SuperCross-Laser SCL 2



Podobné dokumenty
SuperCross-Laser SCL 3

DigiLevel Pro 30/60/120 Laser 650 nm

Laser LAX 300 G. Návod k použití

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER

LaserRangeMaster Pocket

Návod k použití Plně automatický přímkový laser FL 45

How true pro s measure LAX 50 G. Návod k použití

2LS TOOLS LEO 5 NÁVOD K POUŽITÍ KŘÍŽOVÉHO LASERU

BeamControl-Master BCM

DampFinder DE GB NL DK FR ES IT PL FI 02 PT 06 SE 10 NO 14 "# TR 18 0" RU UA 26 CZ 30! EE 1 LV 30 LT RO BG GR

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

Laserliner AQua-Master

5bodový laser Návod k použití

PX-Cross Samonivelační křížový laser. Návod k použití

Receiver REC 220 Line

Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze

Rotační laser Leica RUGBY200

EN P E P BRUGERVEJLEDING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK INSTRUKCJA Ã πƒπ π πø NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

CS Překlad původního návodu k používání.

Návod k použití LAX 400

LA 90L / LA 180L. Návod k použití

Návod k použití. Horizontální a vertikální laser se sklony ve 2 osách. FL 500HV-G FLG 500HV-G Green

BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK INSTRUKCJA Ã πƒπ π πø NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE

CROSS LINE LEVEL BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK. Ã πƒπ π πø INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

FL 40-PowerCross SP Návod k použití

SP1X small v2 8/11/05 10:25 Page

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

How true pro s measure LAX 400. Návod k použití

Version 1.2 česky. Křížovy laser BKL518. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKL518

2. Bezpečnostní pokyny. 1. Používání v souladu s určením. Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití.

návod na použití recumbent magnetic

Laser FLS 90. Návod k použití

Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

1. Používání v souladu s určením

Stropní svítidlo s LED

Návod k použití. Plně automatický horizontální laser FL 110 HA. S Li-Ion akumulátorem

PCL 1. Polski Česky Slovensky Magyar Русский Українська Română Български Srpski Slovensko Hrvatski Eesti Latviešu Lietuvių

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2, P5, P3

Návod k použití. Plně automatický horizontální laser FL 100 HA. se sklonem v osách X a Y

VideoFlex SD / VideoFlex SD XL

ROTAČNÍ LASER LRC 640 G (Vodotěsný a prachotěsný v souladu s IP 64)

CZ. Přeloženo z původního návodu DW0822

OLS 26. Návod k použití

SELF LEVELLING CROSS LINE LASER LEVEL WITH PULSED LASER BEAM & DETECTOR

CZ. Přeloženo z původního návodu DW0851

AG Návod k instalaci. Olejový pohon pro posuvné brány o hmotnosti do 1600 kg

Receiver REC 300 Digital

/ / / / /

DampMaster / DampMaster Plus /

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Přehled 2. Technické údaje 3. Nastavení přístroje 4. Obsluha 7. Kódy zpráv 9. Kontrola přesnosti 10. Údržba 13. Záruka 14. Bezpečnostní pokyny 15

Návod k použití pro Nerezovou váhu

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!

NOVÉ LASERY BODOVÉ, ČÁROVÉ A KŘÍŽOVÉ

360 LinerPoint HP NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k obsluze. testo 511

Leica Lino ML90, ML180

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

LaserLiner AutoLite-Laser ALL Green

Návod k obsluze. testo 540

Vychutnejte si čas 3

Návod k použití Rotační laser FL 210A / FLG 210A-Green

Návod k použití. Kombinovaný rotační a liniový laser FL 1000

Návod k obsluze Obj.č.:

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

Návod k obsluze. testo 606-1

CZ. Přeloženo z původního návodu DW0811

TORNADO STUNT CAR 4x4

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k obsluze a údržbě

Laserové měřicí přístroje

Matrix CL54 F I E P EN D F I E P EN D F I E P EN D F I E P EN D F I E P EN D F I E P F I E P I E P EN D F I E P EN D F I E P EN D F I E EN D F I E

NÁVOD K OBSLUZE. Vodotěsný přístroj pro noční pozorování MB-3 (NVB-3) Obj. č.:

Sada pro koupelnová otopná tělesa

AACT5R(červený) & AAT5G(zelený)

NÁVOD K OBSLUZE EUFAB. Automobilový zabezpečovací systém s dálkovým ovládáním. Obj. č.:

Návod na použití. Magnetický stepper SG8.5

RANGE. Digitální multimetr RE50G. ***Technické údaje mohou být kdykoli bez*** ***upozornění změněny.*** Uživatelská příručka

VÁHY. Instrukční příručka Servisní knížka SÉRIE ABW A AIN. VAHY PRO, s.r.o.

SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

PLR 25. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany (2009.

Návod k použití. Plně automatický horizontální a vertikální laser FL 240HV FLG 240HV-Green

NÁVOD K OBSLUZE. Přesný digitální teploměr GTH 175 / Pt

KOMPLETNÍ KATALOG PRODUKTŮ

Návod k obsluze. testo 606-1

MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR

Návod k obsluze. testo 410-2

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Verze 1.1. Rotační laser BL400. Návod k obsluze. Číslo artiklu: Označení artiklu: BL400

CZ. Přeloženo z původního návodu DW088

PR 25 Rotační laserový přístroj

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Dynamos - pohon pro posuvné brány

Návod na kamerový komplet pro monit.techniky, bat. 5 digitál Obj. č: 34035

Návod k obsluze. testo 510

Transkript:

UA CZ EE LV LT RO BG GR нструкція з експлуатації Návod k použití Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Eksploatacijos instrukcija Instrucțiuni de utilizare Инструкция за работа Οδηγίες χρήσης 3-6 7-10 11-14 15-18 19-22 23-26 27-30 31-34 081.120A / Rev 0508

A B C D 2

Automatický křížový laser pro zkušené domácí kutily Laser pro použití v interiéru, se 2 laserovými liniemi, 635 nm. Dobře viditelné laserové linie se výborně hodí k vyrovnávání dlaždic, hrázděného zdiva, oken, dveří atd. Snadná manipulace díky magneticky tlumenému kyvadlovému systému přístroj se ve vteřině automaticky vyrovná. S výškově přestavitelnou konzolou je laser SCL 2 všestranně použitelný na stativu, na stěně i na magnetických předmětech. Doplňkový režim sklonu umožňuje osazovat také plochy se spádem. Integrovaná transportní pojistka chrání kyvadlový systém před poškozením. Přesnost 5 mm / 10 m. Včetně: konzoly pro upevnění přístroje na stativ/ na stěnu, softbagu a baterií (4 x typ AA). Všeobecné bezpečnostní pokyny Laserové záření! Nedívejte se do paprsku ani ho nepozorujte pomocí optických přístrojů. Laser třídy 2 M EN 60825-1:2007-10 Pozor: Nedívejte se přímo do paprsku! Laser se nesmí dostat do rukou dětem! Nesměrujte zařízení zbytečně na osoby. Přístroj je kvalitní laserové měřicí zařízení a v závodě výrobce je 100% seřízen s uvedenou tolerancí. Z důvodů záruky na výrobek bychom Vás chtěli upozornit na následující: Před použitím, po přepravě a po dlouhém skladování pravidelně kontrolujte kalibraci. Kromě toho upozorňujeme, že absolutní kalibrace je možná pouze ve specializované dílně. Vámi provedená kalibrace je pouze přibližná a přesnost kalibrace závisí na pečlivosti. Upozornění: i Výrobek je přesným přístrojem, se kterým je třeba zacházet pečlivě. Zamezte nárazům a otřesům. Při transportu vypněte všechny lasery a zajistěte kyvadlo, vypínač uveďte do polohy OFF! Pro čištění používejte měkký hadr a prostředek na čištění oken. Záruka Záruční doba činí 2 roky od data zakoupení. Během této doby jsou zárukou pokryty všechny vady materiálu nebo výrobní vady. Záruka se nevztahuje na: škody způsobené neodborným použitím (např. provozem se špatným druhem proudu/napětí, při připojení na nevhodné zdroje napájení, při pádu na tvrdý podklad atd.) nebo škody způsobené špatným skladováním, normální opotřebení a závady, které mají jen nepatrný vliv na hodnotu nebo způsobilost pro použití výrobku. V případě zásahů do výrobku provedených námi neautorizovanými osobami záruka zaniká. V případě záručního případu předložte kompletní výrobek se všemi informace a fakturou našemu prodejci nebo ho zašlete na firmu Umarex-Laserliner. ČESKY 7

1 okno pro výstup laserového paprsku 8 1 2 kryt na baterie (spodní strana SCL 2) 3 držák pro upevnění na stativ / pro upevnění na stěnu, rozměr 63 mm nastavitelná výška 4 vypínač s funkcí ZAP/VYP transportní pojistka 5 volicí tlačítko pro volbu laserových linií 2 6 seřizovací kolečko pro výškové nastavení 7 magnetický kolík pro vycentrování přístroje 8 speciální kolíky pro připevnění přímo na stěnu. 10 9 8 3 4 9 příchytné magnety na zadní straně pro připevnění na magnetické předměty 10 závit stativu 5/8 s vnitřní vložkou pro závit fotografického stativu 1/4 7 Pozor: Při transportu ilaseru speciální kolíky (8) vždy otočte do parkovací polohy, viz spodní obrázek. Jinak existuje nebezpečí zranění. 6 5 Parkování Připevnění 8 ČESKY

Horizontální a vertikální nivelace: Otevřete přihrádku na baterie (2) a podle symbolů pro instalování vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu. Uvolněte transportní pojistku, vypínač (4) nastavte na ON. Objeví se laserový kříž. Volicím tlačítkem (5) je možné si zvolit linie laseru.příklady použití viz obrázky A,B,C na straně 2. Důležité: Pro horizontální a vertikální nivelaci imusí být aktivována funkce Tilt - vychýlení. K tomu uvolněte transportní pojistku, vypínač uveďte do polohy ON. Funkce vychýlení signalizuje, když se přístroj nachází mimo rozsah automatické nivelace 4,5. Zazní varovný signál a lasery se vypnou. Přístroj potom umístěte na rovnější plochu. Režim sklonu: Neuvolňujte transportní pojistku, vypínač nastavte na OFF. Zapněte lasery volicím tlačítkem (5) a vyberte si. Nyní je možné osazovat šikmé roviny. Příklad použití viz obrázek D na straně 2. DŮLEŽITÉ: V tomto režimu není možné provádět horizontální resp. vertikální nivelaci, protože linie laseru se již automaticky nevyrovnávají. Technické parametry Rozsah samočinné nivelace + 4,5 Přesnost Pracovní dosah (závisí na jasu v prostoru) Vlnová délka laserového paprsku Třída laseru liniový laser Napájení / provozní doba Hmotnost Pracovní teplota + 5 mm / 10 m 20 m 635 nm 2M / < 5 mw 4 x 1,5V AA / cca 60 h 0,5 kg 0 C... +50 C Teplota při skladování -10 C... + 70 C Číslo výrobku 081.120A Technické změny vyhrazeny. 05/2008 i Upozornění: Před použitím, po přepravě a po dlouhém skladování pravidelně kontrolujte kalibraci. ČESKY 9

Příprava kontroly kalibrace: Kalibraci si můžete zkontrolovat. Umístěte přístroj doprostřed mezi 2 stěny, které jsou od sebe vzdálené alespoň 5 m. Zapněte přístroj, k tomu uvolněte transportní pojistku (laserový kříž je zapnutý). Pro optimální ověření použijte stativ. 1. A1 2. 1. Označte si na stěně bod A1. 2. Otočte přístroj o 180 a vyznačte si bod. Mezi body A1 a máte nyní horizontální referenci. 3. A1 4. < 5 mm / 10 m = OK A3 Kontrola kalibrace: 3. Umístěte přístroj co nejblíže ke stěně na výšku označeného bodu A1. 4. Otočte přístroj o 180 a vyznačte si bod A3. Rozdíl mezi a A3 je tolerance. A3 Upozornění: Pokud jsou body a A3 iod sebe vzdáleny více než 5 mm / 10 m, je nutné provést kalibraci. Spojte se s Vaším specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER. Kontrola vertikální linie: Umístěte přístroj cca 5 m od stěny. Na stěnu připevněte olovnici se šňůrou dlouhou 2,5 m, olovnice by se přitom měla volně kývat. Zapněte přístroj a nasměrujte vertikální laser na šňůru olovnice. Přesnost je v toleranci, jestliže odchylka mezi linií laseru a šňůrou olovnice není větší než ± 1.5 mm. Kontrola horizontální linie: Umístěte přístroj cca 5 m od stěny a zapněte laserový kříž. Označte si na stěně bod B. Natočte laserový kříž cca 2,5 m doprava a označte bod C. Zkontrolujte, jestli vodorovná čára od bodu C leží ± 2 mm ve stejné výšce s bodem B. Postup opakujte natočením doleva. B < 2 mm = OK 2,5 m C 10 ČESKY

Προετοιμασία ελέγχου βαθμονόμησης: Μπορείτε να ελέγχετε τη βαθμονόμηση του λέιζερ. Βάλτε τη συσκευή στο μέσον μεταξύ 2 τοίχων, που έχουν απόσταση τουλ. 5 m μεταξύ τους. Ενεργοποιήστε τη συσκευή, για τον σκοπό αυτό λύστε την ασφάλεια μεταφοράς (σταυρός λέιζερ On). Για τον τέλειο έλεγχο, χρησιμοποιήστε ένα τρίποδα 1. A1 2. 1. Σημειώστε το σημείο Α1 στον τοίχο. 2. Γυρίστε τη συσκευή κατά 180 και σημειώστε το σημείο Α2. Μεταξύ του Α1 και του Α2 έχετε τώρα μία οριζόντια αναφορά. Έλεγχος βαθμονόμησης: 3. A1 4. < 5 mm / 10 m = OK A3 A3 3. Βάλτε τη συσκευή όσο πιο κοντά γίνεται στον τοίχο στο ύψος του σημειωμένου σημείου Α1. 4. Γυρίστε τη συσκευή κατά 180 και σημειώστε το σημείο Α3. Η διαφορά μεταξύ Α2 και Α3 είναι η ανοχή. Υπόδειξη: i Εάν το Α2 και το Α3 απέχουν περισσότερο από 5 mm / 10 m, απαιτείται βαθμονόμηση. Επικοινωνήστε με το τοπικό ειδικό κατάστημα ή απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER. Έλεγχος της κάθετης γραμμής: Τοποθετήστε τη συσκευή σε απόσταση περίπου 5 m από ένα τοίχο. Στον τοίχο στερεώστε ένα κατακόρυφο ζύγι με ένα κορδόνι μήκους 2,5 m, το ζύγι θα πρέπει να αιωρείται ελεύθερα. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και στοχεύστε με το κάθετο λέιζερ το ζύγι. Η ακρίβεια είναι εντός ανοχών, εάν η απόκλιση μεταξύ της γραμμής λέιζερ και του κορδονιού του ζυγιού δεν ξεπερνά τα ± 1.5 mm. Έλεγχος της οριζόντιας γραμμής: Τοποθετήστε τη συσκευή σε απόσταση περίπου 5 m από ένα τοίχο και ενεργοποιήστε τον σταυρό λέιζερ. Σημειώστε το σημείο Β στον τοίχο. Μετακινήστε τον σταυρό λέιζερ περ. 2,5 m προς τα δεξιά και σημειώστε το 2,5 m σημείο C. Ελέγξτε, εάν η οριζόντια γραμμή του σημείου C βρίσκεται με B ανοχή ± 2 mm στο ίδιο ύψος με το σημείο Β. Επαναλάβετε τη διαδικασία C μετακινώντας προς τα αριστερά. < 2 mm = OK 34 EΛΛΗΝΙΚΑ

Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken oder direkt mit optischen Instrumenten betrachten. Laser Klasse 2 M EN 60825-1:2007-10 Laser radiation! Do not stare into the beam or observe it directly with optical instruments. Laser class 2 M EN 60825-1:2007-10 UA Адреса сервісного центру та відправки: LT Klientų aptarnavimo ir dispozicijos skyriaus adresas: CZ Adresa servisu a zasílací adresa: RO Adresă service şi de expediție: EE Klienditeeninduse ja tarneaadress. BG Адрес за сервиз и спедиция: LV Servisa un sutijumu nodalas adrese: GR Διεύθυνση σέρβις και αποστολής: UMAREX GmbH & Co. KG Laserliner Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 laserliner@umarex.com UMAREX GmbH & Co. KG Laserliner Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com