Technologické pravidlo Pokládka plynovodů včetně podsypů

Podobné dokumenty
Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

Následuje legislativa používaných strojů

Zákon o nakládání s těžebním odpadem a o změně některých zákonů

Zápis 06: 6. kontrolní den - koordinace BOZP - předání staveniště - Křižatky kanalizace a vodovod

Staveniště a zařízení staveniště

Technologické pravidlo Skladování a manipulace s výrobky pro stavbu plynovodů z polyetylénu

Technologické pravidlo Propojování potrubí

TECHNICKÁ ZPRÁVA F.6 OBJEKT SO.06 - VODOVODNÍ PŘÍPOJKA

a. vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám zadavatele,

Závazné podmínky. pro provádění činností externích osob z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a požární ochrany v CEITEC MU

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Adresa příslušného úřadu

Strana: 1 z 28 Vydání: 1

Operativní plán. Operativní řízení stavby

Profil Šířka rýhy (m) do DN 200 1,00

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY DLE 156 ZÁKONA Č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

E. ZÁSADY ORGANIZACE VÝSTAVBY

Příloha č. 1: Vzor Ohlášení stavby

Bezpečnostní předpisy

Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty.

PODKLAD PRO TECHNOLOGICKÝ PŘEDPIS PRO ZAKLÁDÁNÍ

Bezpečnostní úschovné objekty

Příslušné podklady z hlediska požární bezpečnosti obsahují:

Zvlhčovače vzduchu řady UX

Technické podmínky pro výstavbu plynovodních přípojek

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly

Směrnice pro zabezpečení tratí závodů automobilů do vrchu

Vyhodnocení rizik pro prostory ve správě Povodí Vltavy, s.p. Protipovodňová opatření na Litavce I. etapa úsek Králův Dvůr řkm 2,828 5,821

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH

TECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS. D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD

STROPNÍ DÍLCE PŘEDPJATÉ STROPNÍ PANELY SPIROLL

Hlavice 400 N KM 0036/95

3. Rozměry a hmotnosti Přiřazení typů a velikostí čelních desek Odchylka od TPM... 8

Plynoinstalace bytové jednotky v 1.N.P., Lesní 532, Rychnov u Jablonce nad Nisou Technická zpráva

Digitální učební materiál

REGISTR RIZIK 2. POHYB VE VÝROBNÍCH OBJEKTECH. 2.1 Pohyb v objektu / areálu 2.2 Specifika pohybu ve vodních elektrárnách Bezpečnostní požadavky

I. ÚVODNÍ USTANOVENÍ II. BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ

Kaiflex Protect ALU-TEC je k dodání v rolích nebo v podobě předem povrstvených hadic a desek Kaiflex.

Řízení služeb provozu vojenské techniky a materiálu

Relevantní legislativa

Odbor dopravy ŽÁDOST O STAVEBNÍ POVOLENÍ. Příloha č. 2 k vyhlášce č. 526/2006 Sb. Adresa příslušného úřadu

Konference BOZP v roce 2016

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Van Elburg B.V. Klipperweg 6b Raalte 8102 HR Netherlands Tel.: +31(0) Telefon pro pouzití v nouzi: +31(0)

Ohlášení stavby. nové stavby nástavby přístavby stavební úpravy změny stavby před dokončením ČÁST A.

PLÁN BOZP NA STAVENIŠTI

POKYNY PRO DEZINFEKCI TEPELNÉHO VÝMĚNÍKU

ROČNÍ PROVĚRKA BOZP. dle 108 odst. 5 zákona č. 262/2006 sb., zákoník práce, v platném znění

Náležitosti žádosti o akreditaci vzdělávacího programu

Adresa příslušného úřadu

Zadavatel: Moravskoslezský kraj se sídlem Ostrava, 28. října 117, PSČ IČ:

VÝSTAVBA MÍSTNÍ KOMUNIKACE A CHODNÍKU LOKALITA 02, 03

Obsluha a práce na elektrických zařízeních. ČENES Září 2014

POSDOKTORSKÉ PROJEKTY 2012

Nouzové telefonní číslo: nebo Toxikologické informační středisko

ZTV průmyslové zóny Padělky. AQUA PROCON s.r.o, Projektová a inženýrská společnost TECHNICKÁ ZPRÁVA C SO STL PLYNOVOD

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Vyjádření k oznámení k záměru přeložka silnice II/240 ( R7-D8) úsek mezi rychlostní silnicí R7, dálnice D8 a silnicí II. třídy č.

NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci

Pravidla pro publicitu v rámci Operačního programu Doprava

INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ. Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám. Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.

XXSmall atelier Ing. Filip Haška. Drásov, ulice Severní prodloužení splaškové kanalizace E.1. F.2 Inženýrské objekty SO 01 SPLAŠKOVÁ KANALIZACE


Sada 2 Stavební provoz

INFORMACE O RIZICÍCH A O PŘIJATÝCH OPATŘENÍCH poskytované ve smyslu odst. (3), 101, zákona č. 262/2006 Sb., Zákoníku práce, vzpp

Bezpečnost práce v lesnictví

Bezpečnostní list. Cusanusweg 7 Kostelní 1228/34 A-6020 Innsbruck České Budějovice

PŘÍLOHA Č.1 ZAJIŠTĚNÍ EHS A SEZNÁMENÍ S RIZIKY VE FIRMĚ SGI PŘI PRÁCI EXTERNÍCH FIREM K OBJEDNÁVCE NEBO SMLOUVĚ Č.

Posuzování hluku v pracovním prostředí podle ČSN EN ISO 9612

CENÍK HYDROMELIORACE ZEMĚDĚLSKÉ

Směrnice o poskytování OOPP, poskytování mycích, čistících a dezinfekčních prostředků

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Nebezpečí popálení, poleptání

Příloha č. 15 k vyhlášce č. 432/2001 Sb. Adresa místně a věcně příslušného vodoprávního úřadu OHLÁŠENÍ

Příloha č.6 Statutu města Brna. Kontrolní řád města Brna

Drážní úřad Rail Authority

KAPITOLA 3.4 NEBEZPEČNÉ VĚCI BALENÉ V OMEZENÝCH MNOŽSTVÍCH

CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W

Plánování, příprava a realizace investic do PZ

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli

Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D , Ostrava

Manifold Group s.r.o. Mikulášské náměstí 17, Plzeň PLÁN BOZP. Ing. Jiří Šmíd

Sada 2 Stavební provoz

B. Souhrnná technická zpráva

Zásady označování budov

Zámek Prostějov statické zajištění mostku přes zámecký příkop

Zateplovací systémy Baumit. Požární bezpečnost staveb PKO PKO PKO

B. SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA

TECHNICKÉ A MATERIÁLOVÉ BEZPEČNOSTNÍ LISTY

OBEC Babice Zastupitelstvo obce Babice Obecně závazná vyhláška č. 1/2016 kterou se vydává požární řád obce

3-pásmová stavebnice reproduktorové skříně 20/3. Obj. č.:

EUROVIA Kamenolomy, a.s. Podnik podporující zdraví

OBEC BŘEZOVÁ. OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY č. 01/2014 kterým se stanoví územní opatření o stavební uzávěře

Subjekty státu a obcí podílející se na dohledu nad bezpečností silničního provozu

PROFI řezačka MASTERCUT X7 PILA 1200mm

Návod k používání pro olejovač LR 2

Čl. I. Platový tarif. d) zaměstnancem státu v Grantové agentuře České republiky,

Obsluha složitých strojů v kamenické výrobě (kód: H)

HLUPÍN NOVOSTAVBA SPLAŠKOVÉ KANALIZACE A ČOV V OBCI HLUPÍN. A - Průvodní zpráva dle vyhlášky 499/2006 Sb.

Bezpečnost práce v obchodu a veřejném stravování

Transkript:

Strana 1 / 15 Dodatek číslo 1 číslo číslo 3 Účinnost od : Pokládka plynovodů včetně podsypů Rozdělovník : kopie je uložena u představitele IMS Řízená dokumentace je vedena na WWW.KUBIK.CZ/VIS Vypracoval Ověřil Schválil Funkce Stavbyvedoucí Vedoucí výroby Ředitel VIS Jméno a příjmení Karel Hylmar Podpis Ing. Jaroslav Nespěšný Miroslava Kubíková Datum 07.1.01 1.1.01 14.1.01

Strana / 15 Obsah: I. Úvod II. III. IV. Názvosloví Úprava dna výkopu rýhy podsyp, obsyp a zásyp výkopu Kladení potrubí do výkopu rýhy V. Kvalifikace pracovníků VI. Pracovní pomůcky VII. Bezpečnost práce VIII. Související předpisy

Strana 3 / 15 I. ÚVOD 1.1 Toto technologické pravidlo stanovuje požadavky na úpravu výkopu rýhy, ukládání, podsypu, obsypu a zásypu potrubí. II. NÁZVOSLOVÍ.1 Kladený úsek část svařeného potrubí, jehož délka je omezena buď terénními překážkami nebo technologickými propoji.. Začátek kladeného úseku část potrubí, kde začíná pokládání potrubí do rýhy..3 Plynovodní potrubí instalace sestávající z trubek a tvarovek..4 Svářeč plynovodů z plastů osoba provádějící svařování a obsluhu svařovacího zařízení..5 Příslušenství součást plynovod, např. čichačka, chránička, ochranná trubka, zemní souprava, výstražná fólie, signalizační vodič s vývody, poklop, orientační sloupek, štítek..6 Zemní souprava zařízení umožňující ovládání uzávěrů uložených v zemi..7 Výstražná fólie pás žluté fólie z plastu, upozorňující při provádění zemních prací na přítomnost plynovodního potrubí..8 Signalizační vodič izolovaný vodič usnadňující zjištění trasy potrubí..9 Podsyp sypaná konstrukce z písku nebo jiného vhodného jemnozrnného materiálu na dně výkopu, určená k ochraně potrubí před poškozením..10 Obsyp sypaná konstrukce z písku nebo jiného vhodného jemnozrnného materiálu o stranách potrubí a nad ním, určená k ochraně potrubí před poškozením..11 Zásyp sypaná konstrukce k vyplnění prostoru výkopu mezi obsypem a úrovní terénu.

Strana 4 / 15 III. ÚPRAVA DNA VÝKOPU RÝHY PODSYP, OBSYP A ZÁSYP VÝKOPU Potrubí se na dno výkopu ukládá v závislosti na materiálu, ze kterého je zhotoveno POLYETYLEN 3.1 Dno výkopu musí být pevné a vyrovnáno tak, aby po uložení potrubí nedocházelo k jeho bodovému podpírání. 3. Na dně výkopu je proveden podsyp o výšce nejméně 0,1 m 3.3 Pro podsyp potrubí z PE lze použít, není-li jeho dodavatelem prokázáno jinak, jen těžený písek nebo jiný jemný materiál, který nemá negativní vliv na životní prostředí, bez ostrohranných zrn s velikostí nejvýše 16 mm. Jiný materiál lze použít jen po dohodě s budoucím provozovatelem, případně dodavatelem plynu 3.4 Podsyp nesmí být aplikován na dno výkopu se zamrzlými kalužemi. 3.5 U výkopů provedených v hornině třídy 6 a 7 podle ČSN 73 3050 se použije podsypu ve výšce nejméně 0,15 mm, bez ohledu na použitý materiál potrubí. 3.6 Po celé délce potrubí je proveden obsyp. Výška obsypu po zhutnění má být taková, aby sahal minimálně 0, m nad vrch potrubí, šířka obsypu od vnějšího povrchu potrubí je 0,1 m 3.7 U výkopků provedených v hornině třídy 6 a 7 podle ČSN 73 3050 se provede obsyp do vzdálenosti minimálně 0,15 m na každou stranu od vnějšího povrchu potrubí. 3.8 Zásyp výkopu se provádí bezprostředně po uložení plynovodu do výkopu. 3.9 Před zásypem potrubí se provedou potřebná zaměření trasy a svarů plynovodu. 3.10 Obsyp a zásyp rozebíratelných spojů se provádí až po tlakové zkoušce. 3.11 Uzavírací armatury včetně zemní soupravy se v zastavěných a k zastavění určených místech zasypávají pískem nebo jemnozrnným materiálem s velikostí zrn do 16 mm až do výše podkladních betonových desek poklopů. 3.1 Ve stavebním deníku musí zhotovitel vést záznam o provedení podsypu, obsypu, zásypu potrubí a jeho způsob zhutnění. V záznamu se uvede jméno odpovědného zaměstnance, který úpravu dna výkopu, obsyp i zásyp řídil.

Strana 5 / 15 OCEL 3.13 Dno rýhy musí být upraveno tak, aby potrubí leželo v celé délce na jejím dně. Potrubí se nesmí opírat o kameny a jiné tvrdé předměty, které by mohly narušit (poškodit) izolaci nebo deformovat stěny potrubí. 3.14 Dno výkopu pro položení izolovaného potrubí se považuje za vyhovující, tvoří-li jej písčitá kyprá zemina nebo hlinitojílovitá zemina s plastickou konzistencí. 3.15 V písčitohlinitých zeminách nebo ve štěrcích se zrny do velikosti 8 mm a hlinitojílovitých zeminách musí být potrubí uloženo do zeminy nakypřené do hloubky min. 100 mm, aby nedocházelo k poškození izolace protlačením zrn. 3.16 V zeminách jílovitých, s ojedinělými zrny do velikosti 30 mm a v zeminách štěrkovitých, se zrny do 16 mm, lze nahradit podsyp rozprostřením ochranných materiálů nepodléhajícím hnilobě. Ochranné materiály se položí na nakypřenou zeminu nakypření zeminy do hloubky min 100 mm. 3.17 V ostatních zeminách je proveden podsyp dle 4.18. Tloušťka podsypu je volena s ohledem na charakter podloží, zrnitost vytěžené zeminy a mechanickou odolnost izolace, minimálně však 100 mm. V zeminách třídy 5 7 (ve skalnatém podloží) musí být tloušťka podsypu min 00 mm. Třída zeminy se stanovuje dle ČSN 73 3050 3.18 Ve zdůvodněných případech lze podsyp nahradit jednotlivými podklady pro použití podkladů platí zvláštní ustanovení např. TPG 70 04 čl. 6..7 3.19 Po vyhloubení výkopu a úpravě jeho dna (urovnání, podsypu apod.) je nutno vyzvat TDI písemným zápisem do stavebního deníku k převzetí výkopu. TDI zkontroluje, zda výkop na dně a na bocích neobsahuje ostré výčnělky a dno je vyrovnané a upravené. Na základě této kontroly dává TDI písemný souhlas se spuštěním potrubí do výkopu za předpokladu, že svařený úsek je k této činnosti připraven. 3.0 4 hodin před spouštěním potrubí do výkopu oznámí zhotovitel písemně TDI zahájení prací. 3.1 Obsyp a zásyp výkopu rýhy se provádí bezprostředně po uložení plynovodu do výkopu. Před obsypem potrubí se provedou potřebná zaměření trasy a svarů plynovodu. 3. U plynovodů podskupin A3, B1 a B se obsyp provádí pískem nebo tříděnou zeminou o zrnitosti 0 8 mm tloušťka obsypového materiálu min. 00 3.3 U plynovodů podskupin A1, A uložených ve vzdálenosti do 4 m od

Strana 6 / 15 staveb a u plynovodů do DN 3 musí být proveden podsyp a obsyp pískem nebo jiným jemnozrnným materiálem odsouhlaseným provozovatelem. Tloušťka vrstvy podsypu musí být min. 100 mm, obsypu min. 100 mm ze stran a nejméně 00 mm na vrchem potrubí. Při vedení potrubí plynovodu v jemnozrnné zemině se podsyp neprovádí, pokud s tím souhlasí TDI (provozovatele) 3.4 Uzavírací armatury plynovodů se v zastavěných a k zastavění určených místech zasypávají pískem až do výše podkladních betonových desek poklopů. 3.5 Před zahájením zásypu musí být dodržena doba potřebná pro dosažení odpovídající přilnavosti izolace. 3.6 Hutnění zásypu se provádí v zastavěném území. Přesný rozsah a způsob hutnění musí být stanoven v projektu stavby. Zásyp musí být rovnoměrně hutněn po vrstvách v celém profilu rýhy. 3.7 Při zahrnování potrubí s asfaltovou izolací jílovitými zeminami je nutno v místech, kde je teplota dopravovaného plynu vyšší než 30 0 C, chránit izolaci např. geotextiliemi. 3.8 Ve stavebním deníku musí zhotovitel vést záznam o provedení podsypu, obsypu, zásypu potrubí a jeho způsob zhutnění. V záznamu se uvede jméno odpovědného zaměstnance, který úpravu dna výkopu, obsyp i zásyp řídil. IV. KLADENÍ POTRUBÍ DO VÝKOPU RÝHY Před uložením potrubí musí být dno výkopu rýhy upraveno. Spouštění může být zahájeno pouze na základě písemného souhlasu TDI POLYETYLEN 4.1 Trubní vedení se pokládá tak, aby nedošlo při jeho kladení k poškození např. nárazem na překážku, stěnu nebo dno výkopu. Použijí se vhodné podložky, válečky apod. 4. Během přemísťování, spouštění nebo jiné manipulace s trubním vedením nesmí dojít k nepřípustnému lámání, torznímu namáhání a ohybům. 4.3 Odvalování trubního vedení do výkopu je zakázáno 4.4 Při spouštění potrubí do výkopu nesmí být používána ocelová lana a jiné pomůcky, které by jej mohly poškodit. 4.5 Odvíjení a pokládka vinutého potrubí s dn 50 mm se provádí při použití zařízení a navijáku. Doporučuje se použít vyrovnávací zařízení

Strana 7 / 15 OCEL 4.6 Při ukládání musí mít potrubí nepoškozenou izolaci (tedy zkontrolovanou a opravenou) a musí být provedena její kontrola a elektrojiskrová zkouška za přítomnosti TDI, který v případě úspěšnosti písemně potvrdí jejich provedení. Budoucí provozovatel si může vyhradit právo kontroly plynovodu před jeho uložením na základě předem dohodnutých podmínek. 4.7 Potrubí se nesmí ukládat do výkopu rýhy, pokud by v důsledku teploty ovzduší nebo zmrzlého podloží mohlo dojít k poškození izolace. 4.8 Potrubí musí být zavěšenou, aby nedošlo k jeho poškození ani k poškození izolace. Volné konce spuštěného potrubí musí být uzavřeny podle zásad uvedených v projektu. Potrubí se musí uložit bez rázů na dno výkopu rýhy a bez drhnutí o stěny výkopu. 4.9 Po uložení svařeného potrubí do výkopu je nutné zaslepit a utěsnit oba konce spuštěného úseku, aby nedošlo ke vniknutí nečistot do potrubí. Po uložení svařeného potrubí na dno výkopu nesmí být zmenšen minimální poloměr pružného zakřivení stanoveného projektem stavby. 4.10 V zatopených úsecích se dovoluje spouštět potrubí do vody, v tomto případě musí být použita trubka s betonovým opláštěním. Pokud není možné eliminovat vztlak vody při spouštění přitížením trubky zatěžovacími sedly, musí se hladina vody snížit zřízením hrází, odvedením nebo odčerpáním vody. 4.11 V místech určených projektem stavby mohou být umístěna zatěžovací sedla. Pokládku sedel řídí odpovědný pracovník zhotovitele a jejich uložení kontroluje před záhozem TDI-P. V. KVALIFIKACE PRACOVNÍKŮ 5.1 Pracovníci musí být prokazatelně proškoleni 5. Montážní pracovník osvědčení TIČR 5.3 Platná školení obsluhy mechanizace, jeřábníků a vazačů

Strana 8 / 15 VI. PRACOVNÍ POMŮCKY 6.1 Pro vybavení pracovníků osobními ochrannými pomůckami a prostředky platí směrnice Kubík, a.s. Před zahájením prací odpovědný vedoucí určí ostatní vybavení skupiny dle rozsahu prací. Běžné vybavení: 6.1.1 Nářadí: Vhodné nářadí pro provádění zemních prací v požadovaném rozsahu (montážní a nákladní vozidlo, rypadlo, nakladač, hutnící pěchy a desky, ruční nářadí ), zdvihací zařízení (autojeřáb, hydraulické nakládací jeřáby ). 6.1. Potřebný materiál: Těžený písek nebo jiný jemný materiál, který nemá negativní vliv na životní prostředí, bez ostrohranných zrn s velikostí nejvýše 16 mm, netkané folie (ISOCHRAN) výstražná fólie... 6.1.3 Zabezpečení pracoviště BOZP, PO: Osobní ochranné pracovní pomůcky (ochranný oděv, pracovní obuv, ochranné rukavice), lékárna první pomoci se soupravou na popáleniny VII. BEZPEČNOST PRÁCE 7.1 V průběhu montážních prací je třeba dodržovat pravidla BOZP, PO, právní a ostatní předpisy uvedené v osnově školení BOZP zaměstnanců divize VIS firmy Kubík a.s. Zejména je kladen důraz na pokyny uvedené v: Směrnice S-15 Poskytování OOPP Směrnice S-16 Identifikace nebezpečí a hodnocení rizik Směrnice S-17 Systém řízení BOZP a PO Pokyn P-01 Traumatologický plán Pokyn P-0 Dokumentace o ochraně před výbuchem 7. Je nutno respektovat normy, zákony, vyhlášky, nařízení a rizika vyplývající z montážní činnosti viz hlavní rizika možného ohrožení zdraví zaměstnanců včetně důležitých bezpečnostních opatření:

Strana 9 / 15 Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Pracovníci a pracoviště zranění, zhmoždění, pád, uklouznutí, podvrtnutí nohy, ohrožení, zranění jiných pracovníků / osob, požár, výbuch, prochladnutí, přehřátí. práce provádět pouze odborně a zdravotně způsobilými zaměstnanci, vzájemné písemné informování zaměstnavatelů na pracovišti o rizicích a přijatých bezpečnostních opatřeních, koordinace bezpečnostních opatření k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a postupů k jejich zajištění, zákaz vstupu nepovolaných osob na pracoviště s nebezpečím výbuchu (dozor, zábrany, označení bezpečnostními značkami), při práci postupovat dle schválené písemné dokumentace (technologický a pracovní postup, příkaz ke sváření, příkaz V ); používat stanovené OOPP (ochranný oděv, obuv, pracovní rukavice, výstražné vesty, apod.), vybavení pracoviště prostředky pro poskytnutí předlékařské pomoci (lékárnička), udržovat na pracovišti pořádek, odstraňovat překážky na komunikacích, poskytovat stanovené bezpečnostní přestávky a ochranné nápoje. Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Plynová zařízení požár, výbuch, úraz, otrava, udušení. práce na plynových zařízení provádět pouze odborně způsobilými zaměstnanci, zákaz vstupu nepovolaných osob na pracoviště s nebezpečím výbuchu (dozor, zábrany, označení bezpečnostními značkami), při práci na plynových zařízeních postupovat dle schválené písemné dokumentace ( pracovní postup, příkaz V ); používat stanovené OOPP (při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu pracovní obuv antistatická, pracovní oděv antistatický se sníženou hořlavostí), průběžně na pracovišti kontrolovat koncentrace zemního plynu (příp. ostatních nebezpečných látek CO, CO, N), technická zařízení, stroje, přístroje a nářadí používat v řádném technickém stavu a v provedení odpovídajícímu prostředí (zóna,1,0).

Strana 10 / 15 Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Zdvihací zařízení pád, vysmeknutí, nežádoucí pohyb břemene, náraz, zachycení a zasažení pracovníka břemenem, přetržení vázacího prostředku, převrácení, zřícení, přetížení zdvihacího zařízení, úraz el. proudem - při nebezpečném přiblížení a dotyku s venkovním vedením. vyloučit přítomnost neoprávněných osob v ohroženém prostoru, zajistit stabilitu zařízení, nepřekračovat stanovenou nosnost v závislosti na vyložení, obsluha zařízení s patřičnou kvalifikací (jeřábník), zjistit hmotnost a těžiště břemena před vlastní manipulací, zavěšováním břemene a vazačskými prácemi pověřovat pouze vazače s odbornou kvalifikací, používat OOPP (ochranná přilba, výstražná vesta, pracovní rukavice, obuv, oděv, apod.), seznámit s významem používaných signálů, používat vhodných a nezávadných vázacích prostředků, vyloučit přiblížení výložníku do nebezpečné blízkosti venkovního el. vedení vn a vvn (ochranná pásma), případně dodržet zvláštní podmínky při práci v blízkosti vn a vvn (vypnutím elektrického proudu, technické a organizační opatření apod.). Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Elektrická zařízení úrazy následkem zasažení pracovníků el. proudem, dotyk cizích vodivých předmětů (hadic, potrubí, kovových konstrukcí) s el. vodiči při manipulaci, při vztyčování a přemísťování tyčových předmětů, žebříků v blízkosti venkovního el. vedení. vyloučit činnosti, při nichž by se pracovník vykonávající práce v blízkosti el. zařízení, dostal do styku s živými částmi pod napětím, dodržovat zákazy a podmínky provádění činností v ochranných pásmech venkovního el. vedení vn a vvn, informovat všechny zaměstnance o umístění hlavního el. rozvaděče a vypínače pro pracoviště. Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Technická zařízení, stroje, přístroje a nářadí

Strana 11 / 15 hluk, vibrace, kontakt s nástroji a pohybujícími se částmi zařízení, zasažení osoby pracovním zařízením stroje zranění očí a obličeje odletujícími částmi, ohrožení dýchacích orgánů prachem, vznícení benzínových par, požár, popálení obsluhy u zařízení se spalovacími motory, otrava zplodinami a dýmy (zejména CO), pád nářadí. obsluhovat zařízení jen kompetentními osobami s patřičnou kvalifikací a zaučením, používat vhodná OOPP dle pokynů výrobce zařízení (např.: ochranné brýle, chrániče sluchu, respirátory, ochranné přilby), používat nářadí dle návodu k obsluze jen pro práce a účely pro které jsou určeny, a nepřetěžovat jej, vyloučit přítomnost osob v nebezpečném prostoru stroje dodržovat zákaz nosit neupnutý oděv, náramkové hodinky apod., (nebezpečné je držet nářadí, zejména vrtačky, při práci v rukavicích), provádět seřizování, čistění, mazání a oprav nářadí jen je-li nářadí v klidu, zabezpečit funkční ochranné zařízení, používat zařízení v řádném technickém stavu a provedení pro použití v příslušném prostředí, dodržovat bezpečnostní klidové přestávky dle návodu k obsluze, při plnění pohonných hmot vypnout motor a dodržovat zákaz kouření a manipulace s otevřeným ohněm, neukládat nářadí do blízkosti volných okrajů, nepoužívat zařízení se spalovacím motorem (např.: el. centrály) v uzavřených a nevětraných prostorách (místnostech). Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Prostředí s nebezpečím výbuchu, výbuch požár úraz provádět práce dle schválené písemné dokumentace (příkaz k práci, příkaz V, pracovní postup) provádět práce osobami s příslušnou kvalifikací kontrolovat prostředí na přítomnost CH4 používat osobních ochranné pracovní prostředky (při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu a na zařízeních pracujících se zemním plynem - pracovní obuv antistatická, pracovní oděv antistatický se sníženou hořlavostí) používání strojů, přístrojů a nářadí v řádném technickém stavu a v příslušném provedení dle prostředí (zóna,1,0), používat nejiskřivé nářadí zákaz kouření, manipulace s otevřeným ohněm a jinými iniciačními zdroji výbuchu zákaz vstupu nepovolaných osob na pracoviště s nebezpečím výbuchu (dozor, zábrany, označení bezpečnostními značkami),

Strana 1 / 15 Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Zemní práce poškození a narušení podzemních vedení, zavalení, zasypání a udušení pracovníků, pád pracovníků příp. jiných osob (občanů) do výkopů z okrajů stěn, pád stroje, zařízení, nářadí do výkopu, práce v blízkosti potrubí nebo kabelů provádět ručně se zvýšenou opatrností, zajistit stěny výkopů proti sesutí u strojně kopaných výkopů, u ručně kopaných výkopů od hloubky 1,30 m (resp. 1,50 m v nezastavěném území) pažením nebo svahováním, nezatěžovat hrany výkopu (min 50 cm od hrany) zeminou, materiálem ani provozem strojů, zabezpečit ohrazení výkopů zábradlím nebo zajistit výkopy proti pádu osob jinou nápadnou překážkou min 1,5 m od hrany výkopu, zřídit bezpečné přechodové lávky a můstky přes výkopy, při odebírání zeminy, sypkých materiálů zabránit vzniku převisů, vzniklé převisy neprodleně odstranit, při ručním zasypávání výkopů hlubších jak 1,5m kolečkem, zabezpečit na okraji výkopu zábranu proti sjetí kolečka do výkopu. Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Výkopy, práce ve výkopu zavalení, zasypání a udušení pracovníků, pád pracovníků do výkopů, úraz hlavy, pád předmětu na nohu, požár, výbuch. zajistit stěny výkopů proti sesutí u strojně kopaných výkopů, u ručně kopaných výkopů od hloubky 1,30 m (resp. 1,50 m v nezastavěném území) pažením nebo svahováním, provádět práce v dostatečně širokém výkopu (min 80 cm) kontrolovat stěny výkopu, pažení před vstupem, vyloučit vstup osob do nezajištěného výkopu, nezatěžovat hrany výkopu (min 50 cm od hrany) vykopanou zeminou, materiálem ani provozem strojů, neodkládat na okraj výkopu materiál, stroje, nářadí apod. zřídit pro rychlé opuštění výkopu v případě vzniku nebezpečí vhodná opatření (šikmé výběhy, žebříky), zabezpečit ohrazení výkopů zábradlím nebo zajistit výkopy proti pádu osob jinou nápadnou překážkou min 1,5 m od hrany výkopu, zřídit bezpečné přechodové lávky a můstky přes výkopy, kontrolovat prostředí nebezpečné látky CH4 atmosféru s nebezpečím výbuchu (10% dolní meze výbušnosti), provádět práce na základě schválené písemné dokumentace pracovní postup, příkaz ke sváření, příkaz V. používat OOPP (ochranná přilba, ochranná pracovní obuv se zpevněnou špičkou, ochranný pracovní oděv).

Strana 13 / 15 Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Chemické látky a směsi úraz, poškození zdraví požár výbuch poškození životního prostředí postupovat dle pravidel pro zacházení s nebezpečnými chem. látkami a směsmi u ostatních dle bezpečnostního listu chemické látky či směsi, používat stanovené OOPP (pracovní rukavice, oděv, obuv, respirátor, ochranné brýle) dle bezpečnostního listu, skladovat chem. látky a směsi na určeném místě, v originálních obalech s označením, zajištěné proti zneužití respektovat výstražné symboly a věty, kontrolovat prostředí na přítomnost nebezpečných látek, zajistit účinné větrání při práci s chemickými látkami a směsmi, dodržovat zásady osobní hygieny, v případě ohrožení životního prostředí postupovat dle havarijního plánu pro případ havárie, Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Doprava, činnosti na dopravních komunikacích, pohyb osob dopravní nehoda - srážka vozidel, náraz a najetí vozidla na překážku, převrácení vozidla, sjetí vozidla mimo vozovku, do výkopu, najetí, přejetí, zachycení, přiražení a sražení osoby vozidlem, pád pracovníka při chůzi, při výstupu a sestupu na vozidlo. obsluha vozidel / strojů s odbornou a zdravotní způsobilostí, při činnostech na komunikacích zajistit dopravní značení, omezení nejvyšší povolené rychlosti, označit překážky a nebezpečná místa v blízkosti svahů, výkopů, jam apod., používat OOPP výstražné vesty, ochranná pracovní obuv, zabezpečit bezpečné otáčení, couvání, připojování vozidel, k výstupu / sestupu na ložnou plochu vozidla používat žebříku či jiného rovnocenného zařízení, nezatěžovat hrany výkopu (min 0,5 m) dopravou, vozidla a mechanizační prostředky v řádném technickém stavu. Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Manipulace s materiálem a skladování pád, sesutí, převržení materiálu přiražení osoby materiálem přetížení a skladování a ukládání materiálu na vyhrazených místech, řádně zajistit a zabezpečit materiál (pád, rozkulení apod.), při manipulaci s rozměrným břemenem stanovit předem pracovní postup, používat OOPP (pracovní rukavice, pracovní obuv se zpevněnou špičkou, ochranná přilba),

Strana 14 / 15 namožení zákaz zdržovat se v ohroženém pásmu možného pohybu břemene a pod břemenem, zákaz narušovat stabilitu stohů, zákaz vystupovat a šplhat po skladovaném materiálu, používat vhodných manipulačních zařízení a pomůcek, nepřetěžovat pracovníky (max. hmotnost břemene 50 kg), dodržovat hmotnostní limity, využívat mechanizačních prostředků. Nebezpečí, zdroj nebezpečí: Práce ve výškách a nad volnou hloubkou pád osoby z výšky / do hloubky zasažení osoby padajícími předměty pád, zřícení zaměstnance ze žebříku, technické konstrukce, lešení) práce provádět osobami s příslušnou odbornou a zdravotní způsobilostí, zabezpečit pracoviště ve výšce nad 1,5 m technickým zařízením (zábradlí, ochranná konstrukce), vybavit zaměstnance OOPP (prostředky pro práci ve výškách, ochranné přilby), vymezit a zabezpečit ohrožený prostor proti vstupu nepovolaných osob, postupovat v souladu s návodem k obsluze používaných zařízení (žebříky, lešení apod.).

Strana 15 / 15 VIII. SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY Dle platných právních předpisů a jiných požadavků. Za platnost v organizaci odpovídá vedoucí řízení jakosti. TPG 70 01 Plynovody a přípojky z polyetylenu TPG 70 03 Opravy plynovodů a přípojek z polyetylenu TPG 70 04 Plynovody a přípojky z oceli s nejvyšším provozním tlakem do 100 barů včetně TPG 70 08 Opravy ocelových plynovodů a přípojek s nejvyšším provozním tlakem do 5 barů včetně TPG 70 09 Opravy plynovod a přípojek z oceli s nejvyšším provozním tlakem nad 5 bar do 40 bar včetně ČSN EN 73 3050 Zemní práce všeobecná ustanovení