LETECKÝ PŘEDPIS JAR-MMEL/MEL. Základní seznam minimálního vybavení/ Seznam minimálního vybavení Amendment 1



Podobné dokumenty
ACJ HLAVA B. [ACJ-MMEL/MEL.010(c) Všeobecně Viz. JAR-MMEL/MEL.010(c)

LETECKÝ PŘEDPIS JAR - FCL 1. Způsobilost členů letových posádek (Letoun) Amendment 7

EUREKA aeurostars: poradenská činnost a služby pro přípravu a podávání projektů

ACJ HLAVA C. [ACJ-MMEL/MEL.055 Druhy provozu Viz JAR-MMEL/MEL.055

Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*)

PACIFIC AEROSPACE CORPORATION letadlo model PAC 750 XL Tento PZZ je vydáván pro výrobek transferovaný pod působnost EASA

Počet hostů / Number of guests. % podíl / % share

Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay. % podíl / % share

ÚVODNÍ ČÁST L 8/A vii Změna č. 9 DEFINICE. Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy:

Česká republika v mezinárodním srovnání za rok 2010 (vybrané údaje)

TALIS - zúčastněné země

Česká republika v mezinárodním srovnání za rok 2009 (vybrané údaje)

Projekty EUREKA a Eurostars

147.A A A.305. Schválené kurzy. Paragraf / Odstavec. Subject / Předmět

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

ÚCL-S-094-1/05. Postup pro vydání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) transferovanému letadlu

112: Komise žádá na lince jednotného čísla tísňového volání v EU více jazyků

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Příušnice v ČR z hlediska sérologických přehledů, kontrol proočkovanosti a epidemií

Vánoční sety Christmas sets

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

PŘÍLOHY. k návrhu. nařízení Evropského parlamentu a Rady,

Office: Mobile: EUREKA. Česká republika v programech EUREKA a Eurostars Ing. Josef Martinec Praha,

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

1. OBECNĚ. 1.1 Změny a opravy: zapracována zapracována. 1.2 Seznam platných stran:

EURO přeshraniční platba

5) Proveďte záznam této AIP AMDT do GEN ) Record this AIP AMDT to GEN 0.2.

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

SMĚRNICE CAA-SLP-002-n-14

1. OBECNĚ. 1.1 Záměrně vynecháno 1.2 Záměrně vynecháno. 1.3 Seznam použitých zkratek:

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

POSTUPY A PODMÍNKY PRO UDÉLENÍ SOUHLASU K NÁJMU A PRONÁJMU LETADLA S POSÁDKOU A BEZ POSÁDKY /WET LEASE / DRY LEASE/ /OBCHODNÍ LETECKÁ DOPRAVA/ Obsah

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR

Má smysl o ekonomické problematice nových léků mluvit s nemocnými?

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Introduction to MS Dynamics NAV

Úřad pro civilní letectví ČR PO/TI L8/A 1 - A

Dlouhodobá konvergence ve Střední Evropě

ÚVODNÍ ČÁST L 8/A OBSAH. Hlava 1 Všeobecná ustanovení 1-1. Hlava 2 Způsobilost 2-1

V520. Document number: (ATA )

Česká republika v mezinárodním srovnání 2010

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ISO 8402:1994 zavedena v ČSN ISO 8402 Management jakosti a zabezpečování jakosti - Slovník ( )

Od Czech POINTu k vnitřní integraci

ze dne 20. listopadu 2003 (Text s významem pro EHP)

Certifikační specifikace a přijatelné způsoby průkazu. pro. hluk letadel CS-36

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS LETOVÁ ZPŮSOBILOST LETADEL POSTUPY (L 8/A) Strana Datum Strana Datum. Změna č. 10. Změna č. 7. Změna č. 7. Změna č.

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Výkon závislé práce mimo pracovněprávní vztah Červen 2012

Contact person: Stanislav Bujnovský,

Vontobel Financial Products GmbH Frankfurt am Main, Germany (the "Issuer")

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

SEKCE TECHNICKÁ PŘÍKAZ K ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI. Číslo: CAA New Zealand AD DCA/750XL/14. Účinnost od: 31. března 2011

a konverze na úřadech Martin Řehořek

Problematika vydávání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) v obchodní letecké dopravě

ARTEMIS & ENIAC výzvy kadlec@utia.cas.cz Tel

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1

aktuality, novinky Ing. Martin Řehořek

Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR

Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) )

EEA and Norway Grants. Norské fondy a fondy EHP

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ze dne 20. listopadu 2003

PORADNÍ OBĚŽNÍK PO/TI L8/A

ČSN EN ISO OPRAVA 2

7 Ĺ J;/ OSVĚDČENÍ K ČINNOSTEM MINISTERSTVO OBRANY MINISTRY OF DEFENCE APPROVAL CERTIFICATE. Č. I No: MAA 358. ti) Tímto se na základě Č. 147/201 O Sb.

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /... ze dne [ ],

Potřebujete mít vaše IS ve shodě s legislativou? Bc. Stanislava Birnerová

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

I N F O R M A T I O N

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č.../... ze dne [ ]

Školní aktivita Migrace a Česko Pracovní list

Leitfaden für das Audit von Qualitätssicherungssystemen - Teil 1: Auditdurchführung

Real Estate Investment 2019

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

V410( ) Document number: (ATA )

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

Uznání, výkon cizí soudní rozhodnutí. z členského státu EU

13/18 ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p Navigační 787

Praha 26. března EUREKA a Eurostars. Aktuální výzvy. The Eurostars Programme is powered by EUREKA and the European Community

ze dne 7. prosince 2009

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

PROOČKOVANOST A TRENDY OČKOVÁNÍ V EVROPSKÉM REGIONU ROMAN PRYMULA

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

STANOVISKO č. 4/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

Transkript:

MINISTERSTVO DOPRAVY ČESKÉ REPUBLIKY Zpracovatel: Úřad pro civilní letectví LETECKÝ PŘEDPIS JAR-MMEL/MEL Základní seznam minimálního vybavení/ Seznam minimálního vybavení Amendment 1 Uveřejněno pod číslem jednacím: 345/2006-220-SP/2

SPOLEČNÉ LETECKÉ PŘEDPISY JOINT AVIATION REQUIREMENTS JAR MMEL/MEL Základní seznam minimálního vybavení/ Seznam minimálního vybavení Master Minimum Equipment List/ Minimum Equipment List Vydáno Amendment 1 1. srpna 2005 Issued Amendment 1 1 August 2005

Členy Komise Sdružených leteckých úřadů (JAA) jsou zástupci Úřadů pro civilní letectví těch zemí, které podepsaly dokument Dohoda o zpracování a přijetí Společných leteckých předpisů. Seznam těchto zemí je veden Evropskou konferencí civilního letectví (ECAC) na adrese: 3 bis Villa Emile Bergerat, 92 522 NEUILLY SUR SEINE Cedex, France. [Seznam těchto zemí,* platný ke dni vydání tohoto předpisu, je uveden na konci této stránky.] Další kopie Společných leteckých předpisů jsou dostupné u firmy Global Engineering Documents, rozmístnění jejích úřadoven je uvedeno na webové stránce JAA (www.jaa.nl) a na webové stránce Global (www.global.ihs.com). Pro získání elektronických verzí dokumentů Sdružených leteckých úřadů se obraťte na webové stránky Information Handling Services (IHS) na www.ihsaviation.com, kde naleznete informace o způsobu objednávky. Dotazy týkající se obsahu jednotlivých předpisů by měly být adresovány na: JAA Headquarters, Saturnusstraat 8-10, P.O. Box 3000, 2130 KA HOOFDDORP, The Netherlands ([publications@jaa.nl)]. The members of the Joint Aviation Authorities Committee are representatives of the Civil Aviation Authorities of the countries that have signed the Arrangements Concerning the Development and the Acceptance of Joint Aviation Requirements. A list of these countries is kept by European Civil Aviation Conference, 3 bis Villa Emile Bergerat, 92 522 NEUILLY SUR SEINE Cedex, France. [A list of these countries,* at the issue date of this document can be found at the end of this page.] Further copies of the Joint Aviation Authorities Documents are available from Global Engineering Documents, whose world wide offices are listed on the JAA website (www.jaa.nl) and Global website (www.global.ihs.com). For electronic versions of the Joint Aviation Authorities Documents please refer to the website of Information Handling Services (IHS) on www.ihsaviation.com, where you will find information on how to order. Enquiries regarding the contents should be addressed to the JAA Headquarters, Saturnusstraat 8-10, P.O. Box 3000, 2130 KA Hoofddorp, The Netherlands ([publications@jaa.nl)]. * Těmito zeměmi jsou: Albánie, Arménie, Rakousko, Belgie, Bulharsko, Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Evropská agentura pro bezpečnost letectví, Estonsko, Finsko, Makedonie, Francie, Německo, Řecko, Maďarsko, Island, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Lucembursko, Malta, Monako, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Moldavská republika, Rumunsko, Srbsko a Černá Hora, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Ukrajina a Spojené království Velké Británie a Severního Irska. * These countries are: Albania, Armenia, Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, European Aviation Safety Agency, Estonia, Finland, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Republic of Moldova, Romania, Serbia and Montenegro, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine and United Kingdom. - ii -

ÚVODNÍ USTANOVENÍ Ministerstvo dopravy, jako příslušný správní orgán, uveřejňuje dle ustanovení 102 zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů letecký předpis: JAR-MMEL/MEL Základní seznam minimálního vybavení/seznam minimálního vybavení 1. V tomto leteckém předpisu je použito textu jednoho dokumentu, a to: JAR-MMEL/MEL Master Minimum Equipment List/Minimum Equipment List 2. Tam, kde dokument neobsahuje určení adresátů jednotlivých pravidel (práv a povinností) a nositelů pravomocí, jsou tito adresáti a nositelé pravomocí uvedeni ve vlastním textu leteckého předpisu. 3. Pro řešení případných sporů o pravomoc nebo příslušnost je třeba využít příslušných ustanovení platných právních předpisů České republiky, zejména pak zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů a zákona České národní rady č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České socialistické republiky, ve znění pozdějších předpisů. 4. Úřad pro civilní letectví České republiky, jako člen Sdružených leteckých úřadů, není oprávněn tento předpis měnit. Připomínky k obsahu předpisu lze podávat Ústředí Sdružených leteckých úřadů pouze cestou Úřadu pro civilní letectví. Pokud Ústředí Sdružených leteckých úřadů takové připomínky uzná, vydá je formou Oznámení navrhovaného amendmentu a rozešle je všem členským leteckým úřadům k připomínkám. 5. Česko-anglické uspořádání předpisu je v souladu s běžnou praxí provádění mezinárodních dohod a úmluv. Současně usnadňuje práci s tímto předpisem českým pracovníkům, stejně jako jejich případnou komunikaci se zahraničními partnery. 6. Titulní strany českého vydání předpisu jsou aktualizovány podle posledního předpisu respektive Amendmentu vydaného JAA. 7. Vzhledem k zavedení předpisu JAR MMEL/MEL, Amendment 1 v České republice v pozdějších termínech je datum účinnosti tohoto předpisu změněno pro Českou republiku na 13.10.2006. ----------------------------------------------- Poznámky k českému překladu: 1. Tam, kde v anglickém originálu je úprava textu dvousloupcová, je v českém vydání Části 1 tohoto předpisu jeden sloupec v angličtině, druhý v češtině k usnadnění komunikace v rámci Sdružených leteckých úřadů a obecně se všemi cizími Leteckými úřady. V Části 2 tohoto předpisu, jejíž text je v originále psán přes celou stránku, je uveden nejprve český text celé Části 2, za nímž následuje Část 2 v originálu. 2. České názvy dokumentů a všech orgánů a organizací uváděných v tomto předpisu jsou psány s velkým počátečním písmenem. Velké počáteční písmeno je použito i u několika dalších slov, která tím mají být zdůrazněna nebo má být odlišen jejich specifický význam od jejich běžného významu. 3. Protože lomítko mezi dvěma slovy nemá v češtině ustálený význam, poznamenáváme, že lomítko značí použitelnost jednotlivých pojmů před a za lomítkem současně i odděleně (a/nebo). 4. Úřad, "Národní letecký úřad" nebo Letecký úřad znamená v ČR Úřad pro civilní letectví (ÚCL). U - 1

5. Závazné formulace používají: - "je povinen" /v anglickém originále "shall"/ v předpisu tam, kde znamenají příkaz, jehož nesplnění může vést k postihu, - "musí" /v anglickém originále "must"/ v předpisu tam, kde znamenají požadavek a současně nutnou podmínku (t.j. nesplnění má za následek nevydání Osvědčení, Oprávnění nebo Schválení.) 6. Zkratka AOC (Air Operator Certificate) je v tomto předpisu překládána v návaznosti na názvosloví předpisu jako "Osvědčení leteckého provozovatele". Ve stávajícím znění leteckého zákona je termín "Air Operator Certificate" používán jako "Osvědčení leteckého dopravce". 7. Veškeré vzorce, hodnoty a jednotky (metrické a anglosaské) vyskytující se v předpisu a jejich vzájemné přepočty jsou uvedeny tak jako v originálním vydání předpisu a při překladu nebyly dále upravovány. 8. Tam, kde v anglickém originálu byla zjištěna tisková či věcná chyba, je anglický text tohoto předpisu opisem anglického originálu a pod české znění tohoto odstavce je vložena poznámka zpracovatelů předpisu. 9. Je třeba upozornit, že JAA důsledně nedodržuje pravidlo tučných závorek. V některých případech dochází ke změně textu i tam, kde tato změna není vyznačena tučnými hranatými závorkami. V tomto směru se vydání v ČR drží originální formy předpisu a závorky ve shodě s ním také neuvádí. U - 2

Účinnost předpisu, změn a oprav Název změny Datum Změnil(-a) účinnosti Datum Příjmení/podpis Amendment 1 13.10.2006 Název opravy Datum Změnil(-a) účinnosti Datum Příjmení/podpis U - 3

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO U - 4

PODROBNÝ OBSAH JAR-MMEL/MEL ZÁKLADNÍ SEZNAM MINIMÁLNÍHO VYBAVENÍ A SEZNAM MINIMÁLNÍHO VYBAVENÍ Odstavec ÚVODNÍ USTANOVENÍ K ČESKÉMU VYDÁNÍ PŘEDMLUVA SEZNAM PLATNÝCH STRAN [PREAMBULE Strana U 1 F-1 CL-1 P-1] ČÁST 1 - POŽADAVKY Všeobecně a úprava 1-0-1 HLAVA A VŠEOBECNĚ JAR-MMEL/MEL.001 Platnost 1-A-1 [JAR-MMEL/MEL.002 Účinnost 1-A-1 JAR-MMEL/MEL.003 Vyhovění 1-A-1] JAR-MMEL/MEL.005 Názvosloví 1-A-1 HLAVA B MMEL JAR-MMEL/MEL.010 Všeobecně 1-B-1 JAR-MMEL/MEL.015 Druhy provozu 1-B-1 JAR-MMEL/MEL.020 [Příprava MMELu] 1-B-1 JAR-MMEL/MEL.025 Formát a jazyk MMEL 1-B-1 JAR-MMEL/MEL.030 Vícenásobné provozní neschopnosti 1-B-2 JAR-MMEL/MEL.035 Provozní postupy a postupy údržby 1-B-2 JAR-MMEL/MEL.040 Lhůty oprav 1-B-2 JAR-MMEL/MEL.045 [Přijetí MMELu] 1-B-3 [JAR-MMEL/MEL.046 Revize MMELu 1-B-3] HLAVA C MEL JAR-MMEL/MEL.050 Všeobecně 1-C-1 JAR-MMEL/MEL.055 Druhy provozu 1-C-1 JAR-MMEL/MEL.060 Příprava MELu 1-C-1 JAR-MMEL/MEL.065 Formát MELu 1-C-1 JAR-MMEL/MEL.070 Vícenásobné provozní neschopnosti 1-C-2 JAR-MMEL/MEL.075 Provozní postupy a postupy údržby 1-C-2 JAR-MMEL/MEL.080 Lhůty oprav 1-C-3 [JAR-MMEL/MEL.081 Prodloužení lhůty oprav (RIE) 1-C-3] JAR-MMEL/MEL.085 Schválení MELu 1-C-3 JAR-MMEL/MEL.090 Provoz překračující rozsah MEL 1-C-4 Amendment 1 Vydáno JAA: 01.08.05 C - 1

ČÁST 2 SPOLEČNÉ PORADNÍ OBĚŽNÍKY (ACJ) Všeobecně a úprava 2-0-1 [HLAVA A VŠEOBECNĚ] ACJ MMEL/MEL.001([a]) Omezení platnosti MEL 2-A-1 [ACJ MMEL/MEL.003 Vyhovění 2-A-1] [HLAVA B MMEL] [ACJ-MMEL/MEL.010(c) Všeobecně 2-B-1] ACJ MMEL/MEL.025 Formát MMELu 2-B-1 ACJ MMEL/MEL.030 Vícenásobné provozní neschopnosti 2-B-1 ACJ MMEL/MEL.040/.080 Lhůty oprav 2-B-2 Dodatek 1 k ACJ MMEL/MEL.025 Formát MMELu 2-B-3 Dodatek 2 k ACJ MMEL/MEL.025 Vzor MMEL Preambule 2-B-4 [HLAVA C MEL] [ACJ MMEL/MEL.055 Druhy provozu 2-C-1 ACJ MMEL/MEL.060(b) Příprava MELu 2-C-1] ACJ MMEL/MEL.065 Formát MELu 2-C-1 [ACJ MMEL/MEL.075 Provozní postupy a postupy údržby 2-C-1 ACJ MMEL/MEL.081 Prodloužení lhůty oprav (RIE) 2-C-2] Dodatek 1 k ACJ MMEL/MEL.065 Vzor MEL Preambule 2-C-3 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Vydáno JAA: 01.08.05 Amendment 1 C - 2

CONTENTS (Details) JAR-MMEL/MEL MASTER MINIMUM EQUIPMENT LIST AND MINIMUM EQUIPMENT LIST Paragraph Page FOREWORD F-1 CHECK LIST OF PAGES [PREAMBLE CL-1 P-1] SECTION 1 - REQUIREMENTS General and Presentation 1-0-1 SUBPART A GENERAL JAR-MMEL/MEL.001 Applicability 1-A-1 [JAR-MMEL/MEL.002 Effectivity 1-A-1 JAR-MMEL/MEL.003 Compliance 1-A-1] JAR-MMEL/MEL.005 Terminology 1-A-1 SUBPART B MMEL JAR-MMEL/MEL.010 General 1-B-1 JAR-MMEL/MEL.015 [Types] of Operation 1-B-1 JAR-MMEL/MEL.020 [Preparation of MMEL] 1-B-1 JAR-MMEL/MEL.025 Format and language of MMEL 1-B-1 JAR-MMEL/MEL.030 Multiple Unserviceabilities 1-B-2 JAR-MMEL/MEL.035 Operational and Maintenance Procedures 1-B-2 JAR-MMEL/MEL.040 Rectification Intervals 1-B-2 JAR-MMEL/MEL.045 MMEL [Acceptance] 1-B-3 [JAR-MMEL/MEL.046 MMEL Revisions 1-B-3] ] SUBPART C MEL JAR-MMEL/MEL.050 General 1-C-1 JAR-MMEL/MEL.055 [Types] of Operation 1-C-1 JAR-MMEL/MEL.060 Preparation of MEL 1-C-1 JAR-MMEL/MEL.065 Format of MEL 1-C-1 JAR-MMEL/MEL.070 Multiple Unserviceabilities 1-C-2 JAR-MMEL/MEL.075 Operational and Maintenance Procedures 1-C-2 JAR-MMEL/MEL.080 Rectification Intervals 1-C-3 [JAR-MMEL/MEL.081 Rectification Interval Extension (RIE) 1-C-3] JAR-MMEL/MEL.085 MEL Approval 1-C-3 JAR-MMEL/MEL.090 Operations outside the scope of the MEL 1-C-4 Amendment 1 Issued JAA: 01.08.05 C - 1

SECTION 2 ADVISORY CIRCULAR JOINT (ACJ) General and Presentation 2-0-1 [SUBPART A GENERAL] ACJ MMEL/MEL.001([a]) Limit of MEL Applicability 2-A-1 [ACJ MMEL/MEL.003 Compliance 2-A-1] [SUBPART B MMEL] [ACJ-MMEL/MEL.010(c) General 2-B-1] ACJ MMEL/MEL.025 Format of MMEL 2-B-1 ACJ MMEL/MEL.030 Multiple Unserviceabilities 2-B-1 ACJ MMEL/MEL.040/.080 Rectification Intervals 2-B-2 Appendix 1 to ACJ MMEL/MEL.025 Format of MMEL 2-B-3 Appendix 2 to ACJ MMEL/MEL.025 Specimen MMEL Preamble 2-B-4 [SUBPART C MEL] [ACJ MMEL/MEL.055 Types of Operation 2-C-1 ACJ MMEL/MEL.060(b) Preparation of MEL 2-C-1] ACJ MMEL/MEL.065 Format of MEL 2-C-1 [ACJ MMEL/MEL.075 Operational and Maintenance Procedures 2-C-1 ACJ MMEL/MEL.081 Rectification Interval Extension (RIE) 2-C-2] Appendix 1 to ACJ MMEL/MEL.065 Specimen MEL Preamble 2-C-3 INTENTIONALLY LEFT BLANK Issued JAA: 01.08.05 Amendment 1 C - 2

PŘEDMLUVA 1 Úřady pro civilní letectví určitých evropských států schválily společné úplné a podrobné letecké předpisy, označované jako Společné letecké předpisy (JAR), s úmyslem minimalizovat potíže s typovou certifikací ve společně financovaných podnicích, usnadnit vývoz a dovoz leteckých výrobků, ulehčit uznávání údržby prováděné v jednom evropském státě Úřadem pro civilní letectví jiného evropského státu a regulovat provoz obchodní letecké dopravy. 2 Předpisy JAR jsou uznávány Úřady pro civilní letectví zúčastněných států uznávají předpisy JAR jako přijatelný základ pro průkaz splnění jejich národních předpisů letové způsobilosti. 3 [ ]Kdykoliv předpisy JAR uvažují konstrukci letadla nebo zástavbu a činnost vybavení, předpokládá se, že při [zahájení] letu neexistují žádné známé poruchy. Při různých úrovních zálohování zapracovaných do konstrukce letadel však nemusí být požadována činnost určitých systémů nebo zastavěného vybavení, jestliže zbylé provozuschopné vybavení může udržet přijatelnou úroveň bezpečnosti. 4 Předpis JAR-MMEL/MEL stanovuje podmínky pro schválení dokladů nazývaných Základní seznam minimálního vybavení (MMEL) a Seznam minimálního vybavení (MEL). 5 MMEL/MEL je zmírňující dokument použitelný v případě zjištění poruchy. Jeho účelem však není podporovat provoz letadel s neprovozuschopným vybavením nebo sloužit jako kontrolní seznam (checklist) provozuschopnosti. Takové provozy jsou povoleny jedině jsou-li výsledkem pečlivé analýzy každé položky, aby se zajistilo udržení [přijatelné] úrovně bezpečnosti. Základním hlediskem při povolování odbavení letadla s vadným vybavením je, že by se mělo omezit trvání provozu letadla v tomto stavu. 6 Budoucí vývoj požadavků pro tento předpis JAR bude v souladu s dohodnutými postupy změnování. Zhruba řečeno, tyto postupy jsou takové, že Amendment JAR-MMEL/MEL může být navržen kterýmkoliv úřadem pro civilní letectví zúčastněných států a kteroukoliv organizací zastoupenou v [ Poradním orgánu zúčastněných osob (IPAP)]. 7 Významy termínů a [zkratek] použitých v tomto předpisu JAR-MMEL/MEL jsou uvedeny v tomto předpisu JAR-MMEL/MEL a v předpisu JAR-1, Definice a zkratky. 8 Amendmenty JAR-MMEL/MEL jsou vydávány jako změnové strany. Strany mají datum účinnosti a mají stejný status a platnost jako JAR-MMEL/MEL s tímto datem. 9 Nový, změněný a opravený text se vkládá do tučných hranatých závorek. 10 Doklady o připomínkách/reakcích vzniklé následně po konzultacích Oznámení navrhovaného Amendmentu (NPA) jsou vypracovány JAA a publikovány na internetové stránce JAA: www.jaa.nl. Čtenáři také mohou dle potřeby požádat Ústředí JAA o kopie konkrétních dokladů o připomínkách/reakcích. Amendment 1 Vydáno JAA: 01.08.05 F - 1

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Vydáno JAA: 01.08.05 Amendment 1 F - 2

FOREWORD 1 The Civil Aviation Authorities of certain European countries have agreed common comprehensive and detailed aviation requirements, referred to as the Joint Aviation Requirements (JAR), with a view to minimising Type Certification problems on joint ventures, to facilitate the export and import of aviation products, to make it easier for maintenance carried out in one European country to be accepted by the Civil Aviation Authority in another European country and to regulate commercial air transport operations. 2 The JARs are recognised by the Civil Aviation Authorities of participating countries as an acceptable basis for showing compliance with their national airworthiness codes. 3 [ ]Whenever the JARs consider aircraft design, or installation and operation of equipment, it is assumed that no known failures exists at the [commencement] of flight. However, with various levels of redundancy designed into aircraft, operation of certain systems or installed equipment may not be required if the remaining operative equipment can maintain an acceptable level of safety. 4 JAR-MMEL/MEL prescribes the conditions for the approval of documents called "Master Minimum Equipment Lists" (MMEL) and "Minimum Equipment Lists" (MEL). 5 The MMEL/MEL is an alleviating document to be used when a failure has been identified. Its purpose is not, however, to encourage the operation of aircraft with inoperative equipment, or to act as a serviceability check list. Such operations are permitted only as a result of careful analysis of each item to ensure that [an acceptable] level of safety is maintained. A fundamental consideration in permitting the dispatch of aircraft with inoperative equipment is that the continued operation of an aircraft in this condition should be limited. 6 Future development of the requirements for this JAR will be in accordance with the agreed amendment procedures. Broadly, these procedures are such that amendment of JAR-MMEL/MEL can be proposed by the Civil Aviation Authority of any of the participating countries and by any organisation represented on the [IPAP (Intrested Parties Advisory Panel)]. 7 The meaning of terms and [abbreviations] used in this JAR-MMEL/MEL are contained in this JAR- MMEL/MEL and in JAR-1, Definitions and Abbreviations. 8 Amendments to the text in this JAR-MMEL/MEL are issued as Replacement Pages. These show an effective date and have the same status and applicability as JAR-MMEL/MEL from that date. 9 New, amended and corrected text is enclosed within heavy brackets. 10 Comment/Response Documents developed following Notice of Proposed Amendment (NPA) consultation have been produced by the JAA and are published on the JAA Internet Site: www.jaa.nl. Readers can also apply to JAA Headquarters for copies of specific Comment/Response Documents as required. Amendment 1 Issued JAA: 01.08.05 F - 1

INTENTIONALLY LEFT BLANK Issued JAA: 01.08.05 Amendment 1 F - 2

SPOLEČNÉ LETECKÉ PŘEDPISY SEZNAM PLATNÝCH STRAN ZÁKLADNÍ SEZNAM MINIMÁLNÍHO VYBAVENÍ A SEZNAM MINIMÁLNÍHO VYBAVENÍ AMENDMENT 1 DATUM 01.08.05 V současnosti jsou platné následující strany JAR-MMEL/MEL: Strana číslo Legenda Datum Titulní strana Amendment 1 01.08.05 ii Amendment 1 01.08.05 C-1 Amendment 1 01.08.05 C-2 Amendment 1 01.08.05 F-1 Amendment 1 01.08.05 F-2 Amendment 1 01.08.05 CL-1 Amendment 1 01.08.05 CL-2 Amendment 1 01.08.05 P-1 Amendment 1 01.08.05 P-2 Amendment 1 01.08.05 1-0-1 01.05.00 1-0-2 01.05.00 1-A-1 Amendment 1 01.08.05 1-A-2 Amendment 1 01.08.05 1-B-1 Amendment 1 01.08.05 1-B-2 Amendment 1 01.08.05 1-B-3 Amendment 1 01.08.05 1-B-4 Amendment 1 01.08.05 Amendment 1 Vydáno JAA: 01.08.05 CL - 1

1-C-1 Amendment 1 01.08.05 1-C-2 Amendment 1 01.08.05 1-C-3 Amendment 1 01.08.05 1-C-4 Amendment 1 01.08.05 2-0-1 01.05.00 2-0-2 01.05.00 2-A-1 Amendment 1 01.08.05 2-A-2 Amendment 1 01.08.05 2-B-1 Amendment 1 01.08.05 2-B-2 Amendment 1 01.08.05 2-B-3 Amendment 1 01.08.05 2-B-4 Amendment 1 01.08.05 2-B-5 Amendment 1 01.08.05 2-B-6 Amendment 1 01.08.05 2-C-1 Amendment 1 01.08.05 2-C-2 Amendment 1 01.08.05 2-C-3 Amendment 1 01.08.05 2-C-4 Amendment 1 01.08.05 2-C-5 Amendment 1 01.08.05 2-C-6 Amendment 1 01.08.05 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Vydáno JAA: 01.08.05 Amendment 1 CL - 2

JOINT AVIATION REQUIREMENTS CHECK LIST OF PAGES JAR-MMEL/MEL MASTER MINIMUM EQUIPMENT LIST/MINIMUM EQUIPMENT LIST AMENDMENT 1 DATED 01.08.05 The following pages of JAR- MMEL/MEL are now current: Page No Legend Date Title Page Amendment 1 01.08.05 ii Amendment 1 01.08.05 C-1 Amendment 1 01.08.05 C-2 Amendment 1 01.08.05 F-1 Amendment 1 01.08.05 F-2 Amendment 1 01.08.05 CL-1 Amendment 1 01.08.05 CL-2 Amendment 1 01.08.05 P-1 Amendment 1 01.08.05 P-2 Amendment 1 01.08.05 1-0-1 01.05.00 1-0-2 01.05.00 1-A-1 Amendment 1 01.08.05 1-A-2 Amendment 1 01.08.05 1-B-1 Amendment 1 01.08.05 1-B-2 Amendment 1 01.08.05 1-B-3 Amendment 1 01.08.05 1-B-4 Amendment 1 01.08.05 Amendment 1 Issued JAA: 01.08.05 CL - 1

1-C-1 Amendment 1 01.08.05 1-C-2 Amendment 1 01.08.05 1-C-3 Amendment 1 01.08.05 1-C-4 Amendment 1 01.08.05 2-0-1 01.05.00 2-0-2 01.05.00 2-A-1 Amendment 1 01.08.05 2-A-2 Amendment 1 01.08.05 2-B-1 Amendment 1 01.08.05 2-B-2 Amendment 1 01.08.05 2-B-3 Amendment 1 01.08.05 2-B-4 Amendment 1 01.08.05 2-B-5 Amendment 1 01.08.05 2-B-6 Amendment 1 01.08.05 2-C-1 Amendment 1 01.08.05 2-C-2 Amendment 1 01.08.05 2-C-3 Amendment 1 01.08.05 2-C-4 Amendment 1 01.08.05 2-C-5 Amendment 1 01.08.05 2-C-6 Amendment 1 01.08.05 INTENTIONALLY LEFT BLANK Issued JAA: 01.08.05 Amendment 1 CL - 2

[PREAMBULE Předchozí vydání JAR-MMEL/MEL bylo publikováno 1. května 2000. Amendment 1 01.08.05 Účelem tohoto amendmentu je začlenit NPA-MMEL/MEL 2 jak je uvedeno dále: Titulní a zadní strana Revize a status titulní strany. Změna kontaktní adresy a seznamu států na zadní straně. Obsah Revize číslování stran, pokud je to nutné, v podrobném obsahu. Část 1 Hlava A, B a C Zcela nové vydání celého předpisu vyplývající z NPA-MMEL/MEL 2. Část 2 Hlava A, B a C Zcela nové vydání celého předpisu vyplývající z NPA-MMEL/MEL 2.] Amendment 1 Vydáno JAA: 01.08.05 P - 1

ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO Amendment 1 Vydáno JAA: 01.08.05 P - 2

[PREAMBLE The initial issue of JAR-MMEL/MEL was published on 1 May 2000. Amendment 1 01.08.05 The purpose of this amendment is to incorporate NPA-MMEL/MEL 2 as listed below: Title Page and Verso Revision to title page and status. Revision to verso page to amend addresses and list of the countries. Contents Revision of page numbers where necessary in the contents (details) page. Section 1 Subpart A, B and C Complete re-issue of the whole document arising from NPA-MMEL/MEL 2. Section 2 Subpart A, B and C Complete re-issue of the whole document arising from NPA-MMEL/MEL 2.] Amendment 1 Issued JAA: 01.08.05 P - 1

INTENTIONALLY LEFT BLANK Issued JAA: 01.08.05 Amendment 1 P - 2

ČÁST 1 SECTION 1 JAR-MMEL/MEL ČÁST 1 - POŽADAVKY SECTION 1 - REQUIREMENTS 1 VŠEOBECNĚ Tato Část 1 obsahuje požadavky pro schvalování Základních seznamů minimálního vybavení a Seznamů minimálního vybavení. 1 GENERAL This Section 1 contains the requirements for the approval of Master Minimum Equipment Lists and Minimum Equipment Lists. 2 ÚPRAVA 2.1 Požadavky předpisu JAR-MMEL/MEL jsou uvedeny ve dvou sloupcích na volných listech, přičemž každá stránka je označena datem vydání nebo číslem Amendmentu, pod nímž je změněna nebo nově vydána. 2.2 Vysvětlující poznámky, které netvoří součást požadavků, jsou psány menším písmem. Podnadpisy jsou psány kurzívou. 2 PRESENTATION 2.1 The Requirements of JAR-MMEL/MEL are presented in two columns on loose pages being identified by the date of issue or the Change number under which it is amended or reissued. 2.2 Explanatory Notes not forming part of the JAR text appear in smaller typeface. Sub-headings are in italic typeface. 1-0 - 1 Vydáno/Issued JAA: 01.05.00

ČÁST 1 SECTION 1 ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO INTENTIONALLY LEFT BLANK Vydáno/Issued JAA: 01.05.00 1-0 - 2

ČÁST 1 Hlava A SECTION 1 Subpart A JAR-MMEL/MEL HLAVA A VŠEOBECNĚ SUBPART A GENERAL JAR-MMEL/MEL.001 Platnost JAR-MMEL/MEL.001 Applicability [ ] [ ] [(a) Omezení platnosti MEL. MEL je platný až do [(a) Limit of MEL Applicability. The MEL is applicable zahájení letu. (Viz ACJ MMEL/MEL.001(a)).] up to the commencement of flight. (See ACJ MMEL/MEL.001(a)).] (b) Příkazy k zachování letové způsobilosti a ostatní Závazné požadavky. Existuje-li rozpor mezi MMEL [nebo] MEL a Příkazem k zachování letové způsobilosti nebo jiným Závazným požadavkem, musí platit údaje nebo informace obsažené v Příkazu k zachování letové způsobilosti nebo v Závazném požadavku (např. Požadavek k zachování letové způsobilosti). [ ] [ ] (b) Airworthiness Directives and other Mandatory Requirements. Where there is a conflict between the MMEL [or] MEL and an Airworthiness Directive or any other Mandatory Requirement, it is the data or information contained in the Airworthiness Directive or the Mandatory Requirement (e.g. Continued Airworthiness requirement) which shall override. [ ] [ ] [JAR-MMEL/MEL.002 Účinnost [JAR-MMEL/MEL.002 Effectivity Amendmenty k JAR-MMEL/MEL nabývají účinnosti 6 měsíců ode dne vydání.] Amendments to JAR-MMEL/MEL become effective 6 months after publication.] [JAR-MMEL/MEL.003 Vyhovění (Viz ACJ-MMEL/MEL.003) Tento předpis JAR nebude uplatňován se zpětnou účinností. MMELy a MELy existující před 1. květnem 2000 zůstanou platné a použitelné.] [JAR-MMEL/MEL.003 Compliance (See ACJ-MMEL/MEL.003) This JAR will not be applied retrospectively. MMELs and MELs existing prior to 1 May 2000 will continue to remain valid and applicable.] JAR-MMEL/MEL.005 Názvosloví JAR-MMEL/MEL.005 Terminology Výrazy a [zkratky] použité v předpise JAR-MMEL/MEL a jejich význam: Terms and [abbreviations] used in JAR-MMEL/MEL have the following meaning: (a) Jak požadují provozní předpisy Uvedená položka vybavení podléhá určitým ustanovením (omezujícím nebo povolujícím), vyjádřeným platnými provozními předpisy. (b) Schváleno Úřadem znamená [potvrzení Úřadem, na základě dokumentace, jako vhodné pro zamýšlený účel (Odkaz na JAR-1).] [(c) Úřad Příslušný orgán, který je odpovědný za bezpečnostní regulaci a dozor nad civilním letectvím. V souvislosti s Hlavou B JAR-MMEL/MEL to znamená Úřad státu projekce. V souvislosti s Hlavou C JAR- MMEL/MEL to znamená Úřad státu provozovatele.] [(d)] Kalendářní den Období 24 hodin od půlnoci do půlnoci založené na UTC čase nebo místním čase, podle volby provozovatele. [(e)] Zahájení letu Okamžik, kdy se letadlo začíná pohybovat vlastní silou za účelem přípravy ke vzletu. (a) "As required by operating requirements" The listed item of equipment is subject to certain provisions (restrictive or permissive) expressed in the applicable operational requirements. (b) "Approved by the Authority" means.[documented by the Authority as suitable for the purpose intended (Refer to JAR-1).] [(c) "Authority" The competent body responsible for safety regulation and oversight of Civil Aviation. In the context of JAR-MMEL/MEL Subpart B, this means the Authority of the State of Design. In the context JAR- MMEL/MEL Subpart C, this means the Authority of the State of the Operator.] [(d)] "Calendar Day" A 24 hour period from midnight to midnight based on either UTC or local time, as selected by the operator. [(e)] "Commencement of flight" The point when an aircraft begins to move under its own power for the purpose Amendment 1 Vydáno/Issued JAA: 01.08.05 1 - A - 1

ČÁST 1 Hlava A SECTION 1 Subpart A of preparing for take off. [(f)] Den zjištění Kalendářní den, ve který byl údaj o závadě zapsán do záznamu o údržbě letadla nebo palubního deníku. [(g) Vybavení znamená položku, funkci, letadlový celek nebo systém. (h) Den letu znamená 24 hodinové období (od půlnoci do půlnoci) měřené buď v čase UTC, nebo v místním čase, dle určení provozovatelem, ve kterém dotčené letadlo zahájilo alespoň jeden let.] [(i)] Je-li zastavěn [znamená, že] vybavení je buď nepovinné nebo není vyžadováno jeho zastavění do všech letadel, na která se MMEL vztahuje. [(j)] [Mimo provoz] znamená [], že [vybavení] neplní určený účel nebo nepracuje důsledně v mezích svých návrhových provozních mezí nebo tolerancí. Některé [vybavení] bylo navrženo tak, aby bylo odolné vůči poruchám a je sledováno [] počítači, které vysílají zprávy o závadách do centrálního počítače pro potřeby údržby. Přítomnost této kategorie zprávy [nutně] neznamená, že dané [vybavení] je mimo provoz. [(k) JAA MMEL znamená MMEL (včetně dodatku MMEL), který JAA doporučily Úřadu k přijetí.] [(f)] "Day of discovery" The calendar day that a malfunction was recorded in the aircraft maintenance record/log book. [(g) "Equipment" means item, function, component or system. (h) "Flight day" means a 24 hour period (from midnight to midnight) either UTC or local time, as established by the operator, during which at least one flight is initiated for the affected aircraft.] [(i)] "If installed" [means that the] equipment is either optional or is not required to be installed on all aircraft covered by the MMEL. [(j)] "Inoperative" means [] that the [equipment] does not accomplish its intended purpose or is not consistently functioning within its design operating limits or tolerances. Some [equipments] have been designed to be fault tolerant and are monitored by [] computers which transmit fault messages to a centralised computer for the purpose of maintenance. The presence of this category of message does not [necessarily] mean that the [equipment] is inoperative. [(k) "JAA MMEL" means the MMEL (including MMEL Supplement) which is recommended by the JAA for acceptance by the Authority.] [(l)] MEL Zkratka pro Seznam minimálního vybavení. [(l)] List. "MEL" An abbreviation for Minimum Equipment [(m)] MMEL Zkratka pro Základní seznam minimálního vybavení. [(n)] Dodatek MMEL Seznam spojený s MMEL pro letadlo, pro které byla žádost o první typovou certifikaci podána u Úřadu státu, který není členem JAA. Tento [dodatek] označuje všechny rozdíly od [] MMEL [schváleného Úřadem státu projekce]. []MMEL [schválený Úřadem státu projekce] spolu s dodatkem tvoří [] schválený JAA MEL. [(o) Lhůta opravy Časové omezení provozu s nepracujícím vybavením. (p) RIE Zkratka pro prodloužení lhůty oprav (Rectification Interval Extension). (q) Doplňkové typové osvědčení je definováno v JAR21 / EASA IR Části 21. (r) Držitel Doplňkového typového osvědčení je držitel nebo žadatel o Doplňkové typové osvědčení.] [(s)] Typové osvědčení [] [je definováno v JAR 21 / EASA IR Část 21.] [(t)] Držitel Typového osvědčení [je] držitel nebo žadatel o Typové osvědčení[]. [(m)] "MMEL" An abbreviation for Master Minimum Equipment List. [(n)] "MMEL Supplement" A list associated with MMELs for aircraft for which application for first type certification is made to a non-jaa Authority. The [Suplement] identifies any differences from [] the MMEL [approved by the State of Design]. The MMEL [approved by the State of Design] and the Supplement constitute the JAA [] MEL. [(o) "Rectification interval" A limitation on the duration of operations with inoperative equipment. (p) "RIE" An abbreviation for Rectification Interval Extension. (q) "Supplemental Type Certificate" is defined in JAR 21 / EASA IR Part 21. (r) "Supplemental Type Certificate Holder" is the holder of, or applicant for, a Supplemental Type Certificate.] [(s)] "Type Certificate" [] [is defined in JAR 21 / EASA IR Part 21.] (t) "Type Certificate [H]older" [is the] holder of or applicant for a Type Certificate.[] Vydáno/Issued JAA: 01.08.05 Amendment 1 1 - A - 2