POLYGONAL FILTERS RECHTECKIGE FILTER FILTRES POLYGONAUX POLYGONÁLNÍ FILTRY

Podobné dokumenty
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

REFERENCE: MTF4 CODIC:

MCP-16RC, věž pro čištění vzduchu

NTC STAVEBNÍ TECHNIKA

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

4Ever H A N D B O O K

set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název

2N Voice Alarm Station

SP 350 C KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Pila stolová. Table saw

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

Service Instruction F400-14a

450 / 900 / Automatické univerzální olejové hořáky

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY Q PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Uživatelský manuál PUKY

VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG

PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

VIBRAČNÍ DESKY VIBRATING PLATES KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ VD 350/16 VD 450/18 SPARE PARTS CATALOGUE VD 450/18H VD 450/20 VD 450/22 VD 500/24H

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

VD15, 18, 20, 24 SPARE PARTS CATOLOGUE KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Vibrační desky jednosměrné. Vibratory plates non-reversible

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SERVICE ADVISORY SA-5A

Typ stroje: 1. RZ 111, 121, 171 RZ 111, 121, 171 Type of machine: 1. RZ 111, 121, 171 RZ 111, 121, 171

OPIS Engineering k.s. w w w. o p i s. c z

Litosil - application

Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change

Kapitola 2 Dokumentace č CS

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Číslo typu EK7651H BENZINOVÁ ROZBRUŠOVACÍ PILA

ES prohlášení o shodě

Dozer Dozer Dozer. Dozer P50R/P75R. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

RAM70ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

0-10 V Interface AM 4

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

set order no./ obj. č. sestavy position description QTY název order no. / objednací číslo

Šoupátko rychločinné A01 DN , Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN , Pp 4 20 MPa

NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120 Tel: Česká Skalice fax: Česká republika

ČSN EN ISO OPRAVA

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change

VD15, 18, 20, 24 KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační desky jednosměrné. Vibratory plates non-reversible

RAM70B KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.

set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C

ČSN EN ISO Oprava 1

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

ČSN EN ISO OPRAVA

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Crystal 4V

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec. для. Схема

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Výměna oleje skříně excentru - Eccentric shaft case oil change

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

Membránový ventil A1 Diaphragm Valve A1

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Flansch siehe Tabelle Seite 4 P A max. 100bar A P max. 16bar

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační desky jednosměrné. Vibratory plates non-reversible.

set order no./ objednací číslo setu ND position description popis QTY order no./ objednací číslo

Transkript:

TECHNICKÉ A OBCHODNÍ ZASTOUPENÍ WAMAIR POLYGONAL FILTERS RECHTECKIGE FILTER FILTRES POLYGONAUX All rights reserved WAMGROUP CATALOGUE No. 03510 ISSUE A5 POLYGONÁLNÍ FILTRY CIRCULATION 100 DATE OF LATEST UPDATE 11.0 CREATION DATE

Provoz a údržba WAMAIR POLYGONAL FILTERS INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE (Compressed air cleaning) RECHTECKIGE FILTER EINBAU, BETRIEBS, UND WARTUNGSANLEITUNG (Druckluft Abreinigung) FILTRES POLYGONAUX INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN (Nettoyage par air comprimé) All rights reserved WAMGROUP POLYGONÁLNÍ FILTRY MONTÁŽ, PROVOZ A ÚDRŽBA (protitlaké čištění) CATALOGUE No. 03510.M ISSUE A5 CIRCULATION 100 DATE OF LATEST UPDATE 11.0 CREATION DATE

All the products described in this catalogue are manufactured according to WAM S.p.A. Quality System procedures. The Company s Quality System, certified in July 1994 according to International Standards UNI EN ISO 90094 and extended to UNI EN ISO 900194 in November, 1999, ensures that the entire production process, starting from the processing of the order to the technical service after delivery, is carried out in a controlled manner that guarantees the quality standard of the product. Alle in diesem Katalog beschriebenen Erzeugnisse werden in Konformität mit dem Qualitätssystem der WAM S.p.A. hergestellt. Das im Juli 1994 zertifizierte Qualitätssystem entspricht der Norm UNI EN ISO 90094 (im November 1999 auf UNI EN ISO 900194 erweitert) und gewährleistet dem Kunden eine strenge Qualitätskontrolle in jeder Phase des Produktionprozesses bis hin zum Kundendienst nach Auslieferung der Ware. Tous les produits décrits dans ce catalogue ont été réalisé selon les modalités opérationnelles définies Système de Qualité de WAM S.p.A. Le système de Qualité de l entreprise, certifié au mois de juillet 1994 en conformité aux Normes Internationales UNI EN ISO 90094 et successivement étendu à UNI EN ISO 900194 au mois de novembre 1999, est en mesure d assurer que le procédé entier de production, à partir de la formulation de la commande jusqu au service technique après la livraison, soit effectué de manière contrôlée et appropriée afin de garantir le standard de qualité du produit. Certifikát: Všechny výrobky popisované v tomto katalogu jsou vyráběny v souladu se systémem řízení jakosti firmy WAM S.p.A.Systém řízení jakosti byl certifikován v roce 1994 dle norem EN ISO90094 v roce 1999 rozšířen na EN ISO9001) a zajišťuje zákazníkům přísnou kontrolu v každé fázi výrobního procesu od zákaznického servisu až po expedici výrobku. Possible deviations due to modifications and/or manufacturing tolerances are reserved. Abweichungen infolge Änderungen und/oder aufgrund von Fertigungstoleranzen sind vorbehalten. Nous nous réservons des écartements éventuels dûs des modifications et/ou des tolérances d usinage. Odchylky v důsledku změn a/ nebo na základě výrobních tolerancí jsou vyhrazeny.

WAMAIR INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE 03510.INDEX 1 TECHNICAL CATALOGUE TECHNISCHER KATALOG HORIZONTAL POLYGONAL FILTERS... RECHTECKIGE HORIZONTALFILTER... T..01 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS (ON HOPPER)... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN (AUF TRICHTER MONTIERT)....0.04 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....05 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: FLANGE HOLING DIMENSIONS... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: FLANSCHBOHRBILDER..06.07 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: FAN PERFORMANCES CURVES. FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: VENTILATORLEISTINGSKURVEN...08 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....09 ACCESSORIES FAN COUPLING TABLES... ZUBEHÖR VENTILATOREN KOMBINATIONS MÖGLICHKEITEN....10 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....11 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES FAN CHOKE VPA... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖRDROSSELKLAPPE VPA....1.14 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....15.17 FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: AIR CONSUMPTION... FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: DRUCKLUFTVERBRAUCH....18 VERTICAL POLYGONAL FILTERS... RECHTECKIGE VERTIKALFILTER....19 FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS (ON HOPPER)... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN (AUF TRICHTER MONTIERT)....0.5 FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....6 FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: FLANGE HOLING DIMENSIONS... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: FLANSCHBOHRBILDER....7.8 FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....9 ACCESSORIES FAN COUPLING TABLES... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: FAN PERFORMANCES CURVES... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTERS WITH VERTIKAL MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES FAN CHOKE VPA... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: AIR CONSUMPTION... POLYGONAL INSERTABLE FILTERS... INSERTABLE FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS... INSERTABLE FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS FLANGE HOLING... INSERTABLE FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES.. ACCESSORIES FAN COUPLING TABLES... INSERTABLE FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: FAN PERFORMANCES CURVES.. FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES FAN CHOKE VPA... FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... INSERTABLE FILTERS WITH HORIZONTALLY MOUNTED ELEMENTS:AIR CONSUMPTION.. POLYGONAL INSERTABLE FILTERS... INSERTABLE FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS... INSERTABLE FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS FLANGE HOLING... INSERTABLE FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... ACCESSORIES FAN COUPLING TABLES... INSERTABLE FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: FAN PERFORMANCES CURVES... INSERTABLE FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: ACCESSORIES FAN CHOKE VPA... FILTERS WITH VERTICALLY MOUNTED ELEMENTS: AIR CONSUMPTION... REQUIRED INFORMATION FOR SIZING OF SUITABLE DUST COLLECTOR... ZUBEHÖR VENTILATOREN KOMBINATIONS MÖGLICHKEITEN....30 FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: VENTILATORLEISTINGSKURVEN....31 FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖRDROSSELKLAPPE VPA... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR... FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: DRUCKLUFTVERBRAUCH... RECHTECKIGE EINSCHUBFILTER....38 EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN....3.33.35.36.37.39.41 EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN FLANSCHBOHRBILDER..4 EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....43 ZUBEHÖR VENTILATOREN KOMBINATIONS MÖGLICHKEITEN....44 EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: VENTILATORLEISTINGSKURVEN....45 FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....46 FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖRDROSSELKLAPPE VPA....47.49 FILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....50 EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: DRUCKLUFTVERBRAUCH....51 RECHTECKIGE EINSCHUBFILTER.....5 EINSCHUBFILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN....53.58 EINSCHUBFILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN FLANSCHBOHRBILDER....59 EINSCHUBFILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....60 ZUBEHÖR VENTILATOREN KOMBINATIONS MÖGLICHKEITEN....61 EINSCHUBFILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: VENTILATORLEISTINGSKURVEN....6 EINSCHUBFILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖR....63 FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: ZUBEHÖRDROSSELKLAPPE VPA....64.66 FILTER MIT VERTIKAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN: DRUCKLUFTVERBRAUCH....67 ZUER AUSLEGUNG DES GEEIGNETEN ENTSTAUBUNGSFILTERS WICHTIGE ANGABEN...68.69 MAINTENANCE CATALOGUE WARTUNGS KATALOG DESCRIPTION AND RANGE... MAXIMUM FORECAST PRESSURE AND VACUUM VALUES... APPLICATIONS... GENERAL INFORMATION ADRESS, PLATE (ABC)... GENERAL INFORMATION TEMPERATURE TRANSPORT WEIGHT (D)... INSTALLATION LIFTING OF FILTER(E 1)... INSTALLATION POSITIONING OF FILTER WITHOUT HOPPER (E)... INSTALLATION POSITIONING OF FILTER WITH HOPPER (E3)... INSTALLATION POSITIONING OF INSERTABLE FILTER (E4)... PNEUMATIC CONNECTION (E5)... COMPRESSED AIR CONSUMPTION (E6)... ELECTRICAL CONTROLLER DESCRIPTION (E7)... WIRING DIAGRAM (E8)... TIMER SETTING WORKING TIME PAUSE TIME (E9)... COMMISSIONING SHUT DOWN (F)... OPERATION PRINCIPLE (G)... MAINTENANCE PERIODICAL CHECKS (H)... MAINTENANCE REMOVAL OF FILTER ELEMENTS (H1)... MAINTENANCE CLEANING OF FILTER ELEMENTS (H)... MAINTENANCE REASSEMBLY OF FILTER ELEMENTS (H3)... OPERATION NOISE WORK SAFETY EQUIPMENT (L L1)... RESIDUAL RISKS (L)... FAULT FINDING (M)... DISMANTLING AND DEMOLITION (N)... SAFETY INSTRUCTIONS (O)... BESCHREIBUNG... M. 01.03 HÖCHSTZULÄSSIGE DRUCK UND UNTERDRUCKWERTE....04 EINBAUBEISPIELE....05 ALLGEMEINE ANGABEN (ABC)....06 ALLGEMEINE ANGABEN TEMPERATUREN TRANSPORT GEWICHTE (D)....07.08 EINBAU POSITIONIERUNG DES FILTERS OHNE TRICHTER (E1)... POSITIONERUNG DES FILTERS OHNE TRICHTER (E)... POSITIONERUNG DES FILTERS MIT TRICHTER (E3)... EINBAU POSITIONIERUNG VON EINHANGFILTERN (E4)... PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE (E5)... LUFTVERBRAUCHSTABELLE (E6)... ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE BESCHREIBUNG (E7)... SCHALTSCHEMA (E8)... TIMEREINSTELLUNG BETRIEBSDAUER PAUSENDAUER (E9)... INBETRIEBNAHME ABSCHALTEN (F)... FUNKIONSPRINZIP (G)... WARTUNG KONTROLLEN (H)... WARTUNG DEMONTAGE FILTERELEMENTE (H1)... WARTUNG REINIGUNG FILTERELEMENTE (H)... WARTUNG WIEDEREINBAU VON FILTERELEMENTE (H3)... BETRIEBSGERÄUSCHE VORRICHTUNGEN ZUR ARBEITSSICHERHEIT (LL1)... RESTRISIKEN (L)... BETRIEBSSTÖRUNGEN UND ABHILFE (M)... DEMONTAGE UND VERSCHROTTUNG (N)... UNFALLVERHÜTUNG (O)....09.10.11.1.13.14.17.18.19.0.1.7.8.9.30.31.3.33.34.35.40.41.4.43.44.45.46.5.53.54 3 SPARE PARTS CATALOGUE ERSATZTEILKATALOG SPARE PARTS... HORIZONTAL FILTERS... VERTICAL FILTERS... DOOR... BODY HORIZONTAL POCKET FILTER... BODY HORIZONTAL POLYPLEAT FILTER... BODY VERTICAL POCKET FILTER... BODY ELLIPTICAL BAG VERTICAL FILTER... BODY VERTICAL BAG / CARTRIDGE FILTERS... BODY VERTICAL POLYPLEAT FILTER... BLOWING UNIT... AIR JET TUBE FIXING BRAKET... FILTER ELEMENTS... ERSATZTEILE... R. 01 HORIZONTALFILTER....0 VERTIKALFILTER....03 DECKEL....04 GEHÄUSE HORIZONTALTASCHENFILTER....05 GEHÄUSE POLYPLEAT HORIZONTALFILTER....06.07 GEHÄUSE VERTIKALTASCHENFILTER....08 GEHÄUSE VERTIKAL MINITASCHENFILTER....09 GEHÄUSE VERTIKAL SCLAUCH/PATRONENFILTER....10 GEHÄUSE POLYPLEAT VERTIKALFILTER....11 ABBLASEINHEIT....1 DRUCKLUFTROHRBEFESTIGUNG....13 FILTERELEMENTE....14.16

WAMAIR INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE 03510.INDEX 1 TECHNICAL CATALOGUE CATALOGO TECNICO FILTRES EN CAISSON HORIZONTAL... FILTRI POLIGONALI ORIZZONTALI... T..01 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX (MONTE SUE TRÉMIE)... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI (SU TRAMOGGIA)....0.04 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI....05 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX:BRIDES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: SCHEMI FORATURE....06.07 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: COBES DES PERFORMANCES DES VENTIL.. FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: PRESTAZIONE ASPIRATORI....08 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI....09 ACCESSOIRES ASPIRATEURS COMBINAISONS... ACCESSORI ASPIRATORI ABBINAMENTI....10 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI....11 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: SOUPAPE D ENTRANGLEMENT VPA FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI VALVOLA PARZIALIZ. VPA....1.14 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI....15.17 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: CONSOMMATION D AIR COMPRIMÉ. FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: CONSUMI ARIA COMPRESSA....18 FILTRES EN CAISSON VERTICAL... FILTRI POLIGONALI VERICALI....19 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX (MONTE SUE TRÉMIE)... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI (SU TRAMOGGIA)....0.5 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI....6 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: BRIDES... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: SCHEMI FORATURE....7.8 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI....9 ACCESSOIRES ASPIRATEURS COMBINAISONS... ACCESSORI ASPIRATORI ABBINAMENTI....30 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: COBES DES PERFORMANCES DES VENTIL... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: PRESTAZIONE ASPIRATORI....31 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI....3 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: SOUPAPE D ENTRANGLEMENT VPA... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI VALVOLA PARZIALIZ. VPA....33.35 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI....36 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: CONSOMMATION D AIR COMPRIMÉ... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: CONSUMI ARIA COMPRESSA....37 FILTRES ENCASTRABLES... FILTRI POLIGONALI INSERIBILI ORIZZONTALI....38 FILTRES ENCASTRABLES AVEC ÉLEMÉNTS HORIZONTAUX... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI ORIZZONTALI....39.41 FILTRES ENCASTRABLES AVEC ÉLEMÉNTS HORIZONTAUX: BRIDES... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI ORIZZONTALI : SCHEMI FORATURE....4 FILTRES ENCASTRABLES AVEC ÉLEMÉNTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI....43 ACCESSOIRES ASPIRATEURS COMBINAISONS... ACCESSORI ASPIRATORI ABBINAMENTI....44 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: COBES DES PERFORMANCES DES VENTIL. FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: PRESTAZIONE ASPIRATORI....45 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI....46 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: SOUPAPE D ENTRANGLEMENT VPA FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI VALVOLA PARZIALIZ. VPA....47.49 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: ACCESSOIRES... FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: ACCESSORI....50 FILTRES AVEC ELEMENTS HORIZONTAUX: CONSOMMATION D AIR COMPRIMÉ. FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI: CONSUMI ARIA COMPRESSA....51 FILTRES ENCASTRABLES... FILTRI POLIGONALI INSERIBILI VERTICALI.....5 FILTRES ENCASTRABLES AVEC ÉLEMÉNTS VERTICAUX... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI....53.58 FILTRES ENCASTRABLES AVEC ÉLEMÉNTS VERTICAUX: BRIDES... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI : SCHEMI FORATURE....59 FILTRES ENCASTRABLES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI....60 ACCESSOIRES ASPIRATEURS COMBINAISONS... ACCESSORI ASPIRATORI ABBINAMENTI....61 FILTRES ENCASTRABLEAVEC ELEMENTS VERTCAUX: COBES DES PERFORMANCES DES VENTIL. FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI: PRESTAZIONE ASPIRATORI....6 FILTRES ENCASTRABLES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: ACCESSOIRES... FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI....63 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTICAUX: SOUPAPE D ENTRANGLEMENT VPA... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: ACCESSORI VALVOLA PARZIALIZ. VPA....64.66 FILTRES AVEC ELEMENTS VERTCAUX: CONSOMMATION D AIR COMPRIMÉ... FILTRI CON ELEMENTI VERTICALI: CONSUMI ARIA COMPRESSA....67 INFORMATIONS NÉCESSAIRES POUR LE PROJET D UN FILTRE... INFORMAZIONI RICHIESTE PER LA PROGETTAZIONE DI UN FILTRO....68.69 CATALOGUE D ENTRETIEN DESCRIPTION ET GAMME... PRESSIONS ET DEPRESSIONS MAXIMUM PREVUES... EXEMPLES D APPLICATIONS... INDICATIONS GENERALES ADRESSE PLAQUE (ABC)... INDICATIONS GENERALES TEMPERATURE TRANSPORT POIDS (D)... INSTALLATION SOULÈVEMENT DU FILTRE (E1)... INSTALLATION POSITIONNEMENT DU FILTRE SANS TRÉMIE (E)... INSTALLATION POSITIONNEMENT DU FILTRE AVEC TRÉMIE (E3)... NSTALLATION POSITIONNEMENT DU FILTRE ENCASTRABLE (E4)... RACCORDEMENTS PNEUMATIQUES (E5)... CONSOMMATION D'AIR COMPRIME (E6)... RACCORDEMENTS ELECTRIQUES DESCRIPTION (E7)... SCHEMA DE BRANCHEMENT (E8)... REGLAGE TEMPORISATEUR TEMPS DE TRAVAILDE PAUSE (E9)... DEMARAGE ARRET (F)... PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT (G)... ENTRETIEN CONTROLES PERIODIQUES (H)... ENTRETIEN EXTRACTION ELEMENTS FILTRANTS (H1)... ENTRETIEN NETTOYAGE ELEMENTS FILTRANTS (H)... ENTRETIEN REMONTAGE ELEMENTS FILTRANTS (H3)... BRUYANCE DISPOSITIFS DE PROTECTION DU PERSONNEL(L L1)... RISQUES RESIDUELS (L)... INCONVENIENTS ET SOLUTIONS (M)... DEMONTAGE ET DEMOLITION (N)... PREVENTIONS D'ACCIDENTS (O)... Obsah Popis Doporučované hodnoty tlaků M. 01.03 Příklady použití.04.05 Všeobecné údaje.06 A) Adresa zastoupení.07.08 B) Typový štítek.09.10 C) Kontraindikace použití.11 D) Teplotní rozsahy, přeprava, hmotnosti.1.13 E) Montáž zvedání.14.17 E1) Zvedání bez filtru.18 E) Umístění filtru bez násypky.19 E3) Umístění filtru s násypkou.0.1.7 E4) Umístění vkládaných filtrů.8.9 E5) Pneumatické připojení.30.31 E6) Tabulka spotřeby vzduchu.3 E7) Elektrické připojení popis.33.34 E8) Schémata zapojení filtru.35.40 E9) Nastavení časovače doba provozu.41 pauza F) Uvedení do provozu vypnutí G) Princip funkce H) Údržba kontrolyh1) Demontáž vložek filtru H) Čištění vložek filtruh3) Montáž vložek L) Provozní hlukl1) Ochranné pracovní prostředky L) Zbytková rizika1m) Provozní poruchy a jejich řešení 01) Demontáž a likvidace O) Bezpečnost.4.43.44.45.46.5.53.54 3 CATALOGUE PIECES DE RECHANGE CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO PIECES DE RECHANGE... FILTRES HORIZONTALS... FILTRES VERTICALS... PORTE... CORPSFILTRE HORIZONTAL A POCHES... CORPSFILTRE HORIZONTAL AVEC POLYPLEAT... CORPSFILTRE VERTICAL A POCHES... CORPSFILTRE VERTICAL MANCHES ELLIPTIQUE... CORPSFILTRE VERTICAL MANCHES / CARTOUCHES... CORPSFILTRE VERTICAL AVEC POLYPLEAT... DISTRIBUTEUR AIR... ENTRIER FIXATION TUBE D INJECTION... ELEMENTS FILTRANTS... RICAMBI... R. 01 FILTRI ORIZZONTALI....0 FILTRI VERTICALI....03 PORTELLO....04 CORPO FILTRO ORIZZONTALE A TASCHE....05 CORPO FILTRO ORIZZONTALE CON POLYPLEAT....06.07 CORPO FILTRO VERTICALE A TASCHE....08 CORPO FILTRO VERTICALE CON MANICHE ELLETTICHE....09 CORPO FILTRO VERTICALE CON MANICHE / CARTUCCE....10 CORPO FILTRO VERTICALE CON POLYPLEAT....11 GRUPPO DI SOFFIAGGIO....1 SUPPORTI TUBI SPARO....13 ELEMENTI FILTRANTI....14.16

DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG WAMAIR DESCRIPTION ET GAMME POPIS 03510.M. 01 HORIZONTAL WAAGERECHT HORIZONTAUX HORIZONTÁLNÍ VERTICAL SENKRECHT VERTICAUX VERTIKÁLNÍ

WAMAIR DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG DESCRIPTION ET GAMME POPIS 03510.M. 0 INSERTED HORIZONTAL WAAGERECHT EINHNGBAR HORIZONTAUX ENCASTRA BLES HORIZONTÁLNÍ VKLÁDANÉ INSERTED VERTICAL SENKRECHT EINHNGBAR VERTICAUX ENCASTRABLES VERTIKÁLNÍ VKLÁDANÉ

DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG WAMAIR DESCRIPTION ET GAMME DESCRIZIONE E GAMMA 03510.M. 03 1 Filter body Filtergehäuse Corps de filtre Corpo filtro Seal plate Trageplatte F. Filterelemente Plaque porteéléments Piastra portaelementi 3 Cartridge Patrone Cartouche Cartuccia 4 Polypleat element PolypleatElemente Élément Polypleat Cartasca 5 Pocket Tasche Poche Tasca 6 Bag filter Schlauch Manche Manica 7 Elliptical bag filter MiniTasche Manche elliptique Manica ellittica 8 Venturi VenturiEinsatz Tube Venturi Venturi 9 Openable door Abnehmbares Paneel Porte Portello apribile 10 Hinge Scharnier Charničre Cerniera 11 Closing hook AbdeckungsBefestigungspratzen Crochet de fermeture Gancio di chiusura 1 Handle Handgriff Poignée Maniglia 13 Safety arm Sicherheitsarm Bras de securité Braccio di sicurezza 14 Counterweight Gegengewicht Contrepoids Contrappeso 15 Cleaning pipe Abreinigungsrohr Tube de decolmatage Tubo di sparo 16 Compressed air manifold Druckluftsammelrohr Collecteur d'air comprimé Collettore aira compressa 17 Solenoid valve bank Magnetventilkasten Batterie d'éléctrovannes Batteria di elettrovalvole 18 Compressed air union Druckluftanschluss Raccord d'air comprimé Raccordo aria compressa 19 Reservoir Druckbehlter Reservoir Serbatoio 0 Condensed water release tap KondenswasserAblasshahn Robinet de purge des condensats Rubinetto scarico condensa 1 Electronic board Elektronische Platine Carte electronique Scheda elettronica Rain release tap Regenablaufhaube Evacuation antipluie Scarico antipioggia 3 Fan union Ventilatoranschluss Raccord aspirateur Raccordo aspiratore 4 Fan union collar Bund F. Ventilatoranschluss Collier pour raccord aspirateur Collare per raccordo aspiratore 5 Fan Ventilator Aspirateur Aspiratore 6 Fan mount Ventilatortrageflansch Base de l'aspirateur Basamento portaaspiratore 7 Bearing cradle Halterung Support Sella di sostegno 8 Electric motor Elektromotor Moteur éléctrique Motore elettrico

WAMAIR MAXIMUM FORECAST PRESSURE AND VACUUM VALUES HÖCHSTZULÄSSIGE DRUCK UND UNTERDRUCKWERTE PRESSIONS ET DEPRESSIONS MAXIMUM PREVUES NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ HODNOTY PŘETLAKU A PODTLAKU 03510.M. 04 MAXIMUM FORECAST PRES SURE AND VACUUM VALUES The filter casing is made of preshaped AISI 304 panels. These panels are able to withstand the maximum vacuum created by the standard suction fan on the filter (consult the curves and tables in catalogue N 1). The maximum pressure tolerated by a standard filter is 350 mm H O. Consult our Technical Department if special versions are required. HÖCHSTZULÄSSIGE DRUCK UND UNTERDRUCKWERTE Das Filtergehäuse besteht aus vorgeformten Edelstahlplatten vom Typ 1.4301. Diese Platten sind ausgelegt, um dem höchsten Unterdruck zu widerstehen, der von dem serienmäßigen Ventilator auf dem Filter geschaffen wird (siehe Kennlinien und Tabellen im Katalog Nr. 1). Der höchstzulässige Druck für einen Standardfilter beträgt 350 mm H O. Für Spezialanwendungen Rücksprache mit unserem technischen Büro halten. PRESSIONS ET DEPRESSIONS MAXIMUM PREVUES Le corps du filtre est réalisé en panneaux préfaçonnés en matière AISI 304. Ces panneaux résistent aux dépressions maximum créées par l aspirateur standard prévu sur le filtre (voir courbes et tableaux dans le catalogue n. 1). La pression maximale autorisée d un filtre standard est de 350 mm H O. Pour des applications spéciales veuillez contacter notre Service Technique. NEJVYŠŠÍ PŘÍPUSTNÉ HODNOTY PŘETLAKU A PODTLAKU Kryt se skládá z tvarovaných plechů z ušlechtilé oceli 1.4301. Plechy jsou vyrobeny tak, aby vydržely co nejvyšší podtlak, který vytváří běžný ventilátor na filtr (viz charakteristiky a tabulky v katalogu č.1). Nejvyšší přípustné hodnoty tlaku na standardní filtr je 350 mm vodního sloupce.speciální použití je nutno konzultovat s našimi technickými poradci.

APPLICATIONS EINBAUBEISPIELE WAMAIR EXEMPLES D APPLICATION PŘÍKLADY POUŽITÍ 03510.M. 05 3 GRAIN RECEIVING HOPPER GETREIDE ANNAHME FOSSE RÉCEPTION VRAC Vykládka obilí 1 BELT CONVEYOR FOREDBAND TRASPORTEUR À BANDE Pásový dopravník LOADING BELLOW VERLADEGARNITUR MANCHE TELESCOPIQUE Plnící hubice 4 BUKET ELEVATOR ELEVATOR ELÉVATEUR À GODETS Kapsový elevátor 5 SILO VENT SILOENTSTAUBUNG SILO Silo 6 GRINDING AND POLISHING SCHLEIFEN UND POLIEREN EBARBEUSES/LUSTREUSES Drcení a leštění 7 THERMAL CUTTING THERMISCHES SCHEIDEN DÉCOUPE LASER Řezání laserem 8 SIFTING SEIBIN CRIBLES SÉPARATEURS Třídiče 9 WOOD WORKING HOLZBEARBEITUNG MACHINES À BOIS Zpracování dřeva 10 BAGGING ABSACKEN ENSÀCHEUSE Pytlování

WAMAIR GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE ANGABEN INDICATIONS GENERALES OBECNÉ INFORMACE 03510.M. 06 A) ADDRESS OF LOCAL ASSIST ANCE CENTRE If in need of assistance contact the address on the rear cover page of this catalogue. A) ANSCHRIFT DES ÖRTLICHEN KUNDENDIENSTES Im Bedarfsfall kontaktieren Sie bitte die auf der Rückseite dieses Katalogs eingetragene Kundendienstanschrift. A) ADRESSE DU CENTRE D ASSIS TANCE LOCALE En cas de nécessité contacter l adresse indiquée derrière dans le catalogue. A) ADRESA MÍSTNÍHO ZÁKAZNICKÉHO SERVISU V případě potřeby kontaktujte zákaznický servis uvedený na zadní straně tohoto katalogu. B) PLATE KEY The plate placed on the clean air header provides the following information: B) TYPENSCHILDSCHLÜSSEL Am Filter befindet sich ein Typenschild mit folgenden Daten: Type Matr. 6 4 7 1 B) INTERPRÉTATION DE LA PLAQUE La plaque fixée sur le panneau amovible fournit les informations suivantes: OP. 5 8 3 B) OZNAČENÍ NA TYPOVÉM ŠTÍTKU Na filtru je umístěn typový štítek s následujícími údaji:kód filtru Sériové (výrobní) číslo Kód pracovníka, který filtr kompletoval 1) Filter Code ) Serial number 3) Code of person who assembled the unit 4) 5) 6) C) CONTRAINDICATIONS If the customer observes the normal caution (typical of this kind of machines) togheter with the indications of this book, work is safe. It is also forbidden to operate the filter before the machine/system in which it is installed has been declared as conforming to the provisions established by directive 14/06/198 [89/39/EEC]. FAN Do not store the fans in presence of machines causing vibrations, as the bearings could suffer from that fact. SPARKPROOF EXECUTION Before using the fan in explosive atmospheres, the manufacturer must be consulted. For the treatment of explosive or inflammable gases, fans are made in sparkproof execution by manufacturing the metal parts potentially in contact ane the other (suction nozzle and shaft passing ring) in nonferrous material, in compliance with table NV 105 of ANIMA COAER. The user should earth the fan. 1) Filtercode ) Seriennummer 3) Montagenachweis 4) 5) 6) C) KONTRAINDIKATIONEN ZUR BENUTZUNG Es existiert keine Kontraindikation, sofern alle für Geräte dieser Art üblichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen und die in dieser Dokumentation gemachten Angaben berücksichtigt werden. Es ist außerdem verboten, den Betrieb aufzunehmen, bevor die Maschine/Anlage den Bestimmungen nach der Richtlinie 89/39/EWG vom 14.06.198 konform erklrt worden ist. VENTILATOR Nicht in der Nähe von Maschinen lagern, die vibrieren können, ansonsten können die Lager in Mitleidenschaft gezogen werden. FUNKENSICHERE BETÄTIGUNG Es ist Pflicht, sich beim Hersteller zu erkundigen, falls man den Ventilator in explosiven Umgebungen verwenden will. Zur Behandlung explosiver oder entflammbarer Gase werden Ventilatoren für ein funkensicheres Arbeiten hergestellt, deren metallische Teile, die eventuell miteinander in Berührung kommen können (Saugöffnung und Durchgangsring) aus eisenhaltigem Material sind, gemäß Tab: NV 105 des ANIMA COAER. Der Bediener soll den Ventilator erden. 1) Code du filtre ) N matriculaire filtre 3) Code de la personne qui a assemblé le filtre 4) 5) 6) C) CONTREINDICATIONS A L UTI LISATION Il n existe aucune contreindication à l utilisation, si on observe les précautions normales pour ce type de machines et les indications données dans cette documentation. Il est interdit de les mettre en marche si la machine/ligne dans laquelle elles seront installies na pas encore iti diclarie conforme aux dispositions de la directive 89/39/ECC du 14/06/ 198. ASPIRATEUR Ne le placez pas à proximité de machines qui produisent des vibrations, sinon les coussinets subiront le même type de contraintes. EXECUTION ANTIETINCELLES Si vous devez utiliser des ventilateurs dans une atmosphère explosive, vous devez absolument consulter auparavant le constructeur. Si les ventilateurs doivent traiter des gaz explosifs ou inflammables, ils sont construits avec un dispositif antiétincelles. Pour cela, les parties métalliques qui peuvent entrer en contact les unes avec les autres (l ajutage aspirant et l anneau de passage de l arbre) sont réalisées avec un matériau non ferreux, conformément au tableau NV 105 de l ANIMA COAER. L utilisateur doit veiller à relier électriquement le ventilateur à la terre. 1) Kód filtru ) Sériové (výrobní) číslo 3) Kód pracovníka, který filtr kompletoval 4) 5) C) KONTRAINDIKACE K POUŽITÍ Nejsou dány žádné kontraindikace, pokud jsou při použití všech přístrojů tohoto typu splněny všechny předepsané předpisy a dodrženy pokyny uvedené v této dokumentaci. Je zakázáno provozovat tento přístroj, pokud zařízení nesplnilo požadavky dané směrnicí 89/39/ EWG z 14.06.198. Ventilátor Neskladujte jej v blízkosti strojů, které mohou vibrovat, protože by mohlo dojít k poškození ložisek ventilátoru. Nejiskřící provedení Použití ve výbušném prostředí je nutno bezpodmínečně konzultovat s výrobcem. Pro práci s výbušnými nebo hořlavými plyny jsou ventilátory vyrobeny v nejiskřícím provedení, přičemž kovové části, které se mohou navzájem dotýkat, (sací otvor a kroužek hřídele) jsou vyrobeny z materiálů obsahujících železo, dle tabulky NV 105 předpisu ANIMA COAER. Provozovatel musí ventilátor uzemnit.

GENERAL INFORMATION TEMPERATURE, TRANSPORT, WEIGHT ALLGEMEINE ANGABEN TEMPERATUREN, TRANSPORT, GEWICHTE WAMAIR INDICATIONS GÉNÉRALES TEMPÉRATURE, TRANSPORT, POIDS Obecné informace Teploty Přeprava Hmotnosti 03510.M. 07 Operating temperature With continuous operation environmental temperature must not exceed +80 C (with peaks of 100 C). Temperaturbereich Bei Dauerbetrieb sollte die Umgebungstemperatur nicht mehr als +80 C (bei Spitzen von 100 C) betragen. Champ de température Nous conseillons d utiliser nos filtres sur des applications avec température max. de +80 C en usage continu (pointes à 100 C). Teplotní rozsah Při trvalém provozu nesmí teplota okolí překročit hodnotu +80 C (při špičkách 100 C). D) TRANSPORTWEIGHT D) TRANSPORTGEWICHTE D) TRANSPORT POIDS D) PŘEPRAVNÍ HMOTNOSTI When the filter is delivered, make sure that the type and quantity of the materials consigned comply with the information on the order confirmation. Immediately inform the haulage contractor in writing if damage is discovered, using the relative space on the consignment form. The driver is obliged to accept the complaint and to issue you with a copy. If the filter has been supplied carriage forward, either sent your complaint to us or straight to the haulage contractor. Damages will only be reimbursed if you have notified the matter on receipt of the goods. Prevent all type of damage during the unloading and handling operations. Lift and handle loose filter parts by means of the relative eyebolts. NEITHER PUSH NOR DRAG filters. Always bear in mind you are dealing with mechanical equipment which must be treated with care. When receiving more than one filter, make sure that the various parts of any one filter carry plates with the same serial number. Fan Do not lift the fan by its shaft, motor or wheel. Bei Erhalt der Ware sicherstellen, ob Typ und Menge mit den Daten auf der Bestellung übereinstimmen. Etwaige Transportscheiden sind sofort auf dem Schriftwege zu melden, und zwar durch Eintragen auf dem Lieferschein. Der Fahrer ist verpflichtet, diese Reklamation anzunehmen und Ihnen eine Kopie davon auszuhändigen. Wenn die Lieferung frei Haus erfolgt, senden Sie Ihre Reklamation an uns, andernfalls direkt an den Frachtfreier. Die Entschdigung erfolgt nur, wenn der Schaden gleich bei Empfang der Ware gemeldet wird. Vermeiden Sie jede Art der Beschädigung beim Abladen und Bewegen. Zum Heben der getrennten Filterkomponenten die vorhandenen Transportsen benutzen. Die Filter WEDER SCHIEBEN NOCH SCHLEIFEN. Immer berücksichtigen, da es sich um mechanische Elemente handelt, die mit Vorsicht zu behandeln sind. Die zu ein und demselben Filter gehörigen Komponenten und Zubehörteile haben alle Typenschilder mit der gleichen Produktionsnummer. Bei Lieferungen von mehreren Filtern ist dies aufgrund größerer Kollizahlen zu beachten. Ventilator Den Ventilator nicht am Schaft, am Motor oder am Laufrad hochheben. Au moment où vous recevez la machine, vérifiez si la typologie et la quantité correspondent bien aux données qui se trouvent sur la confirmation de la commande. Si vous constatez des dommages, vous devez immédiatement le déclarer en l écrivant dans l emplacement réservé à cet effet sur la lettre de voiture. Le chauffeur est obligé d accepter votre réclamation et de vous en laisser une copie. Si la fourniture a été livrée franco destination, envoyeznous votre réclamation, sinon, envoyezla directement au transporteur. Vous ne pourrez être remboursé des dommages et intérêts que si vous avez déclaré le dommage au moment où vous avez reçu la machine. Faites bien attention à ne pas abîmer la machine durant son déchargement et sa manutention; soulevez les pièces détachées du filtre en utilisant les anneaux prévus à cet effet. VOUS NE DEVEZ NI POUSSER NI TRAINER les filtres. Rappelezvous qu il s agit de matériel mécanique qui doit être déplacé avec le plus grand soin. Si la livraison comprend plusieurs filtres, faites attention à ce que les différents éléments d un même filtre aient le même numéro sur leur plaque d identification. Aspirateur Ne soulevez jamais l aspirateur par l arbre, par le moteur ou par la couronne mobile. Po obdržení dodávky je nutno zkontrolovat, zda typ a množství souhlasí s údaji uvedenými na objednávce.případné poškození je nutno reklamovat písemnou formou a tedy zápisem na přepravním listě, protože pozdější nároky již nebudou uznány. Řidič je povinen reklamaci převzít a příjemci ponechat jednu kopii přepravního listu. Při přímé dodávce je nutno reklamaci zaslat dodavateli a ve všech ostatních případech dopravci. K náhradě škod může dojít pouze tehdy, pokud jsou nahlášeny ihned po dodávce. Při vykládce dbejte na to, aby nedošlo k poškození zboží. Ke zvedání jednotlivých částí filtru používejte k tomu určená zvedací oka. Filtr neposunujte ani netáhněte. Mějte v patrnosti, že se jedná o mechanické díly, se kterými musí být zacházeno s velkou opatrností Jednotlivé díly a komponenty příslušející k jednomu filtru mají štítky se stejným výrobním číslem. Při dodávce více filtrů najednou je nutno dbát na toto označení. Ventilátor Ventilátor nezvedejte za hřídel, motor nebo kolo.