PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO MODE KONTROLKA NAPÁJENÍ PROGRAM PRO BĚŽNÝ AKUMULÁTOR

Podobné dokumenty
PŘÍrUČKa XC 0.8 DESULPHATION BULK ABSORPTION. PLNĚ NaBiTO PULSE, UDrŽOVacÍ DOBÍJENÍ 8 CZ 6V/0.8A. NaPÁJEcÍ KaBEL. ZÁSTrČKa* ctek comfort connect

NAPÁJECÍ kabel. PORUChOVÁ kontrolka. TLAČÍTkO MODE MODE. UkAZATEL SNÍMAČE TEPLOTY

PřÍRUČKA MXS 5.0. PřIPRAVENO K POUŽITÍ PLNĚ NABITÝ CZ 9 12V/5A NAPÁJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL PORUCHOVÁ KONTROLKA

ABSORPTION, PŘIPRAVENO K POUŽITÍ ANALYSE DESULPHATION SOFT START L: mm PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO UKAZATEL SNÍMAČE TEPLOTY

PŘÍRUČKA JAK NABÍJET BLAHOPŘEJEME VÁM

PřÍRUČKA. PřIPRAVEN K POUŽITÍ PLNĚ NABITÝ CZ 9 ZÁSTRČKA* NAPÁJECÍ KABEL CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL PORUCHOVÁ KONTROLKA SNÍMAČ TEPLOTY

PŘÍRUČKA CZ 9. Pokračujte stiskem tlačítka MODE a nakombinujte si nabíjecí program s možnostmi nabíjení.

PŘÍRUČKA BLAHOPŘEJEME VÁM

PŘÍRUČkA BLAHOPŘEJEME VÁM BEZPEČNOST

MXS 3.6 PŘÍRUČKA DESULPHATION BULK ABSORPTION PLNĚ NABITO PULSE, UDRŽOVACÍ DOBÍJENÍ 12V/ A NAPÁJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* CTEK COMFORT CONNECT

PŘÍRUČKA. JAK NABÍJET 1. Připojte nabíječku k akumulátoru. Přečtěte si bezpečnostní pokyny

VOLBA PŘI CHLADNÉM. Poznámka: Pokud nabíječka aktivuje kontrolku STARTOVACÍ VÝKON (START

PŘÍrUČka. BLahOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série

PŘÍRUČKA MXS V/5A NAPÁJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO MODE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

PŘÍRUČKA (IEC 7.12 ed.5) (EN 7.12)

Nabíječe akumulátorů LV LT HR EE HU

Nabíječe akumulátorů

MULTI XS 4003 Nabíječ akumulátorů

Přečtěte si bezpečnostní pokyny. Les sikkerhetsinstruks Lue turvallisuusohjeet

PŘÍRUČKA D250S DUAL. Solární panel + Zemní/solární panel vozidla

Přečtěte si bezpečnostní pokyny. Les sikkerhetsinstruks Lue turvallisuusohjeet

Manuál nabíječka Ctek D250TS

FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory

PŘÍRUČKA. RYChLÝ PRŮVODCE Nabíjení pomocí naposledy použitého nastavení

N V13-28/12/2015 NÁVOD K OBSLUZE

Uživatelská příručka - přenosná nabíječka baterií Model č.: Corcel-II 06 (Automatic Car Battery Charger 12V/6A)

PŘÍRUČKA D250SA BEZPEČNOST CALIFORNIA PROPOSITION 65 SMARTPASS 120. Vstup solární panel Připojení uzemnění

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

FULLOAD NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory. Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

Nabíječka akumulátorů pro inteligentní údržbu RSC701/RESC701. Inteligentní nabíječka akumulátorů s ochranou RSC704/RESC704

NEUSTÁLE NAPLNO S NABÍJEČKOU EXIDE NOVÁ NABÍJEČKA OD SVĚTOVÉHO LÍDRA EXIDE

TE NÁVOD K POUŽITÍ

BS20 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie

Automatické adaptérové nabíječe řady MAC (Mini Automatic Changer)

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

Návod k obsluze. Nabíječka 25 A 12/24 V

Uživatelská příručka

PROTECO. nabíječka autobaterií MAX V 12/24V PROTECO AN-1224

návod na Použití 12 V olovo-kyselinové baterie ah

Inteligentní nabíječka baterií KR Návod k použití

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Startovací zdroj 12 V

BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.:

Návod k použití Nabíječka autobaterií BX -1

Návod k obsluze nabíječe NB10M automatic 12/10-24/8 (s přepínačem)

Automatická nabíječka baterií FR 2-6 / Wattmatic 100 Wattmatic 140 Wattmatic ind7_05/04/2017

DOCTOR CHARGE Návod k použití

Sínusový záložní zdroj INTEX

GYSFLASH PL CZ _V1_09/08/2018

TCB CZ 2-8 / NABÍJEČKA BATERIÍ _V5.1_19/07/2018

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

1. Technické parametry.

Návod. CZ Příloha. Blue Smart IP65 Charger Blue Power IP65 Charger 12/4 24/5 12/5 24/8 12/7 12/10 12/15

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Digitální nabíječka autobaterií 12V 2A

INT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

Manuál. Blue Power IP65 nabíječka 12/5 24/5 12/7 24/8 12/10 12/15

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

KAPESNÍ STARTOVACÍ ZAŘÍZENÍ- SMART BOX6S (12V)

mohou uvolňovat výbušné plyny. dojít k vnitřnímu jiskření. později ztratí kapacitu. Díky dosluhuje a přizpůsobí péči jeho

Návod k obsluze nabíječe NB 10 automatic 12/10

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

Důležité! PWM BlueSolar regulátor LIGHT 12V 24V 5A 12V 24V 10A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

G493A - Nabíječka Pb aku CARSPA EBC2420, 24V/20A

SHARK JUMP STARTER EPS-20ϰ

Návod k obsluze nabíječe NB 8 12V/8A

Baterie NELUMBO SG. Specifikace. Obsah

Chytrá nabíječka baterií

1 x 12V STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL 3-96Ah (pro bezpečnou dlouhodobou údržbu / nabíjení během odstavení)

NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ ELEKTRONICKÁ 12/6 V

PowerWalker UPS. PowerWalker VI 450 IEC PowerWalker VI 650 IEC PowerWalker VI 850 IEC PowerWalker VI 1200 IEC PowerWalker VI 2200 IEC

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Uživatelská příručka

STARTMONKEY400 TM Uživatelský manuál

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (BC A) Obj. č.: (BC A) Obj. č.: (BC A)

Startovací a nabíjecí zařízení BBSL430

Režim DESULPHATION Režim SOFT START KONTROLKA PORUCHY TLAČIDLO MODE KONTROLKA NAPÁJANIA PROGRAM PRE NOR- MÁLNE AKU- MULÁTORY

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE

FERVE F-814 TESTOVACÍ PŘÍSTROJ NA AKUMULÁTORY A ALTERNÁTORY UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD. Strana 1

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

PB-300 / 360 Uživatelský manuál

AKU NABÍJEČKA 6/12V 2A

Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory

NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ SOLID 1K01 Pro olověné akumulátory 1,2-120Ah Uživatelská příručka. Popis detailů výrobku:

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod pro obsluhu. Ver SKC Inc. Chromservis s.r.o.

Automatická nabíječka baterií

Návod k obsluze. AEG Protect Alpha Napájecí zdroj

SolarFam SX12V150Ah. Návod & specifikace

BATIUM. Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 CZ V1-26/01/2017

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál

T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty

Profesionální 5-stupňová autonabíječka BENTON BX-3 - Návod k použití

3. Nevystavujte tester dešti ani sněhu.

DE DRIE ELECTRONICS B.V.

Transkript:

MODE NORMAL SUPPLY SUPPLY 12V/ PŘÍRUČKA BLAHOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek od společnosti CTEK SWEDEN AB a představuje nejnovější technologii v oboru nabíjení akumulátorů. CTEK COMFORT CONNECT ZÁSTRČKA* NAPÁJECÍ KABEL NABÍJENÍ 1. Připojte nabíječku k akumulátoru. 2. Připojte nabíječku do zásuvky. Kontrolka napájení ukazuje, že přívodní kabel je připojen do zásuvky. Poruchová kontrolka ukazuje, že svorky akumulátoru jsou nesprávně zapojeny. Ochrana proti obrácené polaritě zajišťuje, že nedojde k poškození akumulátoru ani nabíječky. 3. Stiskněte tlačítko MODE a vyberte program nabíjení. 4. V průběhu nabíjení sledujte 8 kontrolek. Akumulátor je připraven spustit motor při rozsvícení. Akumulátor je plně nabitý při rozsvícení. 5. Nabíjení lze kdykoliv přerušit odpojením napájecího kabelu ze zásuvky. CZ ABSORPTION, PŘIPRAVENO K POUŽITÍ ANALYSE NABÍJECÍ KABEL MXS 7.0 DESULPHATION SOFT START BULK FLOAT, PLNĚ NABITO PULSE, UDRŽOVACÍ DOBÍJENÍ PORUCHOVÁ KONTROLKA CTEK COMFORT CONNECT eyelet M8 CTEK COMFORT CONNECT clamp TLAČÍTKO MODE * Zástrčky se mohou lišit, aby odpovídaly vaší zásuvce. KONTROLKA NAPÁJENÍ 20016109B PROGRAM PRO BĚŽNÝ AKUMULÁTOR PROGRAM PRO AKUMULÁTOR PROGRAM NAPÁJENÍ PROGRAM CZ 9 20016109B MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 004.indd 9 2011-10-11 15:31:13

NABÍJECÍ PROGRAMY Nastavení se provádí stisknutím tlačítka MODE. Přibližně po 2 sekundách nabíječka aktivuje zvolený program. Zvolený program se obnoví při dalším připojení nabíječky. Tabulka vysvětluje jednotlivé nabíjecí programy: Program NORMAL Kapacita akumulátoru (Ah) Vysvětlení Program pro běžný akumulátor 14,4 V/7 A. Použití pro běžné akumulátory 14 225 Ah s kapalným elektrolytem, pro akumulátory Ca/Ca, pro bezúdržbové akumulátory MF a pro většinu gelových akumulátorů. Program pro akumulátor 14 225 Ah 14,7 V/7 A Použití pro akumulátory. Rozsah teploty +5 C +50 C (41ºF 122ºF) -20 C +5 C (-4ºF 41ºF) PORUCHOVÁ KONTROLKA V případě rozsvícení kontrolky zkontrolujte: 1. Je kladná vidlice akumulátoru připojena ke kladnému pólu akumulátoru? 2. Je nabíječka připojena k 12V akumulátoru? 3. Došlo ke zkratu svorek? 4. Bylo přerušeno nabíjení v nebo? Restart nabíječky provedete stisknutím tlačítka MODE. Jestliže je nabíjení stále přerušováno, akumulátor......je značně zasulfátovaný a může být nutné jej vyměnit....nepřijímá nabíjení a může být nutné jej vyměnit....neudrží nabití a může být nutné jej vyměnit. 14 225 Ah 14 225Ah Program Recond 15,8 V/1,5 A Použití k vrácení energie do běžných akumulátorů s kapalným elektrolytem a do akumulátorů Ca/Ca. Jednou ročně a po hlubokém vybití provádějte rekondici svého akumulátoru, čímž zvýšíte jeho životnost a kapacitu na maximum. Program Recond přidá k běžnému programu akumulátoru krok Recond. Příliš časté používání programu Recond může vést ke ztrátě roztoku v baterii a ke snížení životnosti elektroniky. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím svého dodavatele vozidla a akumulátoru. Program napájení 13,6 V/7 A V případě požadavku na 100% nabití akumulátoru používejte 12V napájení nebo udržovací nabíjení float. Program napájení aktivuje krok Float bez omezení času a napětí. -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) PŘIPRAVENO K POUŽITÍ Tabulka zobrazuje odhad času nutného k nabití vybitého akumulátoru na 80 % kapacity KAPACITA AKUMULÁTORU (Ah) ČAS DO 80% NABITÍ 20 Ah 2 h 50 Ah 6 h 100 Ah 12 h 150 Ah 17 h VAROVÁNÍ! Ochrana proti jiskření na nabíječce je během programu SUPPLY vypnutá. 10 CZ 20016109B MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 004.indd 10 2011-10-11 15:31:14

NABÍJECÍ PROGRAM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE NAPĚTÍ (V) PROUD (A) NORMAL SUPPLY 14,4V 14,7V 1 2 3 4 5 6 7 8 až 12,6V až 12,6V 14,4V až 12,6V Zvýšení napětí na 14,4V při 25 C Zvýšení napětí na 14,7V při 25 C Zvýšení napětí na 14,4V při 25 C 14,4V při 25 C Klesající proud 14,7V při 25 C Klesající proud 14,4V při 25 C Klesající proud Limit: Max 8h Max 8h Max 20h Max 10h 3 minuty KROK 1 DESULPHATION Zjistí sulfataci akumulátorů. Pulsováním proudu a napětí se odstraní sulfáty z plechů vidlice akumulátoru a obnoví se kapacita akumulátoru. KROK 2 SOFT START Prověří, zda je akumulátor schopný nabíjení. Tímto krokem se předchází nabíjení s vadným akumulátorem. KROK 3 BULK Nabíjení maximálním možným proudem přibližně do 80 % kapacity akumulátoru. STEP 4 ABSORPTION Nabíjení klesajícím proudem až na maximum 100 % kapacity akumulátoru. Zkontroluje, pokud napětí klesne na 12V Zkontroluje, pokud napětí klesne na 12V Zkontroluje, pokud napětí klesne na 12V Max 15,8V 1,5A 30 min nebo 4h v závislosti na napětí baterie 13,6V 13,6V 13,6V Max 13,6V 10 dnů. Nabíjecí cyklus se obnoví při poklesu napětí* 12,9V 14,4V 7 2A 12,9V 14,7V 7 2A 12,9V 14,4V 7 2A Nabíjecí cyklus se obnoví při poklesu napětí KROK 5 ANALYSE Prověří, zda se akumulátor dokáže udržet nabitý. Akumulátory, které se neudrží nabité, je třeba vyměnit. KROK 6 Volbou programu Recond přidáte krok rekondice k procesu nabíjení. Při rekondici se zvýší napětí, aby se akumulátor kontrolovaně zaplynil. Při zaplynění se promíchá kyselina v akumulátoru, který tím obnoví svou energii. KROK 7 FLOAT Udržování napětí akumulátoru na maximální úrovni zajištěním trvalého nabíjecího napětí. KROK 8 PULSE Udržování akumulátoru na 95 100 % jeho kapacity. Nabíječka sleduje napětí akumulátoru a v případě nutnosti vydává impulz k udržení akumulátoru v plně nabitém stavu. *Program napájení není omezen časově ani napěťově. CZ CZ 11 20016109B MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 004.indd 11 2011-10-11 15:31:14

MODE NORMAL SUPPLY SUPPLY PŘIPOJTE NABÍJEČKU K AKUMULÁTORU A ODPOJTE JI MXS 7.0 12V/ INFO Pokud byste kabely připojili k akumulátoru nesprávně, ochrana proti přepólování zabrání poškození akumulátoru nebo nabíječky. Nabíjení akumulátoru instalovaného ve vozidle 1. Připojte červenou svorku ke kladnému pólu akumulátoru. 2. Připojte černou svorku k šasi vozidla, daleko od palivového potrubí a akumulátoru. 3. Připojte nabíječku do zásuvky. 4. Před odpojením akumulátoru odpojte nabíječku vytažením vidlice ze zásuvky. 5. Odpojte nejdříve černou svorku, poté červenou. Některá vozidla mají kladně uzemněné akumulátory 1. Připojte černou svorku k zápornému pólu akumulátoru. 2. Připojte červenou svorku k šasi vozidla, daleko od palivového potrubí a akumulátoru. 3. Připojte nabíječku do zásuvky. 4. Před odpojením akumulátoru odpojte nabíječku vytažením vidlice ze zásuvky. 5. Odpojte nejdříve červenou svorku, poté černou. TECHNICKÉ ÚDAJE Model nabíječky MXS 7.0 Číslo modelu 1053 Jmenovité střídavé 220 240 VAC, 50 60 Hz napájecí napětí Nabíjecí napětí NORMAL 14,4 V, 14,7 V, 15,8 V, SUPPLY 13,6 V Startovací napětí 2,0 V Nabíjecí proud max. 7 A Odběr proudu ze sítě 1,2 A ef. (při plném nabíjecím proudu) Vybíjení zpětným < 1 Ah/měsíc proudem* Činitel zvlnění** <4% Teplota prostředí -20 C až +50 C; při zvyšování okolní teploty se automaticky snižuje výstupní výkon Typ nabíječky Plně automatizovaný nabíjecí cyklus s osmi kroky Typy akumulátorů Všechny typy 12V olověných akumulátorů (s kapalným elektrolytem, bezúdržbové MF, Ca/Ca, a GEL) Kapacita akumulátoru 14 150 Ah, při udržovacím dobíjení až 225 Ah Rozměry 191 89 48 mm (D Š V) Krytí IP65 Hmotnost 0,8 kg *) Vybíjení zpětným proudem je způsobeno proudem, který protéká připojenou nabíječkou, když je odpojena od napájení. Nabíječky CTEK mají velmi malý zpětný proud. **) Kvalita nabíjecího napětí a proudu je velmi důležitá. Vysoké zvlnění proudu způsobuje zahřívání akumulátoru a urychluje stárnutí kladných elektrod. Velké zvlnění napětí může také rušit jiná zařízení připojená k akumulátoru. Nabíječky CTEK dodávají napětí a proud vysoké kvality, s nízkým činitelem zvlnění. Comfort Connect rt ct 12 CZ 20016109B MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 004.indd 12 2011-10-11 15:31:16

BEZPEČNOST Nabíječ je konstruován pro nabíjení 12V olověných akumulátorů. Nepoužívejte nabíječ k jinému účelu. Před použitím nabíječky zkontrolujte kabely. Ujistěte se, že kabely nejsou nalomené a jejich izolace ani ochrana proti nadměrnému ohybu nemá trhlinky. Nabíječku s poškozenými kabely nepoužívejte. Poškozený kabel musí být vyměněn zástupcem společnosti CTEK. Nikdy nenabíjejte poškozený akumulátor. Nikdy nenabíjejte zamrzlý akumulátor. Při nabíjení nikdy nepokládejte nabíječku na akumulátor. Vždy zajistěte řádné větrání během nabíjení. Nabíječku ničím nezakrývejte. Z nabíjeného akumulátoru se mohou uvolňovat výbušné plyny. Zabraňte jiskření v blízkosti akumulátoru. Když akumulátory dosáhnou konce své životnosti, může dojít k vnitřnímu jiskření. Každý akumulátor dříve nebo později ztratí kapacitu. Díky vyspělému kontrolnímu systému nabíječka obvykle rozpozná, že je akumulátor zanedbaný nebo dosluhuje a přizpůsobí péči jeho stavu. Vždy se však mohou vyskytnout i určité neobvyklé závady. Nabíjený akumulátor neponechávejte bez dozoru po delší dobu. Ujistěte se, že kabel není přiskřípnutý nebo že se nedotýká horkých povrchů či ostrých hran. Elektrolyt akumulátoru je žíravina (roztok H2SO4). Pokud se elektrolyt dostane do styku s pokožkou nebo vnikne do očí, okamžitě jej opláchněte velkým množstvím vody a vyhledejte lékaře. Než ponecháte nabíječku bez dozoru a připojenou na delší dobu, vždy zkontrolujte, zda se skutečně přepnula do. Pokud se nabíječka nepřepne do do 45 hodin, je to známkou problému. Nabíječku odpojte ručně. Během provozu i během nabíjení se v akumulátoru spotřebovává voda. U akumulátorů, u kterých lze vodu doplňovat, pravidelně kontrolujte hladinu elektrolytu. Pokud je hladina elektrolytu nízká, doplňte destilovanou vodu. Nabíječka není určena k používání dětmi nebo osobami, které si nedokážou přečíst tuto příručku a porozumět jí; tyto osoby nesmí zařízení používat bez dohledu osoby, která může zaručit bezpečný způsob použití nabíječky. Nabíječku ukládejte a používejte mimo dosah dětí a zajistěte, aby si s ní děti nemohly hrát. Připojení k rozvodné síti musí odpovídat předpisům a normám pro elektrické instalace platným v dané zemi. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost CTEK SWEDEN AB poskytuje tuto omezenou záruku prvnímu majiteli výrobku. Tato omezená záruka není přenosná na jiné osoby. Záruka se vztahuje na výrobní vady a vady materiálu a platí po dobu 5 let od data prodeje. Zákazník musí vrátit výrobek spolu s originálem dokladu o koupi v místě nákupu. Tato záruka zaniká při otevření krytu nabíječky, při nedbalém zacházení s nabíječkou nebo v případě provedení opravy jinou osobou než společností CTEK SWEDEN AB nebo jejími autorizovanými zástupci. Jeden z otvorů pro šroub ve spodní části nabíječky je zapečetěný. Odstraněním nebo poškozením pečetě zaniká nárok ze záruky. Společnost CTEK SWEDEN AB neposkytuje jiné záruky než tuto omezenou záruku a neodpovídá za žádné jiné náklady kromě výše zmíněných, tj. za žádné následné škody. Kromě toho společnost CTEK SWEDEN AB není vázána žádnou jinou zárukou než touto omezenou zárukou. PODPORA Společnost CTEK poskytuje svým zákazníkům profesionální podporu: www.ctek.com. Nejnovější verzi uživatelské příručky lze stáhnout z adresy www.ctek.com. E-mailem: info@ctek.se, po telefonu: +46(0) 225 351 80, faxem +46(0) 225 351 95. Poštou: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN. VIKMANSHYTTAN, SWEDEN 2011-09-01 Bengt Hagander, prezident CTEK SWEDEN AB CZ CZ 13 20016109B MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 004.indd 13 2011-10-11 15:31:16

VÝROBKY SPOLEČNOSTI CTEK JSOU CHRÁNĚNY: 2011-09-19 Patenty Průmyslovými vzory Ochrannými známkami EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1475420 pending SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending US7638974B2 RCD 081244 V28573IP00 EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713 SE1483818 RCD 001505138-0001 CTM 2010/05152 pending US7629774B2 RCD 000835541-0001 CTM1042686 EP09170640.8 pending RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending US12/564360 pending D596126 SE528232 D596125 SE525604 RCD 001705138 pending US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending US RE42303 US RE42230 20016109B 14 CZ 20016109B MXS 7.0, Manual EAST 8, print file 004.indd 14 2011-10-11 15:31:16