Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Podobné dokumenty
Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Université de Lorraine, Campus Lettres et Sciences humaines, Nancy, Francie

PhDr. Lenka Froulíková, lektorka českého jazyka a literatury. Université de Lorraine, Campus Lettres et Sciences humaines, Francie

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Prague MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

VÝROČNÍ ZPRÁVA O PŮSOBENÍ NA LEKTORÁTU ČJL V PAŘÍŽI 2012/2013

VÝROČNÍ ZPRÁVA O PŮSOBENÍ NA LEKTORÁTU ČJL V PAŘÍŽI

Dialogue des cultures : interprétation, traduction

Maîtrise d histoire et de pédagogie, Université Charles de Prague (2004)

FRANCIE. Studium Kurzy a zkoušky Kultura

JIŘÍ HNILICA

SOMMAIRE / OBSAH E Hospodářské noviny... 9

Závěrečná zpráva o působení lektorky

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora. Inalco nabízí výuku stovky jazyků a civilizací

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Ústav románských studií FF UK

Zora Kidlesová, Janka Priesolová. Le français dans l économie Francouzština v hospodářství

Mgr. Jan Pešina, Polsko Poznań Univerzita A. Mickiewicze, Fakulta polské a klasické filologie, Ústav slovanské filologie

LA BELGIQUE MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, Vysoké Mýto

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

Doktora t en co-tutelle v Par ı z i. balkolub. November 15, 2007

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

školní časopis žáků ZŠ sv.voršily v Praze číslo 43 listopad 2016

DOSSIER DE PRESSE / TISKOVÝ MATERIÁL PAVILLON FRANCE AU SALON INTERNATIONAL DE LA CONSTRUCTION MÉCANIQUE À BRNO

Stručný životopis /2009 FSV UK, IMS, Katedra západoevropských studií: Otázky imigrace a koloniální minulosti ve Francii

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

Výroční zpráva o činnosti lektorátu českého jazyka a literatury v Rennes

ŠABLONA ZÁVĚREČNÉ PRÁCE

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Žádost o práci ve Francii

JIŘÍ HNILICA. Osobní údaje: doc. PhDr. Jiří Hnilica, PhD. nar Zaměstnavatel: Pedagogická fakulta UK, Praha 1, Magdalény Rettigové 4

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Výroční zpráva lektorátu k roku 2011/2012

MOŽNOSTI STUDIA pro absolventy VOŠ Jablonec nad Nisou v akademickém roce 2017/2018

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění

Zpráva o lektorské činnosti za akademický rok 2012/2013

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

FRANCOUZSKO-ČESKÝ INSTITUT ŘÍZENÍ INSTITUT FRANCO-TCHÈQUE DE GESTION VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE UNIVERSITÉ D ECONOMIE DE PRAGUE

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Výnos děkanky FF UHK č. 13/2017

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list

Gymnázium Jana Nerudy Zpráva o průběhu aktivit projektu Comenius Regio Lycée Jan Neruda / Lycée Philippe Lamour

Souminulý čas Imparfait Test

Lektoráty českého jazyka a literatury v akademickém roce 2011/2012

Výuka češtiny ve světě v předškolním a školním věku, situace k Role organizace ČŠBH.

Závěrečná zpráva o působení lektorky

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

milan kundera co zmůže literatura ce que peut la littérature B R N O

Studium na katedře informatiky

Název: La diversité des Etats nés après l'éclatement de la Yougoslavie et leurs relations problématiques.

Concordance de temps Souslednost časová

Závěrečná zpráva o působení na lektorátu ČJL v Aix-en-Provence

Paris ville, administration MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

HARMONOGRAM FF UP NA AKADEMICKÝ ROK 2019/2020 Z univerzitního harmonogramu akademického roku 2019/2020

Využití: Výukový materiál určený pro opakování

Název: Le Nord et le Sud: les contrastes démographiques

Roční zpráva o fungování lektorátu v Rennes (Francie) Akademický rok

KATEDRA ANGLISTIKY A AMERIKANISTIKY

II. Nástroje a metody, kterými ověřujeme plnění cílů

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v roce 2018

jednooborové (tříleté) Magisterské studium (navazující na bakalářské studium) jednooborové (dvouleté)

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program

L LEKTORÁT ČJL B o h e mis NA t ik U a N n I a V U ER n Z iv IT e Ě rz i V t ě P v IS P E ise

Jumelage Nancy Brno Výměna Nancy Brno

FRANCOUZŠTINA Gymnázium PORG Libeň

H A R M O N O G R A M

Prezentace Západočeské univerzity v Plzni. doc. Ing. Jiří Patočka, CSc.

Lektorát českého jazyka a literatury na Filozofické fakultě Univerzity v Lublani (Slovinsko) Akademický rok 2011/2012

Závěrečná zpráva o působení lektorky

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora

Závěrečná zpráva o působení lektorky

ANALYSE DE L IMPACT MÉDIATIQUE

Hachette Tourisme 2014

Fête de la Saint-Venceslas / Svátého Václava

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2014

H A R M O N O G R A M

PROGRAM SOCRATES II./ERASMUS. Závěrečná zpráva ze studijního pobytu Akademický rok 2003/2004

PhDr. Jana Bros-Svobodová

ČEŠTINA PRO CIZINCE ČC / JEDNOOBOROVÉ MAGISTERSKÉ STUDIUM PREZENČNÍ

STUDIJNÍ POVINNOSTI STUDENTŮ FF UP 2016/2017

Psací potřeby, pracovní list, text (lze promítnout prostřednictvím interaktivní tabule nebo nakopírovat žákům).

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2013

Den otevřených dveří Katedra české literatury a literární vědy Katedra českého jazyka

Recenze: Prof. Ing. Hana Machková, CSc. PhDr. Kateřina Heppnerová. FRANCOUZŠTINA V PODNIKOVÉ A OBCHODNÍ PRAXI Jana Kozmová, Pierre Brouland

La République tchèque MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

Za studiem do Německa Stipendia DAAD

Termín pro konání státních zkoušek

Présent Přítomný čas TEST

AKTION ČR Rakousko spolupráce ve vědě a vzdělávání

pro akademický rok 2010/2011

Transkript:

Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora Akademický rok: 2014/2015 Destinace (země, město): Francie, Nancy Jméno, příjmení: PhDr. Lenka Froulíková PhDr. Lenka Froulíková, lektorka českého jazyka a literatury/ enseignante de langues/langue tchèque à l enseignement supérieur (vyučující jazyků/ českého jazyka ve vysokém školství) na Lotrinské univerzitě. Université de Lorraine Nancy Campus Lettres et Sciences humaines 23, boulevard Albert Ier BP 13397 54015 Nancy Cedex France Lektorát českého jazyka a literatury působí nově na katedře Département de Langues et Cultures étrangères Katedra cizích jazyků a kultur. Ta je součástí UFR Arts, Lettres, Langues UFR umění, literatur a jazyků. O rozdělení na jednotlivá oddělení, např. Oddělení polštiny a češtiny, dosud nebylo rozhodnuto. 1. Výuka v akademickém roce 2014 2015 byla následující: A. Výuka českého jazyka pro studenty především humanitních a sociálních věd v kampusu CLSH: Langue tchèque Semestre 1 et 2 (první ročník): 35 studentů a 2 mimořádní posluchači / 16 studentů a 1 mimořádný posluchač (studenti magisterského oboru Sciences du langage mají povinnost studovat jeden vybraný nový jazyk pouze po dobu jednoho semestru); Langue tchèque Semestre 3 et 4 (druhý ročník): 9 studentů a 1 mimořádný posluchač / 6 studentů a 2 mimořádní posluchači; Langue tchèque Semestre 5 et 6 (třetí ročník): 6 studentů a 3 mimořádní posluchači / 5 studentů a 3 mimořádní posluchači. Jeden student českého jazyka a historie pokračoval ve studiu češtiny a svého oboru historie v rámci mobility ERASMUS na FF UK v České republice. Jean-Baptiste Defferrard tam psal svou magisterskou práci na české téma: Francouzští králové z pohledu Petra Žitavského. Bude ji obhajovat v příštím roce na Lotrinské univerzitě. Celkem bylo na český jazyk zapsáno v zimním semestru 50 studentů a 6 mimořádných posluchačů / v letním semestru 27 studentů a 6 mimořádných posluchačů.

B. Výuka české historie, kultury a reálií v kampusu CLSH: Regards sur les Pays tchèques: histoire, arts, culture contemporaine nebyl jako předmět otevřen v souvislosti s univerzitní reformou. Podmínkou je nejméně 20 zapsaných studentů. Zápis je však otevřen jen po dobu dvou týdnů v prosinci akademického roku (výuka probíhá pouze v letním semestru), osloveni jsou studenti 2. ročníku, nikoliv i vyšších ročníků jako dříve, a studenti mobility ERASMUS nejsou započítáni do celkového stavu, protože jejich zápis do letního semestru probíhá formálně později. Tento předmět také není jako jediný vázán na oborové studium. Vedení UFR ALL bylo upozorněno, že požadavek dvaceti zapsaných studentů je za těchto podmínek nereálný. C. Výuka české historie, literatury, kultury a reálií soubory přednášek v rámci různých oborů v kampusu CLSH i mimo kampus: MASTER 1 Études slaves, Civilisation polonaise et centre-européenne: jde o magisterskou výuku, o kterou se dělím s kolegou polonistou (6 přednášek z českých a československých dějin a reálií a 6 přednášek z polských dějin a reálií). Letos zde studovalo 15 studentů, zkoušku vykonalo 8 studentů. ERUDI (dálková forma bakalářského oborového studia polštiny pro studenty z celé Francie) obsahuje předmět Civilisation polonaise et d Europe centrale. Jde o celkem 12 tematických okruhů z české a slovenské historie a kultury, písemně zpracovaných vyučujícím a umístěných na univerzitním webu pro dálkové studenty na začátku akademického roku. V rámci výuky se hodnotí a klasifikují několikastránkové práce, které každý student vypracovává za jednotlivý semestr. Letos studovalo v ERUDI celkem 33 studentů (učím ve 2. ročníku 12 studentů a ve 3. ročníku 6 studentů). V ERUDI je každoročně zapsáno na zmíněný obor výrazně větší množství studentů, než které ho dokončí. Historie, kultura a reálie Československa, České republiky a Slovenské republiky, letos s důrazem na vytváření moderní české a slovenské identity, česko-německé vztahy a česko-slovenské vztahy, je soubor přednášek pro studenty magisterského studia v Centre Européen Universitaire (Evropské univerzitní středisko), v oboru MASTER 1 Études européennes, Communication stratégique et Relations publiques en Europe. V závěru roku letos studenti nově psali zkouškovou práci, kterou vyučující hodnotil a klasifikoval. V tomto oboru studovalo celkem 29 studentů a 4 studenti ERASMUS (ti nepsali závěrečnou práci). Celkem studovalo také českou historii, kulturu a reálie v zimním semestru 27 studentů / v letním semestru 39 studentů. D. Pro motivované studenty českého jazyka jsem znovu organizovala dobrovolný překladatelský seminář. Dvě studentky Denise le Guennec a Marie-France Louis letos získaly za svůj literární překlad 2. místo v soutěži Prix V. Černý, kterou pořádá Velvyslanectví České republiky ve Francii. Tři studenti z Lotrinské univerzity v letošním akademickém roce skládali evropskou certifikovanou zkoušku z češtiny v Paříži, a to na úrovni B1 a B2. Jeden student českého jazyka a historie Jean-François Hollenbach působil v rámci evropského programu COMENIUS jako vyučující na Gymnáziu M. Lercha v Brně. Devět studentů z Lotrinské univerzity pojede v létě roku 2015 studovat na univerzitní letní školy češtiny do Prahy, Brna, Poděbrad, Olomouce a Plzně. 2. Celkový počet hodin vyučovaných lektorkou ČJL činil 168,5 hodin, mimo dobrovolně vedený překladatelský seminář. 3. Používané materiály pro výuku českého jazyka: Soustavně jsem používala učebnice Adam a Eva v Českém (českém) ráji a Zahrada českého jazyka. Čtyři roční období Lenky Froulíkové, obě Academia Praha, 2008 a 2002. Dále pro doplnění učebnici a cvičebnici úrovně B1 Čeština pro cizince Marie Kestřánkové a kolektivu, Computer Press Brno, 2010, a materiál

kolektivu autorů (vedoucí projektu J. Holub) Ústavu bohemistických studií FF UK Čeština jako cizí jazyk. Úroveň B2. Rovněž jsem dala studentům k dispozici DVD-ROM Découverte linguistique et Découverte culturelle de la République tchèque (především pro domácí samostudium), ve výuce jsem pracovala také s DVD, CD, beletrií, odbornými publikacemi a obrazovými publikacemi, využívala jsem podle potřeby i časopisy, noviny, mapy a materiály CzechTourism. 4. Spolupráce s DZS a MŠMT byla během celého akademického roku výborná, informace a požadavky od Mgr. Lucie Šafarčíkové přicházely včas, byly jasné a přehledné. Je jen škoda, že lektorát letos nebyl zásobován tiskem, webová verze novin podle mé zkušenosti pro účely výuky nedostačuje. 5. V rámci své odborné práce jsem se zúčastnila v letošním akademickém roce na Lotrinské univerzitě mezinárodní konference Le Rire des tranchées en Europe centrale et orientale pendant la Première Guerre mondiale [Smích v zákopech I. světové války z pohledu střední a východní Evropy], s předneseným příspěvkem Comment se rappeler la Grande Guerre avec un certain sourire? Les légions tchécoslovaques en Russie dans le miroir de la littérature et des arts plastiques tchèques. [Jak vzpomínat na I. světovou válku s určitým úsměvem? Československé legie v Rusku v zrcadle literatury a výtvarného umění.]. Z konference bude vydán sborník na podzim roku 2015. V akademickém roce 2014 2015 vyšly tyto publikace, jejichž jsem spoluautorkou: Kolektiv pod vedením S. Grimm-Hamen, Le poète saltimbanque. Avatars d un mythe dans la poésie européenne des XIXe et XXe siècles [Básník kejklíř. Proměny jednoho mýtu v evropské poezii 19. a 20. století], PUN, 2014. V díle: Lenka Froulíková, Vítězslav Nezval, «magicien admirable», et Jan Skácel, acrobate de la tradition et de la modernité: deux noms de la poésie tchèque. [Vítězslav Nezval, «podivuhodný kouzelník», a Jan Skácel, akrobat mezi tradicí a modernitou: dvě jména české poezie]. Kolektiv pod vedením E. Chaarani, C. Delesse a L. Denooz, Passeurs de cultures et transferts culturels [Zprostředkovatelé kultury a kulturní přenosy], PUN, 2015. V díle: Lenka Froulíková, Bohuslav Reynek et Suzanne Renaud deux «missionnaires» des cultures française et tchèque. [Bohuslav Reynek a Suzanne Renaud dva «misionáři» francouzské a české kultury]. Pro časopis Krajiny češtiny jsem redakci odevzdala glosu o Týdnu středoevropských kultur Týdnu české kultury. Do odborné práce spadají rovněž má posouzení překladatelských prací z francouzštiny do českého jazyka a vypracování jejich hodnocení pro Centre National du Livre v Paříži. 6. V oblasti kulturních aktivit jsem na jaře roku 2015 zorganizovala na Lotrinské univerzitě tradiční Týden středoevropských kultur Týden české kultury. Pro Týden české kultury jsem napsala články a upoutávky na webové stránky Lotrinské univerzity a Wikipedie Lotrinska, oznámení s programem jsem zaslala do redakce novin Est Républicain, do kulturní revue Spectacles à Nancy a do Českého centra v Paříži, všude byl program uveřejněn. O Týdnu středoevropských kultur Týdnu české kultury jsem hovořila ve dvou rozhlasech: lotrinském RFC de Nancy a ve francouzské redakci Radio Prague. Poslední divadelní zkoušku hry uvedené v rámci kulturního týdne uvedla ve svých zprávách francouzská televizní stanice France 3. Týden české kultury v Nancy probíhal pod záštitou S.E. Marie Chatardové, velvyslankyně České republiky ve Francii a stálé delegátky ČR při UNESCO. Paní velvyslankyně navštívila výstavu v univerzitní galerii a zúčastnila se koncertu dua Ladislava. Podrobný program je uveden níže. I letos jsem spolupracovala s asociacemi Romarin v Grenoblu a Franco-Tchéquie v Nancy. 7. Technika potřebná k výuce češtiny byla zajišťována fakultou. Vybavení většiny učeben na univerzitě je postačující, přístroje si lze také předem rezervovat. Ke skupinové práci se hodí i jazykové středisko. Na fakultě mám k dispozici pracovnu s počítačem a tiskárnou, využívám i notebook zapůjčený DZS. 8. Spolupráce s Velvyslanectvím České republiky ve Francii byla po celý akademický rok výborná. Týden české kultury podpořila S.E. Marie Chatardová, velvyslankyně České republiky ve Francii a stálá delegátka ČR při UNESCO, ve věcech univerzitních a kulturních jsem korespondovala i setkávala se s panem Petrem Reimerem (Affaires politiques, attaché de presse). Jeho přístup k vysokoškolské

problematice a ochota pomoci v odborných a kulturních aktivitách si zaslouží nejvyšší uznání. Zúčastnila jsem se rovněž stipendijního zasedání a setkání bohemistů v Paříži, pořádaného Velvyslanectvím České republiky ve Francii. Pro potřeby velvyslanectví jsem letos aktualizovala informace o Lektorátu českého jazyka a literatury na Lotrinské univerzitě. Nancy, 26. června 2015 PhDr. Lenka Froulíková Semaine des cultures d Europe centrale, tchèque et tchécoslovaque. UNIVERSITÉ DE LORRAINE LUNDI 16 MARS VENDREDI 20 MARS ET DU 2 MARS JUSQU AU 27 MARS 2015 Campus Lettres et Sciences humaines La Semaine culturelle se déroule sous les auspices de S.E. Madame Marie Chatardová, Ambassadeur de la République tchèque en France et Délégué permanent auprès de l UNESCO. «Il y a longtemps déjà, nous avons fait tomber le grand mur qui nous séparait de l Europe démocratique, et pourtant nous tolérons que de nouveaux murs, tout aussi grands, commencent à s ériger progressivement entre nous.» Václav Havel, Les murs anciens et nouveaux, 1999. (À l occasion du 10 e anniversaire de la «révolution de velours» tchécoslovaque.) Lundi 16 mars BU, 15h et 17h VISITES GUIDÉES de l exposition L'art dans les tranchées de la Première Guerre mondiale. Les colonies tchécoslovaques à l'étranger. Par Lenka Froulíková. Mardi 17 mars Salle A 104, 18h PROJECTION du film tchèque Alouettes, le fil à la patte [Skřivánci na niti] de Jiří Menzel. Comédie dramatique d après le roman de Bohumil Hrabal, tournée en 1969 et interdite jusqu en 1989. Présentée au public seulement en 1990. Ours d or à la Berlinale. Suivi d un débat. Mercredi 18 mars Salle A 104, 18h CONCERT du duo Ladislava. Emmanuelle aux vents et Olivier aux cordes, ils revisitent le répertoire des musiques traditionnelles d'europe de l'est et d Europe centrale, se laissent emporter par les grands classiques du jazz manouche et reprennent Brassens, Gainsbourg ou encore Piaf sur des rythmes tziganes. VERRE D AMITIÉ avec de petites spécialités tchèques. Jeudi 19 mars Salle A 104, 16h

SOIRÉE LITTÉRAIRE: Die beste aller Welten [Nejlepší ze všech světů] d Irena Brežná (2008). À l occasion de la sortie de la traduction française du roman (Du meilleur des mondes, Éditions d En bas, Lausanne, 2015), récit d une enfance en Slovaquie dans les années 1950. Lecture-discussion avec l auteur, Irena Brežná, et le traducteur, Laurent Vallance. PROJECTION du film slovaque Rêves en rose [Ružové sny] de Dušan Hanák (1977). Un portrait poétique d amours contrariées par la relation conflictuelle de deux cultures différentes. Primé au Festival cinématographique de Bratislava. Suivi d un débat. Vendredi 20 mars Salle A 104, 17h THÉÂTRE: Le Cœur et la couronne, accompagné de musique ancienne. L histoire émouvante du roi tchèque Venceslas IV et de la belle et courageuse barbière Suzanne. Par la Compagnie Richard Fabulette. Tout le mois, du 2 mars jusqu au 27 mars 2015 Bibliothèque universitaire EXPOSITION: L'art dans les tranchées de la Première Guerre mondiale. Les colonies tchécoslovaques à l'étranger.