OBSAH. Samonatahovací hodinky. Chronografy. Quartzové chronografy. Samonatahovací chronografy



Podobné dokumenty
OBSAH 235. Samonatahovací hodinky. Chronografy. Quartzové chronografy. Samonatahovací chronografy

OBSAH. Samonatahovací hodinky. Chronografy. Quartzové hodinky. Quartzové chronografy. Samonatahovací chronografy

Hodinky BOSS. BOSS. Módní vzhled s moderními, citlivými tvary. Doplňky s vlastním duchem a osobností.

Bezdrátová meteostanice WD Obj. č.: Součásti

VIBRAČNÍ HODINKY Poháněné solární energií GEEMARC WATCH

OBSAH. čeština. čeština

START, stiskněte A STOP, stiskněte A Čtení času (podle příkladu naproti): - 5 minut, - 57 sekund, - 7/10 sekundy. Vynulování, stiskněte B

ČESKY POKYNY K OBSLUZE ANALOGOVÝCH HODINEK

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5


UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 5061 Krokoměr insportline PR039

NÁVOD K OBSLUZE náramkových hodinek FESTINA MULTI FUNCTION

Chladnička. Model FFJ Návod k použití a instalaci CH 63

CZ Návod k použití CDPM MYČKA NÁDOBÍ

C.A.T3+ a Genny3 NÁVOD K OBSLUZE. C.A.T³ přijímač - popis

Velmi vysoká přesnost POKYNY PRO UŽIVATELE

Tlačítko SENSOR Tlačítko MODE Tlačítko START/STOP Tlačítko LIGHT Tlačítko LAP/RESET MODE (M)

SUUNTO ELEMENTUM TERRA Uživatelská příručka

Hama spol. s r.o. CELESTRON. Návod k použití. Laboratorní model Laboratorní model Pokročilý model Pokročilý model 44106

Náramkové hodinky s měřičem srdečního tepu. evolve sport. Uživatelská příručka

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

2200W elektrická motorová pila

Obecné zásady Design Floors Click

Budík s projekcí a rádiem TC20

Meteorologická stanice Linear

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

Magnetický rotoped S Type

KHaki X-Wind. Instruction manual

FLYTEC PREHLED...2 KLÁVESNICE... 2 FIREMNÍ STRATEGIE... 2 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU Výškomer 2 (ALT2)...4 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 2...

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

KHAKI X-WIND NÁVOD K OBSLUZE

Kamerová lupa TOPAZ Uživatelská příručka. Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o.

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/00

Návod k obsluze CICLO Master 434/436M

BEZPEČNOST TOUSTOVAČE

KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA MODEL FIM-4825

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

OBSAH. čeština. čeština

Mluví cí analogove radiem r í zene hodinky Atomic CW135

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky

Folder P700. Folder P700

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce

Ukazatel teploty, vlhkosti a předpovědi počasí. Obj.č. : Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. 1 x 9 V bloková baterie. Frekvenční rozsah rádia FM

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: Popis a ovládací prvky. Instalace

NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero

PULSMETR SIGMA. SIGMA SPORT CZECH REPUBLIC: Dalibor Mand ák Mokrá 313, CZ Zlín Fax: +420 / mandak@cmail.

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

Návod k obsluze. CICLOMASTER CM 628i

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.:

Cal. 5M82, 5M83 & 5M84

Bezdrátová meteorologická stanice Kat. číslo

OBSAH. čeština. čeština

OBSAH. Control Valves. RX63B-3+B Řídící ventil - návod. Váš lokální prodejce řídícího ventilu RX:

Navíc CP 16is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2, ZÁRUČNÍ LIST

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

POWLI031 Fig 1 Copyright 2009 VARO

Návod k obsluze CICLOPuls CP12C

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM

Bezdrátová meteorologická stanice Focus Plus

TRIP tm. 2, 2L, 3 & 5W Uživatelský manuál. Záruka Na cyklocomputery Bontager je poskytována zákonná záruční lhůta 2 roky.

2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.

NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2

Radiační štít s aktivním větráním DAV Obj. č.: Instalace radiačního štítu s denním větráním

FG-18 Hrnec k vaření rýže

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

RUČNÍ NASTAVENÍ ČASU. 8. Potom stiskněte znovu CLOCK tlačítko, se číslice den zabliká. Stiskněte SET/RESET

MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

CAL. VS75 ANALOGOVÝ QUARTZOVÝ SOLÁRNÍ CHRONOGRAF ZOBRAZUJÍCÍ PĚTINY VTEŘIN

NÁVOD K POUŽITÍ NIVELAČNÍ PŘÍSTROJ. Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k použití ELEKTRONICKÁ VODOVÁHA. Obsah

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

Návod Sonair. přívodní ventilátor se zvýšeným útlumem hluku a účinnou filtrací

P E R F E C T I O N NÁVOD K POUŽITÍ

Gramofon s USB a s kodérem MP3 TT-RECORD. Obj. č.:

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ HODINEK ZOBRAZUJÍCÍCH ČAS VE DVOU PÁSMECH

Bezdrátová meteostanice WS Obj. č.:

HTE 50. Multifunkční kulma Návod k použití

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Honeywell Honeywell. Honeywell. Bezdrátové nástěnné moduly Prostorové čidlo s korekcí HCW82 Prostorové čidlo HCF82 HCW82/HCF82

Cal. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

HHF91. Uživatelská příručka

Transkript:

OBSAH 271 Mezinárodní záruka... 272 Zvláštní doporučení... 273 Tolerance... 274 Přehled ekvivalentních označení... 276 Piktogramy... 278 Přehled lunárních měsíců... 279 Pryžový řemínek... 280 Překlápěcí spona... 281 Certifi kát o pravosti... 282 Vodotěsnost hodinek / Šroubovací korunka a tlačítka... 283 Nastavení času (všeobecné informace)... 284 PDF verzi tohoto návodu si můžete stáhnout z naší internetové stránky www.longines.com Samonatahovací hodinky L607, L636... 286 L602, L693... 287 L635 24 časových pásem... 288 L704.2, L704.3... 290 L633 Diver Date... 291 L699 The Lindbergh Hour Angle Watch... 292 L699 The Longines Weems Second-Setting Watch... 294 L697, L698 3X / 4X Retrograde... 295 L707 4X Retrograde... 296 Chronografy Všeobecné informace... 299 Quartzové chronografy L440... 300 L442... 304 L541... 309 Samonatahovací chronografy L650, L651... 310 L674, L683... 311 L688 Column-Wheel, L696... 312 L788 Jednotlačítkový chronograf... 313 L788 24h/Jednotlačítkový chronograf... 313 L678 Fáze Měsíce... 314 ČESKY

272 MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA Společnost LONGINES velmi těší, že jste si vybrali jeden z modelů její prestižní řady. Získali jste tak malý zázrak techniky, který Vám bude dlouhá léta věrně sloužit. Během celého výrobního procesu byly použity nejpokročilejší technologie a před uvedením na trh prošly hodinky velmi přísnými kontrolami. Vaše hodinky LONGINES jsou v záruce společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd* po dobu dvaceti čtyř (24) měsíců ode dne nákupu v souladu s podmínkami záručního listu. Mezinárodní záruka LONGINES se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady existující v době dodávky zakoupených hodinek LONGINES (vady). Záruka vstupuje v platnost pouze v případě, že záruční listina je opatřena datem, je řádně a správně vyplněna a orazítkovaná zástupcem LONGINES (platná záruční listina). Během záruční lhůty máte právo na bezplatnou opravu vad po předložení platné záruční listiny. V případě, že by oprava nevedla k obnovení běžných podmínek užívání Vašich hodinek LONGINES, Longines Watch Co. Francillon Ltd se zaručuje, že vymění hodinky LONGINES za stejné nebo podobné. Záruka na nahrazené hodinky končí dvacet čtyři (24) měsíců ode dne zakoupení náhradních hodinek. Tato záruka výrobce se nevztahuje na: životnost baterie; běžné opotřebení a stárnutí (například: poškrábané sklo, změna barvy a/nebo materiálu nekovových pásků a řetízků, jako kůže, textil, guma, olupování kovového povlaku); poškození jakékoli části hodinek důsledkem nevhodného používání, nedostatku péče, nedbalosti, nehody (náraz, promáčknutí, rozšlápnutí, rozbité sklo atd.), nesprávného používání hodinek a nedodržování pokynů pro užívání vydaných společností Longines Watch Co. Francillon Ltd; nepřímé nebo následné škody jakéhokoli druhu, vzniklé například v důsledku používání, špatného fungování, závady či nepřesnosti hodinek LONGINES; poškození hodinek LONGINES v důsledku manipulace neoprávněných osob (např. v rámci výměny baterie, servisních úkonů či oprav) nebo úprav původního stavu bez vědomí společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd. Jakékoli další nároky vůči společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd, například za škody, které nepodléhají výše uvedené záruce, jsou výslovně vyloučeny, až na zákonná práva, které může mít kupující vůči výrobci.

Mezinárodní záruka ZVLÁŠTNÍ DOPORUČENÍ 273 Výše uvedená záruka výrobce: je nezávislá na jakékoli jiné záruce poskytované prodávajícím, za kterou nese výhradní odpovědnost prodávající; neovlivňuje práva kupujícího vůči prodávajícímu, ani žádná jiná zákonná práva kupujícího vůči prodávajícímu. Zákaznické služby poskytované společností Longines Watch Co. Francillon Ltd zajišťují perfektní údržbu Vašich hodinek LONGINES. V případě, že Vaše hodinky vyžadují péči, spolehněte se na oficiálního zástupce LONGINES nebo autorizované servisní centrum LONGINES podle přiloženého seznamu; zaručí Vám servis v souladu se standardy společnosti Longines Watch Co. Francillon Ltd. * Longines Watch Co. Francillon Ltd, CH-2610 Saint-Imier, Switzerland. LONGINES je registrovaná ochranná známka. KONTROLY/SLUŽBY: Jaké jsou intervaly mezi jednotlivými servisními kontrolami? Doporučujeme Vám nechat si zkontrolovat vodotěsnost hodinek jednou ročně (částečný servis včetně kontroly strojku). Jak často by měly hodinky projít kontrolou v odborném servisu? Stejně jako jiné precizní přístroje je hodinky třeba nechat kontrovat pravidelně, aby se zajistil jejich bezchybný chod. Nelze říct, jak často je třeba nechat hodinky kontrolovat, neboť servisní interval závisí na modelu, klimatu, ale také na péči, kterou majitel svým hodinkám věnuje. Kontrolu hodinek se doporučuje provádět každých 4 až 5 let v závislosti na podmínkách, ve kterých se nosí. Kde si mohu nechat hodinky zkontrolovat nebo vyměnit baterii? Doporučujeme Vám navštívit autorizovaný servis nebo oficiálního prodejce hodinek LONGINES. Jedině profesionální hodináři mají potřebné nástroje a přístroje, které umožňují provádění precizních hodinářských prací a kontrol na profesionální úrovni. Kromě toho pouze specializovaní hodináři mohou zaručit, že jejich práce bude splňovat nejpřísnější kvalitativní normy stanovené společností LONGINES.

274 ZVLÁŠTNÍ DOPORUČENÍ / TOLERANCE Jak mám o své hodinky LONGINES pečovat, aby dokonale fungovaly dlouhá léta a bez závad? Magnetické pole: Nedávejte své hodinky do blízkosti magnetického pole. Toto neviditelné pole může vycházet z takových zdrojů, jako jsou harddisky, lékařské přístroje, reproduktory, televize a dveře chladničky. Pouzdra na mobilní telefony, tablety, notebooky a magnetické uzávěry kabelek i tašek jsou rovněž silnými zdroji magnetického pole. Slaná voda: hodinky po plavání v moři vždy opláchněte pitnou vodou. Nárazy: hodinky nevystavujte nárazům ani prudkým teplotním změnám. Šroubovací korunka: vždy se ujistěte, že jste korunku zašroubovali až na doraz, abyste zabránili vniknutí vlhkosti do mechanismu. Vytahovací korunka: korunku vždy zamáčkněte zpět do neutrální polohy, abyste zabránili vniknutí vlhkosti do mechanismu. Čištění: kovové náramky a vodotěsná pouzdra čistěte zubním kartáčkem a mýdlovou vodou a pak je dobře utřete měkkým hadříkem. Chemické produkty: zabraňte přímému styku s rozpouštědly, čisticími prostředky, parfémy, kosmetickými výrobky atd., které mohou poškodit náramek nebo řemínek, pouzdro nebo těsnění. Teploty: hodinky nevystavujte extrémním teplotám (nad 60 C a pod 0 C) a prudkým teplotním výkyvům. Vodotěsnost: výrobce nemůže zaručit, že hodinky zůstanou trvale vodotěsné. Těsnění může být narušeno opotřebením, ale také náhlým nárazem. Proto se v našich servisnich pokynech doporučuje nechat jednou ročně zkontrolovat vodotěsnost hodinek v autorizovaném servisu LONGINES. Tlačítka chronografu: s tlačítky chronografu nemanipulujte pod vodou, aby se do mechanismu hodinek nedostala vlhkost. TOLERANCE/NATAHOVÁNÍ Mechanické strojky Přesnost mechanického strojku se liší v závislosti na zvyklostech uživatele. Většina hodinek LONGINES pracuje s přesností od 5 do + 15 sekund/den. Natahování (korunka je zcela zasunutá) Hodinky Longines, které mají rezervu chodu několik desítek hodin, jsou při nošení natahovány automaticky pohybem Vašeho zápěstí (viz přehled ekvivalentních označení na str. 276-277). Hodinky/ chronograf je třeba ručně natáhnout pouze v případě, že jste je několik dní nenosili. Příležitostné natahování: pokud jste hodinky nenosili déle než jeden den, natáhněte je ručně pomocí korunky v poloze 1.

DOPORUČENÍ 275 QUARTZOVÝ MECHANISMUS Na přesnost quartzoveho mechanismu, ktera se pohybuje od 0,3 do + 0,5 sekund/den, má vliv teplota okolního prostředí. Hodinkám s označením Quartz dodává elektrickou energii baterie. Po 12 až 18 měsících užívání (s výjimkou hodinek s lithiovými bateriemi) může napětí baterie náhle poklesnout a hodinky se mohou zastavit. Některé modely jsou vybaveny indikátorem životnosti baterie (E.O.L.). Pokud baterie začíná být slabá, vteřinová ručka se začne pohybovat pouze každé čtyři sekundy. V takovém případě Vám doporučujeme baterii ihned vyměnit. Vybitá baterie ponechaná v hodinkách může hodinky poškodit. Sběr a likvidace hodinek Quartz po uplynutí jejich životnosti* Tento symbol znamená, že se výrobek nemá likvidovat s domovním odpadem. Má být odevzdán do místního systému pro sběr příslušného druhu odpadu. Dodržováním tohoto postupu přispějete k ochraně životního prostředí a lidského zdraví. Recyklace těchto látek napomáhá zachování přírodních zdrojů. Platí pouze pro quartzové hodinky *Platí pouze v členských státech EU a v zemích s odpovídající legislativou. Výměna baterie Doporučujeme vám kontaktovat autorizované servisní středisko LONGINES nebo oficiálního prodejce LONGINES. Tato místa mají k dispozici požadované nástroje a přístroje pro provedení této práce profesionálním způsobem. Vybitá baterie musí být vyměněna co možná nejdříve, aby se zabránilo riziku jejího vytečení a z toho vyplývajícího následného poškození hodinového strojku. Typ baterie Knoflíková baterie na bázi oxidu sříbra a zinku.

276 PŘEHLED EKVIVALENTNÍCH OZNAČENÍ * Pouze kalibry, které mají minimálně 3 ručky a datum, ostatní kalibry viz str. 284-285 Ref. Kalibr* Kolekce Rezerva chodu Strana L2.629. L651 The Longines Master Collection 42h 310 L2.631. L635 The Longines Master Collection 38h 288 L2.643. L650 Longines evidenza 42h 310 L2.648. L607 The Longines Master Collection 42h 286 L2.666. L693 The Longines Master Collection 46h 287 L2.669. L651 The Longines Master Collection 42h 310 L2.673. L678 The Longines Master Collection 48h 314 L2.678. L699 The Lindbergh Hour Angle Watch 46h 292 L2.693. L696 The Longines Master Collection 46h 312 L2.708. L602 The Longines Master Collection 42h 287 L2.713. L699 The Longines Weems Second Setting Watch 46h 294 L2.716. L697 The Longines Master Collection 48h 295 L2.717. L698 The Longines Master Collection 48h 295 L2.718. L704.2 The Longines Master Collection 46h 290 L2.733. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 312 L2.738. L707 The Longines Master Collection 48h 296 L2.739. L707 The Longines Master Collection 48h 296 L2.743. L688 Conquest 54h 312 L2.745. L683 Longines Heritage 1951 48h 311 L2.747. L674 Longines Heritage 1954 48h 311 L2.749. L688 The Longines Column-Wheel Chronograph 54h 312 L2.751. L704.3 Longines Twenty-Four Hours 46h 290 L2.752. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 312 L2.755. L636 The Longines Master Collection 38h 286 L2.759. L688 The Longines Master Collection 54h 312 L2.764. L707 The Longines Saint-Imier Collection 48h 296 L2.773. L678 The Longines Master Collection 48h 314 Referenční číslo Vašich hodinek je vyryté na zadní straně pouzdra.

PŘEHLED EKVIVALENTNÍCH OZNAČENÍ 277 * Pouze kalibry, které mají minimálně 3 ručky a datum, ostatní kalibry viz str. 284-285 Ref. Kalibr* Kolekce Rezerva chodu Strana L2.775. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 54h 313 L2.776. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 54h 313 L2.779. L788 The Longines Avigation Watch Type A-7 54h 313 L2.780. L688 The Longines Telemeter Chronograph 54h 312 L2.781. L688 The Longines Tachymeter Chronograph 54h 312 L2.784. L688 The Longines Saint-Imier Collection 54h 312 L2.786. L688 Conquest Classic 54h 312 L2.791. L688 The Longines Heritage 1973 54h 312 L2.796. L651 The Longines Heritage Diver 42h 310 L2.797. L789 The Longines Twenty-Four Hours Single Push-Piece Chronograph 54h 313 L2.798. L678 Conquest Classic 48h 314 L2.799. L704.2 Conquest Classic 46h 290 L2.800. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Chronograph 54h 313 L2.801. L788 The Longines Column-Wheel Single Push-Piece Pulsometer Chronograph 54h 313 L2.802. L635 The Longines Master Collection 38h 288 L2.808. L688 The Longines Heritage Diver 1967 54h 312 L2.831. L704.2 The Longines Avigation 46h 290 L3.660. L541 Conquest QUARTZOVÝ 309 L3.674. L633-Diver The Longines Legend Diver Watch 38h 291 L3.687. L704.2 Conquest 46h 290 L3.697. L696 Conquest 46h 312 L3.700. L440 Conquest QUARTZOVÝ 300 L3.702. L442 Conquest QUARTZOVÝ 304 L3.743. L440 HydroConquest QUARTZOVÝ 300 L3.744. L688 HydroConquest 54h 312 L4.799. L636 Flagship 38h 286 L4.803. L688 Flagship 54h 312 Referenční číslo Vašich hodinek je vyryté na zadní straně pouzdra.

278 PIKTOGRAMY Strojek Quartzový Automatické natahování (samonatahovací mechanismus) Strojek column-wheel (s vertikální spojkou) Ruční natahování Vodotěsnost Vodotěsné do 3 bar (30 m)* Vodotěsné do 5 bar (50 m)* Vodotěsné do 30 bar (300 m)* Pouzdro Ocelové 18karátové zlato PVD Ocelové / PVD Ocelové / 18karátové zlato Ocel/Gold Cap 200 (zlacený povrch o síle 200 μ) Ocel/Gold Cap 200 (zlacený povrch o síle 200 μ) Různé Cal. Kalibr Ref. Reference E.O.L Indikátor životnosti baterie Šířka řemínku Úmluva o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin T Průhledná zadní strana pouzdra T Průhledná zadní strana pouzdra s krytem Šroubovací zadní strana pouzdra Šroubovací korunka Otáčecí sklíčko Jedna korunka Jednosměrně otočná luneta Otočná luneta Tachymetr Antimagnetické ** Hrot na nastavení Počet a karáty diamantů Top Wesselton VVS Počet a karáty diamantů Top Wesselton VS nebo SI Sklo PMMA špičkové kvality (polymetylmetakrylát plexisklo ) Safírové sklo Safírové sklo s jednou antireflexní vrstvou na vnitřní straně Safírové sklo s více antireflexními vrstvami na vnitřní straně Perleťový číselník Super-LumiNova Překlápěcí spona Další brožura 1/100 vteřiny * Hodnoty vodotěsnosti uvedené v metrech odpovídají hodnotě přetlaku podle normy ISO 22810. ** ISO 764 Velikost pouzdra (v mm)

FÁZE MĚSÍCE / PŘEHLED LUNÁRNÍCH MĚSÍCŮ 279 Novoluní Prvni Čtvrť Úplněk Posledni Čtvrť 2016 11. Prosinec 2015 18. Prosinec 2015 25. Prosinec 2015 2. Leden 2016 10. Leden 16. Leden 24. Leden 1. Únor 8. Únor 15. Únor 22. Únor 1. Březen 9. Březen 15. Březen 23. Březen 31. Březen 7. Duben 14. Duben 22. Duben 30. Duben 6. Květen 13. Květen 21. Květen 29. Květen 5. Červen 12. Červen 20. Červen 27. Červen 4. Červenec 12. Červenec 19. Červenec 26. Červenec 2. Srpen 10. Srpen 18. Srpen 25. Srpen 1. Září 9. Září 16. Září 23. Září 1. Říjen 9. Říjen 16. Říjen 22. Říjen 30. Říjen 7. Listopad 14. Listopad 21. Listopad 29. Listopad 7. Prosinec 14. Prosinec 21. Prosinec 2017 29. Prosinec 2016 5. Leden 2017 12. Leden 2017 19. Leden 2017 28. Leden 4. Únor 11. Únor 18. Únor 26. Únor 5. Březen 12. Březen 20. Březen 28. Březen 3. Duben 11. Duben 19. Duben 26. Duben 3. Květen 10. Květen 19. Květen 25. Květen 1. Červen 9. Červen 17. Červen 24. Červen 1. Červenec 9. Červenec 16. Červenec 23. Červenec 30. Červenec 7. Srpen 15. Srpen 21. Srpen 29. Srpen 6. Září 13. Září 20. Září 28. Září 5. Říjen 12. Říjen 19. Říjen 27. Říjen 4. Listopad 10. Listopad 18. Listopad 26. Listopad 3. Prosinec 10. Prosinec 2018 18. Prosinec 2017 26. Prosinec 2017 2. Leden 2018 8. Leden 2018 17. Leden 24. Leden 31. Leden 7. Únor 15. Únor 23. Únor 2. Březen 9. Březen 17. Březen 24. Březen 31. Březen 8. Duben 16. Duben 22. Duben 30. Duben 8. Květen 15. Květen 22. Květen 29. Květen 6. Červen 13. Červen 20. Červen 28. Červen 6. Červenec 13. Červenec 19. Červenec 27. Červenec 4. Srpen 11. Srpen 18. Srpen 26. Srpen 3. Září 9. Září 16. Září 25. Září 2. Říjen 9. Říjen 16. Říjen 24. Říjen 31. Říjen 7. Listopad 15. Listopad 23. Listopad 30. Listopad 7. Prosinec 15. Prosinec 22. Prosinec 29. Prosinec

280 PRYŽOVÝ ŘEMÍNEK Vynikající odolnost vůči vodě a stárnutí Skvělé mechanické vlastnosti Velmi dobrá odolnost vůči agresivním a extrémním podmínkám Jedinečná pružnost a měkkost materiálu na dotyk 1. Stlačením tlačítek rozpojte překlápěcí sponu. Vysoce odolný výrobek Nejvyšší kvalita Ruční povrchová úprava 4. Vložte stěžejky do řemínku. 2. Řemínek si oviňte kolem zápěstí a změřte si jeho obvod. Polovina počtu překrývajících se dírek určuje délku řemínku odpovídající obvodu Vašeho zápěstí. Příklad: polovina stanovená na základě sudého počtu: 8 překrývajících se dírek, polovina z 8 je 4: odřízněte 2 dírky po obou stranách řemínku. Polovina stanovená na základě lichého počtu: 14 překrývajících se dírek, polovina ze 14 je 7: odstraňte 4 dírky na straně řemínku oproti 12 hodinám číselníku a 3 dírky z řemínku oproti 6 hodinám. 3. Řežte podél příslušného dílku. 5. Řemínek nasaďte na sponu, strana s vyznačenými dílky musí být otočená směrem na zápěstí, stěžejky vložte do dírek nejblíže ke středu spony. 6. Vyzkoušejte si hodinky. 7. Pokud je ještě nutné délku řemínku upravit, zasuňte stěžejku do jiné dírky ve sponě. Pokud je řemínek příliš dlouhý, můžete odříznout ještě další dírku. V případě potřeby si můžete nechat upravit délku řemínku v autorizované prodejně hodinek Longines. Doporučujeme pryžový řemínek pravidelně čistit mýdlem a vodou, zejména jeho vnitřní stranu.

PŘEKLÁPĚCÍ SPONA 281 Nastavení spony 1. Uvolněte nastavovací mechanismus vytažením kovového trnu z dírky v delší části řemínku. Zavření spony 5. Položte si řemínek na zápěstí a protáhněte delší část přes male pevné poutko. 2. Posuňte mechanismus podél této delší části a opětovným zasunutím trnu do požadované dírky v řemínku ho zafixujte. 6. Zavřete sponu a zacvakněte ji. V případě potřeby protáhněte delší část přes pohyblivé poutko. Otevření spony 3. Sponu otevřete současným stisknutím tlačítek na obou stranách. 4. Otevřete sponu, abyste si sundali hodinky ze zápěstí.

282 CERTIFIKÁT O PRAVOSTI Longines se sklání před ideálem krásy: diamantem Předložený certifi kát o pravosti potvrzuje kvalitu každého jednotlivého drahokamu vybraného specialisty Longines. Brus: diamanty Longines jsou broušeny briliantovým výbrusem. Čistota: diamant Longines odpovídá třídě čistoty VVS (velmi velmi malé inkluze). To znamená, že kámen může obsahovat nepatrné, v desetinásobném zvětšení sotva rozpoznatelné nedokonalosti. Barva: diamanty Longines mají barvu Top Wesselton (jemná bílá). Hmotnost: měrnou jednotkou pro diamanty je karát, který odpovídá jedné pětině gramu.

VODOTĚSNOST / ŠROUBOVACÍ KORUNKA A TLAČÍTKA 283 1 2 3 1 2 3 Ochranná opatření týkající se vodotěsnosti hodinek Pokud jsou Vaše hodinky vodotěsné, je důležité nechat zkontrolovat těsnění hodinek každý rok před zahájením sezóny koupání. Vodotěsnost hodinek se může narušit i v důsledku nárazu, aniž byste si toho všimli. Pokud je z jakéhokoli důvodu nutné otevřít pouzdro, je třeba zkontrolovat a v případě potřeby vyměnit těsnění skla, zadní strany pouzdra, případně i korunky (nebo tlačítek). Šroubovací korunka a tlačítka Některé modely Longines mají šroubovací korunku, kterou je třeba před každým nastavením vyšroubovat doleva (obr. ). Po nastavení vraťte korunku zpět do polohy 2, zamáčkněte ji až na doraz a pevně zašroubujte v poloze 1, aby byla zajištěna vodotěsnost pouzdra (obr. ). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Vždy je třeba zamáčknout korunku (nebo tlačítka) až na doraz a pevně zašroubovat, aby se zajistila vodotěsnost pouzdra. Poloha korunky (nebo tlačítka) se nesmí měnit ve vlhkém prostředí.

284 NASTAVENÍ ČASU VŠEOBECNÉ INFORMACE Model s hodinovou a minutovou ručkou Dvoupolohová korunka Model s hodinovou a minutovou ručkou a datem Platí pro všechny hodinky, které nejsou uvedeny v přehledu ekvivalentních označení na straně 276-277. Platí pro všechny hodinky, které nejsou uvedeny v přehledu ekvivalentních označení na straně 276-277. 1 2 1 2 3 Nastavení času Vytáhněte korunku do polohy 2. Nastavení času proveďte otáčením korunky v libovolném směru. Vraťte korunku zpět do polohy 1. Samonatahovací hodinky je třeba ručně natáhnout, pokud jste je delší dobu nepoužívali. Nastavení času Vytáhněte korunku do polohy 3. Nastavení času proveďte otáčením korunky v libovolném směru. Vraťte korunku zpět do polohy 1. Rychlé nastavení data (standardní) Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Datum nastavte otáčením korunky dopředu (ve směru hodinových ruček), potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, bude třeba datum znovu nastavit. 8:00pm 22 23 3:00 0am Datum nelze nastavovat mezi 20.00 hod. a 3.00 hod.

NASTAVENÍ ČASU VŠEOBECNÉ INFORMACE 285 Model s hodinovou, minutovou a vteřinovou ručkou a datem Platí pro všechny hodinky, které nejsou uvedeny v přehledu ekvivalentních označení na straně 276-277. 1 2 3 Ukazatel rezervy chodu Některé hodinky jsou vybaveny ukazatelem rezervy chodu (kalibry L602, L693, L697). Pokud hodinky nosíte málo nebo vůbec ne, ukazatel rezervy chodu se bude postupně posouvat doprava proti směru pohybu hodinových ruček. Jakmile je ručka rezervy chodu pod 1/4, je třeba hodinky buď natáhnout, nebo je začít nosit, aby se zabránilo zastavení hodinek. Jakmile se hodinky natáhnou, ukazatel rezervy chodu se bude posouvat doleva ve směru pohybu hodinových ruček. Nastavení času a zastavení sekund (standardní) Abyste mohli provést synchronizaci hodinek s časovým signálem (v rozhlase, telefonu apod.), vytáhněte korunku do polohy 3, jakmile se vteřinová ručka nachází na 60. Po zaznění posledního tónu časového signálu, zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Datum se změní pokaždé, když hodinová ručka přejde přes půlnoc. Rychlé nastavení data (standardní) Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu* (ve směru hodinových ruček), dokud se nezobrazí požadované datum, potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, bude třeba datum znovu nastavit. *Kromě kalibru L619 směrem dozadu

286 L607, L636 Samonatahovací hodinky Hodinová ručka Hodinová ručka Vteřinová ručka 1 2 3 1 2 3 Větší Ukazatel data Vteřinová ručka Ukazatel data a dne v týdnu L607 L636 Ukazují hodiny, minuty, vteřiny a datum. Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Rychlé nastavení data Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a den v týdnu. Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Rychlé nastavení data a dne v týdnu Vytáhněte korunku do střední polohy 2, otáčením dopředu (ve směru hodinových ruček) nastavte datum, otáčením dozadu nastavte den, poté zatlačte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, bude třeba datum znovu nastavit.

Samonatahovací hodinky L602, L693 287 Hodinová ručka Hodinová ručka Vteřinová ručka Třípolohová korunka Vteřinová ručka Třípolohová korunka Ukazatel rezervy chodu 1 2 3 1 2 3 Ukazatel data Ukazatel rezervy chodu Ukazatel data L602 L693 Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a rezervu chodu. Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Rychlé nastavení data Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a rezervu chodu. Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Rychlé nastavení data

288 L635 24 ČASOVÝCH PÁSEM Samonatahovací hodinky Hodinová ručka 24hodinový číselník Kroužek s názvy měst Vteřinová ručka 1 2 3 Ukazatel data L635 24 časových pásem Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a čas ve 24 časových pásmech, ke kterým bylo přiřazeno jedno referenční místo (patent Longines č. 02266/92-3). Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Vytáhněte korunku do polohy 3. Vteřinová ručka sa zastaví. Otáčením korunky libovolným směrem nastavte čas. Při otáčení korunkou se zároveň otáčí i 24 hodinový otočný číselník. Proveďte synchronizaci hodinek s časovým signálem (v telefonu, rozhlase, televizi apod.) a zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Nastavení časového pásma a data Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Hodinovou ručku nastavte otáčením korunky ve směru nebo proti směru chodu hodinových ruček postupným přeskakováním o jednu hodinu. Tato manipulace nemá vliv na chod minutové ani vteřinové ručky. Jakmile hodinová ručka přejde přes půlnoc, datum se změní automaticky buď na předchozí nebo na následující den podle směru otáčení korunky. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, je nutné znovu nastavit datum. Zatlačte korunku zpět do polohy 1.

Samonatahovací hodinky L635 24 ČASOVÝCH PÁSEM 289 Používání hodinek Longines s 24 časovými pásmy Vytáhněte korunku do polohy 3. Vteřinová ručka se zastaví. Otáčejte korunkou v potřebném směru tak, aby se váš místní čas (zimní čas) nastavený na 24 hodinovém číselníku nacházel naproti městu v časovém pásmu, ve kterém se nacházíte. Zasuňte korunku do polohy 2 a nastavte hodinovou ručku na místní čas a zkontrolujte, zda se datum změní o půlnoci. Zatlačte korunku zpět do polohy 1. Hodinky jsou nyní seřízeny tak, že 24 hodinový číselník ukazuje světový čas a ručky ukazují místní čas. Příklad: Paříž, 23. února, GMT (Londýn) je na 12. hodině, ručky ukazují 10 hodin a 8 minut a číslo 10 na číselníku je naproti údaji Paříž. Pokyny při cestování Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Nastavte hodinovou ručku podle časového pásma místa, kde se nacházíte (viz seznam referenčních měst). Pak zasuňte korunku až na doraz (poloha 1). V některých zemích se používá letní čas; při seřizování hodinek postupujte stejným způsobem. Příklad: Tokio, 23. února, GMT (Londýn) je na 12. hodině, ručky ukazují 18 hodin a 8 minut a číslo 10 na číselníku je naproti údaji Paříž. To znamená, že v Paříži je 10.08 hodin.

290 L704.2, L704.3 Samonatahovací hodinky Hodinová ručka Hodinová ručka (24 h) Čtyřiadvacetihodinový číselník Ukazatel data Vteřinová ručka Ukazatel 24hodinového časového pásma 1 2 3 1 2 3 Ukazatel data Vteřinová ručka Ručka 24hodinového časového pásma (24 hod. druhé časové pásmo) Tlačítko na otevření zadní strany pouzdra L704.2 24 hodin, 2 časová pásma Ukazují hodiny, minuty, vteřiny, datum a druhé časové pásmo. Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Rychlé nastavení data Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu, dokud se nezobrazí požadované datum, potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, je třeba datum znovu nastavit. Nastavení času pro druhé časové pásmo (24hodinová ručka) při cestování Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčením korunky zpět nastavte 24hodinovou ručku podle časového pásma, ve kterém se nacházíte. Zatlačte korunku zpět do polohy 1. L704.3 Longines Twenty-Four Hours Ukazují hodiny na čtyřiadvacetihodinovém číselníku, minuty, vteřiny a datum. Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Rychlé nastavení data Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu, dokud se nezobrazí požadované datum, potom zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Na konci měsíce, který má méně než 31 dní, je třeba datum znovu nastavit.

Samonatahovací hodinky L633 DIVER DATE 291 Hodinová ručka DIVER Obousměrná otočná luneta Korunka na zablokování/ povolení otočné lunety Ukazatel data Vteřinová ručka 1 2 3 A L633-Diver Date Hodinky Longines Legend Diver Watch mají 2 korunky: a DIVER, které umožňují používat speciální funkce (obr. ). Umožňují zobrazování hodin, minut, vteřin a data a slouží rovněž k měření času ponoru. Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Povolte korunku a vytáhněte ji do polohy 3. Vteřinová ručka sa zastaví. Otáčením korunky v požadovaném směru nastavte čas. Při zaznění časového signálu (v telefonu, rozhlase, televizi) zamáčkněte korunku zpět do polohy 1 a pevně zašroubujte. Nastavení data Vyšroubujte korunku a vytáhněte ji do střední polohy 2. Otáčejte korunkou dopředu, dokud se nezobrazí požadované datum. Zasuňte korunku zpět do polohy 1 a pevně ji zašroubujte. Šroubovací korunka DIVER Kontrola času ponoru Vyšroubujte úplně korunku DIVER. Když se začnete potápět, otáčejte otočnou lunetou tak dlouho, dokud nebude ukazatel na minutové ručce. Zasuňte korunku zcela zpět a pevně ji zašroubujte (obr. ). Váš čas ponoru můžete zjistit pomocí minutové ručky a stupnice na obousměrně otočné lunetě (obr. ). Z uvedeného příkladu vyplývá: čas ponoru je 15 minut.

292 L699 THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH Samonatahovací hodinky Hodinová ručka C Otočná luneta Vteřinová ručka 1 2 3 A Středový číselník pro zobrazení hodin, minut, vteřin a hodinového úhlu D B Tlačítko na uvolnění zadního víčka hodinek Otočný středový číselník pro zobrazení sekund L699-Lindbergh Původní hodinky s hodinovým úhlem řady Lindbergh (The Lindbergh Hour Angle Watch) navrhl plk. Charles Lindbergh jako navigační pomůcku pro piloty. Při použití ve spojení se sextantem a námořním almanachem tyto hodinky umožňují pilotům rychlé určení hodinového úhlu od základního poledníku, tj. zeměpisné délky. Díky důmyslné kombinaci číselníků se od běžných hodinek liší třemi prvky: Hlavní číselník je navržen tak, aby současně zobrazoval čas (v hodinách, minutách a vteřinách) a hodinový úhel, tj. zeměpisnou délku (v úhlových stupních a minutách). Otočný středový (vnitřní) číselník ukazuje vteřiny. Pomocí korunky je možné s ním otáčet, a tak nastavit přesný čas podle rozhlasového časového signálu. Otočná luneta umožňuje korekci časové rovnice (která se mění každý den). Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Synchronizace hodinek s rozhlasovým časovým signálem Ve střední poloze 2 je možné použít korunku k otáčení vnitřního (středového) číselníku (libovolným směrem). Vytáhněte korunku do střední polohy 2 a otočte středový číselník tak, aby byla vteřinová ručka na značce 60/15 při zaznění posledního tónu časového signálu. Zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Tlačítko D na pozici 4 hodiny Toto tlačítko umožňuje uvolnit zadní víčko hodinek, takže je možné vidět strojek hodinek safírovým ochranným sklem.

Samonatahovací hodinky L699 THE LINDBERGH HOUR ANGLE WATCH 293 Jak funguje číselník k určení polohy Konstrukce hodinek Lindbergh s hodinovým úhlem (The Lindbergh Hour Angle Watch) je založena na skutečnosti, že se Země otočí o 360 za 24 hodin, o 180 za 12 hodin, o 15 za 1 hodinu a o 15 úhlových minut za minutu. Tedy: Hodinová ručka se posune o 15 za hodinu. Jedno otočení číselníku (12 hodin) představuje 180. se posune o 1 každé 4 minuty, tedy o 15 za hodinu. Každých 15 je rozděleno na intervaly o 15 úhlových minutách, které jsou vyryty do otočné lunety. Jedno oběhnutí pohyblivé vteřinové ručky odpovídá 15 úhlovým minutám. Otočný středový (vnitřní) číselník je rozdělen na 60 sekund a 15 úhlových minut. Používání hodinek The Lindbergh Hour Angle Watch Nejdříve nastavte přesný čas podle časového signálu. Hodinky ukazují například 4 hodiny, 37 minut a 12 sekund. Časová rovnice daného dne je minus 4 minuty a 50 sekund. Vodicí značku 15 na otočné lunetě posuňte o 4 dílky doleva. Tyto dílky, které představují minuty, jsou vyryty do boční stěny pouzdra. Hodinky nyní ukazují: Vteřinová ručka (vnitřní číselník) 3 (otočná luneta) 10 15 Hodinová ručka (hlavní číselník) 60 Vzhledem k tomu, že jste otočnou lunetu posunuli pouze o 4 minuty, musíte ještě zohlednit 50 sekund (časová rovnice dne je mínus 4 minuty a 50 sekund). Na vnitřním číselníku je 50 naproti 12½. /. 12½ Sluneční čas Greenwichského (Vaše zeměpisná délka) 70 5½

294 L699 THE LONGINES WEEMS SECOND-SETTING WATCH Samonatahovací hodinky Hodinová ručka Vteřinová ručka Otočný středový číselník A 1 2 3 Tlačítko na uvolnění zadního víčka hodinek L699-Weems Ukazují hodiny, minuty, vteřiny. Otočný středový (vnitřní) číselník ukazuje vteřiny. Pomocí korunky je možné s ním otáčet, a tak nastavit přesný čas podle rozhlasového časového signálu, aniž by byl ovlivněn chod vteřinové, minutové a hodinové ručky. Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky Synchronizace hodinek s rozhlasovým časovým signálem Ve střední poloze 2 je možné použít korunku k otáčení vnitřního (středového) číselníku (libovolným směrem). Vytáhněte korunku do střední polohy 2 a otočte středový číselník tak, aby byla vteřinová ručka na značce 60 při zaznění posledního tónu časového signálu. Zatlačte korunku zpět do polohy 1. Tlačítko A Toto tlačítko umožňuje uvolnit zadní víčko hodinek, takže je možné vidět mechanismus hodinek safírovým ochranným sklem.

Samonatahovací hodinky L697, L698, L707 295 Den v týdnu Tlačítko pro nastavení 24hodinové ručky Hodinová ručka 24hodinová ručka (24 hod.- druhé časové pásmo) Vteřinová ručka C 1 2 3 Tlačítko pro nastavení dne v týdnu B A Tlačítko pro nastavení dne v týdnu Den v týdnu Tlačítko pro nastavení 24hodinové ručky Hodinová ručka 24hodinová ručka (24 hod.- druhé časové pásmo) C Tlačítko pro nastavení dne v týdnu B A 1 2 3 Tlačítko pro nastavení data Ukazatel rezervy chodu Datumová ručka Retrográdní ukazatel vteřin Datumová ručka L697 3X Retrograde Umožňují zobrazit hodiny, minuty, vteřiny a rezervu chodu. Na retrográdním číselníku umožňují rovněž zobrazit den v týdnu, datum a čas v druhém časovém pásmu. (L697-698 - 707) Korunku lze použít nejen k nastavení hodinové, minutové a vteřinové ručky, ale rovněž ve vzájemné závislosti k nastavení, dne, data a času v druhém časovém pásmu. Ukazatel rezervy chodu (L697) se automaticky změní, pokud se hodinky natáhnou ručně nebo automaticky. L698 4X Retrograde Slouží k zobrazování hodin a minut a na retrográdním číselníku také k zobrazování vteřin, dne, data a druhého časového pásma. Nastavení hodin a zastavení vteřinové ručky (L697-698 - 707) Abyste mohli provést synchronizaci hodinek s časovým signálem (v rozhlase, telefonu apod.), vytáhněte korunku do polohy 3, jakmile se vteřinová ručka nachází na 60. Po zaznění posledního tónu časového signálu, zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Datum se změní pokaždé, když hodinová ručka přejde přes půlnoc. Toto nastavení ovlivní rovněž nastavení času (dne a data) v druhém časovém pásmu pokaždé, když ručky přejdou přes půlnoc. Při zatlačení korunky zpět do polohy 1 se nastavení ukončí. Ručky, které ukazují den v týdnu, datum a 24hodinové časové pásmo, se po vytažení korunky do polohy 3 vrátí do krajní polohy retrográdního ukazatele času.

296 L697, L698, L707 Samonatahovací hodinky Ukazatel 24 hod. AM/PM (dop./odp.) Tlačítko pro nastavení 24hodinové ručky Ukazatel dne v týdnu Hodinová ručka 24hodinová ručka (24 hod.- druhé časové pásmo) Tlačítko pro nastavení měsíční fáze Retrográdní ukazatel vteřin C D Tlačítko pro nastavení dne v týdnu A 1 2 3 Datumová ručka B Tlačítko pro nastavení data Fáze Měsíce L707 4X Retrograde Slouží k zobrazování hodin a minut a na retrográdním číselníku také k zobrazování vteřin, dne v týdnu, data a času v druhém časovém pásmu; hodinky umožňují rovněž zobrazit fáze Měsíce a jsou vybaveny ukazatelem dne/noci. Rychlé nastavení času (L697-698 - 707) Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Korunku můžete otáčet libovolným směrem. Hodinová ručka se bude posouvat po jedné hodině, aniž by se změnilo nastavení minutové a vteřinové ručky. Po nastavení hodinové ručky zamáčkněte korunku zpět do polohy 1. Toto nastavení ovlivní i nastavení dne a data vždy, když hodinky přejdou přes půlnoc. Při zamáčknutí korunky do polohy 1 se nastavení ukončí. Ručky ukazující v týdnu, datum a čas v druhém časovém pásmu se po vytažení korunky do polohy 2 posunou do krajní polohy retrográdního ukazatele. Nastavení času AM/PM (dop./odp.) (L697-698 - 707) Číselník je rozdělen na 12 hodin. Datum a den v týdnu se mění jedenkrát za 24 hodin (vždy, když hodinová ručka přejde podruhé kolem celého číselníku). Abyste zajistili, že se datum a den v týdnu změní o půlnoci, postupujte podle následujících pokynů při nastavování data a dne v týdnu. Zapamatujte si den v týdnu, který je uveden na číselníku. Vytáhněte korunku do střední polohy 2 (Rychlé nastavení času) a otáčejte jí doprava, dokud hodinová ručka neobejde kolem celého číselníku. Zatlačte korunku zpět do polohy 1 (Natahování). Zkontrolujte, zda se změnil den v týdnu.

Samonatahovací hodinky L697, L698, L707 297 Pokud ano, hodinky budou nyní ukazovat dopoledne (a.m.). Pokud hodinky ukazují dopoledne, ale ve skutečnosti je odpoledne, vytáhněte korunku do střední polohy 2 (Rychlé nastavení času) a otáčejte jí doprava, dokud se hodinová ručka neotočí kolem celého číselníku. Pokud se den v týdnu nezměnil, hodinky budou ukazovat odpoledne (p.m.). Pokud hodinky ukazují odpoledne, ale ve skutečnosti je dopoledne, vytáhněte korunku do střední polohy 2 (Rychlé nastavení času) a otáčejte jí doprava, dokud se hodinová ručka neotočí kolem celého číselníku. Zatlačte korunku zpět do polohy 1 (Natahování). DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Pokud je korunka v poloze 2 a 3, na číselníku se neprojeví žádné změny. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Neměňte datum ani nepoužívejte tlačítka (pro nastavení dne) a (pro datum) v době od 21.00 večer do 3.00 ráno, aby nedošlo k poškození mechanismu ve strojku. Nastavení času v druhém časovém pásmu (24hodinová ručka) Stiskněte tlačítko a postupným posuvem po hodinách nastavte čas v druhém časovém pásmu. Toto nastavení nemá vliv na minutovou a vteřinovou ručku. Příklad: máte nastavený středoevropský čas (domovský) a je 8.00 hodin ráno. Víte, že v Japonsku je o 8 hodin víc než v České republice. 24hodinová ručka: pokud nechcete používat funkci Druhé časové pásmo, můžete ručku používat jako 24hodinovou ručku. Tím se vyhnete dalšímu nastavení funkce v budoucnosti. Viz část: Synchronizace času v druhém časovém pásmu / 24hodinová ručka. Funkce 3 tlačítek nastavení (L697-698 - 707) 3 tlačítka nastavení lze použít, když je korunka v libovolné poloze. Nastavení dne v týdnu Stiskněte tlačítko a nastavte den v týdnu. Nastavení data Stiskněte tlačítko a nastavte datum. C C L697 C D L698 L707 Varianta a: necháte své hodinky nastavené na středoevropský čas a datum. Stiskněte tlačítko a nastavte čas v druhém časovém pásmu tak, aby 24hodinová ručka ukazovala na 16 hodin (japonský čas).

298 L697, L698, L707 Samonatahovací hodinky L697 Nastavení fází Měsíce (L707) Stiskněte tlačítko a podržte je stisknuté, dokud se v okénku pro zobrazení měsíční fáze neobjeví symbol úplňku. Určete datum posledního úplňku Měsíce pomocí tabulky na straně 279 a znovu stiskněte tlačítko tolikrát, kolik dní uplynulo od posledního úplňku. Nenastavujte fáze Měsíce v době od 15:00 hod. do 18:00 hod., neboť tato funkce není v tomto časovém období aktivní. Synchronizace času v druhém časovém pásmu / 24hodinová ručka (L697-698 - 707) Pro synchronizaci času v druhém časovém pásmu s aktuálním časem, kde se nacházíte, použijte tlačítko. Jakmile se hodinky zastaví, podle času v druhém časovém pásmu okamžitě zjistíte, zda hodinky ukazují dopoledne (a.m.) nebo odpoledne (p.m.). Pokud použijete funkci Rychlé nastavení času (korunka v poloze 2), synchronizace se přeruší. L698 L707 Varianta b: cestujete do Japonska a chcete, aby Vaše hodinky zobrazovaly místní čas a datum. Nastavte čas otáčením korunky (v poloze 2) ve směru chodu hodinových ruček, dokud nebude hodinová ručka ukazovat na 4 hodiny (16 hod. japonského času). Zamáčkněte korunku zpět. Druhé časové pásmo bude stále ukazovat 8.00 hodin (středoevropský/domovský čas).

CHRONOGRAFY VŠEOBECNÉ INFORMANCE 299 CHRONOGRAF Chronograf (stopky) je přístroj na měření krátkých časových úseků. Používá se zejména při sportování, ale také v letectví a na vědecké experimenty. Sloupové kolo (Column-Wheel) Mechanismus s tzv. column wheel je oceňován pro svou přesnost. Okamžitá reakce tlačítek zvyšuje požitek uživatele při používání chronografu. Tachymetrická stupnice Chronograf s tachymetrickou stupnicí umožňuje zjistit rychlost v km/h. Změřte čas nezbytný pro překonání dráhy 1 kilometr. Místo, kde se zastavila vteřinová ručka, ukazuje průměrnou rychlost. Pokud dosažení 1 km trvá 30 vteřin, stupnice rychloměru ukazuje průměrnou rychlost 120 km/h. Telemetrická stupnice Telemetrická stupnice slouží k měření vzdálenosti mezi pozorovatelem s hodinkami a objektem, který je zdrojem viditelného signálu a zároveň silného zvuku. Stupnice pro měření tepu Stopky, jejichž ciferník je vybaven stupnicí, která umožňuje přímo odečítat srdeční rytmus po spuštění stopek a napočítání 30 tepů. Funkce chronografu Standardní funkce Start-Stop Funkce načítání (kumulované časy) Standardní funkce Start-Stop Používá se k měření času jednorázové události: Pro spuštění stopek stiskněte tlačítko. Pro zastavení stopek stiskněte znovu tlačítko. Pro vynulování stiskněte tlačítko. Funkce načítání (kumulované časy) Měří po sobě jdoucí události, ale ne prodlevy mezi nimi. Každý výsledek měření se automaticky přidá k předcházejícímu výsledku. Příklad: měření doby trvání etap automobilových závodů: Na startu první etapy stiskněte tlačítko pro spuštění stopek. Na konci první etapy znovu stiskněte tlačítko pro zastavení stopek. Tento postup opakujte pro každou etapu. Na konci závěrečné etapy budou stopky ukazovat celkový čas závodu, tj. součet časů všech etap. Pro vynulování stiskněte tlačítko. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nenastavujte čas na hodinkách, jsou-li spuštěny stopky (chronograf). Stupnice pro měření dechu Stopky, jejichž ciferník je vybaven stupnicí, která umožňuje změřit frekvenci dechu za minutu po spuštění stopek a napočítání 5 dechů.

300 L440 Quartzové chronografy Čítač 1/100 vteřin Ručička 1/100 vteřin stopek Minutová ručička Čítač 12 hodin Čítač 30 minut Tlačítko Start-Stop Hodinová ručička 1 2 3 Korunka se 3 polohami Vteřinová ručička stopek Tlačítko Split a vynulování Malá vteřinová ručička Rámeček s datem L440 V režimu hodinek zobrazují quartzové stopky Calibre L440 místní čas (hodiny, minuty, vteřiny) a datum v rámečku. Rychlá korekce časových pásem a data. Hodiny a minuty jsou zobrazeny pomocí 2 velkých ručiček uprostřed. Malá vteřinová ručička se zobrazuje na čítači na 6 hodinách. Přesnost chodu je ±0,07 vteřin denně (PreciDrive). Stopky 12 hodin zobrazují hodiny, minuty, vteřiny a setiny vteřin. Rychlý pohyb ručiček čítačů stopek. Elektronický quartzový mechanismus s 5 motorky a 7 ručičkami. Hodiny nastavitelné pomocí mechanismu pro změnu časových pásem. Časomíra a pohyb ručiček jsou řízeny jednočipovým počítačem. Ovládání vteřinové ručičky zajišťuje modul PreciDrive. Korunka se 3 polohami Jednoduchá funkce U této funkce, je-li korunka v poloze 1, lze aktivovat pomocí tlačítka postupně stav START nebo STOP stopek. Po zadání povelu START zobrazí ručičky čítačů naměřený čas. Ručička čítače 1/100 VTEŘINY se neotáčí. Po zadání povelu STOP se ručičky čítačů 60 VTEŘIN, 30 MINUT a 12 HODIN zastaví. Ručička čítače 1/100 VTEŘINY se přemístí a zobrazí naměřený počet setin vteřiny. Pro nové měření času vyvolá stisknutí tlačítka vynulování čítačů (RESET). Všechny ručičky se rychle vrátí do výchozí polohy ve směru pohybu hodinových ručiček a stopky přejdou zpět do režimu hodinek.

Quartzové chronografy L440 301 Nastavení času a funkce zastavení vteřinové ručičky Je-li to nutné, vyšroubujte korunku. Pro synchronizaci hodinek s oficiálním časovým signálem (rádio, telefon atd.) vytáhněte korunku do krajní polohy 3 ve chvíli, kdy je malá vteřinová ručka na 60, a poté při zaznění zvukového signálu korunku zcela zatlačte zpět (pol. 1) a zašroubujte ji. Vždy, když hodinová ručička přejde přes půlnoc, změní se datum. Korekce minut a vteřin Po vyšroubování (je-li to nutné) a vytažení korunky do krajní polohy 3 se ručičky 3 čítačů přesunou do polohy poledne. Otáčením korunky můžete seřídit hodinovou a minutovou ručičku. Korekci minut lze provádět otáčením korunky v obou směrech. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a našroubujte. Změna časového pásma a data Vyšroubujte korunku (je-li to nutné) a vytáhněte ji do střední polohy 2. Hodinová ručička se začne pohybovat skoky po hodinách, abyste mohli provést rychlou korekci časových pásem. Může se pohybovat dopředu nebo dozadu, aniž by došlo k narušení seřízení minutové a vteřinové ručičky. V případě posunutí o 24 hodin se změní datum. Otáčení korunky je funkční v obou směrech. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a našroubujte. Funkce stopek Standardní funkce Start-Stop Jednoduché měření času například stopování běhu na 100 metrů. Funkce ADD (dílčí časy) Přidání několika časů stopování času hokejového zápasu nebo například běhu na etapy. Funkce Split (mezičasy) Tato funkce umožňuje stopovat mezičasy jednoho okruhu či jiné izolované události, a současně kumulativně měřit mezičasy během celého průběhu akce. Standardní funkce Start-Stop Měření času izolované události: Stiskněte tlačítko : stopky se spustí. Stiskněte tlačítko : stopky se zastaví. Stiskněte tlačítko : vynulování. Funkce ADD Rallye (dílčí časy) Měření po sobě jdoucích událostí bez intervalů, které je od sebe dělí. Každý naměřený výsledek se přičte k předešlému měření. Pro stopování jednotlivých etap automobilových rallye postupujte takto: Při spuštění první etapy stiskněte tlačítko. Stopky se spustí. Na konci první etapy znovu stiskněte tlačítko. Stopky se zastaví s přesností na 1/100 vteřiny. Stejným způsobem postupujte pro všechny ostatní etapy rallye. Na konci poslední etapy stopky zobrazí celkový čas rallye, neboli kumulativní součet časů všech etap. Stisknutím tlačítka stopky vynulujete.

302 L440 Quartzové chronografy Funkce SPLIT (mezičasy) Tato funkce umožňuje měřit jednu izolovanou událost a současně během jejího průběhu zaznamenávat mezičasy kumulativním způsobem. POZOR! Během zobrazení mezičasu stopky i nadále měří čas probíhající události. Na začátku události, jejíž čas chcete měřit (například závody na lyžích), stiskněte tlačítko. Stisknutím tlačítka získáte první mezičas. Ručičky čítačů 60 vteřin, 30 minut a 12 hodin se zastaví a ručička čítače 1/100 vteřiny se přemístí na naměřenou hodnotu setin vteřiny. Znovu stiskněte tlačítko. Ručičky stopek doženou hodnotu času uplynulého od začátku závodu. Pro získání druhého mezičasu postupujte stejným způsobem: Jedním stisknutím tlačítka získáte druhý naměřený mezičas s přesností na 1/100 vteřiny. Ručičky stopek doženou uplynulý čas po dalším stisknutí tlačítka. Na konci závodu stiskněte tlačítko. Nyní stopky zobrazují celkový naměřený čas tohoto závodu. Stisknutím tlačítka stopky vynulujete. POZNÁMKA: Funkce Split/Mezičasy může současně sloužit k měření časů různých závodníků jedoucích závod současně. Inicializace ručiček stopek Pokud z jakéhokoli důvodu nejsou ručičky stopek umístěny přesně na nulové poloze, postupujte takto: Je-li to nutné, vyšroubujte korunku. Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Všechny 4 ručičky čítačů 1/100 VTEŘIN STOPEK a 60 VTEŘIN STOPEK uprostřed, 30 MINUT STOPEK až 2 hodin a 12 HODIN STOPEK až 10 hodin se vrátí do původní polohy, čili na polohu poledne. Pokud byly hodinky ve stavu RESET, ručičky jsou umístěny na nule. Probíhá-li měření času, ručičky se vrátí do původní polohy. Poté vykonají jeden rychlý pohyb dokola. Jedním stisknutím tlačítka vyvoláte pohyb vybrané ručičky, a podle toho poznáte, která ručička se přemístí po stisknutí tlačítka. Každým dalším stisknutím tlačítka vyberete následující ručičku. Jedno krátké stisknutí tlačítka vyvolá jeden krok ve směru hodinových ručiček na vybraném čítači. Stisknutí tlačítka delší než jednu vteřinu vyvolá rychlý souvislý pohyb ručičky.

Quartzové chronografy L440 303 1. Čítač 1/100 vteřin stopek (uprostřed): Je-li korunka v poloze 2, stiskněte tlačítko. 2. Čítač 60 vteřin stopek (uprostřed): Je-li korunka v poloze 2, stiskněte tlačítko a poté proveďte úpravu pomocí tlačítka. 3. Čítač 30 minut stopek (až 2 hodin): Je-li korunka v poloze 2, stiskněte tlačítko a poté proveďte úpravu pomocí tlačítka. 4. Čítač 12 hodin stopek (až 10 hodin): Je-li korunka v poloze 2, stiskněte tlačítko a poté proveďte úpravu pomocí tlačítka. Poté zcela zatlačte korunku (pol. 1) a našroubujte ji zpět. 1 2 Výběr čítače pro vynulování (vybraná ručička se přemístí) Korunka pro nastavení času Vynulování vybrané ručičky POZOR! Nikdy neprovádějte vynulování nebo jakékoli jiné seřizování, jsou-li stopky spuštěné. Důležité poznámky a) V průběhu měření času je možné kombinovat různé funkce stopek (SIMPLE, ADD a SPLIT). b) Dokud nebudou stopky zastaveny (stisknutím STOP), pohyb ručiček stopek nebude přerušen. Souvislá funkce stopek se výrazně projeví na autonomii chodu. Režim konce životnosti baterie (E.O.L.) Jakmile napětí v baterii klesne a nastane riziko ztráty funkcí, aktivuje se režim E.O.L. Pokud napětí klesne pod hodnotu nutnou pro chod režimu E.O.L., funkce stopek se zablokují a vteřinová ručička se zastaví na 6 hodinách. Režim E.O.L. se aktivuje, jakmile napětí baterie poklesne na déle než hodinu pod úroveň E.O.L. Pokud napětí v baterii stoupne nad úroveň, při které dochází k aktivaci režimu E.O.L., na déle než 15 minut, režim E.O.L. se deaktivuje. K tomuto jevu může dojít zejména v případě, že jsou hodinky dočasně vystaveny nízké teplotě. V tomto režimu: Malá vteřinová ručička se pohybuje skokově. Ručička provede 4 rychlé kroky vpřed a poté se na 4 vteřiny zastaví. Cca hodinu poté, co se aktivuje režim E.O.L., nelze aktivovat stopky (START). Jsou-li stopky v tuto chvíli zapnuté, nadále budou fungovat, ovšem s rizikem nepravidelné funkce.

304 L442 Quartzové chronografy Čítač 60 sekund Tlačítko C Čítač 30 minut Hodinová ručička Čítač 60 sekund (dobíhající ručička) Malá sekundová ručička 1 2 3 Minutová ručička Čítač 1/10 sekundy Tlačítko A Korunka se 3 polohami Tlačítko B Rámeček s datem L442 V režimu hodinek zobrazuje QUARTZOVÝ mechanismus L442 místní čas (hodiny, minuty, sekundy) a datum v rámečku. Rychlá korekce časových pásem. V režimu stopek může tento model měřit události o délce do 30 minut a současně zobrazovat výsledky s přesností na 1/10 sekundy. Rychlý pohyb PowerDrive ručiček čítačů stopek. Přesnost mechanismu PreciDrive s certifi kací COSC. Calibre 251.294 PreciDrive Elektronický quartzový mechanismus s 5 motorky a 7 ručičkami. Hodiny nastavitelné pomocí mechanismu pro změnu časových pásem. Časomíra a pohyb ručiček jsou řízeny jednočipovým počítačem. Ovládání sekundové ručičky zajišťuje modul PreciDrive. Ten zajišťuje kalibraci stopek na vyšší přesnost, než je vyžadována předpisy COSC. Režim stopování Jednoduchá funkce U této funkce, je-li korunka v poloze 1, lze aktivovat pomocí tlačítka postupně stav START nebo STOP stopek. Po zadání povelu START zobrazí ručičky čítačů naměřený čas. Čítače 60 SEKUND a DOBĚH se přemisťují současně a znázorňují druhý z měřených časů. Po zadání povelu STOP se ručičky čítačů 60 SEKUND, DOBĚHU a 30 MINUT zastaví. Ručička čítače 1/10 SEKUNDY se přemístí a zobrazí hodnotu desetin sekundy. Vynulování čítačů (RESET) pro nové měření času se zadává pomocí tlačítka. Všechny ručičky se rychle vrátí do výchozí polohy ve směru pohybu hodinových ručiček a stopky přejdou zpět do režimu hodinek. Režim konce životnosti baterie (E.O.L.) (viz s. 303)

Quartzové chronografy L442 305 Vynulování čítačů / korunka v poloze 2 Vynulování a korekce / korunka v poloze 2 nebo 3 1 Výběr čítače pro vynulování (vybraná ručička se přemístí) 2 Korunka pro nastavení času 3 1 1 2 Korekce hodinové a minutové ručičky a korekce data při každé půlnoci 2 Vynulování vybrané ručičky Korekce data a časových pásem Poznámka: Korunka pro nastavení času v poloze 3: STOP SEKUND Vynulování čítačů Změna časového pásma a data Je-li to nutné, vyšroubujte korunku. Vytáhněte korunku do střední polohy 2. Hodinová ručička se začne pohybovat skoky po hodinách, abyste mohli provést rychlou korekci časových pásem. V případě posunutí o 24 hodin se změní datum. Otáčení korunky je funkční v obou směrech. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a našroubujte. Nastavení času a korekce Korekce minut a sekund Je-li to nutné, vyšroubujte korunku. Vytažením korunky do krajní polohy 3 se ručičky 3 čítačů umístí na poledne. Otáčením korunky můžete seřídit hodinovou a minutovou ručičku. Korekci minut lze provádět otáčením korunky v obou směrech. Je-li korunka vytažená do krajní polohy, sekundová ručička se zastaví. Pokud korunku vytáhnete ve chvíli, kdy sekundová ručička ukazuje na nulu, můžete stisknutím korunky při zaznění zvukového signálu seřídit přesný čas hodinek. Poté korunku zcela zatlačte (pol. 1) a našroubujte.