EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Dokument ze zasedání 13. 1. 2014 B7-0020/2014 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu o situaci v Jižním Súdánu (2014/2512(RSP)) Cristian Dan Preda, Filip Kaczmarek, Gay Mitchell, Davor Ivo Stier, Mariya Gabriel, Eija-Riitta Korhola, Tunne Kelam, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Monica Luisa Macovei, Elena Băsescu, Eduard Kukan, Philippe Boulland, Arnaud Danjean, Roberta Angelilli, Sari Essayah, Joachim Zeller za skupinu PPE RE\1015259.doc PE527.210v01-00 Jednotná v rozmanitosti
B7-0020/2014 Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Jižním Súdánu (2014/2512(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o Jižním Súdánu, s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise / vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Catherine Ashtonové ze dne 24. prosince 2013 a 2. ledna 2014 o situaci v Jižním Súdánu, s ohledem na závěry Rady ze dne 22. července 2013 o Súdánu a Jižním Súdánu, s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2132 (2013) ze dne 24. prosince 2013 a 2126 (2013) ze dne 25. listopadu 2013, s ohledem na prohlášení výkonného sekretariátu Mezivládního úřadu pro rozvoj (IGAD) ze dne 19. prosince 2013, s ohledem na jednání o situaci v Jižním Súdánu, k nimž vyzvala Rada míru a bezpečnosti Africké unie, zejména na své schůzi v Banjulu dne 30. prosince 2013, i summit Mezivládního úřadu pro rozvoj (IGAD), který se konal dne 27. prosince 2013 v Nairobi, s ohledem na tiskové prohlášení, které jménem Africké unie vydal předseda Komise Africké unie Dr. Nkosazana Dlamini-Zuma dne 4. ledna 2014, s ohledem na prohlášení ze dne 8. ledna 2014 vydané zvláštními vyslanci úřadu IGAD poté, co navštívili Džubu s cílem odblokovat jednání mezi vládou a rebely, s ohledem na súdánskou souhrnnou mírovou dohodu z roku 2005, s ohledem na plán pro Súdán a Jižní Súdán uvedený v prohlášení vydaném Radou Africké unie pro mír a bezpečnost dne 24. dubna 2012, který EU plně podporuje, s ohledem na revidovanou dohodu z Cotonou, s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv, s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech, s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů, s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že dne 15. prosince 2013 začaly v Jižním Súdánu boje mezi vládními jednotkami a volnou aliancí etnických milicí a vzbouřených armádních velitelů; PE527.210v01-00 2/5 RE\1015259.doc
B. vzhledem k tomu, že střety začaly poté, co Salva Kiir, prezident země a příslušník etnické skupiny Dinků, obvinil sesazeného místopředsedu Riekea Machara, etnického Nuera, že proti němu osnuje státní převrat; vzhledem k tomu, že Riek Machar přípravu státního převratu popírá; C. vzhledem k tomu, že bojovníci loajální bývalému místopředsedovi Macharovi se v boji zaměřují na území bohatá na ropu v severovýchodním státě Džonglei a boje se rozšiřují na části města Džuby i na severní státy Jednota a Horní Nil; vzhledem k tomu, že pozemní boje zesílily poté, co se armáda přesunula k Boru, hlavnímu městu státu Džonglei, ovládanému rebely; D. vzhledem k tomu, že je zdokumentováno hromadné mimosoudní zabíjení, vybírání jednotlivců na základě jejich etnického původu a svévolné zadržování a že dne 6. ledna 2014 byly identifikovány nejméně tři masové hroby; E. vzhledem k tomu, že konflikt zanechal téměř 1000 mrtvých a více než 200 000 lidí bylo vysídleno nebo ze země uprchlo, a to zejména do Ugandy a Keni; F. vzhledem k tomu, že východoafrické sousední státy, včetně Keni a Etiopie, na obě strany naléhají, aby usilovaly o mír; vzhledem k tomu, že Uganda vyslala na žádost prezidenta Kiira 1200 vojáků a vojenskou techniku k zabezpečení objektů, jako jsou letiště a státní budovy; G. vzhledem k tomu, že produkce ropy v Jižním Súdánu klesla o 45 000 barelů denně (přibližně 20 %) na 200 000 barelů denně poté, co byla v důsledku bojů uzavřena ropná pole v severním státě Jednota; H. vzhledem k tomu, že dne 7. ledna 2014 se v Addis Abebě uskutečnilo první osobní setkání vládních zástupců s rebely, což zvýšilo naději na příměří; avšak vzhledem k tomu, že se tato jednání zřejmě dostala do slepé uličky poté, co vláda uvěznila 11 údajných strůjců převratu; I. vzhledem k tomu, že rebelové trvají na propuštění 11 vysoce postavených politiků blízkých Macharovi, kteří byli zadrženi v souvislosti s údajným převratem, aby se mohli zúčastnit jednání; vzhledem k tomu, že prezident Kiir uvedl, že by se mohli účastnit jednání v regionech, pokud by rozhovory byly přesunuty z Etiopie do Džuby, aby se večer mohli vracet do míst, v nichž jsou zadržováni, protože by byli propuštěni v souladu se soudním řízením v této zemi; vzhledem k tomu, že rebelové tuto nabídku odmítli; vzhledem k tomu, že zadržovaní uvedli, že by jejich status zadržovaných neměl představovat překážku k dosažení dohody o nastolení klidu zbraní; J. vzhledem k tomu, že vyslanec USA Donald Booth a vyslanci zemí sousedících s Jižním Súdánem se dne 11. ledna 2014 setkali s Riekem Macharem, aby se pokusili začlenit návrhy obou stran do návrhu dokumentu o příměří; K. vzhledem k tomu, že nestabilita, boje a mobilizace ozbrojených sil i přes probíhající mírová jednání stále trvají; vzhledem k tomu, že se vládní jednotky v současnosti snaží o znovudobytí Boru, což je poslední hlavní město státu, jež je dosud v rukách rebelů; RE\1015259.doc 3/5 PE527.210v01-00
L. vzhledem k tomu, že dne 8. ledna 2014 uskutečnilo několik desítek lidí v Džubě mírový pochod na protest proti bojům mezi příznivci prezidenta a příznivci sesazeného místopředsedy; M. vzhledem k tomu, že humanitární situace je extrémně znepokojivá, protože přístup k lidem, kteří potřebují pomoc, je jen velmi omezený; vzhledem k tomu, že boje a útoky na humanitární pracovníky a na majetek těmto pracovníkům brání, aby přijeli do země a nabídli svou pomoc; N. vzhledem k tomu, že dne 4. ledna 2014 byl na základě žádosti OSN o pomoc aktivován mechanismus civilní ochrany Unie na podporu zásobování Jižního Súdánu materiální pomocí poskytnutím přístřeší, lékařského materiálu, léků, základních potřeb a potravin; O. vzhledem k tomu, že Rada bezpečnosti OSN přijala dne 24. prosince 2014 rezoluci 2132 (2013) schvalující vyslání dalších 5 500 vojáků a 440 policistů s cílem zvýšit celkový počet příslušníků mise OSN v Jižním Súdánu; P. vzhledem k tomu, že Úřad OSN pro koordinaci humanitární činnosti (OCHA) vydal konsolidovanou výzvu k poskytnutí 166 milionů USD k reakci na krizi a na pomoc přibližně 628 000 osobám od ledna do března 2014; vzhledem k tomu, že hlavními prioritami je správa uprchlických táborů, potraviny a obživa, zdraví, přístřeší, ochrana, voda, sanitární a hygienická opatření i dlouhodobá podpora uprchlíků, kteří již v Jižním Súdánu žijí; Q. vzhledem k tomu, že Komise podporuje opatření na záchranu životů a na humanitární pomoc přidělila v letech 2012 2013 téměř 160 milionů EUR; vzhledem k tomu, že v roce 2014 uvolní dalších 50 milionů EUR v reakci na vznikající a zhoršující se humanitární krizi v zemi; R. vzhledem k tomu, že Mezinárodní trestní soud vydal na prezidenta al-bašíra dva zatýkací rozkazy, které ho viní z odpovědnosti za válečné zločiny, zločiny proti lidskosti a z genocidy spáchané súdánskými ozbrojenými silami a jejich spojeneckými milicemi Džandžavíd v súdánském Dárfúru; 1. rozhodně odsuzuje nedávné propuknutí bojů v Jižním Súdánu a vyzývá všechny strany, aby složily zbraně a okamžitě ukončily násilí, které od počátku krize v prosinci 2013 vede k úmrtím, zraněním a škodám mezi civilním obyvatelstvem; 2. vyjadřuje hluboké znepokojení nad nedávnou eskalací násilí v Jižním Súdánu, jež má závažné politické, hospodářské, sociální a humanitární dopady v již tak křehké a nestabilní zemi; je zejména znepokojen etnickým rozměrem tohoto konfliktu; zdůrazňuje, že snaha o uchopení moci prostřednictvím násilí nebo etnického rozdělování země je v rozporu s demokratickým právním státem a odporuje mezinárodnímu právu; 3. odsuzuje zjištěné porušování lidských práv páchané všemi stranami, včetně ozbrojených skupin a národních bezpečnostních sil, a zdůrazňuje skutečnost, že osoby odpovědné za porušování mezinárodních humanitárních právních předpisů a mezinárodních právních předpisů v oblasti lidských práv musí být pohnány k odpovědnosti; PE527.210v01-00 4/5 RE\1015259.doc
4. vyzývá vládní stranu i rebely, aby své rozpory urovnali pokojně, projevili dobrou vůli a dohodli se na bezpodmínečném příměří i na ukončení nepřátelských akcí, aby se tak snížilo napětí a zlepšila již tak zoufalá situace obyvatel; 5. vítá úsilí o mediaci ze strany vyslanců úřadu IGAD a jejich snahu o to, aby byly učiněny všechny kroky nezbytné k úspěšnému uzavření jednání mezi vedoucími představiteli Jižního Súdánu; plně podporuje probíhající jednání v Addis Abebě a v této souvislosti naléhá na vládní stranu i na rebely, aby se v dobré víře zapojili do bezpodmínečných, inkluzivních a celostních politických jednání a plně spolupracovali se zvláštními vyslanci úřadu IGAD; 6. naléhavě vyzývá súdánskou vládu, aby zavedla nezbytné politické a hospodářské reformy s cílem řešit špatné řízení země, chronickou chudobu, zvyšující se úroveň korupce a nejistoty; 7. vítá rozhodnutí Rady míru a bezpečnosti Africké unie, že zřídí komisi pro vyšetřování porušování lidských práv a dalších excesů a doporučí způsoby a prostředky k zajištění odpovědnosti, smíření a ozdravení vztahů mezi všemi komunitami; 8. vyzývá všechny země sousedící s Jižním Súdánem, aby úzce spolupracovaly s cílem zlepšit bezpečnostní situaci v regionu; zdůrazňuje, že zejména spolupráce se Súdánem by vedla ke zlepšení vazeb poté, co se na začátku roku 2012 nepřátelství pramenící z občanské války málem znovu přeměnilo ve střet kvůli sporům o poplatky za ropu a o hranice; 9. vyzývá vedoucí představitele Jižního Súdánu, aby humanitárním pracovníkům dovolili vykonávat jejich činnost a zajistili jim bezpečnost, která je potřeba k tomu, aby mohli okamžitě reagovat na základní potřeby obyvatel a předejít v Jižním Súdánu humanitární tragédii; 10. vyzývá Komisi, členské státy a mezinárodní společenství, aby regionu poskytly slíbené finanční prostředky a uvolnily zdroje s cílem okamžitě reagovat na zhoršující se humanitární situaci v Jižním Súdánu, a zejména aby řešily závažný nedostatek potravin a vody, nouzového přístřeší a ochrany; 11. naléhavě vyzývá Jižní Súdán, aby ratifikoval dohodu z Cotonou mezi EU a státy AKT, aby tak nabyl účinnosti dlouhodobý závazek EU vůči rozvoji Jižního Súdánu; 12. vítá rozhodnutí posílit misi OSN v Jižním Súdánu (UNMISS) o další vojenské, policejní, logistické i civilní pracovníky; zdůrazňuje však, že ochrana civilistů je primární odpovědností státu; 13. pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě, Komisi, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, vládě Jižního Súdánu, jihosúdánskému komisaři pro lidská práva, národnímu zákonodárnému shromáždění Jižního Súdánu, institucím Africké unie, Mezivládnímu úřadu pro rozvoj a generálnímu tajemníkovi OSN. RE\1015259.doc 5/5 PE527.210v01-00