IR 96 CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

Podobné dokumenty
IR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

IR 32 CE CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

Mastercella řídící termostat

FCM CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

ALFACO s.r.o. Choceň Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL

Elektronický digitální termostat pro chladicí zařízení s výparníkem s nuceným prouděním vzduchu.

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 V, DN33V CAREL

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 V9, DN33V9 CAREL

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 D

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 33 Z, DN33Z CAREL

Návod k použití Pohoří u Dobrušky Dobruška

NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 A, IRDRA CAREL

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

Číslicový zobrazovač CZ 5.7

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000

Celá elektronika je umístěna v robustním kovovém šasi s povrchovou úpravou Comaxit - černá barva RAL 9005.

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Praktické měřící rozsahy , , , ot/min Přesnost měření 0.02%

Elektronické regulátory MR10 pro chladicí kompresory a řízení rozmrazování. Vlastnosti a výhody

Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

prodej opravy výkup transformátorů

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02

Programovatelná počítadla CT6M a CT6S

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

Beck. Snímač rozdílu tlaků vzduchu IP65

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka skleníku VS9

PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT CT Citherm 6.0 Návod k obsluze

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

AM 12 LM 12. Ovládací modul domácí automatizace - stmívač. automatizace - spínač. Technická data. Technická data

ON/OFF mikroprocesorový regulátor TDF11

Změna po stisku tlačítka (zobrazení na displeji)

Ethernetový komunikátor ETH-BOX1

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Regulátor předehřevu teplé vody VKK

NÁVOD K OBSLUZE. MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT NA UHELNOU DRŤ Ver.1.0 (12/07/2010 program od verze 1)

REG10. návod k instalaci a použití 2.část

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka tepelného čerpadla KTC

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF

1. Obsah Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu Ovládací prvky Displej Výchozí nastavení 7

Návod k obsluze Řídící automat čerpací stanice odpadních vod S-3302

Regulátor pro sdruženky EC3-600

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

REGULÁTORY SMART DIAL

Důvodem pro uvedením tohoto výrobku na trh je rozšíření nabídky regulátorů pro řízení zejména chladicích a mrazicích boxů.

ČTYŘNÁSOBNÝ A DIFERENCIÁLNÍ TERMOSTAT ETX-4D

µchiller2 Návod na instalaci a seřízení CAREL

Digitální termostat EVO.X. Návod k použití

KÓD TYP NAPÁJENÍ TFZ01M IVAR.TFZ01M 230 V nebo 24V AC

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů

EXD-SH1/2 Regulátor ovládání EX/CX/FX s komunikací ModBus Návody k montáži a seřízení

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

TERMOSTAT MULTI THERM S

Solární regulátor SR pro jednoduché solární systémy

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Omezovač teploty STB 55

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

Zobrazený panel je pouze informatívní a nemusí být identický s ovládacím panelem trouby kterou jste si zakoupili.

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Průmyslový regulátor KS 406

KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE

Časové spínače / Měřiče elektrické energie Dálkově ovládané zásuvky/

Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 12\1,2kW

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

GSM ALARM - základní sada Návod k použití

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

POKOJOVÝ TERMOSTAT DK LOGIC 100. Návod na obsluhu

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka regulace bazénové chemie TPH5x (úprava dávkování PH)

Transkript:

ALFACO s.r.o. Str. 1 Choeň 465 473 005 IR 96 CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektroniký digitální termostat pro hladií zařízení s ventilátorovým výparníkem pro nízké teploty. Termostat ukazuje teplotu hlazeného prostoru, přičemž na jedno desetinné místo v rozmezí -19,9 až +19,9 C. Má programovatelný vstup, řídí hod kompresoru (až do 750 W příkonu jednofázového kompresoru přímo) podle teploty vzduhu, ventilátoru výparníku a odtávání podle nastavenýh časovýh a teplotníh parametrù. Čtvrtý výstup je určen jako víeúčelový digitální pro použití podle přání. Pátý výstup se používá k ovládání například osvětlení hlazeného prostoru, nebo odtahovýh ventilátorů apod. IR96 se dodává s napájením 230 Vst (±15%), je osazen vnitřním trafem (přístroj je nutno hránit jističem ith a 1 A). Ir96 lze nastavit v rozmezí -50 až +90 ºC. Může být ovládán dálkově infra ovladačem, má standartně bzučák a je shopen napojení na řídíí síť Carel seriovým výstupem. Tehniké údaje Nastavení -50T90 (-50/+90 C) Napájení 230 ±15% Spotřeba 4 VA Přesnost ± 1 C Materiál pouzdra plastik, Montáž Vestavný do panelu Provozní teplota 0/50 C Skladovaí teplota -10/+70 C Svorky Digitální vstupy a čidlo na zástrčku, výstupy konektory Displej 2 a půl digitálu Signallizae světelná zvuková kompresor, plynulý hod, odtávání, ventilátor, dálkové ovládání, alarm, světlo alarmový bzučák Vstupy Prostorové čidlo, odtávaí čidlo, víeúčelové vstupy Typ čidel NTC CAREL 10KΩ při 25ºC (označení viz čidla Carel) Releové výstupy Typ rozepnutí 1B podle ECC EN 60730-1 Kompresor SPST relé, max.zatížení 20A/250V Odtávání SPDT relé, max.zatížení 8A/250V Ventilátory SPST relé, max.zatížení 16A/250V Světlo, pomoný výstup SPST relé, max.zatížení 16A/250V Alarm SPDT relé, max.zatížení 8A/250V Typ vlivu na prostředí normalní Krytí čelního panelu IP54 Důležité upozoznění : připojovaí vodiče musí odolávat teplotám o 20 K vyšším, než je nejvyšší provozní teplota - tj. +50 + 20 = 70 C. Jištění termostatu se provádí jističem 1A, 250V Tlačítka Světlo a šipka vzhůru rozsvěuje a zhasíná světlo v komoře (případně ovládá jiný prvek čtvrtým výstupem) zvyšuje měněnou hodnotu Ruční odtávání a šipka dolů snižuje nastavovanou hodnotu vypíná alarm a maže signalizai alarmu, i když poruha trvá při stisknutí na víe než 5 vteřin zapíná ruční odtávání

ALFACO s.r.o. Str. 2 Choeň 465 473 005 Nastavení po stisknutí se objeví nastavení a lze měnit provozní hodnotu je-li stisknut na 5 vteřin spolu s tlačítkem PRG vstup do nastavení speielníh parametrů termostatu Programování a vypínání bzučáku vypíná bzučák, ale kód poruhy zůstává až do odstranění při stlačení zároveň se zapnutím termostatu umožní vstup do povinnýh vlastností přístroje je-li stisknut na 5 vteřin vstup do nastavení základníh parametrů, které jsou nejběžnější je-li stisknut na 5 vteřin spolu s tlačítkem SEL : vstup do nastavení speielníh parametrů termostatu Průběžný yklus je-li stisknut na 5 vteřin zapíná nebo vypíná průběžný yklus v nastavenýh intervaleh - nezávisle na programu a snímání teplot ON/OFF tlačítko Kontrolky zapíná a vypíná přístroj Upozornění : při vypnutí jsou vypnuty všehny výstupy s výjimkou světla a tlačítko bliká Tlačítko lze ovládat vstupem 4 dálkově. Parametr 2 musí být nastaven tak, aby byla zahována nejkratší povolená prodleva mezi vypnutím a zapnutím kompresoru. kompresor v hodu bliká-li některá kontrolka, není to vždy poruha ventilátor výparníku v hodu probíhá odtávání rozsvíené světlo v komoře probíhá průběžný yklus termostat vypnut DISPLEJ Během normálního hodu ukazuje teplotu v hlazeném prostoru, V případě poruhy zobrazí její kód a teplotní údaj bliká. Při vypnutí přístroje dále ukazuje teplotu při blikajíí kontrole ON/OFF. Nastavování 1. stlačit na 1 vteřinu objeví se požadovaná provozní teplota 2. hodnota začne blikat a lze jí měnit 3. šipkami lze zvýšit nebo snížit nastavení - tlačítka a 4. opětné stlačení potvrdí nastavení - bez stlačení se nové údaje nezapamatují

ALFACO s.r.o. Str. 3 Choeň 465 473 005 Ruční odtávání Stlačit na 5 vteřin - odtávání započne pouze, je-li na ploše výparníku námraza v souladu s nastavením termostatu. Vypnutí bzučáku Stlačit bzučák se vypne, ale symbol poruhy zůstává na displeji do jejího odstranění Programování Parametry se nastavují v několika úrovníh podle jejih důležitosti Základní parametry jsou v tabule značeny F - měnit je možno po stlačení PRG Speielní parametry značené v tabule C - nastavování je možné až po vložení číselného kódu 1. stlačit současně na 5 vteřin a 2. objeví se 00 3. tlačítky nebo se nastaví heslo - výrobe nastavuje číslo 22 4. stlačením se heslo potvrdí 5. objeví se písmenný kód nastavované funke, kterou lze měnit - postup změny je následujíí : 1. šipkami nebo se najde požadovaný kód 2. stlačením se objeví nastavená hodnota 3. šipkami nebo lze hodnotu změnit na novou 4. stlačením se nový údaj potvrdí a lze přejít na další funki 5. opakováním postupu a lze opravit elé nastavení 6. elé nastavení se potvrdí stlačením - bez stlačení se automatiky proes nastavení zruší, to samé je v případě, že nedojde ke stlačení jakéhokoliv tlačítka během 60 vteřin. Symbol funke typ funke min. max. jednotky z výr. PA HESLO - kód C 00 +199-22 / Parametry čidla /0 Typ (musí být 0)[přístupné pouze po RESET] 0 1-0 /C Kalibrae - oprava údaje F -20 +20 C 0.0 /2 Stabilita měření C 1 15-4 /3 Ryhlost čtení C 1 15-8 /4 Použití váženého průměru údajů čidel C 0 100-0 /5 C / F (0= C, 1= F) - volba jednotek C 0 1 0 /6 Destetinná tečka (0=ano, 1=ne) C 0 1 0 r Parametry termostatu rd Spínaí diferene (hysterese) F 0.1 +19.9 C 2 r1 Minimum nastavitelné C -50 r2 C -50 r2 Maximum nastavitelné C r1 +199 C 90

ALFACO s.r.o. Str. 4 Choeň 465 473 005 r3 Volba alarmu Ed (přerušeno odtávání, protože byla dosažena nejdelší C 0 1 0 nastavená doba, param. dp) 0=ne, 1=ano r4 Automatiká změna nastavení v noi (dveřní spínač sepnut, parametr C 0 +20 C 3.0 A4 nebo A5=7) r5 Voba záznamu min./max. teplot (0=ne, 1=ano) C 0 1 0 rt Skutečný interval čtení max./min. teplot F 0 199 hodin - rh Nejvyšší zapisovaná teplota během rt intervalu F -50 +90 C - rl Nejnižší zapisovaná teplota během rt intervalu F -50 +90 C - Vlastnosti kompresoru 0 Zpoždění startu po sepnutí impulzu pro start C 0 15 min 0 1 Nejkratší doba mezi dvěma starty C 0 15 min 0 2 Nejkratší doba stání C 0 15 min 0 3 Nejkratší doba hdu C 0 15 min 0 4 Jistíí relé (0=vyp,100=zap). Viz povinné hodnoty C 0 100 min 0 Doba plynulého yklu C 0 15 hodin 4 6 Alarm vypnut po plynulém yklu za dobu C 0 15 hodin 2 d Vlastnosti odtávání d0 Typ odtávání (0= topení,1= horké páry, 2= voda/topení v čase, C 0 3 0 3= horké páry v čase di Interval mezi dvěma odtáváními F 0 199 hodin 8 dt Teplota výparníku po odtávání F -50 +199 C 4 dp Nejdelší doba odtávání pro d0=2 or 3 F 1 199 min 30 d4 Při každém startu (0=ne,1=ano) C 0 1 0 d5 Zpoždění po startu zařízení nebo po povelu od vstupu (A4 or A5 =4) C 0 199 min 0 d6 Zobrazena teplota před odtáváním (0=ne,1=ano) C 0 1 1 dd Doba odvodu kondenzátu F 0 15 min 2 d8 Doba vypnutí alarm po odtávání pro A4 nebo A5=5, po otevření dveří F 0 15 hodin 1 d9 Odtávání má přednost před ohranou kompresoru (0=ne,1=ano) C 0 1 0 d/ Údaj odtávaího čidla F - - C - dc Jednotky časus (0=hodiny/min,1=min/se) C 0 1 0 Nastavení hlášení poruh A0 Rozdíl alarmu a ventilátoru C 0.1 +20 C 0.2 AL Nejnižší povolená teplota ( hlásí podkročení nastavené teploty o F 0 +199 C 0 nastavený rozdíl) 0 = nepoužito AH Nejvyšší povolená teplota ( hlásí překročení nastavené teploty o F 0 +199 C 0 nastavený rozdíl) 0 = nepoužito Ad Zpoždění hlášení teplotní odhylky C 0 199 min 120 A4 Nastavení digivstupu č. 1 C 0 7-0 A5 Nastavení digivstupu č. 2 C 0 7-0 A6 Vypínání kompresoru od vnější poruhy 0=vyp,100=zap. Musí být C 0 100 min 0 buď A4 nebo A5= 1 nebo 2, viz. použití A4 a A5 A7 Zpoždění reake na vstup <<zpoždění alarmu>> (A4 nebo A5 = 2) C 0 199 min 0 F Ventilátory výparníku F0 Způsob hodu 0 = vždy zapnut, vyjma zvláštní případy (viz parametry C 0 2 0 F2, F3, a Fd) 1= hod podle rozdílu teplot vypařovaí a prostoru 2= hod podle teploty výparníku F1 Teplota spuštění hodu F 0 +20 C/ F 5 F0=1 při poklesu vypařovaí teploty pod prostorovou F0=2 start při teplotě nižší než nastavená teplota + F1 - A0 zastaví při teplotě vypařovaí vyšší než nastavená teplota + F1 F2 Chod s kompresorem (0=ne,1=ano). Musí být F0=0 C 0 1 1 F3 Vypnuty při odtávání (0=ne,1=ano). C 0 1 1 Platí pro všehna nastavení F0 Fd Doba stání po odvádění kondenzátu - pro všehna F0 F 0 15 min 1

ALFACO s.r.o. Str. 5 Choeň 465 473 005 H Ostatní nastavení H0 Adresa v síťovém zapojení C 0 15-0 H1 Funke relé 4 0= pomoný výstup, 1=alarm bez napětí, C 0 1 flag 0 2= alarm pod napětím H2 0= tlačítka nefunkční ; 2= tlačítka & IR nefunkční; 3=IR nefunkční C 0 3 flag 1 H3 Kód pro programování dálkové C 00 199-00 Shema zapojení elektro 230 V~ 1 2 POW ER napájení ir9 6 svorky 12, 15 a 17 musí být zapojeny na stejný poteniál - viz obrázek SERIALLINK 3 4 5 6 7 8 AMB. DEF Dig.In1 Dig. In2 prostor odtávání digivstup 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Pow ersupply Pow ersupply Zvláštní funke Záznam mezníh teplot IR96 umožňuje zaznamenávat nejvyšší a nejnižší teploty prostoru po dobu až 199 hodin (přes 8 dní). 1. nastavit funki 'r5'=1 - to lze při vstupu do funkí C 3. vyhledat parameter 'rt' (typ funke F). Stlačením displej ukáže nastavenou dobu čtení min./max. teplot, kterou lze šipkami změnit. Při prvním nastavení se objeví 0. Pro nové zapisování se stlačí při zobrazenýh hodináh a staré záznamy se smažou. 3. parametr rh zobrazí naměřené maximum 4. parametr rl zobrazí naměřené minimum Upozornění : není-li přístroj napojen na vyšší systém (PC) jsou záznamy při el. zkratu ztraeny (rt, rl a rh). Při opětném zapojení začínají stavy s 0. Základní nastavení termostatu Při H1 = 0 lze relé 4 použít jako pomoný výstup. Pro buď A4 nebo A5=5 slouží výstup pro automatiké ovládání světel v komoře s použitím dveřního spínače. Spínač je zapojen na digivstup 1 při A4=5 nebo vstup 2 pro A5=5, viz shema zapojení. Pro H1 = 1 je relé 4 ve funki výstupu alarmů. Relé je normálně bez napětí a při poruše kontakt spíná. Pro H1 = 2 je relé 4 stále ve funki výstupu alarmů, ale je normálně pod napětím a při poruše rozpíná. Stlačením tlačítka pro vypnutí bzučáku se relé vraí pouze je-li poruha odstraněna. Relé 5 je vždy aktivováno jako výstup alarmu - stlačením vypínače bzučáku se vždy relé 5 na rozdíl od relé 4 s H1=1 nebo H2=2 vždy resetuje, i když poruha trvá.

ALFACO s.r.o. Str. 6 Choeň 465 473 005 Nastavení digitálníh vstupů Digitální vstupy 1 a 2 mohou být různě nastaveny podle parametrů A4 - vstup 1 a A5 - vstup 2. Nastavení význam funke A4 / A5 0 vstup nepoužit 1 okamžitý vnější alarm kontakt otevřen = alarm aktivní 2 vnější alarm se zpožděním kontakt otevřen = alarm aktivní - zpoždění podle A7 3 spouštění odtávání kontakt otevřen = odtávání nelze spustit 4 start odtávání odtávání se zapíná se sepnutím kontaktu - lze používat odtávání v reálném čase. Je ovšem nutno připojit digivstup na reálný čas s napájením. Pro vstup 1 se nastavuje A4=4 a pro vstup 2 A5=4. Zároveň je nutno nastavit di=0, aby nenabíhal automatiký yklus odtávání. 5 dveřní spínač kontakt otevřen = dveře otevřeny, vypíná kompresor i ventilátory pro H1=0 je použit AUX výstup pro rozsvíení světel při otevření déle než d8, displej začne blikat a termostat spustí opět hlazení 6 zapínání vnějším spínačem kontakt sepnut = zapnuto (pro A4 =6 a A5=6 je přístroj zapnut při současně obou sepnutíh) zároveň se automatiky vypíná tlačítko ON/OFF na termostatu 7 dveřní lona kontakt sepnut = lona se spouští - je-li některý vstup použit pro ovládání lony, termostat při sepnutém kontaktu opraví nastavenou provozní teplotu o hodnotu parametru r4. Pro r4=3.0 (např) je nastavení zvýšeno o 3 C je-li zároveň použit pomoný výstup pro ovládání světla, automatiky se při spouštění lony zhasínají světla a při zvedání rozsvěují Ostatní vlastnosti Typ čidla - dostupné pouze po resetu, viz parametry Ea, Eb, Ee Tato hodnota - parametr /0 musí být bezpodmínečně 0 Poruhové nastavení Dojde-li k poruše prostorového čidla - bliká E0 - parametr 4 umožní provoz kompresoru 4= hodnota mezi 1 a 99 = doba hodu kompresoru v minutáh, po které následuje vždy 15 minutové stání 4=0 kompresor je stále vypnut 4=100 kompresor tvale běží Dojde-li k vnější poruše - bliká AI nebo Ad - a je aktivován digitální vstup (A4=1; A4=2), parametr A6 umožní hod kompresoru : A6= hodnota mezi 1 a 99 = doba hodu kompresoru v minutáh, po které následuje vždy 15 minutové stání A6=0 kompresor je stále vypnut A6=100 kompresor tvale běží Blikajíí kontrolky Náběh zobrazované činnosti je zpožděn po dobu odpovídajíí navazujíím funkím v souladu s nastavením termostatu - není to poruhové oznámení Signalizae poruh Bliká údaj teploty Otevřené dveře, nebo hyba dveřního spínače. Údaj bliká i při nastavování teploty E0 bliká poruha prostorového čidla, nesprávné čidlo, zkrat na čidle - čidlo musí vykazovat odpor při teplotě 0 C 27 kω E1 bliká poruha odtávaího čidla, nesprávné čidlo, zkrat na čidle - čidlo musí vykazovat odpor při teplotě 0 C 27 kω IA bliká poruha ohlášená ditálním vstupem, prověřit parametry A4 a A5 DA bliká LO bliká poruha zpožděna od digivstupu - prověřit A4, A5 a A7 teplota podkročila nastavené meze (nastavení - AL - A0), prověřit AL, Ad a A0. Alarm zmizí po vzestupu teploty.

ALFACO s.r.o. Str. 7 Choeň 465 473 005 HI bliká teplota překročila nastavené meze (nastavení + AL + A0), prověřit AH, Ad a A0. Alarm zmizí po poklesu teploty. EA, EB, EE hyba v nastavení termostatu - přístroj nutno resetovat, načtou se původní hodnoty nastavené výrobem vypnout napájení termostatu stlačit PRG tlačítko a držet při současném zapnutí termostatu objeví se symbol "--" lze nastavovat i hodnoty výrobe, ale původní nastavení se ztratí - je nutno všehno opravit pokud EE přetrvává, stlačí se DOWN tak dlouho, dokud nezmizí Ed bliká ukončeno odtávání překročením času prověřit dt, dp a d4 kontrolovat, zda námraza odtála případně prověřit parametr r3 df bliká probíhá odtávání - není signál poruhy, objevuje se při d6 = 0 ALFACO s.r.o. Komenského 209 565 01 Choeň 465 473 005, 473 006 alfao@hoen.z www.hoen.z/alfao