Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu

Podobné dokumenty
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Kontaktní grily KG-01, KG-02

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Návod na ovládání chladničky

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Uživatelská příručka

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

Elektrické plotny na přípravu palačinek

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

NÁVOD K POUŽITÍ TROUBY. XF Elektrické manuální trouby

z

ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k instalaci. Myčka nádobí

VÝROBEK JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ.

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PÁSOVÉ MYČKY PLYNOVÉ MODELY: ECO 2700 ECO 4000 ECO 6000

Kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy a zajistěte, aby se nedotýkal horkých povrchů.

ES-118 Napařovací žehlička

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

Sada pro přestavbu plynu

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

z

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

TOTO ZAŘÍZENÍ JE V SOULADU S NORMAMI

NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B. Návod na montáž a používání OD 1

Teplovodní tlaková myčka Série W

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

El. ohřev RTI-EZ titanový

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

MODELY: APE-061 APE-101 APE-201 APE-102 APE-202

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

Návod k použití GRIL R-256

ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY. M xxx SLIM. Návod k použití a instalaci OH 4. FAGOR_OH4_T07F042F7.indd :50:33

GAMAT Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ. Trouby Efesto

Návod k použití a údržbě Model: SPE OHŘÍVACÍ VANA

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

Elektrický krb

Elektrický průtokový výměník tepla pro ohřev vody v bazénech COMPACTO

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

Návod k použití GRIL R-250

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

DF 120. Fritéza. Návod k použití

Vestavné spotřebiče. Jednodveřová chladnička CRU 164 A CRU 160. Návod k použití cz

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE

Návod k obsluze. Kuchyňský odsavač par DR-90

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

MRAZNIČKA CCTUS 482 CCTUS 542 CCTUS 544. Návod k použití

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

NÁVOD K OBSLUZE. Stoly výdejní s ohřevem. Typ B, BA, BAP, BAV, BAR, BAVR, BVV, BV, BN, BS, BVS, BX, BVX, BXR, BVXR, TXD a TXDO

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Návod k použití. Dexion LP Čísla stránky

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Při napájení elekřinou lze výrobek používat i v uzavřené místnosti. I v tomto případě je třeba výrobek chránit před vlhkostí. 1. Plášť. 2.

EXTRA RYCHLÝ SALAMANDER

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

FRITÉZY - PLYN - 1&2x7 LITRŮ

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

SS20. Návod na instalaci a obsluhu výparníku do sauny

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

OBSAH. Výrobce zařízení

Transkript:

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu PLYNOVÉ FRITÉZY S NEPŘÍMÝM OHŘEVEM MODELY FGCL9-05 FGCL9-05S

Vážený zákazníku Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil naší značce zakoupením zařízení pro profesionální využití. Jsme plně přesvědčeni, že v průběhu času budete zcela spokojen svou koupí. Udělejte si čas na několik minut a s touto příručkou se postavte k zařízení a do toho. Obrázkové informace, kterým je velice snadné porozumět, nahrazují stránky plné textu. Nicméně Vám doporučujeme prostudovat pečlivě tuto příručku, protože pouze tímto způsobem budete moci maximálně využit mnohonásobné možnosti a výhody, které Vám toto zařízení nabízí. Uložte tuto příručku v blízkosti zařízení, na vždy přístupném místě. A nakonec Vám přejeme mnoho úspěchů a velkou spokojenost s Vaší novou fritézou. FAGOR Industrial, S. Coop. 1

Obsah Rozměry a přípoje 3-4 Umístění a vyrovnání 5 Elektrické zapojení 6 Připojení k plnovému rozvodu, úprava na jiný druh plynu a tabulka charakteristik 7-11 Uvedení do provozu 12 Zapálení hořáků 13-14 Zhasnutí hořáků 14 Vypouštění oleje 15 Údržba 16 2

INSTALACE Celkové rozměry a přípoje FGCL9-05 D: odvod vody G: přívod plynu R: svorkovnice P: věčný plamen E: elektrický panel 3

INSTALACE Celkové rozměry a přípoje FGCL9-05 S D: odvod vody G: přívod plynu R: svorkovnice P: věčný plamen E: elektrický panel 4

INSTALACE Umístění a vyrovnání Umístění a připojení přístrojů na přívod plynu i na elektřinu musí být vždy prováděno pouze AUTORIZOVANÝM TECHNIKEM podle platných vyhlášek, stejně tak jako jakékoli jejich další úpravy. Před instalací se uživatel musí seznámit s předpisy platnými pro provozování tohoto zařízení. Zařízení je určeno pro použití v prostorách dle ČSN: vnitřní prostředí s normální atmosférou. Dojde-li dočasně ke změně charakteristik tohoto prostředí, např. při práci s hořlavými hmotami, je nutné spotřebič odstavit z provozu uzavřením hlavního přívodu plynu a odpojením přívodu elektrické energie. Po dobu provádění těchto prací nesmí být spotřebič používán. a) Je nezbytné umístit přístroj pod odsávací digestoř. b) Umístěte zařízení na místo s dobrou cirkulací vzduchu. c) Vyvažte a srovnejte výšku přístroje (obr. 1). POZOR! při umístění zařízení je nutné zachovat minimální bezpečné vzdálenosti 50 mm od stavebních hmot a výrobků všech stupňů hořlavosti v souladu s požadavky ČSN 730823. Podložka, na níž spotřebič stojí musí být rovněž z nehořlavého materiálu. Obr. 1 5

INSTALACE Elektrické zapojení a) Ověřte, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na štítku přístroje, který je na vnitřní straně předního panelu. b) Přístroj je NUTNO UZEMNIT. c) Připojte přívodní kabel na svorkovnici R. Poznámka: Elektrické schéma se nachází přilepené na vnitřní části předního panelu. Obsahuje údaje pro různé druhy napětí. Pro připojení použít ohebný kabel z polychloroprenu nebo podobného materiálu (H05RN-F). V blízkosti přístroje musí být umístěn hlavní vypínač všech fází s minimálním otevřením kontaktů 3 mm. Vypínač musí být opatřen jističem. Obr. 2 Průřez kabelu a hodnota jištění hlavního vypínače je uvedena v tabulce č.2. Pro zpřístupnění svorkovnice el. připojení přístroje (viz obr. 2) je třeba uvolnit šrouby (3) na ochranném panelu (1) a poté šrouby (4) víka elektrického panelu (2). Protáhnout kabel tlakovou průchodkou umístěnou na elektrickém panelu a připojit ke svorkovnici. Pokud se instalují vedle sebe různé přístroje, musí být mezi sebou propojeny zemnícím vodičem na místech k tomu určených. U této fritézy se nachází na její základně na zadní straně. PŘIVÁDĚCÍ NAPĚTÍ PRŮŘEZ KABELU Tabulka č. 2 HLAVNÍ JISTIČ PROUDOVÝ CHRÁNIČ 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 4A 30mA ELEKTRICKÝ PŘÍKON 0,1Kw 6

INSTALACE Připojení na plyn Na rozvod plynu musí být zařazen hlavní uzavírací ventil a před každý spotřebič doporučujeme zapojit vlastní uzavírací ventil, aby v případě závady na některém zařízení nemusely být ostatní plynové spotřebiče mimo provoz. Přívody plynu a elektřiny jsou označeny písmeny G a E. Úprava na jiný druh plynu Jestliže je přístroj připraven pro jiný druh plynu, postupujte následovně: V případě, že je zařízení připojeno na přívod plynu, plyn odpojte. DŮLEŽITÉ: Jakékoliv úpravy rozvodu plynu mohou být prováděny pouze AUTORIZOVANÝM TECHNIKEM. Výměna hořáků a) Výměna trysek: Odmontujte trysku I z hořáku (obr. 3) a nahraďte ji novou tryskou, určenou pro požadovaný druh plynu, viz. tabulka 3. b) Regulace přívodu vzduchu do hořáků: V rozmontovaném hořáku nastavte přívod vzduchu R na vzdálenost H (Tab. 3) podle druhu plynu. Tabulka č. 3 Průměry trysek a regulace 2 3 TŘÍDA/PLYN NEJNIŽŠÍ TEPELNÝ VÝKON HOŘÁK 10.000 Ø Tryska H (mm) (mm) G-20 8.573 m 3 /h 2,80 24 G-25 7.372 28 mbar 1,6 G-30 10.901 50 mbar Kcal/kg. 1,45 20 G-31 37 mbar 11.066 1,6 Spotřeba vzduchu při spalování plynu Model Spotřeba vzduchu v Nm 3 /hod FGCL9-05, FGCL905 S 23 7

INSTALACE Obr. 3 Regulace tlaku na výstupu z plynového ventilu Tlak na výstupu z plynového ventilu V se reguluje v závislosti na druhu používaného plynu: P.B. G.N. Otočit reguátor (Rv) ve směru hodinových ručiček až na doraz Otevřít regulátor (Rv) proti směru hodinových ručiček Obr.4 Nereguluje se ventilem Obr.4 10 mb Regulace při použití zemního plynu Obr. 4 8

INSTALACE Výměna a regulace trysky věčného plamene Pro změnu na zemní plyn postupujte následovně podle obr. 5: - Uvolněte krycí šroub A (obr. 2). Pod krytkou A se nachází tryska B, kterou vyjměte a vyměňte za trysku odpovídající jinému druhu plynu. (Dotáhnout na doraz). Přístroj je dodáván s oběmi tryskami. - Otáčejte regulátorem přívodu vzduchu C až se plamen stabilizuje - Vraťte zpět krytku A Obr. 5 Tabulka Ø trysek Druh plynu 2ª 3ª Ø trysky G-20 0,40 G-25 0,40 G-30 28 mbr 0,25 50 mbr 0,25 G-31 37 mbr 0,25 9

INSTALACE Tabulka technických parametrů VNĚJŠÍ ROZMĚRY ROZMĚRY OLEJOVÉ VANY MODEL FGCL9-05 S FGCL9-05 (mm) (mm) Šířka 425 425 Hloubka 900 900 Výška 620 850 Šířka 355 355 Hloubka 370 370 Délka 400 400 HMOTNOST NETTO (Kg) 72 80 NOMINÁLNÍ SPOTŘEBA m 3 /h G-20 2.12 2.12 G-25 2.46 2.46 Kg/h G-30 1.85 1.85 G-31 1.83 1.83 CELKOVÝ MIN. Kw/h 22.21 22.21 VÝKON MAX. Kcal/h 21.30 21.30 Tabulka výkonů hořáků HOŘÁK HOŘÁK 10000 (Tepelná výhřevnost dolní) 20 Kw/h CELKOVÝ VÝKON (Tepelná výhřevnost horní) 19.110 Kcal/h Tabulka referenčních plynů Kcal/m 3 Kcal/kg PLYN Zemní plyn Propan-butan G-20 G-25 G-30 G-31 NEJNIŽŠÍ TEPELNÝ VÝKON 8.573 7.372. 10.901 11.066 10

INSTALACE Tabulka kategorií plynů a funkčních tlaků Země určení Tlaky (mbar) Kategorie DK-SE-FI-NO-LT-LV-EE 20; 30 II2H3B/P AT 20; 50 II2H3B/P DE-LU 20; 50 II2E3B/P IT-GB-ES-PT-IE-CH-GR-SK-SI-CZ 20; 28-30/37 II2H3+ NL 25; 30 II2L3B/P FR-BE 20/25; 28-30/37 II2E+3+ PL 20; 13; 28-30 II2Els3B/P HU 25; 30 II2HS3B/P MT-CY 30 I3B/P 11

POUŽITÍ A OBSLUHA Uvedení do provozu Tyto fritézy jsou určeny pro profesionální použití a smějí být proto obsluhovány pouze proškoleným personálem Před prvním uvedením do provozu naplňte olejovou vanu roztokem mycího prostředku, uveďte fritézu na několik minut do varu. Poté roztok vypusťte a vanu vypláchněte čistou vodou. Použití a) DŮLEŽITÉ: Neuvádějte nikdy přístroj do chodu, aniž by byla naplněna nádoba (přibližně 20 litrů). Přehřátí by mohlo způsobit vážné škody v nádobě i na dalších částech fritézy. b) Olej musí být pravidelně filtrován, aby se prodloužila jeho trvanlivost. c) Doplňujte olej vždy, když klesne na značku MINIMUM (obr. 6). d) Pro vypuštění nádoby má fritéza ve spodní části kohout, ke kterému se dostanete, když zvednete přední panel. e) Košík s potravinami pokládejte do oleje vždy pomalu, aby vzkypělý olej nevypěnil přes horní okraj nádoby. Obr. 6 12

POUŽITÍ A OBSLUHA Zapálení hořáků a) Otevřete přívod plynu, umístěný na rozvodu plynu mimo přístroj. b) Ujistěte se, že nádoba je naplněná olejem až po značku MAX. (obr.6). 1. krok:zapálení věčného plamene P a) Lehce stlačte ovladač termostatu Mt (obr. 7) a otočte jím po směru hodinových ručiček na pozici PLAMÍNEK (obr. 9 - P1). V tu chvíli se rozsvítí kontrolka L1, která označuje, že fritéza je připravená na zapálení věčného plamene P. b) Potom zmáčkněte ovladač elektroventilu Mv (obr. 7) a zároveň jím otočte proti směru hodinových ručiček na pozici PLAMÍNEK (obr. 8 P1). V této pozici držte ovladač, dokud věčný plamen P nezůstane hořet (asi 20 sek.). 2. krok: Zapálení hořáků a) Zmáčkněte ovladač elektroventilu Mv a zároveň s ním otočte na pozici zapálení hořáků (obr. 8, P2). Fritéza je připravena na zapálení hořáků. b) Nyní, abyste zapálili hořáky, otočte ovladačem termostatu Mt (obr.7) po směru hodinových ručiček na požadovanou pozici (obr.9, P2 a P3). V tomto okamžiku se rozsvítí kontrolka L2, která označuje, že hořáky fungují. Zvolené teploty oleje dosáhnete tek, že ovladačem Mt otočíte na vybranou polohu (viz tab. č. 4, kde jsou uvedeny teploty ke každé poloze ovladače). Poznámka: Když se olej zahřeje na požadovanou teplotu, hořáky (prostřednictvím termostatu) přestanou hřát a zhasne i kontrolka L2. Naopak, ve chvíli, kdy klesne teplota, hořáky se znovu zapnou a kontrolka L2 se rozsvítí. Obr. 7 13

POUŽITÍ A OBSLUHA Polohy ovladače ventilu Mv Obr.8 Polohy ovladače termostatu Mt Obr.9 Zhasnutí hořáků Otočte ovladačem Mt z aktuální polohy na pozici věčného plamene (obr. 9, P1). Tak zůstane zapnutý jen věčný plamen P.(Obr.7) Zhasnutí věčného plamene Otočte ovladačem elektroventilu Mv na pozici 0 (obr. 8, P0) a ovladač termostatu Mt dejte také do polohy 0 (obr. 9, P0). Tab. 4: Polohy termostu a přibližné teploty Poloha ovladače 1 2 3 4 5 6 7 8 Teplota 30ºC 50ºC 80ºC 100ºC 120ºC 140ºC 160ºC 195ºC 14

POUŽITÍ A OBSLUHA Vypouštění oleje Pro bezpečné vypuštění olejové vany postupujte následovně: Otevřít dvířka Uprostřed dolní části skříňky (obr. 10) se pod vanou nachází otočná páka vypouštěcího ventilu. Aby olej vytékal otočte jí do polohy 1 (viz samolepka). Pro uzavření ventilu otočte do polohy 0. Ústí vypouštěcí trubky D je umístěno uprostřed spodní části vany. VOLITELNÝ DOPLNĚK: vana, která je zobrazena pod výpustným ventilem není standardní součástí dodávky, avšak můžete si ji přiobjednat. POZOR: Nikdy nevypouštějte horký olej! Pokud tak z jakéhokoliv důvodu musíte učinit, nechte olej vyteklý do nádoby v této nádobě dostatečně vychladnout, neboť i při sebeopatrnější manipulaci s olejovou nádobou obsahující horký olej může dojít k nenadálé situaci, která může vyústit ve vážný úraz. Obr. 10 15

ÚDRŽBA Potom co zařízení nainstalujete a ještě před tím, než dáte do nádoby olej, nalijte do nádoby směs vody a saponátu a po několik minut ji nechte vařit. Pak nádobu vyprázdněte a vyčistěte, kolikrát bude potřeba, aby v ní nezůstaly zbytky mýdla. Denní čištění Aby si fritéza udržovala své vlastnosti doporučujeme provádět následující denní očistu: a) Je vhodné pravidelně čistit vnitřek nádoby, a to roztokem vody a saponátu, který se nechá chvilku povařit. Pak je potřeba nádobu opláchnout dosatečným množstvím čisté vody. Je nutné, aby před použitím a naplněním olejem byla nádoba úplně vysušená. b) Nikdy nepoužívejte písčité detergenty nebo abrazivní čističe. c) JE ZAKÁZÁNO UMÝVAT PŘÍSTROJ TRYSKAJÍCÍ VODOU. Hlavní komponenty 1. Plynový elektroventil Mv 2. Elektrický termostat T1 3. Bezpečnostní termostat T2 4. Termočlánek věčného plamene T 5. Blok věčného plamene hořáku P1 6. Kontrolka věčného plamene L1 7. Kontrolka hořáků L2 DŮLEŽITÉ! Pro správnou funkci hořáků je nutné, aby nebyl ucpaný komínek (ani částečně). Výměnu kteréhokoli komponentu může provádět pouze AUTORIZOVANÝ TECHNIK. Před výměnou kteréhokoli komponentu uzavřete přívod plynu do spotřebiče. Přesvědčte se, zda není v blízkosti otevřený oheň. 16

ÚDRŽBA Plánovaná údržba Nejméně jednou za rok kontaktujte svého dodavatele či technika, který má příslušné oprávnění k zásahům do elektrických a plynových spotřebičů pro provedení prohlídky, nastavení a údržby spotřebiče. Provozovatel je povinen zajišťovat periodické prohlídky zařízení kvalifikovanou osobou v rozsahu: vždy do 1 roku: pravidelnou revizi elektro spotřebiče a připojení k el. síti zkoušku těsnosti připojení a vnitřního rozvodu spotřebiče jednou za 3 roky: pravidelnou revizi spotřebiče a jeho připojení Provozovatel je povinen pečovat o čitelnost výrobního štítku a bezpečnostních štítků, které jsou umístěny na spotřebiči. V případě, že některý ze štítků ztrácí čitelnost, může provozovatel kontaktovat svého dodavatele či dovozce pro zabezpečení nových štítků a označení. Po uplynutí životnosti zařízení je nutné nakládat se zařízením jako s průmyslovým odpadem, a proto je nutné provést likvidaci pomocí sběren, které jsou k takové likvidaci určeny. Stejným způsobem je třeba nakládat s obalovými materiály. V případě jakéhokoli problému kontaktujte svého dodavatele pro zajištění opravy či náhradního dílu. DOVOZCE DO ČR a SR: Fagor Gastro Cz s.r.o. Třebohostická 9/564 100 00 Praha 10 IČO: 27201139 e-mail: info@fagorgastro.cz 17