Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D2 Názvy návěstí jsou uvedeny velkými písmeny Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 12 1 Hradlo je dopravna na širé trati: 12 a) bez kolejového rozvětvení s poloautomatickým zabezpečovacím zařízením, které obsluhuje hradlář. 12 b) bez kolejového rozvětvení a bez závislosti traťového zabezpečovacího zařízení, které obsluhuje hradlář. 12 c) s kolejovým rozvětvením, umožňující přechod vlaků z jedné trati na druhou. 13 2 Prostorový oddíl je část trati mezi: 13 a) dvěmi sousedními dopravnami nebo mezi dopravnou a zakončením tratě na zastávce nebo nákladišti. 13 b) dvěmi dopravnami, který je vždy uveden v základní dopravní dokumentaci. 13 c) dvěmi dopravnami, který je vždy uveden v TTP. 13 3 Mezistaniční oddíl je prostorový oddíl ohraničený: 13 a) z obou stran stanicemi. 13 b) z jedné strany stanicí a z druhé strany odbočkou. 13 c) z jedné strany stanicí a z druhé strany automatickým hradlem. 13 4 Traťový oddíl je prostorový oddíl ohraničený: 13 a) alespoň z jedné strany krycím návěstidlem nebo vjezdovým návěstidlem odbočky. 13 b) alespoň z jedné strany oddílovým návěstidlem nebo vjezdovým návěstidlem odbočky. 13 c) z obou stran stanicemi. 13 5 Mezistaniční úsek je širá trať: 13 a) bez zřetele, zda je rozdělena na traťové oddíly. 13 b) bez zřetele, zda je rozdělena na traťové úseky. 13 c) bez zřetele, zda je rozdělena na traťové oddíly ohraničené závorářskými stanovišti. 20 6 Závorář je společný název pro všechny zaměstnance, kterým přísluší: 20 a) údržba přejezdového zabezpečovacího zařízení (i místní nouzová). 20 b) střežení přejezdu. 20 c) obsluha přejezdového zabezpečovacího zařízení (i místní nouzová), nebo kteří vyhodnocují na svém stanovišti jeho kontrolní zařízení. 20 7 Strážník oddílu je společný název pro: 20 a) hláskaře, hradláře, závoráře a strážníka trati. 20 b) hláskaře, hradláře, závoráře, staničního dozorce a výpravčího na odbočce. 20 c) hláskaře, hradláře, staničního dozorce a výpravčího na odbočce. 20 8 Doprovod vlaku je společný název pro: 20 a) obsluhu vlaku a posunovou četu. 20 b) posunovou a vlakovou četu. 20 c) obsluhu vlaku a lokomotivní četu. 1
Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 20 9 Vlakovou četu tvoří: 20 a) vlakvedoucí osobní přepravy, průvodčí osobní přepravy a vlakový manipulant. 20 b) vlakvedoucí osobní přepravy, průvodčí osobní přepravy a návěstník. 20 c) vlakvedoucí osobní přepravy, průvodčí osobní přepravy a personál jídelních a lůžkových vozů. 20 10 Výhybkář je společný název pro všechny zaměstnance určené: 20 a) k obsluze výhybek. 20 b) k údržbě výhybek. 20 c) k obsluze a údržbě výhybek. 20 11 Strážník trati je odborně způsobilý zaměstnanec, který: 20 a) střeží následující traťový oddíl. 20 b) střeží trať v určeném obvodu z důvodu stavební činnosti nebo zajištění bezpečnosti železničního provozu. 20 c) je určen ke střežení nesjízdného místa na trati. 21 12 Je rozdíl mezi Jízdou podle rozhledových poměrů a Jízdou se zvýšenou opatrností? 21 a) Ne. 21 b) Ano. 21 c) Pouze za snížené viditelnosti. 21 13 Při jízdě podle rozhledových poměrů strojvedoucí před stojícími nebo stejným směrem jedoucími vozidly: 21 a) nemusí zastavit. 21 b) musí podle možností zastavit. 21 c) musí vždy zastavit. 22 14 Je-li výhybka na širé trati závislá na jiném než bezprostředně předcházejícím hlavním návěstidle, musí být strojvedoucí při jízdě na PN nebo kolem neobsluhovaného návěstidla, na kterém je výhybka závislá, zpraven o snížení rychlosti přes tuto výhybku: 22 a) písemným rozkazem. 22 b) ústním rozkazem. 22 c) údajem v tabulce č.3 TTP. 23 15 Variantní cesta je jízdní cesta v dopravně s kolejovým rozvětvením, která má: jiný začátek a konec jako základní cesta (závěrovou tabulkou určená 23 a) z dopravního hlediska jako nejvýhodnější), od které se odlišuje polohou a případně i počtem pojížděných výhybek. 23 b) stejný začátek a konec jako základní cesta (závěrovou tabulkou určená z dopravního hlediska jako nejvýhodnější), od které se odlišuje polohou a případně i počtem pojížděných výhybek. 23 c) stejný začátek a konec jako objízdná cesta (závěrovou tabulkou určená z dopravního hlediska jako nejvýhodnější), od které se odlišuje polohou a případně i počtem pojížděných výhybek. 2
23 16 Vlak jede po objízdné trase pod svým původním číslem podle podmínek, stanovených: 23 a) tabulkou 3 SJŘ. 23 b) ustanovením základní dopravní dokumentace. 23 c) tabulkou 3 TTP. 23 17 Odklonová trasa je úsek trati, potřebný pro jízdu vlaku po jiné trati: 23 a) 23 b) 23 c) než stanoví jeho jízdní řád. Vlak musí při jízdě po odklonové trase jet podle jízdního řádu (včetně čísla vlaku), který je pro tuto trasu sestaven. nebo do jiného obvodu stanice (nádraží), než stanoví jeho tabelární jízdní řád. Vlak jede po odklonové trase pod svým původním číslem podle podmínek, stanovených tabulkou 3 SJŘ. která má stejný začátek a konec jako základní cesta (závěrovou tabulkou určená z dopravního hlediska jako nejvýhodnější), od které se odlišuje polohou a případně i počtem pojížděných výhybek. 25 18 Tabelární jízdní řád je: 25 a) pomůcka, obsahující souhrn sešitových jízdních řádů a dalších nutných pokynů pro jízdu vlaků na jedné nebo několika tratích. 25 b) jízdní řád jednoho nebo více vlaků, uspořádaný do tabulky. 25 c) výňatek knižního jízdního řádu. 25 19 Sešitový jízdní řád je: 25 a) jízdní řád jednoho nebo více vlaků, uspořádaný do tabulky. 25 b) pomůcka, obsahující souhrn tabelárních jízdních řádů a dalších nutných pokynů pro jízdu vlaků na jedné nebo několika tratích. 25 c) výňatek knižního jízdního řádu. 27 20 Při výkonu dopravní služby je zaměstnanec povinen zabývat se jen činnostmi,: 27 a) kterými plní pracovní úkoly nebo které jsou v přímé souvislosti s plněním pracovních povinností. 27 b) které jsou stanoveny zákoníkem práce. 27 c) které jsou dovoleny základní dopravní dokumentací. 29 21 Ve smyslu předpisu SŽDC (ČD) D2 je nutné jednat i v těch případech, které: 29 a) v nich nejsou výslovně uvedeny, a to podle nejlepšího vědomí a svědomí tak, aby byla zaručena bezpečnost, pravidelnost a plynulost železniční dopravy. 29 b) v nich jsou výslovně uvedeny, a to podle nejlepšího vědomí a svědomí tak, aby byla zaručena pravidelnost a plynulost železniční dopravy. 29 c) v nich nejsou výslovně uvedeny, a to podle nejlepšího vědomí a svědomí tak, aby byla zaručena pravidelnost a plynulost železniční dopravy. 38 22 Zaměstnanci, kteří mimořádně vykonávají dopravní službu bez stejnokroje nebo bez pracovního (ochranného) oděvu, nosí: 38 a) na pravém rukávu červenou služební pásku. 38 b) na levém rukávu červenou služební pásku. 38 c) na levém rukávu žlutou služební pásku. 3
38 23 Pokud je zaměstnanci přidělen stejnokroj nebo pracovní (ochranný) oděv: 38 a) musí ho při výkonu dopravní služby používat. 38 b) může ho při výkonu dopravní služby používat. 38 c) musí ho používat pouze při styku s cestující veřejností. 38 24 Zaměstnanec střežící přejezd musí, mít: 38 a) na hlavě stejnokrojovou (pracovní) čepici nebo ochranou přilbu. 38 b) souhlas přednosty stanice. 38 c) u sebe platné dopravní předpisy. 38 25 Zaměstnanci, kteří nejsou odborně způsobilí k samostatnému výkonu dopravní služby, i když mají stejnokroj nebo pracovní oděv, nosí: 38 a) na pravém rukávu žlutou služební pásku. 38 b) na levém rukávu červenou služební pásku. 38 c) na levém rukávu žlutou služební pásku. 41 26 Je-li předpisem SŽDC (ČD) D2 nařízeno dát pokyn přímo: 41 a) může se tak stát osobně, telekomunikačním zařízením, zabezpečovacím zařízením nebo technickým zařízením, s využitím prostředníka. 41 b) může se tak stát osobně, telekomunikačním zařízením, zabezpečovacím zařízením nebo technickým zařízením, ale vždy bez prostředníka. 41 c) musí se tak stát ústně, bez využití telekomunikačního, zabezpečovacího nebo technického zařízení. 41 27 Je-li předpisem SŽDC (ČD) D2 nařízeno dát pokyn osobně, musí se tak stát: 41 a) při osobním styku zúčastněných zaměstnanců. 41 b) ihned. 41 c) telekomunikačním zařízením, zabezpečovacím zařízením nebo technickým zařízením, s využitím prostředníka. 41 28 Žádný zahájený dopravní úkon nesmí být přerušen jinou činností, s výjimkou: 41 a) zahájení dalšího dopravního úkonu. 41 b) prodeje jízdenek. 41 c) případů odvrácení hrozícího nebezpečí. 42 29 Pokyny, týkající se výkonu dopravní služby, dává: 42 a) přednosta PO. 42 b) výpravčí. 42 c) dozorčí provozu. 43 30 O průběhu organizování a provozování drážní dopravy: 43 a) se nemusí vést písemný záznam v dopravní dokumentaci. 43 b) se musí vést písemný záznam jen v dopravním deníku. 43 c) se musí vést písemný záznam v dopravní dokumentaci. 4
43 31 Zápisy, týkající se dopravní služby a písemné rozkazy musí být psány: 43 a) čitelně inkoustem nebo kuličkovým perem s modrou nebo červenou náplní, vyjma případů stanovených příslušnými ustanoveními předpisu SŽDC (ČD) D2. 43 b) kuličkovým perem s modrou nebo červenou náplní, vyjma případů stanovených příslušnými ustanoveními předpisu SŽDC (ČD) D2. 43 c) čitelně inkoustem nebo kuličkovým perem s modrou nebo černou náplní, vyjma případů stanovených příslušnými ustanoveními předpisu SŽDC (ČD) D2. 43 32 V dopravní dokumentaci: 43 a) není dovoleno používat zkrácených názvů stanic ani zkratek. 43 b) je dovoleno používat zkrácených názvů stanic a zkratek, které byly schváleny předpisem SŽDC SR70 a jsou v předpise SŽDC SR70 uvedeny. 43 c) je dovoleno používat zkrácených názvů stanic a zkratek, které byly schváleny schvalovatelem základní dopravní dokumentací a jsou v základní dopravní dokumentaci uvedeny. 43 33 Zkratky, které mají obecnou platnost (např. ŽST, km) se v písemných rozkazech používat: 43 a) mohou, jen když byly schváleny schvalovatelem základní dopravní dokumentace. 43 b) mohou. 43 c) nesmí. 52 34 Zaměstnanec, který má odevzdat dopravní službu osobně: 52 a) nesmí službu opustit, dokud ji nepřevezme jiný oprávněný zaměstnanec. 52 b) může službu opustit, i když ji nepřevezme jiný oprávněný zaměstnanec. 52 c) může službu opustit, je-li náležitě sepsána písemná odevzdávka a je podepsána odevzdávajícím zaměstnancem. 53 35 Zaměstnanec přejímající dopravní službu je povinen se přesvědčit o správnosti: 53 a) všech údajů uvedených v odevzdávce dopravní služby. 53 b) těch údajů, které na které je upozorněn odevzdávajícím zaměstnancem. 53 c) těch údajů, které jsou určeny vzorem odevzdávky dopravní služby podle ustanovení základní dopravní dokumentace. 58 36 Nadřízený zaměstnanec smí dát svolení k opuštění pracoviště: 58 a) jen tehdy, nebude li nepřítomností zaměstnance narušena bezpečnost a pravidelnost dopravy. 58 b) jen na základě písemného souhlasu přednosty PO. 58 c) kdykoliv. 59 37 Vstup do služebních místností je dovolen: 59 a) zaměstnancům SŽDC, zaměstnancům operátora obsluhy dráhy a rodinným příslušníkům těchto zaměstnanců. 59 b) osobám, kterým to zaměstnanec dovolí. 59 c) pouze těm zaměstnancům SŽDC a operátora obsluhy dráhy, kteří tam vykonávají službu nebo dozor. 5
60 38 Hlášení staničním rozhlasem o zákazu vstupu cestujících do kolejiště před zastavením vlaku nemusí být provedeno: 60 a) na základě Rozkazu ředitele RCP. 60 b) v případě, že při nástupu do vlaku cestující nepřecházejí jinou kolej. 60 c) v případě, že se na nástupišti ani v čekárně nenacházejí žádní cestující. 66 39 Průjezdný průřez je: 66 a) prostor zajišťující bezpečnou chůzi v koleji. 66 b) prostor, který nemusí být zachován pro bezpečnou manipulaci s materiálem mezi stavbami, pevnými zařízeními nebo jinými překážkami. 66 c) volný prostor pro nerušený průjezd vozidel na trati i ve stanici. Každý zaměstnanec na trati nebo v kolejišti, který poruší průjezdný průřez 67 40 se musí postarat o odstranění překážky. Nemůže-li průjezdný průřez uvolnit, musí: 67 a) jednat tak, aby se předešlo mimořádné události nebo aby se její následky zmírnily. 67 b) krýt nesjízdné místo předepsaným počtem třaskavek. 67 c) toto porušení průjezdného průřezu oznámit do třech pracovních dnů přednostovi PO. 70 41 Jak se nazývá kolej mezi vjezdovým návěstidlem (jeho úrovní) a krajní výhybkou? 70 a) Záhlaví. 70 b) Zhlaví. 70 c) Kolejová spojka. 70 42 Zhlaví je část kolejiště: 70 a) s výhybkami navazující bezprostředně na dopravní nebo manipulační koleje až k vjezdovému návěstidlu. 70 b) mezi vjezdovým návěstidlem (jeho úrovní) a krajní výhybkou. 70 c) s výhybkami navazující bezprostředně na záhlaví stanice (vjezdové, odjezdové zhlaví) nebo rozdělující staniční kolejiště na části (střední zhlaví). 72 43 Pro označení vpravo nebo vlevo za jízdy vlaku, PMD nebo posunujícího dílu, je rozhodující: 72 a) údaj v TTP. 72 b) směr jeho jízdy nebo pohybu. 72 c) dohoda strojvedoucího a zaměstnance, který dává viditelné návěsti. 72 44 Začátek a konec trati je uveden v: 72 a) Tabelárním jízdním řádu. 72 b) Sešitovém jízdním řádu. 72 c) Tabulkách traťových poměrů. 84 45 Odvratná výhybka je výhybka, která tvoří: 84 a) 84 b) 84 c) boční ochranu jízdní cesty tím, že je přestavena na jinou kolej, než po které je postavena jízdní cesta. čelní ochranu jízdní cesty tím, že je přestavena na tu kolej, po které je postavena jízdní cesta. boční ochranu jízdní cesty tím, že není přestavena na jinou kolej, než po které je postavena jízdní cesta. 6
84 46 Pro účely předpisu SŽDC (ČD) D2 je výhybka (mimo křižovatkové) vymezena úsekem koleje: 84 a) od izolovaného styku na straně jedné k izolovanému styku na straně druhé. 84 b) od hrotů jazyků na straně jedné k srdcovce na straně druhé. 84 c) od hrotů jazyků na straně jedné k námezníku na straně druhé. 84 47 Část výhybky nebo kolejové křižovatky s pohyblivými hroty srdcovky se nazývá: 84 a) přestavitelná srdcovka. 84 b) pohyblivá srdcovka. 84 c) přestavitelná výměna. 86 48 Výhybky se číslují číslicemi: 86 a) řeckými. 86 b) arabskými. 86 c) římskými. 86 49 Na křižovatkové výhybce se označuje: 86 a) část k začátku trati indexem "a, část ke konci trati indexem "b. 86 b) část k začátku trati indexem "b, část ke konci trati indexem "a. 86 c) část k začátku trati indexem "A, část ke konci trati indexem "B. 86 50 Výhybka se samovratným přestavníkem se označí číslem a zkratkou: 86 a) "sp" 86 b) "sv" 86 c) "svp" 88 51 Pro jízdy vlaků a PMD jedoucího na/z nevyloučené koleje se výhybky přestavují jen na: 88 a) přímý rozkaz výpravčího daný zabezpečovacím zařízením, telekomunikačním zařízením nebo ústně. 88 b) přímý rozkaz výpravčího daný osobně. 88 c) požádání řidiče speciálního hnacího vozidla. 92 52 Každý mechanický zámek pro zajištění výhybek musí mít: 92 a) hlavní a náhradní klíč. 92 b) hlavní a záložní klíč. 92 c) náhradní a záložní klíč. 122 53 Přenosný výměnový zámek uzamykatelný má klíč označen: 122 a) 122 b) 122 c) obdélníkovým štítkem, na kterém je zkratka dopravny, pořadové číslo a písmeno V. obdélníkovým štítkem, na kterém je zkratka dopravny, pořadové číslo a písmeno P. trojúhelníkovým štítkem, na kterém je zkratka dopravny, pořadové číslo a písmeno V. 126 54 Stavědla ve stanici se označují: 126 a) zkratkou "St a arabským číslem. 126 b) zkratkou "St a římským číslem. 126 c) zkratkou "St a číslem odpovídajícím kilometrické poloze stavědla. 7
Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 126 55 Výhybkářská stanoviště ve stanici se označují: 126 a) zkratkou "St a arabským číslem. 126 b) zkratkou "St a římským číslem. 126 c) zkratkou "St a číslem odpovídajícím kilometrické poloze stanoviště. 126 56 Závorářská stanoviště ve stanici se označují: 126 a) zkratkou "Zv a arabským číslem. 126 b) zkratkou "Zv a římským číslem. 126 c) zkratkou "Zv a číslem odpovídajícím kilometrické poloze stanoviště. 126 57 Samostatná závorářská stanoviště na širé trati se označují: 126 a) zkratkou "Zv a arabským číslem. 126 b) římskou číslicí vyjadřující kilometrickou polohu stanoviště. 126 c) arabskou číslicí vyjadřující kilometrickou polohu stanoviště. 128 58 Na širé trati mohou být stanoviště: 128 a) závorářů a osobních pokladníků. 128 b) strážníků oddílů, výhybkářů a strážníků trati. 128 c) strážníků oddílů, závorářů a strážníků trati. 131 59 O zřízení stanovišť strážníků trati se musí písemně zpravit: 131 a) všechny vlaky. PMD se o zřízení stanovišť strážníků trati nezpravuje. 131 b) všechny vlaky a PMD. 131 c) všichni výpravčí v mezistaničním úseku. 142 60 Hodiny umístěné ve služebních místnostech staničních a traťových zaměstnanců: 142 a) jsou rozhodující pro uskutečnění osobní odevzdávky dopravní služby. 142 b) jsou rozhodující pro stanovení časových údajů při výkonu dopravní služby. 142 c) nejsou rozhodující pro stanovení časových údajů při výkonu dopravní služby. Zaměstnanci se řídí časem na monitoru počítače. 153 61 Každý vlak musí jet podle jízdního řádu a musí mít: 153 a) své označení, které se skládá z druhové zkratky a čísla vlaku. 153 b) minimálně jednoho člena obsluhy vlaku. 153 c) své označení, které se skládá vždy z komerčního názvu a čísla vlaku. 156 62 Nákresný jízdní řád obsahuje trasy vlaků: 156 a) 156 b) 156 c) pravidelných, podle potřeby a vlaků zvláštních, kromě vlaků lokomotivních uvedených v tabulce 5 SJŘ a vlaků rušících. pravidelných, podle potřeby a vlaků rušících, včetně vlaků lokomotivních uvedených v tabulce 5 SJŘ a vlaků zvláštních. pravidelných, podle potřeby a vlaků rušících, kromě vlaků lokomotivních uvedených v tabulce 5 SJŘ a vlaků zvláštních. 156 63 V nákresném jízdním řádu nejsou zakresleny trasy vlaků: 156 a) podle potřeby. 156 b) rušících. 156 c) lokomotivních, uvedených v tabulce 5 SJŘ. 8
Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 156 64 V nákresném jízdním řádu nejsou zakresleny trasy vlaků: 156 a) podle potřeby. 156 b) rušících. 156 c) zvláštních. 158 65 Který dokument určuje pravidelné křižování a předjíždění vlaků? 158 a) Tabelární jízdní řád. 158 b) Sešitový jízdní řád. 158 c) Nákresný jízdní řád. 175 66 Nejvyšší dovolená rychlost je: 175 a) stanovená rychlost vlaku omezená v daném místě na trati (např. traťovou rychlostí). 175 b) rychlost předepsaná jednotlivým vlakům jejich tabelárním jízdním řádem. 175 c) rychlost určená jednotlivým druhům vlaků předpisem SŽDC (ČD) D2 a předpisem SŽDC (ČD) D4. 175 67 Stanovená rychlost je rychlost: 175 a) předepsaná jednotlivým vlakům jejich tabelárním jízdním řádem. 175 b) určená jednotlivým druhům vlaků předpisem SŽDC (ČD) D2. 175 c) stanovená TTP a vyznačená údajem na rychlostníku. 175 68 Který dokument určuje základní rychlost jednotlivých druhů vlaků? 175 a) Předpis SŽDC (ČD) D2. 175 b) Tabulky traťových poměrů. 175 c) Sešitový jízdní řád. 175 69 Který dokument určuje traťovou rychlost? 175 a) Předpis SŽDC (ČD) D2. 175 b) Tabulky traťových poměrů. 175 c) Sešitový jízdní řád. 175 70 Který dokument určuje stanovenou rychlost jednotlivých vlaků? 175 a) Předpis SŽDC (ČD) D2. 175 b) Tabelární jízní řád. 175 c) Tabulky traťových poměrů. 175 71 Který dokument určuje konstrukční rychlost hnacích vozidel? 175 a) SŽDC (ČD) D2/1 - Doplněk. 175 b) SŽDC (ČD) D2/81 - Doprava hnacích vozidel podle typů. 175 c) SŽDC (ČD) V 08 Kolejová vozidla. 175 72 Který dokument určuje konstrukční rychlost speciálních vozidel? 175 a) SŽDC (ČD) D2/1 - Doplněk. 175 b) SŽDC (ČD) D2/81 - Doprava speciálních hnacích vozidel podle typů. 175 c) SŽDC (ČD) V 08 Kolejová vozidla. 176 73 Základní rychlost u vlaků osobní dopravy se zavěšeným postrkovým hnacím vozidlem, které není řízeno z vedoucího vlakového vozidla, je: 176 a) 80 km/h. 176 b) 100 km/h. 176 c) 120 km/h. 9
Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 176 74 Základní rychlost u vlaků s nezavěšeným postrkem je: 176 a) 80 km/h. 176 b) 100 km/h. 176 c) 120 km/h. 176 75 Základní rychlost u sunutých vlaků je: 176 a) 30 km/h. 176 b) 40 km/h. 176 c) 50 km/h. 177 76 Jakou maximální rychlostí smějí být pojížděny manipulační koleje? 177 a) 40 km/h. 177 b) 50 km/h. 177 c) Rychlost je přizpůsobena vždy jízdě podle rozhledových poměrů. 177 77 Pokud se výhybka v dopravní koleji může pojíždět při jízdě jiným než přímým směrem maximálně rychlostí 30 km/h, musí to být uvedeno: 177 a) v Doplňku. 177 b) v Dodatku. 177 c) v základní dopravní dokumentaci, tabulkách traťových poměrů a tabelárním jízdním řádu. 184 78 Podle určení rozeznáváme vlaky: 184 a) s přepravou cestujících, vlaky lokomotivní a vlaky vojenské. 184 b) s přepravou cestujících a vlaky bez přepravy cestujících. 184 c) bez přepravy cestujících, vlaky soupravové a vlaky nákladní. 185 79 Nutný pomocný vlak je podle druhu vlaku: 185 a) vlak v obecném zájmu. 185 b) rychlý nákladní vlak. 185 c) služební vlak. 185 80 Při členění vlaků podle druhu dopravy mezi vlaky osobní dopravy patří: 185 a) přestavovací vlaky. 185 b) soupravové vlaky. 185 c) služební vlaky. 185 81 Z uvedených vlaků je při běžné dopravní situaci nejdůležitější: 185 a) Euro Night (EN). 185 b) Euro City (EC). 185 c) Inter City (IC). 185 82 Z uvedených vlaků je při běžné dopravní situaci nejdůležitější: 185 a) vnitrostátní rychlík (R). 185 b) vnitrostátní expres (Ex). 185 c) vnitrostátní spěšný vlak (Sp). 185 83 Z uvedených vlaků je při běžné dopravní situaci nejdůležitější: 185 a) rychlý nákladní vlak (Rn). 185 b) vyrovnávkový vlak (Vn). 185 c) průběžný nákladní vlak (Pn). 10
186 84 Ve kterém předpise jsou uvedeny zásady organizace a provádění vojenské přepravy na železnici? 186 a) SŽDC (ČD) D5. 186 b) SŽDC (ČD) D32. 186 c) SŽDC (ČD) D33. 187 85 Podle pořadí mají přednost v jízdě před ostatními vlaky: 187 a) mimořádné vlaky v obecném zájmu. 187 b) mezistátní vlaky EuroCity a mezistátní vlaky InterCity. 187 c) nutné pomocné vlaky. 190 86 Vlaky pravidelné jsou: 190 a) vlaky, které jsou zavedeny a ohlášeny vydáním nového GVD pro celou dobu jeho platnosti včetně vlaků rušících. 190 b) vlaky jedoucí podle GVD, alespoň jednou týdně v určený den včetně vlaků jedoucích jen v určitém období, kromě vlaků rušících. 190 c) vlaky, jejichž jízda se musí zavést a ohlásit dříve než se uskuteční. 190 87 Zvláštní vlaky jsou: 190 a) vlaky, jejichž jízdní řád není obsažen v GVD; jejich účelem je uspokojení požadavků na přepravu, která nebyla zpravidla známa při tvorbě GVD. 190 b) pravidelné vlaky, které jedou ve dnech, kdy podle GVD nemají jet. 190 c) následy vlaků. 190 88 Podle pravidelnosti se vlaky dělí na: 190 a) pravidelné a mimořádné. 190 b) pravidelné, mimořádné a zvláštní. 190 c) pravidelné, zvláštní a rušící. 190 89 Pravidelný vlak, který nejezdí denně, je ve dnech, kdy podle GVD nejede, považován za vlak: 190 a) podle potřeby. 190 b) zvláštní. 190 c) rušící. 190 90 Lokomotivní vlaky podle tabulky 5 SJŘ jsou vlaky: 190 a) mimořádné. 190 b) pravidelné. 190 c) zvláštní. 191 91 Který dokument stanovuje číslování vlaků? 191 a) Směrnice SŽDC č.69 pro tvorbu jízdního řádu, nahrazující směrnici (předpis) SŽDC (ČD) D4. 191 b) Směrnice SŽDC (ČD) D5. 191 c) Předpis SŽDC (ČD) D2. 192 92 Každý vlak jedoucí na trati dle SŽDC (ČD) D2 smí mít: 192 a) nejvíce dva následy. 192 b) nejvíce tři následy. 192 c) na jednokolejné trati jeden násled, na vícekolejné trati nejvíce tři následy. 11
Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 192 93 Při zapisování do dopravní dokumentace se zkratka nsl u následu zapíše: 192 a) před nebo pod číslo vlaku. 192 b) před nebo za číslo vlaku. 192 c) před nebo nad číslo vlaku. 192 94 Jak se v písemném rozkaze V správně označí první násled vlaku 65780? 192 a) První násled 65780 192 b) 1n 65780 192 c) 1.nsl 65780 192 95 Jak se při použití výpočetní techniky zadokumentuje třetí násled vlaku 62238? 192 a) 3n 62238 192 b) 62238 3.nsl 192 c) 362238 197 96 Který vlak nesmí být vypraven s náskokem? 197 a) Vojenský vlak. 197 b) Nutný pomocný vlak. 197 c) Ten, jehož doba odjezdu byla závazně ohlášena veřejnosti. 199 97 Jízda vlaku s náskokem: 199 a) není nikdy dovolena. 199 b) je vždy dovolena. 199 c) není dovolena, zpozdil-li by se důležitější vlak nebo vlak osobní dopravy jedoucí ve své pravidelné době, ledaže provozní (vlakový) dispečer rozhodne jinak vzhledem k dopravní situaci. Při jaké výši zpoždění vlaku s přepravou cestujících má výpravčí za 203 98 povinnost dle předpisu SŽDC (ČD) D2 informovat pracoviště zajišťující komerční odbavení? 203 a) 5 minut. 203 b) 10 minut. 203 c) 15 minut. Při jaké změně zpoždění vlaku s přepravou cestujících má výpravčí za 203 99 povinnost dle předpisu SŽDC (ČD) D2 informovat pracoviště zajišťující komerční odbavení? 203 a) 5 a více minut. 203 b) 10 a více minut. 203 c) 15 a více minut. 212 100 V jakém dokumentu je uveden způsob zabezpečení jízd vlaků a PMD přes odbočku, jakož i samotný popis každé jednotlivé odbočky? 212 a) V Obsluhovacím řádu odbočky. 212 b) Ve Staničním řádu odbočky. 212 c) V Obsluhovací směrnici odbočky. 213 101 Jízdy vlaků se zabezpečují: 213 a) jízdou bez zabezpečovacího zařízení, organizovanou jedním výpravčím. 213 b) hlášením skutečného odjezdu. 213 c) samostatným hlášením předvídaného odjezdu. 12
Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 213 102 Jízdy vlaků se zabezpečují: 213 a) telefonickým dorozumíváním. 213 b) jízdou ve vzdálenosti hradel nebo hlásek. 213 c) jízdou po nesprávné koleji. 213 103 Jízdy vlaků na trati, kde se provoz řídí předpisem SŽDC (ČD) D2, se nezabezpečují: 213 a) jízdou bez zabezpečovacího zařízení, organizovanou jedním výpravčím. 213 b) telefonickým dorozumíváním. 213 c) automatickou hláskou. 213 104 Jízdy vlaků na trati, kde se provoz řídí předpisem SŽDC (ČD) D2, se nezabezpečují: 213 a) automatickým hradlem. 213 b) poloautomatickým blokem. 213 c) telefonickým hlášením. 213 105 Jízdy vlaků na trati, kde se provoz řídí předpisem SŽDC (ČD) D2, se nezabezpečují: 213 a) telefonickým dorozumíváním. 213 b) jízdou podle rozhledových poměrů za nemožného dorozumění. 213 c) jízdou se zvýšenou opatrností za nemožného dorozumění. 220 106 Může výpravčí dát samostatné hlášení předvídaného odjezdu, přestože nemá za předchozím vlakem odhlášku? 220 a) Ano. 220 b) Ano, ale pouze na dvoukolejných tratích. 220 c) Nesmí. 221 107 Předvídaný odjezd musí být ohlášen: 221 a) jen stanovištím, ze kterých se kontroluje nebo obsluhuje PZZ. 221 b) závorářům, strážníkům trati, strážníkům oddílů a výpravčímu sousední stanice. 221 c) jen závorářům, strážníkům oddílů a výpravčímu sousední stanice. 222 108 Hlášením předvídaného odjezdu se nařizuje strážníkům tratí, aby včas: 222 a) upozornili pracující na trati na jízdu vlaku. 222 b) obsloužil oddílové návěstidlo. 222 c) obsloužil místně obsluhované PZS. 223 109 V jakém základním časovém rozmezí se provádí hlášení předvídaného odjezdu, pokud základní dopravní dokumentace nestanovuje jinak? 223 a) 1-10 minut. 223 b) 1-5 minut. 223 c) Toto rozmezí není stanoveno. 224 110 Může kromě výpravčího dávat a přijímat hlášení předvídaného odjezdu i jiný zaměstnanec? 224 a) Ano, ale musí mu to výpravčí nařídit pro každý jednotlivý případ zvlášť na základě rozkazu přednosty PO. 224 b) Ne, nikdy. 224 c) Ano, ale musí jej k této činnosti určovat základní dopravní dokumentace. 13
224 111 Signalista obsluhuje PZZ na širé trati a není zapojen do telefonního spojení pro hlášení předvídaného odjezdu. Kdy musí výpravčí tomuto signalistovi předat hlášení předvídaného odjezdu? 224 a) Ihned poté, co sám potvrdí hlášení předvídaného odjezdu. 224 b) Ještě než sám potvrdí hlášení předvídaného odjezdu. 224 c) Tak včas, aby signalista mohl PZM obsloužit. V přilehlém mezistaničním úseku je ručně ovládané PZZ, které ovládá 225 112 závorář. Může výpravčí dovolit průjezd vlaku před časem předvídaného odjezdu? 225 a) Ano, maximálně 5 minut před časem předvídaného odjezdu. 225 b) Ano, maximálně 3 minut před časem předvídaného odjezdu. 225 c) Nesmí. 226 113 Jak zní závazné slovní znění samostatného hlášení předvídaného odjezdu? 226 a) "Vlak 3559 odjede z Bruntálu v 8.25." 226 b) "V 8.25 odjede vlak 3559 z Bruntálu." 226 c) "Vlak 3559 z Bruntálu odjede v 8.25." 226 114 Jak zní závazné slovní znění při opakování a potvrzení samostatného hlášení předvídaného odjezdu? 226 a) "Vlak 3559 odjede z Bruntálu v 8.25. Rozumí Milotice." 226 b) "Vlak 3559 v 8.25 odjede z Bruntálu. Rozumí Milotice." 226 c) "Vlak 3559 odjede z Bruntálu v 8.25. Milotice rozumí." 226 115 Může výpravčí používat elektronickou aplikaci dopravní deník (EDD) k ohlašování a přijímání předvídaného a skutečného odjezdu? 226 a) Nesmí nikdy. 226 b) Ano může, pokud se o tomto dohodnou výpravčí obou stanic. 226 c) Ano může, ale jen tehdy, pokud použití této aplikace je schváleno základní dopravní dokumentací. 228 116 Nepotvrdí-li strážník trati hlášení předvídaného odjezdu, zpraví výpravčí vlak: 228 a) rozkazem Op, část A. 228 b) rozkazem V, kde uvede kilometrickou polohu pracovního místa, s příkazem pro strojvedoucího dávat návěst POZOR. 228 c) rozkazem Op, část B. 228 117 Jaké dopravní opatření výpravčí učiní, pokud příjem hlášení předvídaného odjezdu nepotvrdí závorář? 228 a) Zpraví vlak rozkazem Op, část A. 228 b) Zpraví vlak rozkazem Op, část B. 228 c) Nečiní žádná dopravní opatření. 228 118 Jaké dopravní opatření výpravčí učiní, pokud příjem hlášení předvídaného odjezdu nepotvrdí strážník trati? 228 a) Zpraví vlak rozkazem V. 228 b) Zpraví vlak rozkazem Op, část B. 228 c) Nečiní žádná dopravní opatření. 14
228 119 Jaké je správné znění písemného rozkazu pro vlak, u něhož příjem hlášení předvídaného odjezdu nepotvrdí strážník trati? 228 a) "V km 19,0 práce v koleji. Při jízdě přes pracovní místo dávejte návěst VLAK SE BLÍŽÍ." 228 b) "V km 19,0 práce v sousední koleji. Při jízdě kolem pracovního místa dávejte návěst POZOR." 228 c) "Příjem hlášení předvídaného odjezdu nepotvrdil strážník trati, jeďte se zvýšenou opatrností." 233 120 Zrušení samostatného hlášení předvídaného odjezdu zní: 233 a) "Předvídaný odjezd vlaku 680 zrušen, vlak 680 z Chocně neodjede. Korbel. 233 b) "Ruším předvídaný odjezd vlaku 680, vlak 680 z Chocně neodjede. Korbel. 233 c) "Ruším předvídaný odjezd vlaku 680. Korbel. 234 121 Skutečný odjezd se hlásí vždy při jízdě vlaku na obousměrně pojížděné traťové koleji: 234 a) v traťových oddílech, je-li jeho jízda zabezpečena telefonickým dorozumíváním. 234 b) v traťových oddílech, je-li jeho jízda zabezpečena poloautomatickým blokem. 234 c) v mezistaničním oddílu, je-li jeho jízda zabezpečena telefonickým dorozumíváním. 237 122 Při telefonickém dorozumívání na tratích, na nichž jezdí vlaky po téže koleji obousměrně, se zabezpečuje jízda všech vlaků: 237 a) předvídaným odjezdem a odhláškou. 237 b) předvídaným odjezdem a odhláškou danou traťovým zabezpečovacím zařízením. 237 c) nabídkou, přijetím a telefonickou odhláškou. 237 123 Při telefonickém dorozumívání na tratích, na nichž jezdí vlaky po téže koleji jen jednosměrně, se zabezpečuje jízda následných vlaků: 237 a) nabídkou, přijetím a telefonickou odhláškou. 237 b) telefonickou odhláškou. 237 c) samostatným hlášením předvídaného odjezdu, skutečného odjezdu a odhláškou danou zabezpečovacím zařízením. 237 124 Pokud výpravčí řídí dvě nebo více dopraven s kolejovým rozvětvením, a je nutné zabezpečit jízdu vlaků telefonickým dorozumíváním: 237 a) zavádí se toto vždy dle zásad zavádění telefonického hlášení o provedení přípravy vlakové cesty. 237 b) zavádí se toto pouze mezi poslední dopravnou s kolejovým rozvětvením řízeného úseku a následující dopravnou s kolejovým rozvětvením, řízenou jiným výpravčím. 237 c) zavádí se toto pouze mezi dopravnami ovládanými jedním výpravčím. 239 125 Použije-li se při nabídce a přijetí jiného spojení než traťového telefonního, musí se oba výpravčí ohlásit plným názvem stanice a svým příjmením takto: 239 a) "Netolice, výpravčí Herman." 239 b) "Zde výpravčí stanice Netolice." 239 c) "Zde stanice Netolice, výpravčí Herman." 15
Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 240 126 Který výpravčí zapisuje nabídku vlaku? 240 a) Výpravčí nabídku vlaku nezapisují. 240 b) Zapisuje pouze nabízející výpravčí. 240 c) Zapisují oba výpravčí. 240 127 Který výpravčí zapisuje přijetí vlaku? 240 a) Výpravčí přijetí vlaku nezapisují. 240 b) Zapisuje pouze nabízející výpravčí. 240 c) Zapisují oba výpravčí. 240 128 Který výpravčí zapisuje odmítnutí nabídky vlaku? 240 a) Odmítnutí žádný z výpravčích nemusí evidovat. 240 b) Nabízející výpravčí zapíše do sloupce "Poznámky časový údaj odmítnutí a připojí slovo "čekat. 240 c) Odmítnutí zapisují oba výpravčí, ve sloupci "Poznámky napíší symbol "D6 a připojí časový údaj odmítnutí. 241 129 Výpravčí smí vlak nabídnout: 241 a) až když obdrží odhlášku za předchozím vlakem. 241 b) i když nemá odhlášku za předchozím vlakem. 241 c) i když k němu ještě nedojel vlak z opačného směru. 243 130 Pro vlak, který má při jízdě v traťových oddílech odjet po ukončení jízdy PMD (bez ohledu na směr jízdy), zní nabídka: 243 a) "Posun mezi dopravnami ukončen. Přijmete vlak 85601 s odjezdem ze Stochova v 5.12? Beránková. 243 b) "Posun mezi dopravnami dojel, přijmete vlak 85601 s odjezdem ze Stochova v 5.12? Beránková. 243 c) "PMD uvolnil traťovou kolej, přijmete vlak 85601 s odjezdem ze Stochova v 5.12? Beránková. 243 131 Spojit odhlášku s nabídkou může výpravčí při křižování vlaků, pokud mezi příjezdem jednoho vlaku a odjezdem (průjezdem) vlaku opačného směru: 243 a) není časový rozdíl větší než 5 minut při jízdě vlaku v mezistaničním úseku. 243 b) není časový rozdíl větší než 5 minut při jízdě vlaku v mezistaničním oddílu. 243 c) není časový rozdíl větší než 10 minut při jízdě vlaku v mezistaničním oddílu. 243 132 Jak zní závazné slovní znění při nabídce vlaku při jízdě vlaku v mezistaničním oddílu? 243 a) "Přijmete v 6.25 vlak 80550 s průjezdem v Bohuslavicích? Horníček." 243 b) "Přijmete vlak 80550 s průjezdem v Bohuslavicích v 6.25? Horníček." 243 c) "Vlak 80550 projede v Bohuslavicích v 6.25. Horníček." 243 133 Jak zní závazné slovní znění nabídky následného vlaku při jízdě v traťových oddílech? 243 a) "Vlak 739 dojel. Přijmete vlak 4119 s odjezdem v 23.19? Havránek." 243 b) "Vlak 739 uvolnil druhý traťový oddíl. Přijmete vlak 4119 s odjezdem z Nemotic v 23.19? Havránek." 243 c) "Vlak 739 v Jestřabicích. Přijmete vlak 4119 s odjezdem z Nemotic v 23.19? Havránek." 16
243 134 Jak zní závazné slovní znění nabídky pro vlak, který má při jízdě v traťových oddílech odjet po příjezdu vlaku opačného směru? 243 a) "Vlak 739 dojel do Nemotic. Přijmete vlak 5120 s odjezdem z Nemotic v 15.19? Havránek." 243 b) "Vlak 739 dojel. Přijmete vlak 5120 s odjezdem z Nemotic v 15.19? Havránek." 243 c) "Vlak 739 v Jestřabicích. Přijmete vlak 5120 s odjezdem z Nemotic v 15.19? Havránek." 243 135 Může výpravčí při jízdě vlaku v mezistaničním oddílu spojit odhlášku s nabídkou dalšího vlaku? 243 a) Nesmí. 243 b) Může, ale mezi příjezdem prvního vlaku a odjezdem druhého vlaku nesmí být časový rozdíl větší než tři minuty. 243 c) Může, ale mezi příjezdem prvního vlaku a odjezdem druhého vlaku nesmí být časový rozdíl větší než pět minut. 244 136 Nemá-li výpravčí sousední stanice námitek, přijme vlak slovy: 244 a) "Přijímám vlak 345 s odjezdem z Kyjova v 19.15. Horák." 244 b) "Ano přijímám z Kyjova v 19.15 vlak 345. Horák." 244 c) "Ano přijímám vlak 345 s odjezdem z Kyjova v 19.15. Horák." 244 137 Nemůže-li výpravčí vlak přijmout, odmítne jej slovy: 244 a) "Čekat." 244 b) "Čekejte. Procházková." 244 c) "Nikoliv, čekejte. Procházková." 245 138 U vlaku s nezavěšeným postrkem, vracejícím se z trati, zní nabídka: 245 a) 245 b) 245 c) "Přijmete vlak 64472 s odjezdem z Rakovníka v 0.58 s nezavěšeným postrkem do km 39,0, odkud se postrk vrátí jako vlak 74121? Šafařík." "Přijmete vlak 64472 s nezavěšeným postrkem do km 39,0, odkud se postrk vrátí jako vlak 74121, s odjezdem z Rakovníka v 0.58? Šafařík." "Přijmete s nezavěšeným postrkem vlak 64472 do km 39,0, odkud se postrk vrátí jako vlak 74121, s odjezdem z Rakovníka v 0.58? Šafařík." 245 139 Jede-li nezavěšený postrk až do sousední stanice, zní nabídka: 245 a) "Přijmete s nezavěšeným postrkem vlak 62238 s odjezdem z Liberce v 6.25? Práchenský." 245 b) "Přijmete vlak 62238 s nezavěšeným postrkem s odjezdem z Liberce v 6.25? Práchenský." 245 c) "Přijmete vlak 62238 s odjezdem z Liberce v 6.25 s nezavěšeným postrkem? Práchenský." 246 140 Pro jízdu vlaku po nesprávné koleji na dvoukolejných tratích zní nabídka: 246 a) "Přijmete vlak 712 po nesprávné koleji s odjezdem z Mělníka v 8.01? Kubeš." 246 b) "Přijmete vlak 712 s odjezdem z Mělníka v 8.01 po nesprávné koleji? Kubeš." 246 c) "Přijmete po nesprávné koleji vlak 712 s odjezdem z Mělníka v 8.01? Kubeš." 17
Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 247 141 U vlaku, který se vrátí z trati, zní nabídka: 247 a) 247 b) 247 c) "Přijmete vlak 81081 s odjezdem z Týniště ve 4.20 do km 15,7 a zpět jako vlak 81080 do Týniště? Chaloupka." "Přijmete z Týniště vlak 81081 s odjezdem ve 4.20 do km 15,7 a zpět jako vlak 81080 do Týniště? Chaloupka." "Přijmete vlak 81081 do km 15,7 a zpět jako vlak 81080 do Týniště s odjezdem z Týniště ve 4.20? Chaloupka." 248 142 Jak zní závazné slovní znění zrušení přijetí vlaku? 248 a) "Ruším nabídku a přijetí vlaku 65030. Novák. Vlak 65030 z Borohrádku neodjede, protože... (uvede se příčina)." 248 b) "Ruším přijetí a předvídaný odjezd vlaku 65030. Vlak 65030 z Borohrádku neodjede, protože... (uvede se příčina). Novák." 248 c) "Ruším přijetí vlaku 65030. Vlak 65030 z Borohrádku neodjede, protože... (uvede se příčina). Novák." 248 143 Jak výpravčí dokumentuje v tiskopisu Dopravní deník zrušení přijetí vlaku? 248 a) Škrtne záznamy týkající se jízdy tohoto vlaku a do zbylých volných sloupců napíše: "V 15 h 30 min přijetí zrušeno. Horný. 248 b) Škrtne záznamy týkající se jízdy tohoto vlaku a do zbylých volných sloupců napíše: "Odvoláno. Horný. 248 c) Do zbylých volných sloupců dotyčného řádku napíše: "V 15 h 30 min nabídka a přijetí zrušeno. Horný. 252 144 Odhláška je: 252 a) zpráva o uvolnění celého mezistaničního úseku. 252 b) zpráva přední dopravně, že vlak uvolnil prostorový oddíl. 252 c) zpráva zadní dopravně daná předepsaným způsobem, že celý vlak uvolnil prostorový oddíl. 252 145 Telefonická odhláška musí být dána: 252 a) bez prodlení. 252 b) nejdéle do 5-ti minut po příjezdu nebo průjezdu vlaku. 252 c) časové rozmezí vždy stanoví základní dopravní dokumentace. 252 146 Telefonickou odhlášku smí ve stanici přijímat: 252 a) výpravčí a z jeho rozkazu operátorka. 252 b) jen výpravčí. 252 c) zaměstnanec určený základní dopravní dokumentací. 252 147 Telefonickou odhlášku smí ve stanici dávat: 252 a) jen výpravčí. 252 b) výpravčí a z jeho rozkazu operátorka. 252 c) zaměstnanec určený základní dopravní dokumentací. 254 148 Odhláška se smí dát: 254 a) hned jak vlak mine vjezdové nebo oddílové návěstidlo. 254 b) až vlak mine vjezdové, cestové nebo oddílové návěstidlo a je nepochybně zjištěno, že vlak je celý, a návěstidlo za vlakem je postaveno na návěst STŮJ. 254 c) až je nepochybně zjištěno, že vlak minul vjezdové, cestové nebo oddílové návěstidlo a že je celý. 18
Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 254 149 Odhláška se dává slovy: 254 a) "Vlak 80022 v Týništi. Honl." 254 b) "Vlak 80022 je v Týništi. Honl." 254 c) "Vlak 80022 dojel do Týniště. Honl." 255 150 Zjištění, že vlak dojel celý, je možno provést: 255 a) vždy podle indikací nebo stavu zabezpečovacího zařízení. 255 b) podle indikací nebo stavu zabezpečovacího zařízení, dovoluje-li to základní dopravní dokumentace na základě podkladů od SDC. 255 c) z údajů o diagnostikovaném vlaku. 255 151 Zjištění, že vlak dojel celý, je možno provést dotazem u strojvedoucího: 255 a) jen pokud to může strojvedoucí zjistit. 255 b) vždy. 255 c) jen u nákladních vlaků. 256 152 Nedojde-li odhláška v čase, kdy měl vlak již prostorový oddíl opustit, dotáže se výpravčí zaměstnance přední dopravny ve směru jízdy vlaku takto: 256 a) "Dojel vlak 15611 do Broumova? 256 b) "Uvolnil vlak 15611 prostorový oddíl? 256 c) "Uvolnil vlak 15611 prostorový oddíl Meziměstí - Broumov? 256 153 Není-li prostorový oddíl ještě volný, odpoví zaměstnanec, dotazovaný při telefonickém dorozumívání "Dojel vlak 15611 do Broumova?", takto: 256 a) "Nikoliv, čekejte. Novák. 256 b) "Trať obsazena. Novák. 256 c) "Prostorový oddíl Meziměstí - Broumov vlakem obsazen 15611. Novák. 257 154 Výpravčí pro udělení telefonické odhlášky použil jako náhradní spojení mobilní telefon. Musí tuto skutečnost dokumentovat? 257 a) Ano, v dopravním deníku ve sloupci "Poznámky. 257 b) Ano, v telefonním zápisníku. 257 c) Nemusí. 267 155 Je-li třeba pro hrozící nebezpečí zastavit ihned vlak, vyzvou se k tomu všechna stanoviště zapojená do traťového spojení v mezistaničním úseku: 267 a) pěti nepříliš dlouhými zazvoněními telefonu. 267 b) dlouhotrvajícím nepravidelným střídáním krátkého a dlouhého zvonění na traťovém spojení. 267 c) oběžníkovou výzvou. 281 156 Nemůže-li výpravčí pro poruchu vyjmout traťový klíč, zpraví strojvedoucího nezavěšené postrkové lokomotivy, která se vrací z km zpět, že pojede bez traťového klíče: 281 a) písemným rozkazem. 281 b) ústně prostřednictvím staničního dozorce. 281 c) ústně prostřednictvím strojvedoucího vedoucího hnacího vozidla. 286 157 Na tratích s automatickým hradlem: 286 a) nahrazuje souhlas k odjezdu, odhlášku a předhlášku činnost tohoto zařízení. 286 b) nahrazuje předvídaný odjezd, souhlas k odjezdu, předhlášku a odhlášku činnost tohoto zařízení. 286 c) nenahrazuje činnost tohoto zařízení odhlášku. 19
Článek Otázka Zadání otázky a odpovědi 287 158 Přivolávací návěst na oddílovém návěstidle automatického hradla: 287 a) nelze nikdy dát. 287 b) může dát jen výpravčí přední stanice ve směru jízdy vlaku. 287 c) může dát jen výpravčí zadní stanice ve směru jízdy vlaku. 287 159 Oddílové návěstidlo automatického hradla umožňuje dávat návěst PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST bez ohledu na: 287 a) směr uděleného traťového souhlasu, ale přilehlý traťový oddíl musí být volný. 287 b) směr uděleného traťového souhlasu a volnost přilehlého traťového oddílu. 287 c) volnost přilehlého traťového oddílu, ale jen ve směru uděleného traťového souhlasu. 289, 306 160 Jak dlouhé zdržení u vjezdového návěstidla na trati s oddílovým návěstidlem musí výpravčí hlásit do zadní stanice? 289, 306 a) Každé zdržení delší než 3 minuty. 289, 306 b) Každé zdržení delší než 5 minut. 289, 306 c) Každé zdržení delší než 10 minut. 290 161 Pro postrk vracející se na tratích s automatickým hradlem proti směru uděleného souhlasu oddílové návěstidlo automatického hradla pojížděné koleje: 290 a) platí a jízda kolem tohoto návěstidla se dovolí návěstí PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST. 290 b) neplatí. 290 c) platí a jízda kolem tohoto návěstidla se dovolí návěstí RUČNÍ PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST. Při poruše automatického hradla, kdy nelze obsluhovat odjezdové 300 162 návěstidlo, neprovede se závěr odjezdové vlakové cesty, ale návěst PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST na oddílovém návěstidle lze dát, musí být uskutečňována jízda vlaku: 300 a) v mezistaničním oddíle po zavedení telefonického dorozumívání. 300 b) v mezistaničním oddíle bez zavedení telefonického dorozumívání. 300 c) v traťových oddílech bez zavedení telefonického dorozumívání. Vlak stojí u zhaslého oddílového návěstidla automatického hradla, na 302 163 kterém nelze obsloužit přivolávací návěst. Strojvedoucí má rádiové spojení s výpravčím přední stanice. Jakým způsobem dovolí výpravčí další jízdu vlaku? 302 a) Pomocí rádiového spojení mu povolí další jízdu ústním rozkazem. 302 b) Nařídí mu sepsání rozkazu Pv. 302 c) Nařídí mu sepsání rozkazu V. Nelze-li na trati s automatickým blokem jen změnit na odjezdovém 309 164 návěstidle návěstní znak na návěst dovolující jízdu, výpravčí zpraví strojvedoucího vlaku písemně: 309 a) rozkazem V o neobsluhování odjezdového návěstidla. 309 b) rozkazem Z, část 1 nebo rozkazem Pv, část 2. 309 c) rozkazem Z, část 1 nebo rozkazem Pv, část 2 nebo rozkazem V o neobsluhování odjezdového návěstidla. 20
309 165 Nelze-li na tratích s jednosměrným automatickým blokem jen změnit na odjezdovém návěstidle návěstní znak na návěst dovolující jízdu (kromě návěsti PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST) může vlak odjet ze stanice: 309 a) na správnou kolej, aniž je třeba zavést telefonické dorozumívání, po zpravení písemným rozkazem popř. na návěst PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST nebo návěst RUČNÍ PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST. 309 b) na správnou kolej jen po zavedení telefonického dorozumívání a po zpravení písemným rozkazem popř. na návěst PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST nebo návěst RUČNÍ PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST. na správnou nebo na nesprávnou kolej, aniž je třeba zavést telefonické 309 c) dorozumívání, po zpravení písemným rozkazem popř. na návěst PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST nebo návěst RUČNÍ PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST. Na trati vybavené jednosměrným automatickým blokem, který je 309 166 v pořádku, nelze ve stanici změnit návěstní znak na odjezdovém návěstidle na návěst dovolující jízdu (mimo návěsti PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST). Musí výpravčí zavést telefonické dorozumívání? 309 a) Ne. 309 b) Ano. 309 c) Dle uvážení výpravčího přednostního směru. 309 167 Na trati vybavené obousměrným automatickým blokem, který je v pořádku a výpravčí má udělen traťový souhlas, nelze ve stanici změnit návěstní znak na odjezdovém návěstidle na návěst dovolující jízdu (mimo návěsti PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST). Musí výpravčí zavést telefonické dorozumívání? 309 a) Ne. 309 b) Dle dohody výpravčích obou sousedních stanic. 309 c) Ano. 318 168 Nemožné dorozumění nastává při současné poruše: 318 a) staničního i traťového zabezpečovacího zařízení. 318 b) telekomunikačního zařízení i staničního zabezpečovacího zařízení. 318 c) telekomunikačního zařízení i traťového zabezpečovacího zařízení. 320 169 Povolenka je písemný doklad opravňující: 320 a) za nemožného dorozumění výpravčího k výpravě vlaku. 320 b) strojvedoucího k odjezdu vlaku. 320 c) zaměstnance k jízdě na hnacím vozidle. 322 170 Jakou barvu má povolenka pro jednokolejnou trať? 322 a) Modrou. 322 b) Červenou. 322 c) Bílou. 322 171 Jakou barvu má povolenka pro první traťovou kolej dvoukolejné trati? 322 a) Modrou. 322 b) Červenou. 322 c) Bílou. 21
322 172 Jakou barvu má povolenka pro druhou traťovou kolej dvoukolejné trati? 322 a) Modrou. 322 b) Červenou. 322 c) Bílou. 328 173 Příkaz strojvedoucímu k odevzdání povolenky v sousední stanici výpravčí zapíše do: 328 a) rozkazu Op, část B. 328 b) rozkazu Op, část "Jiné příkazy. 328 c) rozkazu Pv, část sedmá. 329 174 V jakém časovém intervalu smějí být vypraveny za sebou vlaky při nemožném dorozumění na neelektrifikované trati? 329 a) Nejméně 5 minut. 329 b) Nejméně 10 minut. 329 c) Nejméně 15 minut. V jakém časovém intervalu smějí být vypraveny za sebou vlaky dopravované 329 175 elektrickými hnacími vozidly při nemožném dorozumění ze stanice s elektrickým mezidobím 12 minut? 329 a) Nejméně 10 minut. 329 b) Nejméně 12 minut. 329 c) Nejméně 15 minut. Musí při jízdě podle rozhledových poměrů za nemožného dorozumění 332 176 výpravčí písemně zpravit vlak o zastavení ve stanici, kde končí jízda podle rozhledových poměrů? 332 a) Nemusí. 332 b) Musí zpravit všechny vlaky. 332 c) Ano, nejedná-li se o vlak v této stanici pravidelně zastavující. 333 177 Při jízdě podle rozhledových poměrů za nemožného dorozumění vjezdové (cestové) návěstidlo: 333 a) platí a obsluhuje se. 333 b) neplatí a neobsluhuje se. 333 c) platí a jízda se musí dovolit jen návěstí PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST nebo návěstí RUČNÍ PŘIVOLÁVACÍ NÁVĚST. 333 178 Za jízdy vlaku podle rozhledových poměrů oddílová návěstidla: 333 a) platí (o tom je vlak zpraven rozkazem Op, část B). 333 b) neplatí (o tom je vlak zpraven rozkazem Op, část B). 333 c) neplatí (o tom je vlak zpraven rozkazem Op, část C). 333 179 Platí vjezdová návěstidla při jízdě podle rozhledových poměrů za nemožného dorozumění? 333 a) Ano, vždy platí. 333 b) Neplatí. 333 c) Neplatí (o tom je vlak zpraven rozkazem Op, část B). 22
334 180 Jakým způsobem bude zpraven strojvedoucí postrkové lokomotivy o jízdě podle rozhledových poměrů za nemožného dorozumění? 334 a) Písemným rozkazem Op nebo V. 334 b) Písemně rozkazem Pv. 334 c) Ústně. 335 181 Může za nemožného dorozumění výpravčí vypravit ze stanice sunutý vlak? 335 a) Ano. 335 b) Ne. 335 c) Ano, sunutý vlak však nesmí mít víc jak 16 náprav. 342 182 Strojvedoucímu PMD, jedoucího za nemožného dorozumění obnovit sjízdnost koleje, se povolenka: 342 a) nemusí vydat. 342 b) musí vydat vždy, bez ohledu na to, zda se PMD po ukončení práce bude vracet zpět nebo zda pojede do sousední stanice. 342 c) musí vydat, jen když se PMD po ukončení práce bude vracet zpět. 342 183 Může za nemožného dorozumění výpravčí uskutečnit jízdu PMD ke zjištění nebo obnovení sjízdnosti koleje? 342 a) Ano a vždy mu musí být vydána povolenka. 342 b) Ano i bez vydané povolenky. 342 c) Ne, jízda PMD za nemožného dorozumění je zakázána. 343 184 Může za nemožného dorozumění výpravčí uskutečnit ze stanice jízdu PMD pro uvázlý vlak, který vezl u sebe povolenku? 343 a) Ano, jízda se smí uskutečnit ihned po doručení povolenky výpravčímu přední stanice ve směru jízdy. 343 b) Ne, jízda se nesmí uskutečnit, dokud nemá výpravčí zadní stanice ve směru jízdy u sebe povolenku platnou pro příslušnou kolej. 343 c) Ano, jízda PMD pro uvázlý vlak za nemožného dorozumění je dovolena kdykoliv. 344 185 Výpravčí dokumentuje v dopravním deníku zahájení jízdy podle rozhledových poměrů takto: 344 a) "V 8.20 zahájena jízda podle rozhledových poměrů mezi stanicemi Kojetín a Chropyně." 344 b) "V 8.20 zahájena jízda se zvýšenou opatrností mezi stanicemi Kojetín a Chropyně." 344 c) "V 8.20 zahájena jízda za nemožného dorozumění mezi stanicemi Kojetín a Chropyně." 344 186 Výpravčí dokumentuje v dopravním deníku zrušení jízdy podle rozhledových poměrů takto: 344 a) "V 8.20 zrušena jízda podle rozhledových poměrů mezi stanicemi Kojetín a Chropyně." 344 b) "V 8.20 zrušena jízda se zvýšenou opatrností mezi stanicemi Kojetín a Chropyně." 344 c) "V 8.20 zrušena jízda za nemožného dorozumění mezi stanicemi Kojetín a Chropyně." 23
347 187 Kdo odpovídá za zpravení vlaku o pomalé jízdě při jeho nepředpokládané jízdě po nesprávné koleji? 347 a) Výpravčí výchozí stanice. 347 b) Výpravčí dispoziční stanice. 347 c) Výpravčí stanice, v níž vlak přechází na nesprávnou kolej. 352 188 V tiskopisu Dopravní deník se při jízdách proti správnému směru nebo po nesprávné koleji zapisují při vjezdu vlaku čísla kolejí: 352 a) ve zlomku tak, že první číslo znamená staniční kolej, na kterou vlak vjede a druhé číslo traťovou kolej, ze které vjíždí. 352 b) ve zlomku tak, že první číslo znamená traťovou kolej, ze které vlak vjede a druhé číslo vjezdovou staniční kolej. 352 c) stejně jako při jízdě po správné koleji. 356 189 Uvázl-li na širé trati vlak a není-li znám důvod uváznutí, musí být první vlak jedoucí po sousední koleji o uváznutí vlaku zpraven? 356 a) Ano, písemným rozkazem. 356 b) Ano, pouze ústně. 356 c) Nemusí. 356 190 Ve správné traťové koleji uvázl nákladní vlak a není znám důvod jeho uváznutí. O čem musí výpravčí zpravit první vlak jedoucí po sousední koleji? 356 a) O uváznutí vlaku, zjištění stavu na trati a jízdě podle rozhledových poměrů. 356 b) O uváznutí vlaku a zjištění stavu na trati. 356 c) O uváznutí vlaku, zjištění stavu na trati a jízdě se zvýšenou opatrností. 364 191 Musí výpravčí zpravovat písemným rozkazem doprovod vlaků o souběžné jízdě s jiným vlakem při jízdě proti správnému směru? 364 a) Ano. 364 b) Ne. 364 c) Ano, zpraven musí být pouze strojvedoucí jedoucí proti správnému směru. Odjezdové návěstidlo nelze obsluhovat pro jízdu vlaku na správnou 365 192 traťovou kolej vybavenou automatickým blokem. Jak lze dovolit jízdu kolem tohoto návěstidla? 365 a) Písemným rozkazem Op, část B. 365 b) Písemným rozkazem Z, část 1. 365 c) Písemným rozkazem Pv, část 6. 368 193 Na dvoukolejné trati došlo k poruše traťového souhlasu v obou traťových kolejích. Mohou být tyto koleje nadále obousměrně pojížděny? 368 a) Ano. 368 b) Ne, každá z kolejí smí být pojížděna pouze jednosměrně. 368 c) Ano, v obou kolejích však musí být zavedeno telefonické dorozumívání (nabídka, přijetí, odhláška). 392 194 Uskutečnění jízdy vlaku po traťové koleji ve směru, pro který není vybavena zabezpečovacím zařízením se nazývá: 392 a) jízdou proti správnému směru. 392 b) jízdou proti udělenému traťovému souhlasu. 392 c) jízdou po nesprávné koleji. 24