STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

Podobné dokumenty
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST HL DIMENSIONAL SHEET HL MASSBLATT STANDARD HL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ HL

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST STDS DIMENSIONAL SHEET STDS MASSBLATT DACHFOLGEBESCHLAG STDS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ STDS

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

TECHNICKÁ DOKUMENTACE TECHNICAL DOCUMENTATION TECHNISCHE DOKUMENTATION

620 Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky!

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST STDS DIMENSIONAL SHEET STDS MASSBLATT DACHFOLGEBESCHLAG STDS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ STDS

C 2 B D C 1 C 1 A C

VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMENT FREIRAUM FÜR TORMONTAGE СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ВОРОТ

C 2 B D C 1 C 1 A C s klikou mit Klinke with handle с ручкой. C 2 - ostění na straně bez oblouku bez kliky 90mm, s klikou 150mm

Posuvné systémy Sliding system TARVISIO

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI TERNO SOLO VETRO. Posuvné systémy Sliding systems

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo:

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI. Posuvné systémy Sliding systems

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Kmitoèet Frequenz Freq. (MHz.) Kanál Kanal Channel. Poèet prvkù Anzahl der Elemente No. of elements TA DIGITAL-T.

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Zabudovávací data. pro průmyslová sekční vrata Platná od 1. dubna 2010

Handhabungstechnik Handling technology

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF40, TRIESTE SF50 TRIESTE SF56 GRADO AJ51 TERNO, TERNO DIVA TARVISIO MILANO

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

MILANO. Posuvný systém Sliding system

Kolejnice a vertikální stojky 7

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

Katalog Medical. Protetické komponenty a výrobky

Přístroje pro montáž na povrch

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

LHF PRO SEKÈNÍ GARÁŽOVÁ A PRÙMYSLOVÁ VRATA KRUŽÍK

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK

WAIT 16 NEW COLLECTION. LOCO design KAVÁRNA & KUCHYNĚ

SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm

Posuvné systémy Sliding system TERNO MULTI

EXTERIÉROVÉ HLINÍKOVÉ A HPL VÝPLNĚ Modelové řady NEREZ Design a GLASS Design

Dvoukřídlý systéms fixním panelem, montáž do stropu Two panels system with fixed panel, celling installation

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

ALUMINIA. LOCO design KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE BÜROSESSEL OFFICE CHAIR NEW COLLECTION

Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

SEKČNÍ VRATA SPOLEHLIVOST ODOLNOST PĚKNÝ VZHLED TEPELNÁ IZOLACE

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

března 2016 BRNO. Prezentace Veletrh Věda Výzkum Inovace

Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF50

StandardLine DIMENSIONED SKETCH ROZMĚROVÁ ŘADA

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

TRIESTE SF56. Posuvný systém Sliding system

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Uživatelský manuál PUKY

Furniture for beautiful environments. Teo

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Most pro Erfurt (model)

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

Hlavní reflektory,- Hauptreflektor,- Main reflector

Chicago. Modell-Nr. 243 Alpinweiß, Absetzungen Balkeneichefurnier / teilmassiv

Spoje stěn Wandanschlüsse.

Obsah. Strana. Detailní vybavení křídla vrat a kování s příklady instalace lze vyhledat v této příručce.

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Dveřní rám Palermo Glass door frame PALERMO

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

TRIESTE SF50. Posuvný systém Sliding system

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

KATALOG VÝROBKŮ/CATALOQUE OF PRODUCTS

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Nuova BYTOVÉ ROZVODNICE NUOVA IP40 DOMESTIC ENCLOSURES NUOVA IP40

CENÍK 2015 PLATNÉ OD Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE KOMFORT BÜROSESSEL OFFICE CHAIR. LOCO design NEW COLLECTION

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

FS990. Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges

Transkript:

CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží min. B + mm D - délka vertikálních kolejnic 2 B + mm E - střed torzní tyče od podlahy 2 B + 345mm Průjezdná výška zůstává zachována Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! 350 - EN A - opening width B - opening height C - headroom, min. B + mm D - length of the tracks 2 B + mm E - height of the torsion bar above ground level 2 B + 345mm The clear passage height is guaranteed. Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. DE A - Lichte Breite B - Lichte Höhe C - Sturz, min. B + mm D - Länge der Laufschienen 2 B + mm E - Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem Boden 2 B + 345mm Die Durchfahrtshöhe wird eingehalten. Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien Bewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. RU А - ширина проема В - высота проема С - перемычка (притолока) минимально В + мм D - длинна поставляемых конструкций 2 В + мм E - высота верхней несущей конструкции от земли 2 В + 345мм Высота проезда сохраняется Рабочий объём ворот В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! D = 2 B + E = 2 B + 345 B - 400 210 150 C = B + B 67

CZ VYHRAZENÁ PLOCHA PRO VERTIKÁLNÍ KOLEJNICE + PRUŽINOVÝ SYSTÉM EN MOUNTING AREA FOR THE VERTICAL TRACKS AND THE SPRINGS DE MONTAGEFLÄCHE FÜR DIE SENKRECHTEN LAUFSCHIENEN UND DAS FEDERSYSTEM RU ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН CZ Minimální šířka plochy (rámu na montáž) je 100mm. Minimální výška plochy na montáž musí být 2 B + mm. Střed torzní tyče od podlahy 2 B + 345mm. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. EN The width of the minimum mounting area (mounting frame) is 100mm. The minimal height of the area must be 2 B + mm. Height of the torsion bar above ground level 2 B + 345mm. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. DE Die minimale Breite der Montagefläche (Montagerahmen) ist 100mm. Die minimale Höhe der Montagefläche muß 2 B + mm sein. Die Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem Boden ist 2 B + 345mm. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende. Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. RU Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей 100мм. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее 2 В + мм. Высота верхней несущей конструкции от земли 2 В + 345мм. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. I 100 155 170 I A E = 2 B + 345 2 B + 68

CZ POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVENÍ KOLEJNIC EN NUMBER AND POSITION OF THE FIXATION OF THE TRACKS DE ANZAHL UND POSITIONIERUNG DER BEFESTIGUNG DER HORIZONTALEN LAUFSCHIENEN RU ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА НАПРАВЛЯЮЩИХ CZ Plocha pro upevnění kolejnic musí být dostatečně pevná! EN The mounting area for the tracks must be strong enough. DE Die Montagefläche für die Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. RU Поверхность для монтажа направляющих должна быть прочной! 1/2 1/2 CZ Od výšky vrat 3 510mm je potřeba min. dvou ukotvení u každé kolejnice. EN From a height of 3 510mm you need two fixations per track. DE Bei einer Torhöhe ab 3 510mm werden zwei Befestigungen pro Laufschiene benötigt. RU Для ворот выше 3 510мм необходимо не менее двух креплений для каждой направляющей. CZ Do výšky vrat 3 mm je potřeba jedno ukotvení u každé kolejnice. EN Up to a height of 3 mm one horizontal fixation per track is enough. DE Bis zu einer maximalen Torhöhe von 3 mm wird eine Befestigung pro horizontaler Laufschiene benötigt. RU Для ворот высотой до 3 мм достаточно одного крепления для каждой направляющей. 69

CZ VOLNÝ PROSTOR PRO VRATOVÉ PANELY EN FREE SPACE FOR THE PANELS DE FREIRAUM FÜR DIE TORPANEELE RU ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru I - prostor pro pružinový systém A + 260mm D - délka kompletního kování je 2 B + mm J - šířka prostoru pro vertikální pohyb vrat je A + 300mm EN A - opening width B - opening height I - free space for the spring system A + 260mm D - length of the free space for the tracks 2 B + mm J - width of the free space for the doormovement A + 300mm DE A - Lichte Breite B - Lichte Höhe I - Freiraum für das Federsystem A + 260mm D - Länge des Freiraumes der Laufschienen 2 B + mm J - Breite des Freiraumes für die vertikale Bewegung des Tores A + 300mm RU А - ширина проема В - высота проема I - размеры необходимые для работы системы пружин А + 260мм D - длинна комплекта вертикальных направляющих 2 В + 550мм J - ширина необходимая для работы ворот А + 300мм 350 - I = A + 260 B D = 2 B + J = A + 300 70

CZ PROSTOR PRO MONTÁŽ OVLÁDÁNÍ EN FREE SPACE FOR THE DRIVE DE MONTAGEFREIRAUM FÜR DEN TORANTRIEB RU ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ CZ Pro ovládání el. pohonem je nutné ostění min. 250mm (jen na straně montáže el. pohonu) Pro ovládání řetězovou kladkou je nutné ostění min. 220mm (jen na straně řetězové kladky) EN For mounting an electric drive you need a free space of min. 250mm on the drive's handside. For mounting a manual drive you need a free space of min. 220mm on the drive's handside. DE Für die Montage eines elektrischen Torantriebes wird auf der Montageseite ein Freiraum in der Breite von min. 250mm benötigt. Für die Montage einer Haspelkette wird auf der Montageseite ein Freiraum von min. 220mm benötigt. RU Для монтажа с электроприводом необходима поверхность не менее 250мм (на стороне расположения электропривода). Для монтажа с ручным управлением необходима поверхность не менее 220мм (на стороне расположения привода). 250 220 71