál Lazury neředěno Prostředky na ochranu dřeva, mořidla, oleje, dezinfekční neředěno prostředky, prostředky na ochranu rostlin Nátěrové hmoty ředitelné rozpouštědlem nebo ředitelné vodou, základní nátěry, krycí nátěry pro vozidla, silnovrstvé lazury ředění 0-10 % Jestliže je dodávané množství příliš malé, provádějte ředění v krocích 5-10 % až 2. dodávané množství odpovídá vašim požadavkům. Uvedeni do provozu Před připojenim k siti zkontrolujte, zda napěti sitě souhlasi s údajem uvedeným na výrobnim štitku. Závěsný pás připojte k přístroji. (Obr. 2) Odšroubujte nádobku od stříkací pistole. Přizpůsobte výtlačnou trubku. (Obr. 3) Při správné poloze výtlačné trubky lze obsah nádobky vystříkat téměř beze zbytku. Při práci na ležatých objektech: Výtlačnou trubku otočte směrem dopředu. (Obr. 3 A) Stříkací práce na objektech nad hlavou: Výtlačnou trubku otočte směrem dozadu. (Obr. 3 B) Nádobku postavte na papírovou podložku a naplňte ji připravenou nátěrovou hmotou. Nádobku pevně přišroubujte ke stříkací pistoli. Spojte k sobě přední a zadní díl pistole. (Obr. 5) Namontujte vzduchovou hadici (obr. 4, a + b). Vzduchovou hadici pevně nasaďte do přípojky přístroje a držadla pistole. Polohu hadice lze přitom libovolně zvolit podle potřeby. Stříkací pistoli postavte do držáku pistole na přístroji. Přístroj odkládejte jen na rovnou a čistou plochu. Jinak může přístroj nasávat prach a pod. Přístroj zavěste na závěsný pás. Stříkací pistoli vyjměte z držáku stříkací pistole a nasměrujte na stříkaný předmět. Je vhodné provést zkoušku nástřiku na papírový karton nebo podobný podklad, aby se určilo vhodné množství materiálu a tvar paprsku. Stiskněte spínač ZAPNUTO/VYPNUTO na přístroji. 5

Nastavení na spínači ZAP/VYP Jednotka W670 je vybavena vícestupňovým spínačem Zap/Vyp. Tím se může výkon přístroje přizpůsobit na používaný materiál, aby se docílila optimalizace obrazu stříkání a snížila stříkací mlha (rozprach). Spínač v poloze "0" Přístroj je vypnutý Spínač v poloze "1" Přístroj je zapnutý s rychlostním stupněm 1 (ke zpracování velmi nízkoviskózních materiálů, jako např. lazur) Spínač v poloze "2" Gerät mit Geschwindigkeitsstufe 2 eingeschaltet (zur Verarbeitung von dickflüssigeren Materialien wie z.b. Lacken) i U nízkoviskózních materiálů lze přepnutím na rychlostní stupeň 1 snížit stříkací mlhu (rozprach) a ušetřit energii. U stříkací pistole je možno nastavit tři různé tvary paprsku podle použití a stříkaného předmětu. Výběr tvaru paprsku Obr. 6 A = svislý plochý paprsek pro vodorovné plochy Obr. 6 B = vodorovný plochý paprsek pro svislé plochy Obr. 6 C = kruhový paprsek pro kouty a hrany a rovněž pro špatně přstupné plochy Seřízení požadovaného tvaru paprsku (obr. 7) Při mírně uvolněné přesuvné matici (1) otočte vzduchovou clonu (2) do polohy, která odpovídá požadovanému tvaru paprsku (viz šipka). Poté přesuvnou matici opět utáhněte. VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! Nikdy během seřizování vzduchové clony nestlačujte ovládací rukojeť. Seřízení množství materiálu (obr. 8) Množstvi materiálu se nastavuje otáčenim regulátoru na ovládaci rukojeti pistole. - otočeni doleva menši množstvi materiálu + otočeni doprava větši množstvi materiálu Technika nástřiku Výsledek stříkání rozhodujícím způsobem ovlivňuje to, jak hladký a čistý je povrch před stříkáním. Plochy proto dobře připravte a udržujte bez prachu. Nestříkané plochy zakryjte. Závity a podobná místa na stříkaném předmětu zakryjte. Je vhodné provést zkoušku nástřiku na papírový karton nebo podobný podklad, aby se určilo vhodné nastavení stříkací pistole. 6

Důležité: S nástřikem začínejte mimo stříkanou plochu a bez přerušení uvnitř stříkané plochy. Pohyb při stříkání by neměl vycházet ze zápěstí, nýbrž z celého ramena. Takto je při stříkání zaručena stále stejná vzdálenost mezi stříkací pistolí a povrchem předmětu. Zvolte vzdálenost 5-15 cm podle požadované šířky stříkaného paprsku. Obr. 9 a: SPRÁVNĚ rovnoměrná vzdálenost od objektu Obr. 9 b: NESPRÁVNĚ nerovnoměrná vzdálenost od objektu vyvolává nerovnoměrné pokrytí Stříkací pistolí pohybujte rovnoměrně příčně nebo podélně tam a zpět, podle nastavení tvaru paprsku. Rovnoměrným vedením pistole se docílí jednotné kvality povrchu. Při vytvoření nánosu barvy na trysce a vzduchové cloně očistěte oba díly ředidlem příp. vodou. Přerušení práce do 4 hodin Vypněte přístroj. Stříkací pistoli vložte do držáku stříkací pistole. Při zpracování dvousložkových laků (emailů) je nutno přístroj ihned vyčistit. Ukončení práce a čištění Odborné čištění je předpokladem řádného provozu přístroje pro nanášení barvy nebo nátěru. Při nesprávném nebo neodborném čištění nepřebíráme nároky na plnění ze záruky. 1) Vytáhněte siťovou vidlici. Pri dlouhých pauzách a po ukonceni práce odvzdušne te nádobku. To lze provést krátkým odšroubovánim a následujicim uzavrenim ná dobky nebo stisknutim ovládaci rukojeti a vypuštenim barvy do originálni nádoby. Rozeberte pistoli. Háky (obr. 5 "click") mirně stlačte dolů. Předni a zadni dil pistole 2) otočte navzájem proti sobě. 3) Odšroubujte nádobku. Zbylý materiál přelijte zpět do obalu s materiálem. 4) Nádobku a výtlačnou trubku zhruba očistěte štětcem. Vyčistěte odvzdušňovaci otvor (obr. 12 C). 5) Nádobku naplňte rozpouštědlem nebo vodou. Našroubujte nádobku. Používejte jen rozpouštědla s bodem vzplanutí nad 21 C. 6) Pistoli opět sestavte (obr. 5). 7) Zasuňte siťovou vidlici, zapněte přistroj a rozpouštědlo nebo vodu z nádobky vystřikejte do vhodné nádoby nebo na hadr. 8) Shora uvedený postup opakujte, až z trysky vycházi jen čisté rozpouštědlo nebo voda. 9) Vypněte přistroj a vytáhněte siťovou vidlici. 10) Odšroubujte a vyprázdnete nádobku. Vytáhnete výtlacnou trubku s tesnenim nádobky. POZOR! K čištění těsnění, membrány a otvorů trysek nebo vzduchových otvorů stříkací pistole nikdy nepoužívejte špičaté kovové předměty. Ventilační hadice a membrána jsou jen podmínečně odolné proti rozpouštědlům. Nepokládejte je do rozpouštědla, jen je utřete. 11) Vzduchovou hadici (obr. 12 A, 14) vytáhnete nahoru z telesa pistole. Našroubujte viko ventilu (15). Vyjmete membránu (16). Všechny dily peclive ocistete. 12) Odšroubujte přesuvnou matici, sejměte vzduchovou clonu a trysku. Vzduchovou clonu, těsnění trysky a trysku očistěte štětcem namočeným v rozpouštědle nebo ve vodě (obr. 12, 5). Vnější povrch stříkací pistole a nádobky očistěte hadrem namočeným v rozpouštědle 13) nebo ve vodě. 7

14) Jednotlivé díly opět sestavte (viz část sestavení). Sestavení Pristroj se smi použivat jen s neporušenou membránou (obr. 12 A, 16). Membránu nasadte kolíkem nahoru na spodni dil ventilu. Viz oznaceni na telese pistole. Viko ventilu opatrne nasadte a prišroubujte. Vzduchovou hadici nasadte na viko ventilu a na vsuvku na telese pistole. Tesneni trysky (poz. 4) s drážkou (zárez) zasunte predem do trysky (obr. 12 B). Trysku nasadte na teleso pistole a otácenim vyhledejte správnou polohu. Nasadte vzduchovou clonu a trysku a utáhnete presuvnou matici. Tesneni nádobky nasadte zespodu na výtlacnou trubku a posunte až k osazeni. Pritom mirne otácejte tesnenim nádobky. Výtlacnou trubku s tesnenim nádobky zasunte do telesa pistole. Údržba V případě znečištění vyměňte vzduchový filtr. Odstraňte kryt vzduchového filtru. (obr 11). Vzduchový filtr vložte do krytu. Hladká strana vzduchového filtru (obr. 11, b) musí směřovat k přístroji. Kryt opět zajistěte na přístroji. Důležité! S přístrojem nikdy nepracujte bez vzduchového filtru, mohlo by dojít k nasátí nečistoty a k ovlivnění provozu přístroje. Aby byla montáž pistole jednodušší, po čištění naneste na O-kroužek na předním dílu pistole (obr. 12, 19) hrubou vrstvu mazacího tuku (je přiložený). Seznam náhradních dílů (obr. 12) Poz. Název Objednací číslo 1 Přesuvná matice 0417 319 2 Vzduchová clona 2305 129 3 Tryska (2,5 mm) 2305 131 4 Těsnění trysky 0417 706 5 Standardní stříkací nástavec spolu s nádobkou 800 ml 0417 914 6 Držadlo pistole 0414 240 7 Vzduchová hadice 0414 202 8 Závěsný pás 0414 204 9 Kryt 2306 766 10 Vzduchový filtr 2307 279 11 Nádobka (800 ml) s víkem 0413 909 12 Výtlačná trubka 0417 357 13 Těsnění nádrže 0417 358 14 Vzduchová hadice 15 Víko ventilu 2304 027 16 Membrána 17 Vzduchová tryska 0414 329 18 Míchací tyčinka 2304 419 Mazací tuk 9892 550 8

Nový CLICK&PAINT SYSTEM poskytuje díky dalším stříkacím nástavcům a příslušenství správný nástroj pro každou práci. Příslušenství (není zahrnuto v rozsahu dodávky) Název Obj. číslo Rukojeťový nástavec HVLP K zjednodušení nanášení postřikových látek na stropy a ležící objekty 2307 678 Nádobka 800 ml s víkem Víko zabraňuje vysychání barvy a odpařování rozpouštědla. 0413 909 Stříkací nástavec Brilliant včetně nádobky 600 ml Optimalizovaná tryska a vedení vzduchu pro dosažení brilantních povrchů. 0417 932 Stříkací nástavec Perfect Spray včetně nádobky 800 ml Pro rychlou změnu barvy. Pro střední a větší objekty (předměty) a nábytek. 0417 914 Stříkací nástavec pro malá množství včetně nádobky 250 ml Pro drobné předměty, detailní a kreativní práce. 0417 918 Stříkací nástavec Perfect Spray včetně nádobky 1400 ml Rychlá práce u větších objektů jako jsou dřevěné chatky, garážová vrata apod. 0417 917 Stříkací nástavec pro detaily topných těles s prodlužovacím nástavcem včetně nádobky 600 ml 0417 915 Zvláště vhodný pro obtížně přístupná místa např. topná tělesa a rohy skříní, niky apod. Stříkací nástavec WallPerfect včetně nádobky 1800 ml Ke zpracování barvy na vnitřní stěny 2301 734 Nedoporučujeme používat stříkací nástavec WallPerfect s W550/W560/ W610. Další informace o paletě produktů WAGNER v oblasti renovace najdete na adrese www.wagner-group.com Vzduchová tryska Vzduchová tryska je vhodná k vyfukování nečistot a k rychlému nafukování předmětů pro volný čas jako jsou nafukovací lehátka aj. (Obr. 13) POZOR! Noste ochrannou masku. Jemné částečky prachu se mohou dostat do dýchacích cest. Nepřetěžujte přístroj! Odvzdušňovací otvory (obr. 13, 1) nesmí být uzavřeny. Vzduchovou trysku nikdy nepoužívejte bez dozoru. Stále kontrolujte tlak vzduchu v nafukovaném předmětu. Zabraňte škodám předčasným odstraněním vzduchové trysky. Ochrana Životního prostředí Přistroj včetně přislušenstvi by měl být likvidován v systému pro zhodnocováni surovin. Při likvidaci nedávejte přistroj do domovniho odpadu. Podporujte životni prostředi a přineste Váš přistroj do mistniho sběrného mista určeného pro likvidaci přistrojů nebo se vyptejte v odborném obchodě. 9

Důležité upozornění související se zárukou na produkt! Na základě vyhlášky EU platné od 01.01.1990 ruči výrobce za produkt jen tehdy, když všechny dily pocházeji od výrobce nebo jim byly schváleny, přip. byly přistroje odborně smontovány a použivány. Při použiti ciziho přislušenstvi a náhradnich dilů může záruka úplně nebo částečně odpadnout. Odstraňování poruch Porucha Příčina Náprava Z trysky nevychází Tryska ucpána ve trysce Vyčistěte žádná nátěrová Nastavení množství materiálu Otočte doleva (+) hmota je otočeno příliš doprava (-) Nevytváří se tlak v nádobce Utáhněte nádobku Nádobka je prázdná Doplňte Výtlačná trubka uvolněna Zasuňte Výtlačná trubka ucpána Vyčistěte Nátěrová hmota Nános nátěrové hmoty na Vyčistěte odkapává z trysky vzduchové cloně, trysce nebo Příliš hrubé rozprašování jehle Tryska uvolněna Těsnění trysky opotřebováno Tryska opotřebována Množství materiálu je příliš velké Šroub pro seřízení množství materiálu je otočen příliš doleva (+) Tryska je znečištěna Nátěrová hmota je příliš hustá Příliš nízké vytváření tlaku v nádobce Vzduchový filtr je silně znečištěn Utáhněte přesuvnou matici Vyměňte Vyměňte Šroub pro seřízení množství materiálu otočte doprava (-) Vyčistěte Dále rozředit nebo nastavte stupeň "2" Utáhněte nádobku Vyměňte Stříkaný paprsek pulzuje Nátěrová hmota tvoří záclony Nátěrová hmota v nádobce dochází Těsnění trysky opotřebeno Vzduchový filtr je silně znečištěn Naneseno příliš mnoho nátěrové hmoty Nátěrová hmota je příliš řídká Doplňte Vyměňte Vyměňte Šroub pro seřízení množství materiálu otočte doprava (-) 10

Porucha Příčina Náprava Přílišné množství mlhy z nátěrové hmoty (overspray) Vzdálenost od stříkaného předmětu je příliš velká Naneseno příliš mnoho nátěrové hmoty Materiál je velice nízkoviskózní Zmenšete vzdálenost stříkání Šroub pro nastavení množství materiálu otočte doprava (-) méně zředit nebo nastavte stupeň "1" Barva ve vzduchové hadici Přístroj nefunguje Membrána je znečištěna Vyčistěte membránu Membrána je vadná Vyměňte membránu Přístroj je přehřátý Vytáhněte síťovou vidlici, přístroj nechejte 30 minut vychladnout, nezalamujte hadici, zkontrolujte vzduchový filtr, nasávací štěrbiny nezakrývejte 2 roky záruka Platnost záruky je 2 roky, počitáno ode dne nákupu (datum na pokladni stvrzence). Záruka se vztahuje a je omezena na bezplatné odstraněni nedostatků, které prokazatelně vyplývaji z použiti nesprávných materiálů při výrobě nebo závad montáže, nebo na výměnu vadných dilů. Použiti nebo uvedeni do provozu, stejně jako svépomocně prováděná montáž nebo opravy, při nichž neni postupováno v souladu s našim návodem k obsluze, vylučuji nárok na záruku. Ze záruky jsou rovněž vyloučeny dily podléhajici opotřebeni. Ze záruky je rovněž vyloučeno použiti pro živnostenské podnikáni. Vyhrazujeme si výslovné právo na plněni ze záruky. Záruka zaniká, jestliže byl přistroj ote vřen jinými osobami než servisnim personálem firmy WAGNER. Na poškozeni při přepravě, pracich na údržbě a rovněž poškozeni a poruchy vzniklé v důsledku nedostatečné údržby se záruky rovněž nevztahuji. Jako doklad o nabyti přistroje musi být při uplatněni nároku na plněni ze záruky předložen originál dokladu o nákupu. Pokud to zákon umožňuje, vylučujeme záruku za jakékoli zraněni osob, poškozeni věci a následných škod, zejména tehdy, jestliže je přistroj použiván jinak než pro účely stanovené v návodu k obsluze, neni uváděn do provozu podle našeho návodu k obsluze, nebo je neodborně svépomocně upravován nebo udržován. Práce na opravách nebo údržbě, při nichž bude postupováno tak jak je uváděno v tomto návodu k obsluze, si vyhrazujeme provádět v podniku. V připadě záručni nebo pozáručni opravy se prosim obrat te na prodejce, u kterého jste přistroj koupili. 11

P EG Prohlášení o shodě Prohlašujeme na naši odpovědnost, že tento výrobek odpovidá následujicim přislušným podminkám: 2006/95/EG; 2004/108 EG; 2002/95/EG; 2002/96/EG Přibuzné harmonizované normy: EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 2001, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3: 2005, EN 60335-1: 2006, EN 50366: 2006; EN 50144-2-7: 2000 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 i.v. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich D-88677 Markdorf Vice President Development Manager Product Strategy & Planning 12

13

D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180/1000 227 +49/75 44/505-169 B Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 58 1861 Meise-Wolvertem +32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45 F Wagner France S.a.r.l. Parc de Gutenberg - Bâtiment F8 8 voie la Cardon 91127 Palaiseau Cedex 0 825 011 111 0169 81 72 57 DK/S Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup +45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28 M.A.T Ltd. Na Roudne 176 301 62 Plzen +420 376 709 205 +420 376 709 263 E J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Ctra. N-340, Km 1245,4 08750 Molins de Rei (Barcelona) +34/93/6 80 00 28 +34/93/6 68 01 56 SLO Adresa servisa: GMA Elektromehanika d.o.o. Cesta Andreja Bitenca 115, Ljubljana 1000/Slowenien +386(1)/583 83 04 +386(1)/518 38 03 H Magyarországi szerviz Hondimpex KFT. Kossuth L. u. 48-50 8060 Mór +36(-22)/407 321 +36(-22)/407 852 CH J. Wagner AG Industriestraße 22 9450 Altstätten PL PUT Wagner Service ul. E. Imieli 14 41-605 Swietochlowice +41/71/7 57 22 11 +41/71/7 57 23 23 SK NL Phobos Corporation Spol.r.o Stanicna 6, 92700 Sala Slowakei +421/31/7 70 78 84 +421/31/7 70 22 42 Wagner Spraytech Benelux B.V. Zoonebaan 10 3542 EC Utrecht +31/30/2 41 41 55 +31/30/2 41 17 87 GB Wagner Spraytech (UK) Ltd. The Coach House 2 Main Road Middleton Cheney OX17 2ND UK-Helpline 0844 335 0517 5 p per minute (landline) Part. No.2309305 12/2009_RS Copyright by J.Wagner GmbH +48/32/2 45 06 19 +48/32/2 41 42 51 HR Adresa servisa: EL-ME-HO Horvatinčićev put 2 10436 Rakov Potok/Kroatien / +385(-1)65 86-028 AUS Wagner Spraytech Australia Pty. Ltd., 14-16 Kevlar Close, Braeside, VIC 3195/Australia +61/3/95 87 20 00 +61/3/95 80 91 20 www.wagner-group.com Chybné údaje a změny vyhrazeny. 14