W164. W164-manual - 1 SLO K

Podobné dokumenty
W164-manual K. EMOS spol. s r. o. SLO. Funkcije posameznih tipk.

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

1. Instalace. Předmluva

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm

W159 BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR S BAREVNÝM DISPLEJEM

/CZ/ meteostanice Color EWS-1200

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC Verze 2007

W177-1 BAREVNÁ BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE FAREBNÁ BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA

W159-manual K. EMOS spol. s r. o. GARANCIJSKA IZJAVA SLO

Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE

Budík s meteostanicí DCF

BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM

CZ Návod k použití SM-004 METEOSTANICE. Ref.č. : Rév /01/12

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

W160 METEOROLOGICKÁ STANICE S BAREVNÝM DISPLEJEM

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

Meteorologická stanice - GARNI 835 Arcus (Garni technology)

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT.

Meteorologická stanice RH 7 Charakteristika

Projekční hodiny s rádiově řízeným časem se zobrazením interiérové/ exterérové teploty MODEL: RMR329P

Bezdrátová meteorologická stanice RF-104 NÁVOD K POUŽITÍ

Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P

Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH

SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

W177-1-manual K. EMOS spol. s r. o.

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

Úvod. Prehľad funkcií NORMAL OPERATION

WS410L + WT450H. Bezdrátový teploměr Bezdrôtový teplomer Wireless Thermo-Station with transmitter Termometr bezprzewodowy Brezžični termometer

DIGITÁLNí BUDÍK JVD. 1. Vlastnosti NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ. 2. Hlavní jednotka- vzhled

Meteostanice T101 NÁVOD K OBSLUZE. Obsah

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

Meteorologická stanice - VENTUS 831

Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH Návod k použití

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Meteorologická stanice Linear

F-DIGIT.DCP03

Meteorologická stanice - GARNI 735

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

Rozložení tlačítek na Vašich hodinách se může l i š i t od vyobrazeného modelu.

Vlastnosti a funkce. -Upozornění-

Návod k obsluze,,meteostanice S3

Digitální teploměry. Meteostanice. 7/2018 (N)

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77

Návod na používanie. Leadtek 7FD5 Flash-OFDM WiFi router

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

Meteorologická stanice - VENTUS 155A

HHF12. Návod k obsluze anemometru

NÁVOD K POUŽITÍ WS Prohlášení o shodě

Ampermetr klešťový EM264

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99

PROFESIONÁLNÍ METEOROLOGICKÁ STANICE OREGON SCIENTIFIC

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

/CZ/ Nástěnné hodiny Jumbo, řízené rádiovým signálem obj. č

Návod k použití. Ovládací prvky a indikace A Základna 1. Čas 2. Teplota v místnosti 3. Den v týdnu + datum + kalendářní měsíc symbol

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrátová Meteorologická stanice s barevným displejem a dlouhým dosahem. Uživatelský manuál

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál

Návod k použití Termostat FH-CWP

RCW416 NÁSTĚNNÉ HODINY S TEPLOMĚREM, VLHKOMĚREM A PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ

Užívateľský manuál. Popis produktu. 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU. 3)Ovládacie tlačidlo dolu. 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív

Izbové regulátory ZAP/VYP

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

FM52 - AD208 - AD278 - AD297

NannyCam V24. Návod na 1 použitie

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu


Užívateľský manuál RAS M 10,13,16 SMUCV - E RAS M 10,13,16 SMUV - E RAS M18 GA/ C /V - E, RAS 3M 23 GACV - E RAS 3M26 GAV - E, RAS 4M 27 GA/ C /V - E

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

088U0210. Návod na použitie Izbový termostat CF-RS (štandardný model)

R11 extremo. Odolný mobilní telefon pro dvě SIM karty. Návod k funkci SOS locator Návod na použitie SOS locator

SECURITY. Instalační manuál CZ P13. SUPPORT:

Budík s projekcí a rádiem TC20

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod

Kamera do auta DFS-J510

Ovládání a) Meteostanice. 2 WATER AL tlačítko pro zapnutí nebo vypnutí alarmu úrovně zalití rostlin. 5 Tlačítko pro funkci alarmu.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie

MULTICAN PRE PARROT CK 3000 EVOLUTION

D ů le ž itá u p o z o rn ě n í Technická specifikace: P o p is d isp le je Z p ů s o b se jm u tí p ře d n í části te rm o sta tu

NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ

WS330-manual K WS330 + WT450H

NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo:

Nostalgické rádio s meteostanicí

VIDEOTELEFON iloft ( s OSD menu )

Bezdrátový pokojový termostat. Flame RF

NannyCam H32. Návod k 1 použití

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Bezdrátová meteostanice KLASIK Model: RS8706E3 Návod k použití

/CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

Transkript:

W164-manual - 1 Opozorilo: Prednastavitev budilke: Budilka se lahko aktivira za 15, 30, 45 ali 60 minut prej, kot je nastavljen čas v primeru, da zunanja temperatura pade pod 3 C. Ta izbor se lahko izpelje takrat, ko se na zaslonu prikaže ikona PRE-. Za popoln izklop prednastavitve budilke izberite. Projekcija Ura lahko projecira podatke bodisi na strop ali na steno. Za projekcijo trenutnega časa in zunanje temperature na steno ali strop pritisnite tipko oziroma na zadnji strani aparata preklopite CONTINUOUS PROJECTION v lego ON. S pomočjo koleščka nastavite prikaz ostrosti. Z vrtenjem koleščka uredite lego prikazovanja. Pri rokovanju z ohišjem projektorja ne uporabljajte nasilja. Projektor in ohišje ure se lahko zavrtita za +/- 90 v primerjavi z navpično lego. Opozorilo: Funkcija neprekinjene projekcije je možna le ob priključitvi adapterja. Funkcija SNOOZE in osvetlitev Budilka je opremljena s funkcijo snooze ponovno zvonenje po desetih minutah. Če budilka začne zvoniti, pritisnite tipko. Na zaslonu se prikaže ikona Zz. Za izklop budilke pritisnite tipko. Za aktiviranje osvetlitve pritisnite tipko oziroma na zadnji strani aparata preklopite CON- TINUOUS BACKLIGHT v lego ON. Opozorilo: Funkcija neprekinjene osvetlitve je možna le ob priključitvi adapterja. Indikacija izpraznjenih baterij Indikacija izpraznjenih baterij se nanaša na glavno enoto in tri tipala. Če se na zaslonu prikaže simbol izpraznjene baterije prosimo, da baterijo zamenjate. Če so izpraznjene baterije v glavni enoti (ura), se simbol izpraznjene baterije prikaže pod ikono notranje temperature (hišica s toplomerom znotraj). Če so izpraznjene baterije v tipalu, se simbol izpraznjene baterije prikaže na zaslonu tipala levo spodaj ter na uri pod podatkom številke kanala. Odstranjevanje baterij Uporabljajte samo baterije, ki jih priporoča proizvajalec. Izrabljene baterije odstranite v skladu z varstvom okolja ter veljavnimi zakoni. Funkcije posameznih tipk Namestitev zunanjega tipala Tipalo namestite tako, da ne bo izpostavljeno nenehnemu dežju. Izvedba pokrova tipala je odporna zgolj proti kapljajoči vodi. Tipalo namestite tako, da ne bo izpostavljeno neposrednemu sončnemu sevanju in da bo zrak v prostoru nemoteno krožil. Pred namestitvijo tipala preverite učinkoviti doseg. Tipala nikoli ne nameščajte na kovinske materiale, ki bi lahko znižale doseg oddajanja. Doseg oddajanja signala zunanjega tipala se znižuje tudi glede na uporabljene gradbene materiale in elektromagnetne interference, ki se nahajajo v smeri prenosa. Nega in vzdrževanje Proizvod je zasnovan tako, da Vam lahko zanesljivo služi dolga leta, če boste z njim ravnali skrbno. V nadaljevanju boste našli napotke za pravilno ravnanje s tem proizvodom: Aparata ne namakajte v vodo. Proizvoda ne čistite z brusilnimi pastami ter topili, ki lahko povzročijo praske na plastičnih delih ali prekinejo električne kroge. Uporabite zmerno navlaženo krpico. Aparata ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visoki temperaturi ali vlagi, saj bi se tako lahko onemogočile funkcije proizvoda, skrajšala energetska učinkovitost, poškodovale baterije in deformirali plastični deli. Ne posegajte v notranje električne kroge proizvoda, saj bi s tem povzročili prekinitev veljavnosti garancije in nezaželjeno poškodovanje aparata. Proizvod naj popravlja samo pooblaščen strokovnjak. Uporabljajte izključno nove baterije, kot je navedeno v priročniku za uporabnike. Ne kombinirajte starih in novih baterij, saj stare lahko stečejo. Proizvod ni igrača, zato ga namestite zunaj dosega otrok. Preden boste začeli proizvod uporabljati, si skrbno preberite priročnik za uporabnike. Uporabljajte izključno omrežni vir, ki je sestavni del dobave. Naprava se lahko uporablja na osnovi splošnega dovoljenja št. VO-R/10/08.2005-24. Pritisk tipke Tipka pritisnjena (3 sekunde) SET/ Iskanje signala za prikaz časa; Izklop sprejema signala Nastavitev ure in koledarja Vklop/izklop budilke 1 in 2 Prikaz časovnega podatka budilke 1 in 2 Nastavitev budilke UP 1 korak naprej pri nastavljanju Hitro premikanje naprej pri nastavljanju DOWN 1 korak nazaj pri nastavljanju Hitro premikanje nazaj pri nastavljanju CHANNEL Izbor načina 1, 2, 3 Iskanje tipala MEMORY Prikaz minimalne in maksimalne temperature Izpraznitev pomnilnika Izklop budilke, vklop osvetlitve in projekcija ZONE Preklapljanje med RC časom in časovnim območjem Nastavitev časovnega območja C/F Preklapljanje med enotami toplomera C in F RESET Resetiranje aparata Signal iz tipala Opomba: Tipke ZONE, C/F in RESET so nameščene na zadnji strani pod pokrovom baterij. Vrtljive tipke (na zadnji strani aparata) Átkapcsoló gombok CONTINUOUS BACKLIGHT (neprekinjena osvetlitev) CONTINUOUS PROJECTION (neprekinjena projekcija) LIGHT BAR (Svetlobni stolpec) Nastavitev ostrosti projekcije Rotacija projekcije Vklop/izklop trajne osvetlitve, če je priključen adapter Vklop/izklop neprekinjene projekcije, če je priključen adapter Načini svetlobnega stolpca: (izklopljeno), (demo), (budilka), & WEATHER FORECAST (zunanja temperatura in vremenska napoved) CZ SK GB PL H SLO W164 HODINY S PROJEKCÍ, TEPLOMĚREM A PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ HODINY S PROJEKCIOU, TEPLOMEROM A PREDPOVEĎOU POČASIA WEATHER FORECASTER WITH IN/OUT THERMO RADIO-CONTROLLED PROJECTION CLOCK ZEGAR Z PROJEKTOREM, TERMOMETREM I PROGNOZĄ POGODY ÓRA PROJEKCIÓVAL, HŐMÉRŐVEL ÉS IDŐJÁRÁS ELŐREJELZÉSSEL URA S PROJEKCIJO, TOPLOMEROM IN VREMENSKO NAPOVEDJO 12 www.emos.cz

W164-manual - 2 CZ HODINY S PROJEKCÍ, TEPLOMĚREM A PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ typ W164 Hodiny řízené radiovým signálem DCF77 s projekcí a kalendářem, teploměrem a předpovědí počasí zobrazují údaje o aktuálním čase, venkovní (433 MHz) a vnitřní teplotě a předpovědi počasí za uplatnění nejnovějších technologií a použití moderních komponentů. Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte tento návod. Technické parametry Teplotní rozsah: Hlavní jednotka: 0 C až +50 C Přesnost měření: 0 C až 40 C ±1,5 C; 40 C až 50 C ±2 C Čidlo: -20 C až +60 C Přesnost měření: -20 C až 0 C ±2 C; 0 C až 40 C ±1,5 C; 40 C až 50 C ±2 C; 50 C až 60 C ±2,5 C Rozlišení: 0,1 C Počet kanálů: maximálně 3 čidla Dosah /Přenos: až 30 m v otevřeném prostoru, 433 MHz Hodiny: řízené radiovým signálem DCF77, záložní: Quartz Napájení: hlavní jednotka 4,5V adaptér a 3 x 1,5V AAA bezdrátová čidla 2 x 1,5V AAA Vkládání baterií a připojení adaptéru Hodiny s projekcí Hlavní zdroj: Připojte dodávaný adaptér s výstupem 4,5 V 300 ma (typtl-35gd- 045300) do zdířky na zadní straně přístroje. Nepřetržité podsvícení, projekce a světelný sloup fungují pouze tehdy, když je připojen adaptér. Záložní zdroj: Otevřete bateriový prostor, vložte 3 baterie typu AAA podle polarity vyznačené na dně bateriového prostoru a zavřete bateriový prostor. Čidlo Uvolněte šroubky bateriového prostoru malým šroubovákem, vložte dvě baterie typu AAA podle polarity vyznačené na dně bateriového prostoru. Zavřete bateriový prostor a poté, co se dokončí příjem signálu, přitáhněte šroubky. Na zadní straně pod krytem baterií se nachází dvě tlačítka a jeden přepínač. Tlačítko slouží k ručnímu vyslání signálu z čidla. Vysílání je vždy indikováno na čelní straně pomocí červené LED diody pod displejem. Tlačítkem C/F zvolíte jednotku teploty. Přepínač slouží k nastavení jednotlivých kanálů podle počtu čidel. (Lze použít maximálně tři čidla a přiřadit jim odpovídající pořadí). Nastavený kanál se objeví na displeji čidla vlevo nahoře. Nastavení projekce hodin a bezdrátového teploměru 1. Při první instalaci zapněte napřed hodiny s projekcí a teprve potom bezdrátové čidlo. 2. Po zapnutí hodin se rozsvítí i ikona předpovědi počasí. Tlačítkem nebo zvolte ikonu aktuálního počasí bez čekání na signál. Volbu potvrďte tlačítkem SET/. 3. Zvolte číslo kanálu na zadní straně čidla. Nastavte kanál 1 na prvním čidle. Na druhém a třetím čidle nastavte kanál 2 a 3. 4. Delším stiskem tlačítka CHANNEL spusťte vyhledávání čidla a vyčkejte pípnutí. 5. Tlačítkem Tx na zadní straně čidla spusťte vysílání signálu RF. Po nalezení signálu bude na teploměru zobrazena aktuální teplota z příslušného čidla. Hodiny řízené radiovým signálem Jednotka zahájí vyhledávání signálu hodin po vložení baterií, zapojení adaptéru nebo resetu přístroje. V průběhu vyhledávání signálu je na displeji zobrazena blikající ikona antény. Je-li vyhledávání úspěšné, zobrazí se na displeji ikona. Signál je pravidelně obnovován každý den ve 2:05 hod. Průběh příjímání signálu trvá 2,5 10 minut. vyhledávání signálu hodin úspěšné přijímání signálu příjem signálu selhal je slabý Ikona antény zmizela není žádný příjem signálu Pokud se objeví ikona zobrazující selhání příjmu signálu, není možné momentálně signál přijímat, ale pravidelná každodenní aktualizace ve 2:05 hod je umožněna. K okamžitému vyhledávání signálu stiskněte opakovaně tlačítko SET/, dokud nezačne blikat ikona antény. V případě selhání vyzkoušejte jiné umístění přístroje. Přesvědčte se, že v okolí stanice nejsou žádné rušivé předměty jako mobilní telefony, televizor a jiná elektronická zařízení. Chcete-li zrušit příjem signálu a zrušit každodenní pravidelnou aktualizaci, stiskněte tlačítko SET/, dokud nezmizí ikona antény. Přepověď počasí Přístroj předpovídá počasí na následujících 12 24 hodin na základě změn atmosférického tlaku pro oblast v okolí 30 50 km. Přesnost předpovědi počasí je 70 75 %. Předpověď počasí nemusí být přesná za ztráty způsobené nepřesnou předpovědí počasí nemůže výrobce ani prodejce nést odpovědnost. SLUNEČNO POLOJASNO OBLAČNO DÉŠŤ BOUŘKY Vnitřní a venkovní teplota Údaje venkovní a vnitřní teploty jsou uvedeny v prostředním řádku displeje. 1. Zvolte jednotku měření teploty C nebo F tlačítkem C/F. 2. Zvolte jednotlivé kanály čidel. Světelný sloup/noční světlo Světelný sloup zobrazuje předpověď počasí, venkovní teplotu nebo budík (vypnuto/zapnuto). Slouží také jako noční světlo. Funkce světelného sloupu mohou být aktivovány pouze tehdy, je-li trvale připojen adaptér. Světelný sloup je ovládán přepínačem LIGHT BAR umístěným na zadní straně: Vypnuto Barva světla se průběžně mění z modré na červenou. Je-li zapnut a nastaven budík na příštích 24 hodin, svítí modré světlo. Venkovní teplota barva se mění podle její výše: pod -12 C bílá -12 až -1 C fialová -1 až 15,5 C modrá/modrozelená 15,5 až 26,5 C zelená/zelenožlutá 26,5 až 32 C žlutá nad 32 C oranžová/červená WEATHER FORECAST předpověď počasí: Slunečné počasí červená/oranžová Polojasno čirá/oranžová Zataženo bílá/světle fialová Déšť modrozelená/modrá Bouřka modrá/žlutá blikající Paměť minimální a maximální teploty 1. Zobrazte maximální a minimální teplotu tlačítkem MEMORY. 2. Pro vynulování paměti stiskněte dlouze tlačítko MEMORY. Indikátor teplotního trendu Ikona zobrazuje vývoj teploty pomocí šipky stoupající, stabilní a klesající, pokud se změní jejich stav o více jak 1 C během hodiny. Hodiny, kalendář a předpověď počasí Ruční nastavení času, datumu a předpovědi počasí 1. Tlačítkem SET/ vstupte do režimu nastavování. 2. Tlačítky nebo nastavte následující hodnoty: Formát hodin (12/24) > Hodiny > Minuty > Rok > Den/Měsíc nebo Měsíc/Den > Předpověď počasí 3. Tlačítkem SET/ každou volbu potvrďte. Nastavením současného stavu počasí urychlíte proces předpovědi počasí. Čas, časové pásmo Do nastavování časového pásma vstupte tlačítkem ZONE. Hodnotu časového pásma (-12 až +12) nastavte tlačítkem nebo. Potvrďte opět tlačítkem ZONE. Stiskněte tlačítko ZONE pro přepnutí mezi místním časem (řízeným radiovým signálem) a časem v jiném časovém pásmu. Po nastavení časového pásma se zobrazí ikona ZONE na displeji. Nastavení budíku Tlačítkem zobrazte nastavení budíku 1. Dalším stiskem tlačítka zobrazte nastavení budíku 2. Není-li možné zobrazit zvolený budík, na displeji se objeví ----. Pro nastavení budíku stiskněte tlačítko. Přidržte tlačítko pro vstup do režimu nastavení budíku. Tlačítky nebo nastavte požadovanou hodnotu a potvrďte tlačítkem. Hodnoty budou nastavovány v následujícím pořadí: Hodiny > Minuty > Dny v týdnu > Přednastavení budíku. Volba dne v týdnu budík bude vždy aktivován ve zvolený den v týdnu. Lze volit jednoduchou nebo opakovanou volbu. Volba dnů budíku pomocí postupného stisku tlačítka nebo - na jeden den - na týden (7 dní) - na pracovní dny (5 dní) - na víkend (2 dny) Zvolený den (dny) je označen podtržením anglické zkratky pro den (dny). Přednastavení budíku: Budík může být aktivován o 15, 30, 45 nebo 60 minut dříve než je nastavený čas v případě, že venkovní teplota klesne pod 3 C. Tuto volbu lze provést, když se na displeji objeví ikona PRE-. Pro úplné vypnutí přednastavení budíku zvolte. Pro zapnutí/vypnutí budíku stiskněte tlačítko. Je-li budík nastaven, zobrazí se po stisknutí tlačítka nastavený čas buzení. Zapnout nebo vypnout budík lze v režimu hodin stiskem tlačítka. Po nastavení budíku bude na displeji zobrazena Ikona 1 a/nebo 2. Tehnični parametri Temperaturni obseg: Glavna enota: od 0 C do +50 C Natančnost meritve: 0 C do 40 C ±1,5 C; 40 C do 50 C ±2 C Tipalo: od -20 C do +60 C Natančnost meritve: -20 C do 0 C ±1,5 C; 0 C do 40 C ±1,5 C; 40 C do 50 C ±2 C; 50 C do 60 C ±2,5 C Ločljivost: 0,1 C (0,2 F) Število kanalov: največ 3 tipala Doseg/prenos: vse do 30 m v odprtem prostoru 433 MHz Ura: krmiljena z radijskim signalom DCF77, rezerva: Quartz Napajanje: adapter (4,5 V) in 3 x 1,5 V AAA v glavni enoti 2 x 1,5 V AAA v tipalu Vložitev baterij in priključitev adapterja Ura s projekcijo Glavni vir: Dobavljen adapter z izhodom 4,5 V 300 ma (tiptl-35gd-045300) priključite v pušo na zadnji strani aparata. Neprekinjena osvetlitev, projekcija in svetlobni stolpec delujejo samo ob priključitvi adapterja. Nadomestni vir: Odprite prostor za baterije, vložite tri baterije tipa AAA v skladu s polarnostjo, ki je označena na dnu prostora za baterije, in zaprite prostor za baterije. Tipalo Z malim izvijačem odvijte vijake prostora za baterije, vložite dve bateriji tipa AAA v skladu s polarnostjo, ki je označena na dnu prostora za baterije. Po dokončanju postopka sprejemanja signala zaprite prostor za baterije in privijte vijake. Na zadnji strani pod pokrovom baterij se nahajata dve tipki in eno preklopno stikalo. Tipka je namenjena za ročno oddajanje signala iz tipala. Oddajanje se vedno prikazuje na čelni strani s pomočjo rdeče diode LED pod zaslonom. S tipko C/F izberete enoto temperature. Preklopno stikalo je namenjeno za nastavitev posameznih kanalov, in to glede na število tipal. (Lahko se uporabljajo največ tri tipala, ki se jim dodeli ustrezno zaporedje.) Nastavljen kanal se prikaže na zaslonu tipala levo zgoraj. Nastavitev projekcije ure in brezžičnega toplomera Pri prvi nastavitvi vklopite uro s projekcijo in šele nato brezžično tipalo. Po vklopu ure se prižge ikona vremenske napovedi. Pritisnite tipko ali za izbor ikone trenutnega vremena. V potrditev pritisnite tipko SET/. Izberite številko kanala na zadnji strani tipala. Nastavite kanal 1 na prvem tipalu. Na drugem in tretjem tipalu nastavite kanala 2 in 3. Za iskanje tipala pritisnite tipko CHANNEL ter počakajte na kratek zvočni signal. Pritisnite tipko Tx na zadnji strani tipala, da bi bil zagotovljen prenos signala RF. Ko boste našli signal, se na toplomeru prikaže trenutna temperatura iz pripadajočega tipala. Vremenska napoved Enota napoveduje vreme za 12 24 naslednjih ur, in to na podlagi sprememb atmosferskega tlaka za območje, ki je oddaljeno 30 50 km. Točnost vremenske napovedi je 70 75 %. Ni nujno, da je vremenska napoved vedno 100% pravilna, za to proizvajalec niti prodajalec nista odgovorna za kakršne koli izgube, ki jih povzroči ne točna vremenska napoved. SONČNO DELNO JASNO OBLAČNO DEŽEVNO NEVIHTE Ura, krmiljena z radijskim signalom Enota začne iskati signal ure po vložitvi baterij, priključitvi adapterja ali resetiranju aparata. Med iskanjem signala se na zaslonu prikaže utripajoča ikona antene. Če je bilo iskanje uspešno, se na zaslonu prikaže ikona antene. Signal se bo redno posodabljal vsak dan ob 2.05 uri. Postopek sprejemanja signala bo trajal 2,5 10 minut. Iskanje signala ure Uspešno sprejemanje signala Sprejem signala ni bil uspešen Ikona antene je izginila Sprejem signala ni bil uspešen Ikona, ki priakzuje, da je sprejem signala neuspešen, pomeni, da trenutno ni mogoče sprejemati signala, vendar je možna redna vsakodnevna posodobitev ob 2.05 uri. Za takojšnje iskanje signala večkrat pritisnite tipko SET/, dokler ne začne utripati ikona antene. Če je sprejemanje signala neuspešno, preverite druge možnosti namestitve aparata. Prepričajte se, da v okolici postaje ni nobenih motečih predmetov, kot so mobilni telefoni, televizorji in druge elektronske naprave. Če želite ukiniti sprejemanje signala in vsakodnevno redno posodabljanje, pritisnite tipko SET/ tako, da izgine ikona antene. 2 11 SLO URA S PROJEKCIJO, TOPLOMEROM IN VREMENSKO NAPOVEDJO - TIP W164 Ura s projekcijo prikazuje podatke o aktualnem času, vremensko napoved, zunanjo (433 MHz) in notranjo temperaturo ob uporabi najsodobnejše tehnologije in sodobnih sestavnih delov. Priporočamo, da ta navodila za uporabo preberete čim bolj skrbno. Notranja in zunanja temperatura Podatki o zunanji in notranji temperaturi so navedeni v srednji vrstici zaslona. Pritisnite tipko C/F za izbor enote temperature. Pritisnite tipko CHANNEL za izbor posameznih kanalov tipal. Svetlobni stolpec/nočna luč Svetlobni stolpec prikazuje vremensko napoved, zunanjo temperaturo ali budilko (izklop/vklop). Uporablja se tudi kot nočna luč. Funkcija svetlobnega stolpca se upravlja s preklopnim stikalom Light Bar, ki je nameščeno na zadnji strani. Izklopljeno Barva luči se postopoma spreminja (modra barva se spreminja v rdečo). Če je budilka vklopljena in nastavljena za naslednjih 24 ur, sveti modra luč. (zunanja temperatura) Barva se spreminja glede na nivo zunanje temperature: manj kot -12 C Bela od -12 do -1 C Vijoličasta od -1 do 15,5 C Modra/modro-zelena od 15,5 do 26,5 C Zelena/zeleno-rumena od 26,5 do 32 C Rumena več kot 32 C Oranžna/rdeča WEATHER FORECAST - vremenska napoved: Sončno vreme rdeča/oranžna Delno jasno prozorna/oranžna Oblačno bela/zmerno vijolična Dež modro-zelena/modra Nevihte modra/rumena-utripajoča Opozorilo: Funkcije svetlobnega stolpca so aktivne le, če je trajno priključen adapter. Pomnilnik minimalne in maksimalne temperature Pritisnite tipko MEMORY za prikaz maksimalne in minimalne temperature. Za izpraznitev pomnilnika držite pritisnjeno tipko MEMORY. Indikator trenda temperature Ikona prikazuje trend temperature s pomočjo puščice naraščajoč, stabilen in padajoč trend če se njeno stanje spremeni za več kot 1 C znotraj ene ure. Ura, koledar in vremenska napoved Ročna nastavitev časa, datuma in vremenske napovedi S pritiskom tipke SET/ vstopite v način nastavljanja. S tipko ali nastavite naslednje vrednosti. S tipko SET/ jih vedno potrdite. Format ure (12/24) > Ure > Minute > Leto > Dan/Mesec ali Mesec/Dan > Vremenska napoved Opozorilo: Lahko nastavite trenutno stanje vremena, saj tako pospešite postopek vremenske napovedi. Čas, časovno območje S pritiskom tipke ZONE vstopite v način nastavljanja časovnega območja. S tipko ali nastavite časovne območje (od -12 do +12). V potrditev vnesene vrednosti pritisnite tipko ZONE. Pritisnite tipko ZONE za preklapljanje med lokalnim časom (ki ga krmili radijski signal) in časom v drugem časovnem območju. Po nastavitvi časovne cone se ikona ZONE prikaže na zaslonu. Nastavitev budilke Pritisnite tipko za prikaz nastavitve budilke 1. Po drugem pritisku tipke se prikaže nastavitev budilke 2. Če ni mogoče prikazati izbrane budilke, se na zaslonu prikaže ----. Za vklop/izklop budilke pritisnite tipko. Če je budilka nastavljena, se po pritisku tipke prikaže nastavljen čas bujenja. Če ste v načinu ure, lahko pritisnete tipko za vklop in izklop budilke. Ikona 1 in/ali 2 se po nastavitvi budilke prikaže na zaslonu. Za nastavitev budilke pritisnite tipko. Držite pritisnjeno tipko za vstop v način nastavitve budilke. S tipkama ali nastavite željeno vrednost in jo potrdite s tipko. Vrednosti se bodo nastavljale v naslednjem zaporedju: Ure > Minute >Dnevi v tednu > Prednastavitev budilke. Opozorilo: Izbor dneva v tednu: Budilka se bo aktivirala vedno na dan v tednu, ki je bil izbran. Lahko izbirate med enostavnim ali ponovnim izborom. Izbor dni budilke s pomočjo postopnega pritiskanja tipke ali - za en dan - za en teden (7 dni) - za delavnike (5 dni) - za vikend (2 dni) Nastavljeni dan/dnevi so označeni s podčrtano angleško kratico dneva/dni.

W164-manual - 3 Figyelmeztetés: A hét napja választás: Az ébresztőóra aktiválva lesz mindig a hét választott napján. Választható az egyszerű vagy ismételt választás. Az ébresztőóra napok választása a vagy gomb egymást követő megnyomása segítségével - egy napra - egy hétre (7nap) - munkanapokra (5 nap) - hétvégére (2 nap) A beállított nap (napok) jelölve van a nap (napok) angol rövidítésének aláhúzásával. Figyelmeztetés: Az ébresztőóra beállítása: Az ébresztőóra aktiválható 15, 30, 45 vagy 60 perccel hamarabb mint a beállított idő az esetben, ha a kinti hőmérséklet 3 C alá csökken. Ez a választás elvégezhető, ha a kijelzőn megjelenik a PRE- ikon. Az ébresztőóra beállításának teljes kikapcsolására válassza az módot. Projekció Az óra kivetítheti az adatot vagy a plafonra vagy a falra. Az aktuális idő és a kültéri hőmérséklet falra vagy plafonra való vetítésére nyomja meg a gombot vagy a készülék hátlapján kapcsolja át a CONTINUOUS PROJECTION az ON helyzetbe. A gomb segítségével állítsa be az ábrázolás élességét. Az gomb elforgatásával állítsa be a vetítés helyzetét. A projektortesttel történő manipuláció alkalmával ne használjon erőszakot. A projektor és óratest a függőleges helyzettől elfordítható +/- 90 -kal. Figyelmeztetés: Az állandó projekció funkciója csakis akkor lehetséges, ha az adapter csatolva van. SNOOZE és alávilágítás funkció Az ébresztőóra snooze funkciót tartalmaz tíz percenként ismételt csengés. Ha az ébresztőóra elkezd csengeni, nyomja meg a gombot. A kijelzőn megjelenik a Zz ikon. Az ébresztőóra kikapcsolására nyomja meg az gombot. Az alávilágítás aktiválására nyomja meg a gombot vagy a készülék hátlapján kapcsolja át a CONTINUOUS BACKLIGHT-t az ON helyzetbe. Figyelmeztetés: Az állandó alávilágítás funkciója csakis akkor lehetséges, ha az adapter csatolva van. A lemerült elem jelzése A lemerült elem jelzése a főegységet és a három érzékelőt érinti. Ha a kijelzőn megjelenik a gyenge elem szimbóluma, kérem cserélje ezeket ki. Az egyes nyomógombok funkciói Ha a lemerült elem a főegységben (órában) van, a lemerült elem szimbóluma megjelenik a benti hőmérséklet ikonja alatt (házikó és belül hőmérő). Ha a lemerült elem az érzékelőben van, a lemerült elem szimbóluma megjelenik az érzékelő kijelzőjén balra lent az órán a csatorna számadat alatt. Az elemek likvidálása Csak a gyártó által ajánlott elemeket használjon. Az elhasználódott elemeket likvidálja környezetkímélő módon országának jogi előírásainak megfelelően. A kültéri érzékelő elhelyezése Az érzékelőt helyezze el olyan helyen, hogy ne legyen kitéve az állandó esőnek. Az érzékelő fedője olyan kivitelezésű, hogy csak a csepegő víznek áll ellen. Az érzékelőt helyezze el úgy, hogy ne érje közvetlen napsütés és körülötte a levegő szabadon áramolhasson. Az érzékelő elhelyezése előtt próbálja ki effektív hatőkörét. Az érzékelőt sohase helyezze fém anyagokra, amelyek csökkenthetnék a sugárzás hatáskörét. A kinti érzékelő jel sugárzási hatásköre csökken a használt építőanyagoknak és elektromagnetikus interferenciáknak köszönhetően, amelyek a sugárzás útvonában találhatók. Gondoskodás és karbantartás A termék úgy volt tervezve,hogy Önnek hosszú évekig megbízhatóan szolgáljon, azonban csak ha óvatosan fog vele bánni. Néhány javaslat a helyes bánásmódhoz: 1. Ne mártsa a készüléket vízbe. 2. Ne tisztítsa a terméket vegyszer használatával. Megkarcolhatják a műanyag részeket és az elektromos köröket megsérthetik. Használjon enyhén nedvesített finom törlőruhát. 3. Ne tegye ki a berendezést túlzott nyomásnak, ütéseknek, pornak, magas hőmérsékletnek vagy nedvességnek, mert a termék működési zavarát, rövidebb energetikai élettartamát, az elemek károsítását és a műanyag részek deformációját okozhatják. 4. Ne hatoljon a termék belső elektromos köreibe, ezzel a garancia érvényességének megszűnését okozza és nem kívánt károsítást okozhat. A terméket csakis illetékes szakember által lenne szabad javítani. 5. Csakis új elemeket használjon, úgy ahogy ez a használati utasításban le van írva. Ne kombináljon öregebb és új elemeket, az öregek kifolyhatnak. 6. A termék nem játék, ezért helyezze el gyerekektől távol. 7. Mielőtt a termékkel dolgozni kezd, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. 8. Használjon kizárólag szállított hálózati forrást. Gombnyomás Gomb nyomása (3 másodperc) SET/ Jel keresése az idő ábrázolására; A jel vétel kikapcsolása Óra és naptár beállítás Ébresztőóra bekapcsolás/kikapcsolás 1 & 2 Ébresztőóra adatábrázolás 1 & 2 Ébresztőóra beállítás UP 1 lépés előre beállításkor Gyors mozgás előre beállítskor DOWN 1 lépés hátra beállításkor Gyors mozgás hátra beállításkor CHANNEL 1, 2, 3 csatorna kiválasztása Érzékelő keresés MEMORY Minimális és maximális hőmérséklet ábrázolás Memória törlés Az ébresztőóra kikapcsolása, alávilágítás & projekció bekapcsolás ZONE RC idő & időzóna átkapcsolás Időzóna beállítás C/F Hőmérséklet egység átkapcsolás C & F RESET A készülék újraindítása Jel átadása az érzékelőből Megjegyzés: A ZONE, C/F és RESET gombok a hátlapon vannak elhelyezve az elemtakaró alatt. Projekce Hodiny mohou promítat údaj aktuálního času a venkovní teploty na strop nebo stěnu. 1. Projekci na zeď nebo stěnu zapněte tlačítkem nebo přepnutím CONTINUOUS PROJECTION na zadní straně přístroje do polohy ON. 2. Ostrost zobrazení nastavte kolečkem. 3. Polohu zobrazování upravte kolečkem. Projektor i tělo hodin je možné natáčet o +/- 90 od svislé polohy. Při manipulaci s tělem projektoru nepoužívejte násilí. Funkce nepřetržité projekce je možná pouze, je-li zapojen adaptér. Funkce SNOOZE a podsvícení Budík je vybaven funkcí SNOOZE opakované zvonění po deseti minutách. Začne-li zvonit budík, stiskněte tlačítko. Na displeji se objeví ikona Zz. Budík vypněte stiskem tlačítka. Podsvícení lze aktivovat stiskem tlačítka nebo přepnutím CONTI- NUOUS BACKLIGHT na zadní straně přístroje do polohy ON. Funkce nepřetržitého podsvícení je možná pouze, je-li zapojen adaptér. Umístění venkovního čidla Čidlo umístěte tak, aby na něj přímo nesvítilo slunce, okolní vzduch mohl volně cirkulovat a aby nebylo vystaveno stálému dešti. Provedení krytu čidla je odolné pouze vůči kapající vodě. Před umístěním čidla vyzkoušejte efektivní dosah. Čidlo nikdy neumisťujte na kovové materiály, které by mohly snížit dosah vysílání. Dosah vysílání signálu venkovního čidla se snižuje díky použitým stavebním materiálům a elektromagnetickým interferencím, které se nachází v trase přenosu. Indikace slabých baterií Objeví-li se na displeji symbol slabé baterie, vyměňte je. Jsou li slabé baterie v hlavní jednotce (hodinách), zobrazí se symbol slabé baterie pod ikonou vnitřní teploty (domeček a uvnitř teploměr). Funkce jednotlivých tlačítek Tlačítko Stisk tlačítka Přidržení tlačítka (3 sekundy) SET/ Vyhledávání signálu pro zobrazení času; vypnutí příjmu signálu Nastavení hodin a kalendáře Zapnutí/vypnutí budíku 1 & 2 Zobrazení časového údaje budíku 1 & 2 Nastavení budíku UP 1 krok vpřed při nastavování Rychlý pohyb v nastavování DOWN 1 krok dozadu při nastavování Rychlý pohyb dozadu v nastavování CHANNEL Volba režimu 1, 2, 3 Vyhledávání čidla MEMORY Zobrazení minimální a maximální teploty Vynulování paměti Vypnutí budíku, zapnutí podsvícení a projekce ZONE (na zadní straně v bat. prostoru) Přepínání RC času a časového pásma Nastavení časového pásma C/F (na zadní straně v bat. prostoru) Přepínání jednotek měření teploty v C nebo F RESET (na zadní straně v bat. prostoru) Vynulování přístroje Vyslání signálu z čidla Přepínač (na zadní straně přístroje) CONTINUOUS BACKLIGHT (nepřetržité podsvícení) CONTINUOUS PROJECTION (nepřetržitá projekce) LIGHT BAR (světelný sloup) Jsou-li slabé baterie v čidle, zobrazí se symbol slabé baterie na displeji čidla vlevo dole a na hodinách pod údajem čísla kanálu. Baterie Používejte pouze baterie doporučené výrobcem. Použité baterie zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s legislativou. Péče a údržba Výrobek je navržen tak, aby vám při vhodném zacházení spolehlivě sloužil roky. Tady je několik pokynů pro správné zacházení: Nenamáčejte přístroj do vody. Nečistěte výrobek brusnými pastami a rozpouštědly. Mohou poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody. Použijte mírně navlhčený jemný hadřík. Nevystavujte přístroj nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí. Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku, způsobíte tak ukončení platnosti záruky a můžete zapříčinit nežádoucí poškození. Výrobek by měl být opravován pouze kvalifikovaným odborníkem. Používejte jen nové baterie, jak je uvedeno v uživatelské příručce. Nekombinujte starší a nové baterie, ty starší mohou vytéci. Výrobek není hračka umístěte jej mimo dosah dětí Používejte výhradně dodávaný síťový zdroj. Síťový zdroj musí zůstat při používání snadno přístupný. Nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě. Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/08.2005-24 Přepínání Nastavení ostrosti projekce Rotace projekce Zapnutí/vypnutí trvalého podsvícení, je-li připojen adaptér Zapnut/Vypnutí nepřetržité projekce, je-li připojen adaptér Režimy světelného sloupu: (vypnuto), (demo), (budík), & WEATHER FORECAST (venkovní teplota a předpověď počasí) Forgatható gombok (a készülék hátlapján) Átkapcsoló gombok CONTINUOUS BACKLIGHT (állandó alávilágítás) CONTINUOUS PROJECTION (állandó projekció) LIGHT BAR (Fényoszlop) A projekció élességének beállítása Projekció rotáció Az állandó alávilágítás Bekapcsolás/Kikapcsolás, ha csatolva van az adapter Az állandó projekció Bekapcsova/ Kikapcsolva, ha csatolva van az adapter Fényoszlop módok: (kikapcsolva), (demo), (ébresztőóra), & WEATHER FORECAST (kültéri hőmérséklet & időjárás előrejelzés) 10 3 SK HODINY S PROJEKCIOU, TEPLOMEROM A PREDPOVEĎOU POČASIA typ W164 Hodiny s projekciou zobrazujú údaje o aktuálnom čase, predpovedi počasia, vonkajšej (433 MHz) a vnútornej teplote vďaka najnovšej technológii a použití moderných komponentov. Doporučujeme Vám prečítať si dôkladne tento návod na použitie. Technické parametre Teplotný rozsah: Hlavná jednotka: 0 C až +50 C Presnosť meraní: 0 C až 40 C ±1,5 C; 40 C až 50 C ±2 C Čidlo: -20 C až +60 C Presnosť meraní: -20 C až 0 C ±2 C; 0 C až 40 C ±1,5 C; 40 C až 50 C ±2 C; 50 C až 60 C ±2,5 C Rozlíšenie: 0,1 C Počet kanálov: maximálne 3 čidla Dosah /Prenos až 30 m v otvorenom priestore, 433 MHz Hodiny: riadené rádiovým signálom DCF77, záložní: Quartz Napájanie: hlavná jednotka 4,5V adaptér a 3 x 1,5V AAA bezdrôtové čidlo 2 x 1,5V AAA Vkladanie batérií a zapojenie adaptéru Hodiny s projekciou Hlavný zdroj: Pripojte dodávaný adaptér s výstupom 4,5V 300mA( typtl-35gd- 045300) do zdierky na zadnej strane prístroja. Nepretržité podsvietenie, projekcia a svetelný stĺp fungujú iba, ak je pripojený adaptér. Záložný zdroj: Otvorte batériový priestor, vložte 3 kusy batérií typu AAA podľa polarity vyznačenej na dne batériového priestoru a zavrite batériový priestor. Čidlo Uvoľnite skrutky batériového priestoru malým skrutkovačom, vložte dva kusy batérií typu AAA podľa polarity vyznačenej na dne batériového priestoru. Zavrite batériový priestor a pritiahnite skrutky potom, čo sa dokončí proces príjmu signálu. Na zadnej strane pod krytom batérií sa nachádzajú dve tlačítka a jeden prepínač.

W164-manual - 4 Tlačítko slúži k ručnému vyslaniu signálu z čidla. Vysielanie je vždy indikované na čelnej strane pomocou červenej LED diódy pod displejom. Tlačítkom C/F zvolíte jednotku teploty. Prepínač slúži k nastaveniu jednotlivých kanálov a to podľa počtu čidiel. (Je možno použiť maximálne tri čidla a priradiť im odpovedajúce poradie). Nastavený kanál sa objaví na displeji čidla vľavo hore. Nastavenie projekcie hodín a bezdrôtového teplomeru 1. Pri prvej inštalácií zapnite hodiny s projekciou a potom až bezdrôtové čidlo. 2. Po zapnutí hodín sa rozsvieti ikona predpovedi počasia. Stlačte tlačítko alebo pre voľbu ikony aktuálneho počasia. Pre potvrdenie stlačte tlačítko SET/. 3. Zvoľte číslo kanálu na zadnej strane čidla. Nastavte kanál 1 na prvom čidle. Na druhom a treťom čidle nastavte kanál 2 a 3. 4. Pre vyhľadávanie čidla stlačte tlačítko CHANNEL a vyčkajte pípnutie. 5. Stlačte tlačítko Tx na zadnej strane čidla, aby bol zaistený prenos signálu RF. Po nájdení signálu bude na teplomery zobrazená aktuálna teplota z príslušného čidla. Hodiny riadené rádiovým signálom Jednotka zaháji vyhľadávaní signálu hodín po vložení batérií, zapojení adaptéru alebo resetu prístroja. V priebehu vyhľadávania signálu bude na displeji zobrazená blikajúca ikona antény. Ak je vyhľadávanie úspešné, bude na displeji zobrazená ikona antény. Signál bude pravidelne obnovovaný každý deň o 2:05hod. Priebeh prijímania signálu bude trvať 2,5 10 minút. vyhľadávanie signálu hodín úspešné prijímanie signálu príjem signálu zlyhal je slabý Ikona antény zmizla príjem signálu sa nezdaril Ikona zobrazujúca zlyhanie prijímu signálu znamená, že momentálne nie je možné prijímať signál, ale pravidelná každodenná aktualizácia o 2:05hod je umožnená. Pre okamžité vyhľadávanie signálu stlačte opakovane tlačítko SET/, pokiaľ nezačne blikať ikona antény. V prípade zlyhania vyskúšajte iné umiestnenie prístroja. Uistite sa, že v okolí stanice nie sú žiadne rušivé predmety ako mobilné telefóny, televízor a iné elektronické zariadenia. Ak chcete zrušiť príjem signálu a zrušiť každodennú pravidelnú aktualizáciu, stlačte tlačítko SET/, pokiaľ nezmizne ikona antény. Predpoveď počasia Prístroj predpovedá počasie na nasledujúcich 12-24 hodín na základe zmien atmosférického tlaku pre oblasť v okolí 30 50 km. Presnosť predpovedi počasia je 70 75 %. Predpoveď počasia nemusí byť vždy 100% správna, preto výrobca ani predajca nemôže byť zodpovedný za akékoľvek straty spôsobené nesprávnou predpoveďou počasia. SLNEČNO POLOJASNO OBLAČNO DÁŽĎ BÚRKY Vnútorná a vonkajšia teplota Údaje vonkajšej a vnútornej teploty sú uvedené v prostrednom riadku displeja. 1. Stlačte tlačítko C/F pre voľbu jednotky teploty. 2. Stlačte tlačítko CHANNEL pre voľbu jednotlivých kanálov čidiel. Svetelný stĺp/nočné svetlo Svetelný stĺp zobrazuje predpoveď počasí, vonkajšiu teplotu alebo budík (vypnuté/zapnuté). Slúži tiež ako nočne svetlo. Funkcia svetelného stĺpu sa ovláda prepínačom Light Bar umiestneným na zadnej strane Vypnuto Farba svetla sa priebežné mení z modré na červenou. Ak je zapnutý a nastavený budík na nasledujúcich 24 hodín, svieti modré svetlo. (Vonkajšia teplota) Farba sa mení podľa výšky vonkajšej teploty: Pod -12 C biela -12 až -1 C fialová -1 až 15,5 C modrá/modrozelená 15,5 až 26,5 C zelená/zelenožltá 26,5 až 32 C žltá Nad 32 C oranžová/červená WEATHER FORECAST predpoveď počasia: Slnečné počasie červená/oranžová Polojasno číra/oranžová Zamračené biela/svetle fialová Dážď modrozelená/modrá Búrka modrá/žltá blikajúca Funkcie svetelného stĺpu môžu byť aktivované, ak je trvale pripojený adaptér. Pamäť minimálnej a maximálnej teploty 1. Stlačte tlačítko MEMORY pre zobrazenie maximálnej a minimálnej teploty. 2. Pre vynulovanie pamäti stlačte dlho tlačítko MEMORY. Indikátor teplotného trendu Ikona zobrazuje vývoj teploty pomocou šípky stúpajúci, stabilný a klesajúci, ak sa zmení ich stav o viac ako 1 C behom hodiny. Hodiny, kalendár a predpoveď počasia Ručné nastavenie času, dátumu a predpovedi počasia 1. Stlačením tlačítka SET/ vstúpite do režimu nastavovania. 2. Tlačítkom alebo nastavíte nasledujúce hodnoty: Formát hodín (12/24) > Hodiny > Minúty > Rok > Deň/Mesiac nebo Mesiac/Deň > Predpoveď počasí 3. Tlačítkom SET/ je vždy potvrdíte. Upozornenie: možno nastaviť súčasný stav počasia, aby sa urýchlil proces predpovedi počasia. Čas, časová zóna Stlačením tlačítka ZONE vstúpite do režimu nastavovania časovej zóny. Tlačítkom alebo nastavíte časovou zónu (-12 až +12). Pre potvrdenie vloženej hodnoty stlačte tlačítko ZONE. Stlačte tlačítko ZONE pre prepínanie medzi miestnym časom (riadeným rádiovým signálom) a časom v inej časovej zóne. Po nastavení časové zóny sa zobrazí ikona ZONE na displeji. Nastavenie budíku Stlačte tlačítko pre zobrazenie nastavenia budíku 1. Po druhom stlačení tlačítka sa zobrazí nastavenie budíka 2. Ak nie je možné zobraziť zvolený budík, na displeji sa objaví ----. Pre nastavenie budíka stlačte tlačítko. Pridržte tlačítko pre vstup do režimu nastavenie budíka. Tlačítkami alebo nastavte požadovanú hodnotu a potvrďte tlačítkom. Hodnoty budú nastavované v nasledujúcom poradí: Hodiny > Minúty >Dny v týždni > Prednastavenie budíka. Upozornenie: Voľba dňa v týždni: Budík bude vždy aktivovaný v zvolený deň v týždni. Možno voliť jednoduchú alebo opakovanú voľbu. Voľba dní budíka pomocou postupného stláčaní tlačítka alebo - na jeden deň - na týždeň (7dní) - na pracovné dni (5dní) - na víkend (2 dni) Nastavený deň(dni) sú označené podčiarknutím anglickej skratky pre deň(dny). Prednastavenie budíka: Budík môže byť aktivovaný o 15, 30, 45 nebo 60 minút skôr než je nastavený čas v prípade, že vonkajšia teplota klesne pod 3 C. Túto voľbu možno vykonať, keď sa na displeji objaví ikona PRE-. Pre úplné vypnutie prednastavení budíka zvoľte. Pre zapnutie/vypnutie budíka stlačte tlačítko. Ak je nastavený budík, zobrazí sa po stlačení tlačítka nastavený čas budenie. Ak v režime hodín, môžete stlačiť tlačítko pre zapnutie a vypnutie budíka. Ikona 1 alebo 2 bude zobrazená na displeji po nastavení budíka. Projekcia Hodiny môžu premietať údaj buď na strop alebo na stenu. Pre projekciu aktuálneho času a vonkajšej teploty na stenu stlačte tlačítko alebo na zadnej strane prístroja prepnite CONTINUOUS PROJECTION do polohy ON. Pomocou kolieska nastavte zobrazenie ostrosti. Otáčaním kolieska upravte polohu zobrazovania. Pri manipulácií s telom projektoru nepoužívajte násilie. Projektor i telo hodín je možné natáčať o +/- 90 od zvislej polohy. Funkcia nepretržitej projekcie je možná iba, ak je zapojený adaptér. Funkcie SNOOZE a podsvietenie Budík je vybavený funkciou snooze opakované zvonenie po desiatich minútach. Ak začne zvoniť budík, stlačte tlačítko. Na displeji sa objaví ikona Zz. Pre vypnutie budíka stlačte tlačítko. Pre aktiváciu podsvietenia stlačte tlačítko alebo na zadnej strane prístroja prepnite CONTINUOUS BACKLIGHT do polohy ON. Funkcia nepretržitého podsvietenia je možná iba, ak je zapojený adaptér. Indikácia slabých batérií Ak sa objaví na displeji symbol slabé batérie, vymeňte ich, prosím. Ak sú slabé batérie v hlavnej jednotke (hodinách), zobrazí sa symbol slabé batérie pod ikonou vnútornej teploty (domček a vnútri teplomer) Ak sú slabé batérie v čidle, zobrazí sa symbol slabé batérie na displeji čidla vľavo dole a na hodinách pod údajom čísla kanálu. Likvidácia batérií Používajte len batérie doporučené výrobcom. Použité batérie zlikvidujte ekologickým spôsobom podľa platných zákonov. Umiestnenie vonkajšieho čidla Čidlo umiestnite na takom mieste, aby nebolo vystavené stálemu dažďu. Prevedenie krytu čidla je odolné iba voči kvapkajúcej vode. Čidlo umiestnite tak, aby naň ho priamo nesvietilo slnko a okolitý vzduch mohol voľne cirkulovať. Pred umiestnením čidla vyskúšajte efektívni dosah. Čidlo nikdy neumiesťujte na kovové materiály, ktoré by mohli znížiť dosah vysielania. Dosah vysielania signálu vonkajšieho čidla sa znižuje vďaka použitým stavebným materiálom a elektromagnetickým interferenciám, ktoré sa nachádzajú v trase prenosu. 4 9 H ÓRA PROJEKCIÓVAL, HŐMÉRŐVEL ÉS IDŐJÁRÁS ELŐREJELZÉSSEL W164TÍPUS Bevezetés Óra projekcióval az aktuális időt, időjárás előrejelzést, kültéri (433MHz) és beltéri hőmérsékletről ábrázol adatokat a legújabb technológiának és a modern komponensek használatának köszönhetően. Ajánljuk, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Műszaki paraméterek Hőmérséklettartomány: Főegység: 0 C-tól +50 C Mérési pontosság: 0 C až 40 C ±1,5 C; 40 C až 50 C ±2 C Érzékelő: -20 C-tól +60 C-ig ±1,5 C Mérési pontosság: -20 C až 0 C ±2 C; 0 C až 40 C ±1,5 C; 40 C až 50 C ±2 C; 50 C až 60 C ±2,5 C Felismerés: 0,1 C (0,2 F) Csatornák száma: maximálisan 3 érzékelő Hatáskör /Sugárzás 30 m-ig nyitott térségben 433 MHz Óra: DCF77rádió jellel vezérelt, tartalék: Quartz Táplálás: adapter (4,5 V) és 3 x 1,5V AAA a főegységben, 2 x 1,5V AAA az érzékelőben Elemek behelyezése és az adapter csatolása Óra projekcióval Fő forrás: Kapcsolja a szállított adaptert 4,5V 300mA (TL-35GD-045300 típus) kimenettel a készülék hátlapján található aljzatába. Az állandó alávilágítás, projekció és fényoszlop csakis a csatolt adapterrel működnek. Tartalék forrás: Nyissa ki az elemteret, helyezzen be 3 darab AAA típusú elemet az elemtér alján kijelölt polaritás szerint és zárja be az elemteret. Érzékelő Lazítsa meg az elemtér csavarait kis csavarhúzóval, helyezzen be két darab AAA típusú elemet az elemtér alján kijelölt polaritás szerint. Zárja be az elemteret és húzza meg a csavarokat azután, hogy a jel vétele befejeződött. A hátlapon az elemtakaró alatt két gomb és egy kapcsoló található. A gomb a kézi jel sugárzásra szolgál az érzékelőből. A sugárzás mindig az elülső oldalon van jelezve a piros LED dióda segítségével a kijelző alatt. A C/F gombbal a hőmérséklet egységet válassza ki. A kapcsoló az egyes csatornák beállítására szolgál mégpedig az érzékelők számától függően. (Maximálisan három érzékelőt lehet használni és megfelelő sorrendet kell nekik megszabni). A beállított csatorna megjelenik balra fent az érzékelő kijelzőjén. Az óra projekció és a vezetéknélküli hőmérő beállítása Az első használat előtt kapcsolja be az órát a projekcióval csak ezután a vezetéknélküli érzékelőt. Az óra bekapcsolása után jelezni fog az időjárás előrejelzés ikon. Nyomja meg a vagy gombot az aktuális időjárás választására. A megerősítésre nyomja meg a SET/ gombot. Válasszon csatorna számot az érzékelő hátlapján. Állítsa be az 1-es csatornát az első érzékelőn. A második és harmadik érzékelőn állítsa be a 2-es és 3-as csatornát. Az érzékelő keresésére nyomja meg a CHANNEL gombot és várja meg a hang jelet. Nyomja meg a Tx gombot az érzékelő hátlapján, hogy az RF jel sugárzása biztosítva legyen. A jel meglelése után a hőmérőn az aktuális hőmérséklet lesz ábrázolva a megfelelő érzékelőről. Rádió jellel vezérelt óra Az egység megkezdi az óra jel keresését az elemek behelyezését követően, az adapter kapcsolása vagy a készülék újraindítása után. Az antenna jele a keresés alatt villog. Ha a jel vétele eredményes, a kijelzőn megjelenik az antenna jele. A jel rendszeresen fel lesz újítva minden nap 2:05 órakor. A jel vétele körülbelül 2,5 10 percig tart. Az antenna ikon eltűnt Az óra jel keresése A jel sikeres vétele A jel vétele megszakadt A jel vétele sikertelen A jel vételének megszakadását jelző ikon azt jelenti hogy jelenleg a jel vétele nem lehetséges, de a mindennapos rendszeres aktualizáció 2:05 órakor lehetséges. A jel azonnali kikereséséhez ismételten nyomja meg a SET/ gombot addig, míg az antenna ikon nem kezd villogni. Megszakítás estén próbálja ki a készülék más elhelyezését. Bizonyosodjon meg róla, hogy az állomás közelében nincsenek semmilyen zavaró tárgyak mint a mobil telefonok, televízió és egyébb elektronikus készülék. Ha meg akarja szüntetni a jel vételét és meg akarja szüntetni a mindennapos rendszeres aktualizációt, nyomja a SET/ gombot addig, míg az antenna ikon el nem tűnik. Időjárás előrejelzés A készülék időjárás előrejelzést végez az elkövetkező 12-24 órára az atmosférikus légnyomás változása alapján 30 50 km távolságban. Az időjárás előrejelzés pontossága 70 75 %. Az időjárás előrejelzésnek nem kell mindig 100%-ig helyesnek lennie, ezért a gyártó sem az eladó nem lehet felelős bárminemű veszteségért amit a pontatlan időjárás előrejelzés okozott. NAPOS DERŰS BORÚS ESŐ ZIVATAR Beltéri és kültéri hőmérséklet A kültéri és beltéri hőmérséklet adatai a kijelző középső sorában vannak jelezve. Nyomja meg a C/F gombot a hőmérséklet egység kiválasztására. Nyomja meg a CHANNEL gombot az érzékelők egyes csatornái kiválasztására. Fényoszlop/éjszakai fény A fényoszlop az időjárás előrejelzés, kinti hőmérsékletet vagy ébresztő órát ábrázolja (kikapcsolva/bekapcsolva). Éjszakai fényként is szolgál. A fényoszlop funkció a Light Bar kapcsolóval van vezérelve, amely a hátlapon van elhelyezve. Kikapcsolva A fény színe folyamatosan kékről pirosra változik. Ha az ébresztőóra a következő 24 órára be van kapcsolva, a kék szín világít. (Kültéri hőmérséklet) A szín a kültéri hőmérséklet mértékétől függően változik: -12 C alatt Fehér -12-től -1 C-ig Lila -1-től15,5 C-ig Kék/Kékeszöld 15,5- től 26,5 C-ig Zöld/Zöldessárga 26,5- től 32 C-ig Sárga 32 C felett Narancs/Piros WEATHER FORECAST - időjárás előrejelzés: Napos idő Piros / Narancs Derűs Áttetsző / Narancs Borús Fehér / Világos lila Eső Kékeszöld / Kék Zivatar Kék / Sárga villogó Figyelmeztetés: A fényoszlop funkciók aktiválva lehetnek, ha az adapter állandó jelleggel csatolva van. Maximális és minimális érték memória Nyomja meg a MEMORY gombot a maximális és minimális hőmérséklet ábrázolására. A memória törlésre hosszasan nyomja meg a MEMORY gombot. Hőmérséklet trend indikátor Az ikon a hőmérséklet fejlődését mutatja a nyilvessző segítségével emelkedő, stabil és csökkenő, ha az állapotuk töb mint 1 C-kkal változik egy órán belül. Óra, naptár & időjárás előrejelzés Az idő, dátum és időjárás előrejelzés kézi beállítása A SET/ gomb menyomásával belép a beállítás rezsimbe. A vagy gombokkal a következő értékeket állítja be. A SET/ gombbal ezeket mindig megerősíti. Óra formátum (12/24) > Óra > Perc > Év > Nap/Hónap vagy Hónap/Nap > Időjárás előrejelzés Figyelmeztetés: Beállítható az időjárás jelenlegi állapota, hogy az időjárás előrejelzés folyamata felgyorsuljon. Idő, időzóna A ZONE gomb megnyomásával belép az időzóna beállítási rezsimbe. A vagy gombbal beállítja az időzónát (-12-től +12-ig). A beírt érték megerősítésére nyomja meg a ZONE gombot. Nyomja meg a ZONE gombot a helyi idő (rádió jellal vezérelt) és más időzóna idő átkapcsolására. Az időzóna beállítását követően a kijelzőn megjelenik a ZONE ikon. Ébresztőóra beállítás Nyomja meg az gombot az ébresztőóra 1 beállítás ábrázolására. Az gomb második megnyomása után megjelenik az ébresztőóra 2 beállítás. Ha nem lehetséges a választott ébresztőóra ábrázolása, a kijelzőn megjelenik a ---- jel. Az ébresztőóra bekapcsolás/kikapcsolás-ra nyomja meg az gombot. Ha az ébresztőóra be van állítva, az gomb megnyomását követően megjelenik a beállított ébresztés ideje. Ha az óra rezsimben van, az ébresztőóra bekapcsolására és kikapcsolására megnyomhatja az gombot. A 1 és/vagy 2 ikon megjelenik a kijelzőn az ébresztőóra beállítását követően. Az ébresztőóra beállítására nyomja meg az gombot. Tartsa megnyomva az gombot az ébresztőóra rezsimbe való belépéshez. A vagy gombokkal állítsa be a kívánt értéket és az gombbal erősítse meg. Az értékek az alábbi sorrendben állíthatók be: Óra > Perc >A hét napjai > Ébresztőóra beállítás.

W164-manual - 5 Zegar i kalendarz 1. Naciśnięcie SET/ powoduje przejście do trybu ustawiania. 2. Za pomocą lub wprowadzamy aktualne wartości i zatwierdzamy ponownie naciskajac SET/. Wartości wprowadza się w następującej kolejności: Format zegara 12/24 > Godzina > Minuty > Rok > Dzień/Miesiąc lub Miesiąc/Dzień > Prognoza pogody. UWAGA: Ustawienie aktualnej pogody przyspieszy jej prognozę. Czas lokalny, strefa czasowa 1. Naciskamy ZONE aby wejść do trybu ustawiania. 2. Za pomocą przycisku lub wprowadzamy wartości ( 12 do +12 godzin) i zatwierdzamy naciskając ponownie przycisk ZONE. 3. Przycisk ZONE służy również do przełączania pomiędzy czasem aktualnym a poszczególnymi strefami czasowymi. Jeżeli zostanie wybrana jakakolwiek strefa czasowa, na wyświetlaczu pojawi się ikona ZONE. Ustawianie budzika 1 lub 2 1. Naciśnięcie powoduje pojawienie się na wyświetlaczu czasu, na który jest ustawiony budzik 1. 2. Naciskając dwukrotnie zobaczymy nastawienie czasu budzika 2. 3. Ponowne naciśnięcie tego przycisku wyłącza/włącza budzik. Jeżeli na wyświetlaczu jest przedstawiona ikona, to budzik jest włączony. 4. Aby ustawić czas budzenia naciskamy. Za pomocą lub ustawiamy kolejno: godziny minuty dni w tygodniu. Każde z ustawień zatwierdzamy naciskąc. UWAGA: W przypaku ustawiania dni w tygodniu można wybrać ustawienie danego dnia jako jednorazowe ustawienie lub jako ustawienie powtórne. Za pomocą lub wybieramy ile dni ma być aktywny ustawiony dzień tygodnia: - na jeden dzień, - na tydzień (7 dni), - w dni robocze (5 dni), - w weekend (2 dni). Projektor 1. Informacja o aktualnej godzinie i temperaturze może być wyświetlona na suficie lub ścianie. 2. Aby włączyć projektor naciskamy lub przełączamy przycisk na tylnej części urządzenia CONTINUOUS PROJECTION do pozycji ON. 3. Ostrość projekcji ustawiamy za pomocą przycisku. 4. Obrót wyświetlanego obrazu ustawaiamy za pomocą pokrętła IMAGE ROTATI- ON. 5. Powyższe ustawinia można wykonywać do pewnego mometu, nie można wykonywać czynności na siłę. 6. Projektorem można obracać w pionie o ± 90. UWAGA: projektor może działać jednynie w przypadku, gdy urządzenie podłączone jest do zasilacza. Funkcja SNOOZE i podświetlenie 1. Jeżeli budzik zacznie dzwonić i chcemy go wyłączyć, naciskamy SNOOZE/ LIGHT a na wyświetlaczu pojawia się ikona Zz. 2. Aby wyłączyć budzik na jeden dzień naciskamy przycisk. 3. Aby włączyć podświetlanie wyświetlacza gdy zasilacz nie jest podłączony naciskamy lub ustawiamy przełącznik CONTINUOUS BACKLIGHT znajdujący się w tylnej części urządzenia w pozycji ON. UWAGA: podświetlenie może działać jednynie w przypadku, gdy urządzenie podłączone jest do zasilacza. Kontrola stanu naładowania baterii Jeżeli baterie w jednostce centralnej i we wszystkich czujnikach zostaną rozładowane to na wyświetlaczu pojawi się ikona sygnalizująca. Przy wymianie baterii trzeba zachować właściwą polaryzację ogniw. Konserwacja Nie należy nie umieszczać części urządzenia w miejscach narażonych na wibracje czy wstrząsy, mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy unikać umieszczenia urządzenia w miejscach narażonych na nagłe zmiany temperatury np. bezpośrednie działanie promieni słonecznych, bardzo niskie temperatury czy miejsca o dużej wilgotności, mogą one spowodować obniżenie dokładności pomiaru. Do czyszczenia ekranu LCD oraz pokrywy urządzenia należy używać miękkiej i wilgotnej szmatki. Nie należy używać rozpuszczalników oraz środków czystości. Żadnego elementu urządzenia nie należy wkładać do wody ani innych płynów. Bezzwłocznie należy usunąć z urządzenia baterie rozładowane, aby zapobiec ich wycieknięciu i uszkodzeniu urządzenia. Należy używać jedynie baterie zalecanego typu. Nie należy własnoręcznie wykonywać jakichkolwiek napraw urządzenia. W przypadku uszkodzenia lub wady urządzenia, należy zwrócić się do sklepu gdzie urządzenie zostało zakupione. Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego zrozumienia tekstu. Starostlivosť a údržba Výrobok je navrhnutý tak, aby vám spoľahlivo slúžil roky, pokiaľ s ním ovšem budete zachádzať opatrne. Tu je niekoľko pokynov pre správne zaobchádzanie: Nenamáčajte prístroj do vody. Nečistite výrobok brusnými pastami a rozpúšťadlami. Môžu poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody. Použite mierne navlhčenú jemnú handričku. Nevystavujte prístroj nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti, pretože môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí. Funkcie jednotlivých tlačítok Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku, spôsobíte tak ukončenie platnosti záruky a môžete zapríčiniť nežiaduce poškodenie. Výrobok by nemal byť opravovaný neodborne. Používajte len nové batérie, ako je uvedené v užívateľskej príručke. Nekombinujte staršie a nové batérie, tie staršie môžu vytiecť. Výrobok nie je hračka, preto ho umiestnite mimo dosah detí Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľsky manuál. Používajte výhradne dodávaný sieťový zdroj Zariadenie možno prevádzkovať na základe všeobecného oprávnenia č.vo- -R/10/08.2005-24 Tlačítko Stlačenie tlačítka Pridržanie tlačítka (3 sekundy) SET/ Vyhľadávanie signálu pre zobrazenie času; vypnutie príjmu signálu Nastavenie hodín a kalendára Zapnutie/vypnutie budíka 1 & 2 Zobrazenie časového údaju budíku 1 & 2 Nastavenie budíka UP 1 krok vpred pri nastavovaní Rýchly pohyb v nastavovaní DOWN 1 krok dozadu pri nastavovaní Rýchly pohyb dozadu v nastavovaní CHANNEL Voľba režimu 1, 2, 3 Vyhľadávanie čidla MEMORY Zobrazenie minimálnej a maximálnej teploty Vynulovanie pamäti Vypnutie budíka, zapnutie podsvietenia a projekcie ZONE (na zadnej strane pod krytom batérií) Prepínanie RC času a časová zóna Nastavenie časovej zóny C/F (na zadnej strane pod krytom batérií) Prepínanie jednotiek teplomeru C & F RESET (na zadnej strane pod krytom batérií) Resetovanie prístroja Vyslanie signálu z čidla Prepínač (na zadnej strane prístroja) CONTINUOUS BACKLIGHT (nepretržité podsvietenie) CONTINUOUS PROJECTION (nepretržitá projekcia) LIGHT BAR (Svetelný stĺp) Prepínanie Nastavenie ostrosti projekcie Rotácia projekcie Zapnutie/vypnutie trvalého podsvietenia, ak je pripojený adaptér Zapnúť/Vypnutie nepretržitá projekcia, ak je pripojený adaptér Režimy svetelného stĺpu: (vypnuté), (demo), (budík), & WEATHER FORECAST (vonkajšia teplota & predpoveď počasia) Opis i funkcje przycisków Tlačítko naciśnięcie przycisku przytrzymanie przycisku (3 sekundy) SET/ wyszukiwanie sygnału ustawianie zegara i kalendarza włączenie/wyłączenie budzika wyświetlenie ustawienia budzika 1 i 2 ustawienie budzika UP 1 krok do przodu przy ustawianiu przyspieszenie ustawiania DOWN 1 krok do tyłu przy ustawianiu przyspieszenie cofania CHANNEL wybór nadawania z czujników 1, 2, 3 poszukiwanie czujnika MEMORY wyświetlanie min i max temperatury kasowanie pamięci przełączenie pomiędzy budzikiem, podświetleniem, projektorem ZONE przełączanie czasu i strefy czasowej ustawienie strefy czasowej C/F przełączanie jednostki temperatury RESET resetowanie urządzenia wysyłanie sygnału z czujnika Przyciski: ZONE, C/F i RESET znajdują się pod pokrywą bateryjną. Pokrętło z tyłu urządzenia CONTINUOUS BACKLIGHT CONTINUOUS PROJECTION (nepřetržitá projekce) LIGHT BAR (světelný sloup) nastawienie ostrości projektora obrót projektora włączenie/wyłączenie ciągłego podświetlenia (przy włączonym zasilaczu) właczenie/wyłaczenie ciągłej projekcji (przy włączonym zasilaczu) format projektora WEATHER FORECASTER WITH IN/OUT THERMO RADIO-CONTROLLED PROJECTION CLOCK Thank you for purchasing the new generation of projection clock. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable radio-controlled time, weather forecast & In/Out temperature readings as well as color light bar and projection features. Read this manual carefully to fully explore the features and functions of the new product. 8 5 GB Specifications Range of temperature measurement: Indoor unit: 0 C to + 50 C Accuracy of measurement: 0 C to 40 C ±1,5 C; 40 C to 50 C ±2 C Remote sensor : -20 C to +60 C Accuracy of measurement: -20 C to 0 C ±2 C; 0 C to 40 C ±1,5 C; 40 C to 50 C ±2 C; 50 C to 60 C ±2,5 C Channel: max. 3 remote sensors Transmission: up to 30M (98 ft.) in open area, RF433 MHz Temp Resolution: 0.1 C (or 0.2 F) Clock: DCF77 Radio-Controlled, Quartz back-up Power: 4.5V adapter & AAA x 3 pcs for projection clock AAA x 2 pcs for remote sensor Battery & adapter installation Projection Clock: Main Power Source: Plug in the 4.5V adapter into the adapter socket at the back casing. Continuous backlight, projection & light bar only available when adapter is connected Backup Power: Lift off the battery cover, install 3 pieces of AAA backup batteries according to the polarity indicated, close the battery cover. Remote Sensor: Loosen the screws on the battery door with a small screwdriver, insert 2 pieces of AAA batteries according to the polarity indicated. Replace the cover and tighten the screws after the RF set-up procedure below is finished. Setting up the projection clock & wireless thermometer For the first installation, always turn on the projection clock and then the remote sensor. When power up the projection clock, the weather forecast icon will flash. Press or to select the current weather status. Press SET/ to confirm. Select Channel number on the back of remote sensor. Set Channel 1 for the first remote sensor. Set channel 2 and channel 3 for the 2nd and 3rd sensor. Press and hold CHANNEL button on the projection clock until a beep is sound to search for remote sensor Press the Tx button on the back of remote sensor to transmit RF signal. When RF connection is established, the respective temperature of the selected channel will appear on the projection clock. Weather forecast The unit predicts weather condition of the next 12 24 hours based on the change of atmospheric pressure. The coverage area is around 30 50 km. The weather forecast is based on atmospheric pressure change and is about 70-75% correct. As weather conditions cannot be 100% correctly forecasted, we cannot be responsible for any loss caused by an incorrect forecast. SUNNY PARTLY CLOUDY CLOUDY RAINY STORMY