Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA

Podobné dokumenty
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 18S-TU

Ultronic W. Händetrockner Hand dryer Sèche-mains Handendroger Osoučeč rukou Suszarka do rąk Сушилки для рук Kézi szárító

Technické údaje LA 11PS

Technické údaje LA 40TU

Technické údaje LA 16TAS

Technické údaje LA 60TU

Technické údaje LA 11TAS

Technické údaje LA 25TU

Technické údaje LA 9S-TU

Technické údaje SI 75TER+

Technické údaje SI 130TUR+

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2

Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA. wpl 13 cool wpl 18 cool wpl 23 cool

Logafix WPL pro venkovní instalaci

Všeobecné pokyny. 1. Všeobecné pokyny

DUÁLNÍ TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH/VODA PRO VENKOVNÍ INSTALACI LWD 50A/RX. Technický list.

Obsluha a instalace. wpl 18 cool. wpl 23 cool. Tepelné cerpadlo vzduch voda

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. arotherm VWL vzduch/voda

Elektrické vytá Obnovitelné zdr

Tepelná čerpadla. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, zákaznický servis. arotherm VWL vzduch/voda

Obsluha a instalace. wpl 18 cool. wpl 23 cool. Tepelné cerpadlo vzduch voda

Obnovitelné zdroje energie

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ. Вертикальный бойлер

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Tepelné čerpadlo země/voda určené pro vnitřní instalaci o topném výkonu 5,9 kw

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

SPLITOVÁ TEPELNÁ ČERPADLA NOVELAN AKČNÍ CENÍK 2015

Vitocal 222-G. 3.1 Popis výrobku

teplou vodou. Typ BWC pojistnou skupinou Typ WW & tepelné čerpadlo voda/voda & 8,0 až 21,6 kw

INSTALACE AWG 315 L AWG 315 SR AWG 600 L AWG 560 V-SR. Průchodka

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Poškození přístroje a životního prostředí

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

OBSLUHA A INSTALACE TEPELNÉ ČERPADLO ZEMĚ VODA

Vitocal 200-G. 3.1 Popis výrobku. Stav při dodávce

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

mm (DxŠxV) Topný výkon a topný faktor dle EN při A2/W35 (A2 = teplota vstupního vzduchu + 2 C, W35 = výstupní teplota otopné vody + 35 C)

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

TEPELNÁ ČERPADLA ZEMĚ/VODA WPF 20, WPF 27, WPF 40, WPF 52, WPF 66 POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

A hydraulické přípojky. D tepelné čerpadlo země/voda. L 3cestný ventil (manuální) N pojistná skupina pitné vody

INSTALLATIE INSTALACE INSTALACIJA TELEPÍTÉS УСТАНОВКА ASENNUS INSTALLATION WPE

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Tepelná čerpadla vzduch/voda arotherm VWL. Obnovitelná energie chytře

Splitová tepelná čerpadla

Obnovitelné zdroje energie

Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda

Obnovitelné zdroje energie TEPELNÁ ČERPADLA

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

Kompaktní vzduch-voda

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

Aussenaufstellung 2.1. Silný výkon s tepelnými čerpadly. LW 310 (L) a LW 310 A. Tepelné čerpadlo vzduch/voda. Technické změny vyhrazeny Alpha-InnoTec

HOTJET ONE. vzduch/voda 55 C. max Kč TEPELNÉ ČERPADLO PRO VÁS. cena od , bez DPH. bez DPH CENA PO DOTACI COP 4,13 15 ONE 8 ONE

Technický list pro tepelné čerpadlo země-voda HP3BW-model B

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Tepelné čerpadlo s vysokou teplotou topné vody vzduch / voda Aqualis Caleo aby nahradilo klasický kotel na tuhá paliva. 13,7 až 19,4 kw Využití

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

Tepelná čerpadla voda / voda POPIS

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

WPL 24 IK TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH VODA Č. PRODUKTU:

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

instalace Kompaktní tepelné čerpadlo vzduch voda

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C

Tepelné čerpadlo země/voda

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWS ( provedení země/voda)

Tepelná čerpadla země/voda. Technické parametry. Řada SW. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Předběžný návrh řešení systému vytápění pomocí: tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWS (provedení země/voda)

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Nový systém GeniaAir split. Tepelná čerpadla vzduch/voda pro vytápění, přípravu teplé vody a chlazení. jen 32 db(a)* Tepelná čerpadla

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

TEPELNÁ ČERPADLA EKOLOGICKÁ A ÚSPORNÁ ŘEŠENÍ PRO RODINNÉ DOMY, BYTOVÉ DOMY, VEŘEJNÉ OBJEKTY A FIRMY

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA

Obnovitelné zdroje energie

tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWL (provedení vzduch/voda)

WPL 19 I TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH VODA Č. PRODUKTU:

VIESMANN VITOCAL 300/350. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCAL 300 VITOCAL 350. země/voda 6,4 až 32,6 kw voda/voda 8,4 až 43,0 kw

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

příslušenství PŘÍSLUŠENSTVÍ K TEPELNÉMU ČERPADLU VZDUCH-VODA AWX Systémová jednotka HBX300 HBX mini Hydrobox s ovládacím panelem

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage

VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Stavební připravenost

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

1. Technické parametry

Nabídka: tepelného čerpadla Vaillant geotherm VWL (provedení vzduch/voda)

Hlídač zpátečky DN 25

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Předběžný návrh tepelného čerpadla Vaillant arotherm VWL (provedení vzduch/voda)

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Transkript:

Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA»» WPL 0 AC»» WPL 0 ACS

Obsah Obsluha Obsluha. Obecné pokyny. Související dokumentace. Bezpečnostní pokyny. Jiné symboly použité v této dokumentaci. Rozměrové jednotky. Bezpečnost. Použití v souladu s účelem. Bezpečnostní pokyny. Označení CE. Popis přístroje. Užitné vlastnosti. Princip činnosti. Nastavení 5 5. Údržba a péče 5 6. Odstranění problémů 5 6. Jiné problémy 5. Reset bezpečnostního regulátoru teploty 8. Technické údaje 0. Schéma elektrického zapojení WPL 0 AC (třífázové) 0. Schéma elektrického zapojení WPL 0 ACS (jednofázové). Výkonové diagramy topení WPL 0 AC. Výkonové diagramy chlazení WPL 0 AC 5.5 Výkonové diagramy topení WPL 0 ACS 6.6 Výkonové diagramy chlazení WPL 0 ACS 7.7 Tabulka údajů 8.8 Rozměry 9 5. Protokol o uvedení do provozu 0 ZÁRUka ŽIVOTNÍ prostředí A RECYKLACE Instalace 6 7. Bezpečnost 6 7. Všeobecné bezpečnostní pokyny 6 7. Předpisy, normy a ustanovení 6 8. Popis přístroje 6 8. Rozsah dodávky 6 8. Příslušenství 6 9. Příprava 6 9. Hlukové emise 6 9. Příprava místa montáže 6 9. Přeprava 7 9. Umístění 7 9.5 Regulátor tepelného čerpadla WPM II 8 9.6 Akumulační zásobník 8 9.7 Příprava elektroinstalace 8 0. Montáž 9 0. Umístění 9 0. Přípojka topné vody 0 0. Přípojky topného okruhu 0 0. Difuze kyslíku 0 0.5 Napouštění topného systému 0 0.6 Minimální průtok 0 0.7 Odtok kondenzátu 0.8 Externí. tepelný zdroj 0.9 Elektrická přípojka. Uvedení do provozu 5. Kontrola před uvedením do provozu 5. První uvedení do provozu 7. Obsluha a provoz 7. Vypnutí 7. Údržba 8. Odstraňování poruch 8. Diody (LED) 8. Tlačítko Reset 8 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Obsluha Obecné pokyny Obsluha. Obecné pokyny Kapitola Obsluha je určena uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola Instalace je určena instalačním technikům. Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.. Jiné symboly použité v této dokumentaci Symbol Upozornění Pokyny jsou odděleny vodorovnými čarami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. fftexty upozornění čtěte pečlivě. Poškození přístroje a životního prostředí Likvidace přístroje česky. Související dokumentace Upozornění Přečtěte si návod k instalaci a obsluze komponent, které jsou součástí zařízení, a dodržujte jeho pokyny.. Bezpečnostní pokyny.. Struktura bezpečnostních pokynů Nezakrývejte přístroj fftento symbol upozorňuje na nutnost provedení určitých kroků. Potřebné úkony jsou popsány krok za krokem.. Rozměrové jednotky Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech. UVOZUJÍCÍ SLOVO - druh nebezpečí Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. ffzde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí... Symboly, druh nebezpečí Symbol Druh nebezpečí Úraz Úraz elektrickým proudem.. Uvozující slova UVOZUJÍCÍ SLOVO NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Význam Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy. WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS

Obsluha Bezpečnost. Bezpečnost. Použití v souladu s účelem Přístroj je koncipován k těmto účelům: Vytápění místností. Chlazení místností. Ohřev pitné vody. Dodržujte mezní hodnoty uvedené v kapitole Technické údaje. Přístroj je určen k použití v domácnostech. To znamená, že jej mohou používat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje. Jiné používání nebo používání nad tento rámec není v souladu s určením přístroje. K použití v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu a návodů pro použité příslušenství. V případě provedení změn nebo přestaveb tohoto přístroje zaniká jakákoliv záruka.. Bezpečnostní pokyny Dodržujte následující bezpečnostní pokyny a předpisy. Elektrickou instalaci a instalaci topného okruhu smí provést pouze odborník nebo naši technici zákaznického servisu. Instalatér nese při instalaci a při prvotním uvedení do provozu odpovědnost za dodržení platných předpisů. Používejte přístroj pouze v plně instalovaném stavu a se všemi bezpečnostními zařízeními. Chraňte přístroj během instalace před prachem a nečistotami. NEBEZPEČÍ úrazu Pokud budou přístroj obsluhovat děti nebo osoby s omezenými tělesnými, motorickými nebo duševními schopnostmi, musíte zajistit, aby byla obsluha vždy provedena výhradně pod dohledem nebo po příslušném zaškolení osobou, která je odpovědná za bezpečnost těchto osob. Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s přístrojem nehrály. Označení CE Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní předpoklady: Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí. Popis přístroje. Užitné vlastnosti Přístroj je topné tepelné čerpadlo k venkovní instalaci, které pracuje na principu tepelného čerpadla vzduch/voda. Venkovnímu vzduchu je na nižší teplotní úrovni odebíráno teplo, které je potom na vyšší teplotní úrovni předáváno topné vodě. Topná voda může být na vstupu zahřívána až na teplotu 60 C. V režimu chlazení je provedena reverzace chladicího okruhu. Přístroj je vybaven elektrickým nouzovým/přídavným topením (DHC). V monovalentním provozu je při poklesu hodnoty pod bivalentní bod aktivováno elektrické nouzové/přídavné topení jako nouzové topení tak, aby byl zaručen topný provoz a poskytnutí vyšších teplot teplé vody. V monoenergetickém provozu je v takovém případě aktivováno elektrické nouzové/přídavné topení jako přídavné topení. Tento přístroj má i další užitné vlastnosti: Výrobek je vhodný pro podlahová a radiátorová topení. Upřednostňuje nízkoteplotní vytápění. Odebírá teplo z venkovního vzduchu ještě za teploty -0 C. Přístroj je chráněn proti korozi, vnější obložení je vyrobeno ze žárově zinkovaného ocelového plechu, vypalovaný lak Obsahuje všechny součásti a bezpečnostně technické vybavení důležité k provozu Obsahuje nehořlavou bezpečnou chladicí kapalinu. Vhodné ke chlazení - systém odebírá teplo z topného systému. Upozornění K regulaci topného zařízení budete potřebovat regulátor tepelného čerpadla WPM II.. Princip činnosti Pomocí vzduchového tepelného výměníku (výparníku) je venkovnímu vzduchu odebíráno teplo. Odpařená chladicí kapalina je stlačována v kompresoru. K tomu je nezbytná elektrická energie. Chladicí médium je nyní na vyšší teplotní úrovni. Další tepelný výměník (kondenzátor) odvádí teplo do topného okruhu. Chladicí médium přitom opět expanduje a proces začíná od začátku. V režimu chlazení se z kondenzátoru stává výparník a z výparníku kondenzátor. Je provedena reverzace okruhu. Díky tomu je možné odvádět teplo z místností do venkovního vzduchu. Pokud je teplota vzduchu nižší než cca. + 7 C, sráží se vlhkost vzduchu na lamelách výparníku formou jinovatky. Tato jinovatka je automaticky rozmrazována. Voda, která přitom vzniká, je zachycována do odkapávací vany a odváděna hadicí. WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Obsluha Nastavení Škody na přístroji a životním prostředí Během rozmrazování dojde k vypnutí ventilátoru a čerpadlový okruh pracuje opačným směrem. Teplo, které je potřebné k rozmrazení, je odebíráno z akumulačního zásobníku. Během provozu bez akumulačního zásobníku musíte zajistit dodržení podmínek, popsaných v kapitole Instalace bez akumulačního zásobníku. Za nepříznivých okolností může dojít k zamrznutí topné vody. 6. Odstranění problémů Závada Příčina Odstranění Není k dispozici žádná teplá voda nebo topení zůstává studené. Pojistka je vadná. Zkontrolujte jištění vnitřní instalace. Pod přístrojem se hromadí voda. Mohlo dojít k ucpání odtoku kondenzátu. Zavolejte specializovaného řemeslníka, který vyčistí odvod kondenzátu. česky Na konci fáze rozmrazování se tepelné čerpadlo automaticky přepne zpět do režimu topení. Škody na přístroji a životním prostředí V případě bivalentního provozu může tepelným čerpadlem protékat vratná voda druhého tepelného zdroje. Pamatujte, že teplota vratné vody smí mít maximálně 60 C.. Nastavení Obsluha přístroje probíhá výhradně za použití regulátoru tepelného čerpadla (WPM II). ffdodržujte návod k instalaci a obsluze regulace tepelného čerpadla. 5. Údržba a péče 6. Jiné problémy Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. Aby vám mohl instalatér rychleji a účinněji pomoci, sdělte mu číslo z typového štítku. Typový štítek je umístěn vepředu nahoře na pravé nebo levé straně tělesa přístroje. Příklad typového štítku *xxxxxxxxxxxxxxxxxx* Škody na přístroji a životním prostředí Údržbu, jako například kontrolu bezpečnosti elektrického systému, smí provádět pouze specializovaný odborník. K údržbě plastových a plechových součástí stačí použití vlhké utěrky. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky s obsahem rozpouštědla Montageanweisung beachten Dichtheit geprüft Číslo na typovém štítku Made in Germany 6_0_0_570 Kontrolujte odtok kondenzátu (vizuální kontrola) každý měsíc. Ihned odstraňte nečistoty a ucpání (viz kapitola Instalace ). Škody na přístroji a životním prostředí Chraňte otvory vstupu a výstupu vzduchu před sněhem a spadaným listím. Doporučujeme provést každoročně inspekci (zjištění skutečného stavu) a podle potřeby údržbu (vytvoření požadovaného stavu) specializovaným řemeslníkem. WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS 5

Bezpečnost Instalace 7. Bezpečnost 7. Všeobecné bezpečnostní pokyny Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj. 7. Předpisy, normy a ustanovení Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení. 8. Popis přístroje Přístroj je vybaven funkcí ochrany rozvodů topné vody proti zamrznutí. Integrovaný spínač ochrany proti zamrznutí zapne automaticky oběhové čerpadlo v teplém čerpadlovém okruhu poté, co kondenzátor dosáhne teploty + 8 C, a zajistí tak ve všech součástech, které vedou vodu, cirkulaci. Pokud klesne teplota v akumulačním zásobníku, dojde nejpozději po poklesu teploty pod +5 C k automatickému spuštění tepelného čerpadla. 9. Příprava 9. Hlukové emise Přístroj je hlučnější v místě vstupu a výstupu vzduchu než na obou uzavřených stranách. Z tohoto důvodu respektujte níže uvedená upozornění Hodnotu akustického výkonu jednotlivých variant instalace naleznete v kapitole Technické údaje/tabulka s údaji. ffpamatujte, že směr vstupu vzduchu musí být shodný s převládajícím směrem větru. Vzduch nesmí mít nasáván proti větru. ffdbejte, aby vstup nebo výstup vzduchu nebyl nasměrován na tišší místnosti domu (například ložnice). Trávníky a porost přispívají ke snižování hlučnosti. Pamatujte přitom na minimální vzdálenosti podle následujícího obrázku: 800 00 8. Rozsah dodávky Spolu s přístrojem dodáváme: Schéma zapojení Hadice k odvádění kondenzátu 000 500 8. Příslušenství 8.. Potřebné příslušenství 000 D000005 Název Obj. č. Regulace tepelného čerpadla pro nástěnnou instalaci, WPMW II 8550 8.. Další příslušenství Název Obj. č. Nástěnná konzola WK-WPL 0 Stojanová konzola SK-WPL 0865 Montážní konzola MK-WPL 9 Hydraulický modul HSBB 0 ACS 7996 Tlakové hadice DN 5 Dálkový ovladač topení FEK 09 Dálkový ovladač topení FE7 85579 ffšíření hluku lze snížit použitím husté palisády postavené kolem přístroje. Pamatujte přitom na minimální vzdálenosti podle předchozího obrázku. ffneinstalujte přístroj na velké podlahové plochy, které odrážejí zvuk (například dlaždice). ffneinstalujte přístroj mezi stěny budovy, které odrážejí zvuk. Odrazem zvuku od stěn budov může dojít ke zvýšení hladiny hlučnosti. 9. Příprava místa montáže Podklad musí být pevný, rovný, odolný a trvanlivý. ffpamatujte, že přístroj musí být ze všech stran přístupný. 6 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Příprava 9. Přeprava Nosné popruhy k přenášení a přepravě přístroje můžete instalovat v šedě označené části pod rámem přístroje. Příklad: Stojanová konzola SK-WPL česky 5 B 8 6_0_0_58 A 7 Škody na přístroji a životním prostředí Chraňte přístroj při přepravě před prudkými nárazy. 6 D000009 Pokud je nezbytné při přepravě přístroj naklopit, smí být naklopení přístroje provedeno pouze krátkodobě přes některou z delších stran. Čím déle je přístroj naklopený, tím více se chladicí kapalina rozlévá po systému. Dříve, než přístroj po naklopení opět uvedete do provozu, vyčkejte cca 0 minut. 9. Umístění ffdodržujte pokyny uvedené v kapitole Hlukové emise ffpři použití nástěnné konzoly dodržujte vzdálenosti uvedené na následujícím obrázku. A Zámrzná hloubka B 00 Výstupní strana topného okruhu Vratná voda topného okruhu Instalační trubka pro napájecí rozvod Základ 5 Stojanová konzola 6 Štěrkové lože 7 Drenážní trubka 8 hadice k odvodu kondenzátu ffrespektujte statické mezní hodnoty používané stojanové konzoly. Příklad: Nástěnná konzola WK-WPL 00 890 ffpoužívejte pouze elektrické rozvody odolné proti povětrnostním vlivům. ffchraňte rozvod výstupní a vratné strany topného okruhu dostatečnou tepelnou izolací před mrazem. Proveďte tepelnou izolaci v souladu s platnými nařízeními. ffchraňte všechny napájecí rozvody instalační trubkou před vlhkostí, poškozením a zářením UV. Upozornění Při pokládce hadice k odvádění kondenzátu přístroje pracujte podle pokynů kapitoly Montáž/Odvod kondenzátu. 6_0_0_68_ 5 Výstupní strana topného okruhu Vratná voda topného okruhu hadice k odvodu kondenzátu Drenážní trubka 5 Nástěnná konzola ffrespektujte statické mezní hodnoty stěny budovy a použité nástěnné konzoly. D000009 WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS 7

Příprava 9.5 Regulátor tepelného čerpadla WPM II K provozu přístroje je nezbytné použití programu regulace tepelného čerpadla WPM II. Regulátor reguluje celé topné zařízení. 9.6 Akumulační zásobník Z důvodu zajištění bezporuchového provozu přístroje doporučujeme použití akumulačního zásobníku. Akumulační zásobník (SBP) neslouží pouze k hydraulickému rozdělení objemových proudů v okruhu tepelného čerpadla a v topném okruhu, slouží především jako zdroj energie k rozmrazování výparníku. Informace naleznete v kapitole Minimální objemový průtok. Škody na přístroji a životním prostředí K režimu chlazení je nezbytně nutný akumulační zásobník SBP... cool a izolace vodičů odolná proti difuzi par Jištění Přiřazení Průřez vedení C 5 A Tepelné čerpadlo,5 mm² při volné pokládce (fázové),0 mm² při vedení kabelu stěnou C 6 A Tepelné čerpadlo,5 mm² (fázové) C 5 A Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) (fázové) 6,0 mm² při vedení kabelu stěnou,0 mm² v případě pokládky vodiče s více žilami na stěnu nebo do elektroinstalační trubky na stěně. C 6 A Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) (fázové) C 6 A Regulace,5 mm²,5 mm,5 mm² v případě pouze dvou žil pod napětím a při pokládce na stěnu nebo do elektroinstalační trubky na stěně Elektrotechnické údaje jsou uvedeny v kapitole Technické údaje. Na sběrnicové rozvody budete potřebovat vedení J-Y (St) xx0,8 mm². 9.7 Příprava elektroinstalace VÝSTRAHA - úraz elektrickým proudem Veškeré elektroinstalační práce a připojování elektrických přípojek provádějte výhradně v souladu s národními a místními předpisy. VÝSTRAHA - úraz elektrickým proudem Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost minimálně mm. Tento požadavek je splněn použitím jističů, spínačů, pojistek apod. Škody na přístroji a životním prostředí Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím. Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Škody na přístroji a životním prostředí Zajistěte pojistkami samostatně proudové okruhy (přístroj, elektrické nouzové/přídavné topení a řídicí jednotka). ffv souladu s jištěním musíte instalovat následující průřezy vodičů: ffpřipojte L pro tepelné čerpadlo a řídicí jednotku ke stejné fázi. 8 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Montáž 0. Montáž 0. Umístění ffpři instalaci přístroje pamatujte na směr výstupu vzduchu. ffpostavte základní přístroj na připravený podklad. 6_0_0_5 česky ffsundejte kryt. 6_0_0_550 ffodstraňte pojistky proti poškození během přepravy (závitové tyče) na kompresoru. 6_0_0_759 Izolace ffnasaďte na přístroj kryt. ffupevněte kryt čtyřmi šrouby. WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS 9

Montáž 0. Přípojka topné vody Topné zařízení s tepelným čerpadlem musí zapojit odborný technik v souladu s dokumentací uvedenou v projektu. ffrozvodný systém musíte před připojením tepelného čerpadla řádně propláchnout. Cizí tělesa, jako jsou okuje ze svařování, rez, písek, těsnicí materiál apod. mají negativní vliv na bezpečnost provozu tepelného čerpadla a mohou způsobit ucpání zkapalňovače. 0. Přípojky topného okruhu Škody na přístroji a životním prostředí Přípojky topného okruhu musíte izolovat proti difuzi par. Na připojovací hrdlo musíte připojit tlumič vibrací o délce min. metr. Tepelné čerpadlo je konstruováno tak, aby bylo zdrojem co nejmenších vibrací. Pružné tlakové hadice, které působí současně jako tlumiče vibrací, zabraňují do značné míry přenosu zvuku materiálem. ffumístění přípojek topného okruhu naleznete na následujícím obrázku: 0.5 Napouštění topného systému 0.5. Kvalita vody Z důvodu prevence poškození následkem tvorby vodního kamene musíte při napouštění systému topnou vodou dodržovat následující pokyny: Celková tvrdost vody musí být < dh (0,8 mmol/l alkalické zeminy). V případě, že nelze výše uvedené požadavky splnit, musíte vodu změkčovat. Škody na přístroji a životním prostředí Nepoužívejte zcela demineralizovanou nebo dešťovou vodu, ta způsobuje výraznější korozi. Vhodné přístroje ke změkčení vody k napouštění i vyplachování topných systémů můžete zakoupit ve specializovaných prodejnách. Můžete použít také naši změkčovací armaturu HZEA. 0.5. Odvzdušnění topného systému ffpotrubní systém odvzdušňujte opatrně. Použijte přitom také odvzdušňovací ventil, umístěný v tepelném čerpadle na výstupu do topného systému. 0.6 Minimální průtok V režimu topení bez akumulačního zásobníku musíte zaručit minimální objemový průtok, který je uveden v následující tabulce, a energii potřebnou k rozmrazování. Výstupní strana topného okruhu Zpětná strana topného okruhu ffpřipojte tepelné čerpadlo k topnému okruhu. Pozor na netěsnosti. 0. Difuze kyslíku Škody na přístroji a životním prostředí Nepoužívejte otevřené topné systémy nebo instalace ocelových trubek v kombinaci s podlahovým vytápěním s plastovými rozvody, které nejsou utěsněné proti difúzi. V případě podlahového vytápění použitím difuzně netěsných plastových trubek nebo při instalaci otevřených topných zařízení může dojít při použití ocelových topných těles nebo ocelových trubek následkem difuze kyslíku ke korozi ocelových dílů. Zbytky koroze, jako jsou například usazeniny rzi, se mohou usazovat v kondenzátoru tepelného čerpadla, zúžit průřezy a způsobit tak ztráty výkonu tepelného čerpadla nebo způsobit vypnutí přístroje snímačem vysokého tlaku. 6_0_0_55 Tepelné čerpadlo Minimální průtok WPL 0 AC / WPL 0 ACS 0,7 m³/hod. ffproveďte správné nastavení přepouštěcího ventilu. Výtlačná výška čerpadla Výtlačná výška, kterou musíte nastvit na přepouštěcím ventilu* 6 m, m 7 m 5, m 8 m 6, m *vztaženo na běžná čerpadla Wilo a Grundfoss Upozornění Při instalaci měřiče tepla pamatujte, že většina těchto měřičů tepla způsobuje vysoké tlakové ztráty. Z tohoto důvodu musíte provést příslušné vyšší dimenzování cirkulačního čerpadla. 0 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Montáž 0.7 Odtok kondenzátu K odvádění kondenzátu je z výroby namontováno k odkapávací vaně odvod kondenzátu. 0.9. Přístup k části k připojení přístroje česky 6_0_0_55 Odvod kondenzátu ffupevněte k odvodu kondenzátu hadici. ffk zajištění ochrany před zamrznutím musíte hadici izolovat. 6_0_0_5 Škody na přístroji a životním prostředí Pamatujte, že hadice nesmí být zalomené. Hadice instalujte se spádem. ffpo položení hadice zkontrolujte, zda může kondenzát správně vytékat. ffsundejte kryt. 0.8 Externí. tepelný zdroj U bivalentních systémů musíte tepelné čerpadlo vždy instalovat do zpětného toku druhého tepelného zdroje (například olejový kotel). 0.9 Elektrická přípojka Upozornění Dodržujte návod k instalaci a obsluze regulace tepelného čerpadla WPM II. Připojení smí provést pouze pověřený odborník v souladu s tímto návodem Je nezbytné mít povolení příslušného energetického podniku k připojení přístroje. Připojovací svorky jsou umístěny v části k připojení přístroje. ffdodržujte pokyny popsané v kapitole Příprava elektroinstalace. ffk připojování musíte použít rozvody v souladu s předpisy. ffopatřete rozvody pojistkou proti vytržení. Kabelové průchodky ffveďte elektroinstalační rozvody zespodu kabelovými průchodkami směrem nahoru do části k připojení přístroje. 6_0_0_55 6_0_0_55 Připojovací část WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS

Montáž 0.9. Elektrická přípojka WPL 0 AC (třífázová) ffpřipojte rozvody podle následujícího obrázku. ffpřipojte elektrické nouzové/přídavné topení k připojovací, pokud si přejete využívat následující funkce přístroje: Funkce přístroje Monoenergetický provoz Nouzový provoz Program vytápění (pouze u podlahového topení) Zapojení pro tepelnou dezinfekci Funkce elektrického nouzového/přídavného topení Elektrické nouzové/přídavné topení zaručuje při nedosažení bivalentního bodu topný režim a zajišťuje dosažení vysokých teplot teplé vody. V případě výpadku tepelného čerpadla během poruchy přebírá topný výkon elektrické nouzové/přídavné topení. Při teplotách vratného toku <5 C musí být provedeno vysoušení pomocí elektrického nouzového/přídavného topení. Vysoušení nesmí být v případě těchto nízkých systémových teplot zajišťováno tepelným čerpadlem, protože během cyklu rozmrazování nemůže být zajištěna funkce ochrany proti zamrznutí přístroje. Po skončení programu vytápění můžete odpojit elektrické nouzové/přídavné topení od svorek, pokud již není nutné pro provoz přístroje. Pamatujte, že nouzový provoz nemůže probíhat v programu vytápění. Elektrické nouzové/přídavné topení je spuštěno automaticky při aktivaci zapojení pro tepelnou dezinfekci tak, aby byl proveden ohřev vody k ochraně proti legionelám na teplotu 60 C. X5 Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) L, L, L, N, PE Připojovací Obsazení svorek výkon,6 kw L N PE,0 kw L N PE, kw L N PE 5,6 kw L L N PE 5,8 kw L L N PE 6, kw L L N PE 8,8 kw L L L N PE X Síťová přípojka (tepelné čerpadlo, kompresor) L, L, L, N, PE X Řídicí napětí Síťová přípojka: L, N, PE X Nízké napětí (vodič BUS) BUS High H Bus Low L BUS kostra BUS + (nepřipojuje se) 5 Zemnicí svorka k odstínění vodiče nízkého napětí ffuzemněte vodič nízkého napětí ohrnutím stínění přes vnější plášť a potom je připojte pod zemnicí svorku. ffnásledně zkontrolujte funkci pojistek proti vytržení. 5 6_0_0_70 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Montáž 0.9. Elektrická přípojka WPL 0 ACS (jednofázová) ffpřipojte rozvody podle následujícího obrázku. ffpřipojte elektrické nouzové/přídavné topení k připojovací, pokud si přejete využívat následující funkce přístroje: Funkce přístroje Monoenergetický provoz Nouzový provoz Program vytápění (pouze u podlahového topení) Zapojení pro tepelnou dezinfekci Funkce elektrického nouzového/přídavného topení Elektrické nouzové/přídavné topení zaručuje při nedosažení bivalentního bodu topný režim a zajišťuje dosažení vysokých teplot teplé vody. V případě výpadku tepelného čerpadla během poruchy přebírá topný výkon elektrické nouzové/přídavné topení. Při teplotách vratného toku <5 C musí být provedeno vysoušení pomocí elektrického nouzového/přídavného topení. Vysoušení nesmí být v případě těchto nízkých systémových teplot zajišťováno tepelným čerpadlem, protože během cyklu rozmrazování nemůže být zajištěna funkce ochrany proti zamrznutí přístroje. Po skončení programu vytápění můžete odpojit elektrické nouzové/přídavné topení od svorek, pokud již není nutné pro provoz přístroje. Pamatujte, že nouzový provoz nemůže probíhat v programu vytápění. Elektrické nouzové/přídavné topení je spuštěno automaticky při aktivaci zapojení pro tepelnou dezinfekci tak, aby byl proveden ohřev vody k ochraně proti legionelám na teplotu 60 C. X5 Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) L, L, N, PE Připojovací výkon Obsazení svorek,0 kw L N PE, kw L N PE 6, kw L L N PE X Síťová přípojka (tepelné čerpadlo, kompresor) L, N, PE X Řídicí napětí Síťová přípojka: L, N, PE X Nízké napětí (vodič BUS) BUS High H Bus Low L BUS kostra BUS + (nepřipojuje se) 5 Zemnicí svorka k odstínění vodiče nízkého napětí ffuzemněte vodič nízkého napětí ohrnutím stínění přes vnější plášť a potom je připojte pod zemnicí svorku. ffnásledně zkontrolujte funkci pojistek proti vytržení. Škody na přístroji a životním prostředí Pozor: V případě jednofázových přístrojů musíte u elektrické přípojky L a N kompresoru a L a N řídicí jednotky použít stejné fáze a provést jištění pomocí spínače FI. česky 5 6_0_0_59 WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS

Montáž Příklad připojení Hauptschaltkasten L Schütz EVU- Freigabe K L N PE T 5 6 7 8 9 0 5 6 Außen Vorlauf Rüecklauf WB Ein. WE Quelle Mischer Analog Fern Fern BUS H BUS L BUS - BUS + Fühler Fühler Netz N Netz L Netz L Pumpen L UP-WP UP-WP UP-Quelle UP-Hzg. UP-Hzg. UP-WWB UP-Zirkul.. WE. WE Mischer+ Mischer- UP-Sol/Kue WPM II N 5 6 7 8 9 0 5 6 PE L L N PE L N PE L N PE DHC WP BUS H BUS L BUS - Wärmepumpe Tepelné čerpadlo Regulátor tepelného čerpadla Hlavní rozvodná skříňka Stykač potvrzení dodavatele elektrické energie 0.9. Uzavření části 6_0_0_759 Izolace ffupevněte kryt čtyřmi šrouby. ffpřipojte oběhové čerpadlo pro využití tepla k regulátoru tepelného čerpadla v souladu s dokumentací. WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Uvedení do provozu. Uvedení do provozu K provozu přístroje je nezbytné použití programu regulace tepelného čerpadla WPM II. Pomocí tohoto regulátoru jsou provedena veškerá nastavení před zahájením a během provozu. Veškerá nastavení podle seznamu pro uvedení do provozu regulace tepelného čerpadla a přístroje a instruktáž provozovatele o použití zařízení musí provést specializovaný technik. Uvedení do provozu musí být provedeno v souladu s tímto návodem k obsluze a provedení instalace a v souladu s návodem k instalaci a obsluze regulace tepelného čerpadla. První uvedení do provozu je v ceně zařízení a provádí ho pouze centrální servis nebo jím pověření odborníci. Pokud budete tento přístroj používat za účelem výdělečné činnosti, musíte při uvádění do provozu dodržovat ustanovení nařízení o bezpečnosti provozu. Další informace na toto téma podá příslušný dozorující orgán (např. TÜV). Po uvedení do provozu musíte vyplnit protokol o uvedení do provozu, který je součástí tohoto návodu (v ČR má servis k dispozici samostatný formulář).. ffodstraňte šedě označenou sponu takto: 6_0_0_50 česky. Kontrola před uvedením do provozu Před uvedením do provozu zkontrolujte následující body... Topný systém Je v topném systému správný tlak, je otevřeno rychloodvzdušňovací zařízení?.. Teplotní čidlo Provedli jste správné připojení a umístění venkovního snímače a snímače vratné strany (ve spojení s akumulačním zásobníkem)?.. Síťová přípojka Je síťová přípojka provedena správně a řádně? IWS ffumístěte šedě označený plech s IWS takto: ffzvedněte šedě označený plech. 6_0_0_5.. Transportní pojistka Odstranili jste závitové tyče zajišťující kompresor?..5 Kontrola posuvného přepínače na IWS Ke zpřístupnění IWS proveďte následující body. 6_0_0_5 ffzajistěte plech pojistnou sponou. 6_0_0_5 ffsundejte kryt. WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS 5

Uvedení do provozu IWS Posuvný přepínač (BA) ffzkontrolujte, zda je posuvný přepínač (BA) správně nastaven: Pouze režim topení: BA BA BA Světelné diody Tlačítko Reset Posuvný přepínač (typ WP) Posuvný přepínač (BA) C6_0_0_09 Posuvným přepínačem (typ WP) Posuvným přepínačem (typ WP) můžete na IWS nastavit různé typy tepelných čerpadel. Nastavení z výroby: Provoz s jedním kompresorem s elektrickým nouzovým/ přídavným topením WP-Typ ffzkontrolujte, zda je správně nastaven posuvný přepínač. Provoz s jedním kompresorem s externím. tepelným zdrojem Poškození přístroje a životního prostředí V tomto případě nesmíte připojit nouzové/přídavné topení. 6_0_0_5 Pokud je přístroj provozován bivalentně s externím. tepelným zdrojem nebo jako modul s dalším konstrukčně podobným tepelným čerpadlem, musíte posuvný přepínač přepnout do polohy WP typ. ffpřepněte posuvný přepínač takto: 6_0_0_5 6_0_0_57 S režimem chlazení: BA 6_0_0_56 5 Izolace ffnasaďte na přístroj kryt. ffupevněte kryt čtyřmi šrouby. 6_0_0_759 6 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Uvedení do provozu. První uvedení do provozu.. Nastavení topné křivky Účinnost tepelného čerpadla klesá se stoupající teplotou topné vody. Z tohoto důvodu musíte topnou křivku nastavovat pečlivě. Příliš vysoké nastavení topné křivky vede k uzavření zónových a termostatických ventilů, takže dojde k případnému poklesu potřebného minimálního objemového průtoku v topném okruhu pod požadovanou hodnotu. ffdodržujte návod k instalaci a obsluze WPM II. Následující kroky vám pomohou ke správnému nastavení topné křivky: Zcela otevřete termostatický ventil/ventily nebo zónový ventil/ ventily v hlavní místnosti (například obývací pokoj a koupelna). Doporučujeme nemontovat v hlavní místnosti žádné termostatické nebo zónové ventily. V těchto místnostech regulujte teplotu použitím dálkového ovladače. Za různých venkovních teplot (například -0 C a +0 C) upravte topnou křivku tak, abyste dosáhli v hlavní místnosti požadované teploty. Základní orientační hodnoty pro začátek: Parametry Podlahové topení Radiátory Topná křivka 0, 0,8 Dynamika regulátoru 5 5 Teplota místnosti 0 C 0 C Pokud je teplota v místnosti během přechodného období (venkovní teplota asi 0 C) příliš nízká, musíte zvýšit hodnotu parametru Mistnost. Upozornění V případě, že není instalován dálkový ovladač, vede zvýšení hodnoty parametru Teplota mistnosti k paralelnímu posunu topné křivky. Pokud je teplota v místnosti za nízkých venkovních teplot příliš nízká, musíte zvýšit hodnotu parametru Topná křivka. Jakmile zvýšíte parametr Topná křivka, musíte při vyšších venkovních teplotách nastavit zónový ventil nebo termostatický ventil v řídicí místnosti na požadovanou teplotu. Škody na přístroji a životním prostředí Nesnižujte teplotu v celé budově přivřením všech zónových nebo termostatických ventilů, používejte k tomu programy snižování teploty. Pokud jste postupovali správně, můžete zahřát systém na maximální provozní teplotu a znovu jej odvzdušnit. Škody na přístroji a životním prostředí U podlahového topení pamatujte na jeho maximální dovolenou teplotu... Jiná nastavení systému WPM II.. Provoz bez akumulačního zásobníku ffna úrovni uvedení regulátoru tepelného čerpadla do provozu vyvolejte parametr TRVALY CHOD CERPADLA. ffaktivujte trvalý chod čerpadla akumulačního zásobníku. ffpřipojte topné cirkulační čerpadlo v souladu s plánovací dokumentací k přípojce čerpadla akumulačního zásobníku. Pokud jste postupovali správně, můžete zahřát systém na maximální provozní teplotu a znovu jej odvzdušnit. Poškození přístroje a životního prostředí U podlahového topení pamatujte na jeho maximální dovolenou teplotu... Při použití programu vytápění Pokud používáte program vytápění, musíte na systému WPM II provést následující nastavení: ffnastavte nejprve parametr BIVAL BOD TOP na hodnotu 0 C. ffnastavte následně parametr MEZE TOPENI na hodnotu 0 C. Upozornění Po ukončení procesu vytápění musíte parametr BIVAL BOD TOP a MEZE TOPENI opět nastavit na standardní hodnoty nebo na hodnoty zařízení.. Obsluha a provoz Škody na přístroji a životním prostředí Napájení nesmíte přerušit ani mimo topnou sezónu. Pokud přerušíte napájení, nelze zaručit aktivní ochranu systému proti zamrznutí. V létě nemusíte zařízení vypínat. Systém WPM II je vybaven automatickým přepínáním letního a zimního režimu.. Vypnutí Pokud chcete zařízení vypnout a odstavit mimo provoz, přepněte systém WPM II do pohotovostního režimu. Bezpečnostní funkce ochrany zařízení tak zůstanou aktivní (například ochrana před zamrznutím). česky Škody na přístroji a životním prostředí Pokud je trvale vypnuto tepelné čerpadlo a hrozí nebezpečí mrazu, vypusťte vodu ze systému. WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS 7

Údržba. Údržba Kontrolujte odtok kondenzátu (vizuální kontrola). Ihned odstraňte nečistoty a ucpání. Škody na přístroji a životním prostředí Chraňte vstupy a výstupy vzduchu před sněhem a ledem. Lamely výparníku, které jsou přístupné po odmontování bočnice na straně zkapalňovače, musíte čas od času očistit od listí a podobných nečistot.. Odstraňování poruch Upozornění Dodržujte návod k instalaci a obsluze regulace tepelného čerpadla WPM II. Pokud nelze v případě nezbytného servisu zjistit závadu pomocí regulace tepelného čerpadla, je nezbytné otevřít v nouzovém případě spínací skříňku a zkontrolovat nastavení IWS. Tuto kontrolu smí provést pouze odborník. Poruchy indikované červenou kontrolkou LED: Poruchy související s vysokým tlakem, Poruchy související s nízkým tlakem, Souhrnné poruchy a Hardwarové chyby na IWS (viz seznam poruch). Tlačítko Reset Pokud došlo k nesprávné inicializaci IWS, můžete pomocí tohoto tlačítka resetovat nastavení. ffpostupujte podle pokynů uvedených v kapitole Nová inicializace IWS v návodu k instalaci a obsluze regulátoru tepelného čerpadla.. Reset bezpečnostního regulátoru teploty V případě, že teplota topné vody překročí 85 C, například následkem nízkého průtoku, dojde k vypnutí elektrického nouzového/ přídavného vytápění. ffodstraňte zdroj závady.. Diody (LED) Světelné diody na IWS BA 6_0_0_58 f f Resetujte bezpečnostní omezovač teploty. Stiskněte níže zobrazené tlačítko: BA C6_0_0_09 Světelné diody Tlačítko Reset Význam světelných diod na systému IWS II je uveden v následující tabulce. Indikace LED Význam Červená LED bliká Jednorázová porucha. Přístroj bude vypnut a za 0 minut znovu spuštěn, LED zhasne. Červená LED trvale svítí. Více než 5 poruch za hodiny provozu. Přístroj je trvale vypnut a bude spuštěn až po resetu na systému IWS. Dojde tím k resetu interního počitadla poruch. Přístroj můžete uvést opět do provozu za 0 minut. LED zhasne. Zelená LED uprostřed Probíhá inicializace tepelného čerpadla. bliká Zelená LED uprostřed svítí Tepelné čerpadlo bylo úspěšně inicializováno a probíhá aktivní spojení se systémem WPM II. 8 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Odstraňování poruch česky WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS 9

Technické údaje. Technické údaje. Schéma elektrického zapojení WPL 0 AC (třífázové) X L N X K X X WP LL L N X X5 DHC LL L N X X9 5 6 7 8 R R R K 5 6 K5 K6 K7 K X8 9 0 K 6 5 X A A K A A A (IWS II EE K A A K5 F5 T > B K6 A 5 X7 U V W E B K7 A M ~ B A P=00W M P=000W P=600W > p F Y E 85_0_0_00 A Integrované řízení tepelného čerpadla IWS A Spojovací destička Ground - teplotní snímač B Teplotní čidlo přítoku tepelného čerpadla - KTY B Teplotní čidlo zpětného toku tepelného čerpadla - KTY B5 Teplotní čidlo horkého plynu - KTY B6 Teplotní čidlo nasávaného vzduchu - PT000 B7 Teplotní čidlo vstupu do kompresoru - PT000 B8 Teplotní čidlo výstupu z kompresoru - PT000 B9 Teplotní čidlo ochrany proti zamrznutí - KTY B0 Teplotní snímač nasávaného vzduchu - PT000 E Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) E Olejové topení F Snímač vysokého tlaku F5 Bezpečnostní omezovač teploty pro DHC K Stykač odporového můstku K Stykač rozběhu kompresoru K Stykač rozběhu ventilátoru K5 Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) K6 Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) K7 Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) M Motor kompresoru M6 Motor ventilátoru M7 Servomotor el. expanzní ventil P Snímač vysokého tlaku P Snímač nízkého tlaku R Rozběhový odpor R Rozběhový odpor R Rozběhový odpor X Připojovací svorka X Připojovací svorka nízkého napětí X Síťová přípojka X Připojovací svorka ovládání X5 Připojovací svorka DHC X Zemnicí blok síťové přípojky X9 Konektor IWS, pólů - řízení X0 Konektor IWS pólový - sběrnice X Konektor IWS 5pólový - expanzní ventil X Konektor IWS 7 pólů - snímače X5 Konektor IWS 6 pólů - teplotní čidla X6 Konektor IWS pólový - ventilátor X7 Konektor IWS pólový - el. vstřikovacího ventilu X8 Konektor IWS pólový - DHC X9 Spojovací svorky tlakových snímačů Y Přepínací ventil 0 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Technické údaje česky Bus X H L + 5 6 7 8 9 0 6 5 X6 X5 X0 X II EEV) 7 6 5 5 X X X9 A K 5 6 5 X7 BU YE RD M M ~ M7 T B T B T B9 p P p P T B0 T B8 T B7 T B6 T B5 M6 85_0_0_00 WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS

Technické údaje. Schéma elektrického zapojení WPL 0 ACS (jednofázové) WP DHC X X L N L L N X5 X L N X K/M6 X9 5 6 X/5 X/ K 5 6 K5 K6 5 X X8 7 8 9 0 A (IWS II EE Z F5 T > 5 X7 C S R M ~ Bristol > p R RC L N ON S K WPAB 5 6 WPAB/ON WPAB/N A A K K A A A K K5 A B A K6 B A X M E P=00W P=000W P=600W F Y E 85_0_0_000 A Interní řízení tepelného čerpadla A Spojovací destička Ground - teplotní snímač B Teplotní čidlo přítoku tepelného čerpadla - KTY B Teplotní čidlo zpětného toku tepelného čerpadla - KTY B5 Teplotní čidlo horkého plynu - KTY B6 Teplotní čidlo nasávaného vzduchu - PT000 B7 Teplotní čidlo vstupu do kompresoru - PT000 B8 Teplotní čidlo výstupu z kompresoru - PT000 B9 Teplotní čidlo ochrany proti zamrznutí - KTY B0 Teplotní snímač nasávaného vzduchu - PT000 E Elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) E Olejové topení F Snímač vysokého tlaku F5 Bezpečnostní omezovač teploty DHC K Stykač rozběhu kompresoru K Stykač rozběhu kompresoru K Stykač rozběhu ventilátoru K5 Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) K6 Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) K7 Relé elektrické nouzové/přídavné topení (DHC) M Motor kompresoru M6 Motor ventilátoru M7 Servomotor el. expanzní ventil P Snímač vysokého tlaku P Snímač nízkého tlaku R Rozběhový odpor R Rozběhový odpor R Rozběhový odpor X Připojovací svorka X Připojovací svorka nízkého napětí X Připojovací svorka X Připojovací svorka ovládání X5 Připojovací svorka DHC X Zemnicí blok síťové přípojky X9 Konektor IWS, pólů - řízení X0 Konektor IWS pólový - sběrnice X Konektor IWS 5pólový - expanzní ventil X Konektor IWS 7 pólů - snímače X5 Konektor IWS 6 pólů - teplotní čidla X6 Konektor IWS pólový - ventilátor X8 Konektor IWS pólový - DHC X7 Konektor IWS pólový - el. vstřikovacího ventilu X9 Spojovací svorky tlakových snímačů Y Přepínací ventil Z Provozní kondenzátor - kompresor WPAB Pozvolného startu WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Technické údaje Bus česky X H L + 5 6 7 8 9 0 6 5 X6 X5 X0 X II EEV) 7 6 5 5 X X X9 A K 5 6 5 X7 BU YE RD M M ~ M7 T B T B T B9 p P p P T B0 T B8 T B7 T B6 T B5 M6 85_0_0_000 WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS

Technické údaje. Výkonové diagramy topení WPL 0 AC Legenda výkonových diagramů Y Tepelný výkon [KW] příkon [KW] topný faktor ε [-] X Vstupní teplota média tepelného zdroje [ C] Teplota topné vody 5 C Teplota topné vody 5 C Teplota topné vody 55 C Teplota topné vody 60 C Tepelný výkon 6 0 8 6 0-0 -5-0 -5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 8_0_0_08 Příkon Topný faktor 0-0 -5-0 -5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 6 0-0 -5-0 -5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 8_0_0_00 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Technické údaje. Výkonové diagramy chlazení WPL 0 AC Legenda výkonových diagramů Y Chladicí výkon [kw] příkon chlazení [kw] faktor chlazení ε [-] X Vstupní teplota média tepelného zdroje [ C] Teplota topné vody +7 C Teplota topné vody +8 C česky Chladicí výkon 0 8 6 0 5 0 5 0 5 50 8_0_0_0 Příkon 0 5 0 5 0 5 50 8_0_0_0 Topný faktor 0 5 0 5 0 5 50 8_0_0_0 WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS 5

Technické údaje.5 Výkonové diagramy topení WPL 0 ACS Legenda výkonových diagramů Y Tepelný výkon [KW] příkon [KW] topný faktor ε [-] X Vstupní teplota média tepelného zdroje [ C] Teplota topné vody 5 C Teplota topné vody 5 C Teplota topné vody 55 C Teplota topné vody 60 C Tepelný výkon 6 0 8 6 0-0 -5-0 -5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 8_0_0_0085 Příkon 0-0 -5-0 -5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 8_0_0_008 Topný faktor 6 0-0 -5-0 -5 0 5 0 5 0 5 0 5 0 8_0_0_008 6 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Technické údaje.6 Výkonové diagramy chlazení WPL 0 ACS Legenda výkonových diagramů Y Chladicí výkon [kw] příkon chlazení [kw] faktor chlazení ε [-] X Vstupní teplota média tepelného zdroje [ C] Teplota topné vody +7 C Teplota topné vody +8 C česky Chladicí výkon 0 8 6 0 5 0 5 0 5 50 8_0_0_0080 Příkon 0 5 0 5 0 5 50 8_0_0_008 Topný faktor 0 5 0 5 0 5 50 8_0_0_008 WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS 7

Technické údaje.7 Tabulka údajů Údaje o výkonu se vztahují na nové přístroje s čistými tepelnými výměníky. Příkon integrovaných pomocných pohonů se udává jako maximální hodnota a může kolísat podle provozních bodů. Příkon integrovaných pomocných pohonů je zahrnut do údajů o výkonu přístroje (v souladu s normou EN 5). WPL 0 ACS WPL 0 AC 7995 06 Tepelné výkony podle EN 5 Topný výkon pro A-7/W5 (EN 5) kw,9 5, Topný výkon při A/W5 (EN 5) kw 6,5 6,7 Tepelný výkon pro A7/W5 (EN 5) kw 7,7 7,8 Topný výkon při A0/W5 (EN 5) kw 8,9 8,9 Tepelný výkon pro A7/W5 (EN 5) kw 7, 7,6 Chladicí výkon pro A5/W7 kw 6,9 6, Chladicí výkon pro A5/W8 kw 9, 9, Příkon Příkon nouzového/přídavného topení kw 6, 8,8 Příkon ventilátoru topení max. kw 0, 0, Příkon podle EN 5 Příkon při A-7/W5 (EN 5) kw,7,67 Příkon při A/W5 (EN 5) kw,9,9 Příkon pro A7/W5 (EN 5) kw,05,0 Příkon při A0/W5 (EN 5) kw,,06 Příkon pro A7/W5 (EN 5) kw,6,5 Příkon při chlazení pro A5/W7 kw,6,56 Příkon Chlazení při A5/W7 kw,6,6 Topné faktory podle EN 5 Topný faktor při A-7/W5 (EN 5),86,06 Topný faktor při A/W5 (EN 5),7,5 Topný faktor pro A7/W5 (EN 5),77,86 Topný faktor při A0/W5 (EN 5),0,0 Topný faktor pro A7/W5 (EN 5),9, Topný faktor chlazení pro A5/W7,5, Faktor chlazení pro A5/W8,86,95 Akustické údaje Hladina akustického výkonu venku, venkovní instalace (EN 0) db(a) 60 60 Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 5 m ve volném prostoru db(a) 8 8 Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 0 m ve volném prostoru db(a) Meze použitelnosti Mez použitelnosti na straně topení min. C 5 5 Mez použitelnosti na straně topení max. C 60 60 Mez použitelnosti tepelného zdroje min. C -0-0 Mez použitelnosti tepelného zdroje max. C 0 0 Elektrotechnické údaje Rozběhový proud (s omezovačem rozběhového proudu nebo bez něj) A 6/- / - Jištění kompresoru A C5 C6 Jištění nouzového/přídavného topení A C5 C6 Jištění řízení, ovládání A C6 C6 Kmitočet Hz 50 50 Jmenovité napětí kompresoru V 0 00 Fáze kompresoru /N/PE /N/PE Fáze nouzového/přídavného topení /N/PE /N/PE Fáze ovládání /N/PE /N/PE Jmenovité napětí nouzového/přídavného topení V 0 00 Jmenovité napětí řízení V 0 0 Provedení Chladivo R07 C R07 C Množství náplně chladiva kg,5,5 Připojení topné a vratné vody G ¼ A G ¼ A Způsob rozmrazování Reverzibilní chod Reverzibilní chod Kryti (IP) IPB IPB Ochrana proti zamrznutí Ano Ano 8 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Technické údaje WPL 0 ACS WPL 0 AC Rozměry Výška mm 900 900 Šířka mm 70 70 Hloubka mm 59 59 Hmotnosti Hmotnost kg 0 0 Hodnoty Průtok na straně topení m³/h,, Průtok topení min. m³/h 0,7 0,7 Průtok na straně tepelného zdroje m³/h 00 00 Interní rozdíl tlaků hpa 80 80 česky.8 Rozměry 95 0 e0 e0 00 b0 80 d5 900 g0 g0 5-0 (890) 60 70 90 59 D000006780 b0 Průchodka pro elektrické kabely e0 Topení vstup.strana e0 Topení vratný tok d5 Odvod kondenzátu g0 Vstup vzduchu g0 Výstup vzduchu WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS 9

Protokol o uvedení do provozu 5. Protokol o uvedení do provozu. Adresa zákazníka: 6. Podmínky instalace podle návodu k použití a k montáži rmy Stiebel Eltron: Objem místnosti pro instalaci: m³ 7. Způsob provozu:. Adresa servisního pracovníka: monovalentní bivalentní - paralelní - částečně paralelní - alternativní Bivalentní tepelný zdroj. Typ budovy: Rodinný domek Domek pro více rodin Obytný dům / živnost Průmysl / živnost Veřejná budova Samost. tepel. čerpadlo Modul tepel. čerpadla. Typ přístroje: Ident. čís.: Výrobní čís.: Tovární čís.: 5. Instalace tepelného čerpadla: venku uvnitř sklep přízemí patro střecha Plynový kotel Olejový kotel Kotel na pevná paliva Dálkové teplo Elektrické vytápění 8. Hydraulické zapojení tepelného čerpadla s vyrovnávacím zásobníkem ne ano Objem vyrovnávacího zásobníku: 9. Příprava TUV: nezávisle na tepelném čerpadlu ano ne s externím výměníkem tepla ano ne s interním výměníkem tepla ano ne Produkty Stiebel Eltron: Typy: Cizí výrobky: Typy: na betonovém podstavci na základovém pásu na rovné podlaze vodorovně: ano ne zvukově oddělené vůči budově: ano ne 0 WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Protokol o uvedení do provozu 0. Tepelné zdroje:. Periferní komponenty soustavy: Vzduch Venkovní vzduch Odpadní vzduch Teplota min: C Zemina Zemní tepelná sonda Jmenovitý průměr trubky: max: C Počet: Oběhové čerpadlo zdroje Výrobek / typ / Oběhové čerpadlo vytápění Výrobek / typ / Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla / tepelného výměníku Výrobek / typ / česky Rozdělovač: ano ne Hloubka vrtů: Připojení podle Tichelmanna ano Zemní kolektor Délka trubky: Jmenovitý průměr trubky: Plocha: ne Rozdělovač: ano ne Připojení podle Tichelmanna ano Teplonosné médium: Typ: Koncentrace: Meze zamrznutí: ne Oběhové čerpadlo tepelného výměníku / zásobníku TUV Výrobek / typ / Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla/ vyrovnávacího výměníku Výrobek / typ / Oběhové čerpadlo cirkulace TUV Výrobek / typ / Oběhové čerpadlo tepelného čerpadla/ zásobníku TUV Výrobek / typ / Směšovací ventil Výrobek / typ / Pohon směšovacího ventilu Výrobek / typ /. Regulační přístroj: Výrobek Stiebel Eltron: typ Cizí výrobek: typ Nastavené parametry podle protokolu pro uvedení regulačního přístroje do provozu Voda Ostatní: Studna Povrchová voda. Připojení k elektrické síti: Typ vodiče: Počet žil: Průřez:. Systém distribuce tepla: Podlaha Konvektory Desky Radiátory Navržená teplota: výstupní C/ vratná C Uložení podle VDE ano ne Ovládací vedení tepelného čerpadla: Typ vodiče: Počet žil: Průřez: WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS

Protokol o uvedení do provozu 5. Změřené hodnoty: po 0 minutové době provozu, měřené na tepelném čerpadle: 6. Kontrola podle VDE 070 provedeno: ano ne Vstup nemrz.směs / voda / vzduch: C Výstup nemrz. směs / voda / vzduch: C Výstupní voda tepelného čerpadla: C Vratná voda tepelného čerpadla: C Hodnoty v pořádku: ano ne 7. Náčrtek soustavy Místo, datum Podpis servisního technika WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

ZÁRUka ŽIVOTNÍ prostředí A RECYKLACE Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na přístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou naše výrobky distribuovány žádnou z dceřiných společností, neposkytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené. česky Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po použití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy. Kyoto-R07C Tento přístroj je plněn chladivem R07C. Chladivo R07C je flourizovaný skleníkový plyn, obsažený v Kjótském protokolu, s potenciálem globálního oteplování (GWP) = 65. Chladivo R07C nevypouštějte do atmosféry. WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS

Poznámky WPL 0 ACS WWW.stiebel-eltron.COM

Poznámky česky WWW.stiebel-eltron.COM WPL 0 ACS 5

Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 760 Holzminden Tel. 055 70-0 Fax 055 70-80 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de Verkauf Tel. 055 70-0 Fax 055 70-9508 info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst Tel. 055 70-9005 Fax 055 70-95890 kundendienst@stiebel-eltron.de Ersatzteilverkauf Tel. 055 70-90050 Fax 055 70-955 ersatzteile@stiebel-eltron.de Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. /8 Rocklea Drive Port Melbourne VIC 07 Tel. 0 965-8 Fax 0 965-66 info@stiebel.com.au www.stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 7 600 Wels Tel. 07 767-0 Fax 07 767- info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D 70 Groot-Bijgaarden Tel. 0 - Fax 0 - info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům 96 55 00 Praha 5 - Stodůlky Tel. 56- Fax 55- info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz Denmark Pettinaroli A/S Mandal Allé 5500 Middelfart Tel. 06 666-6 Fax 06 666-0 info@stiebel-eltron.dk www.stiebel-eltron.dk Finland Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Kapinakuja 0600 Mäntsälä Tel. 00 70-9988 Fax 00 70-9989 info@stiebel-eltron.fi www.stiebel-eltron.fi <AMHCMN=jfhgga> France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 8507 5707 Metz-Cédex Tel. 087 78-88 Fax 087 768-6 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 00 Budaörs Tel. 0 50-6055 Fax 0 68-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66- Horikawa-Cho Saiwai-Ku -00 Kawasaki Tel. 0 50-00 Fax 0 50-0 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 6 5 BH 's-hertogenbosch Tel. 07 6-0000 Fax 07 6- stiebel@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o. ul. Działkowa 0- Warszawa Tel. 0 6090-0 Fax 0 6090-9 stiebel@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street, building 9 Moscow Tel. 095 775889 Fax 095 775887 info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Subject to errors and technical changes Sous réserve d erreurs et de modifications techniques Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen Salvo error o modificación técnica Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. Chyby a technické zmeny sú vyhradené Stand 8758 Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Hlavná 058 0 Poprad Tel. 05 77-5 Fax 05 77-8 info@stiebel-eltron.sk www.stiebel-eltron.sk Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr. c Pratteln Tel. 06 869- Fax 06 869- info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 69 Moo Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In 60 Ayutthaya Tel. 05 0088 Fax 05 88 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit Stadium Court Stadium Road CH6 RP Bromborough Tel. 05 6-00 Fax 05-9 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 7 West Street 0088 West Hatfield MA Tel. 0 7-80 Fax 0 7-69 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com A 95766-689-8750 B 975-689-8750