Podprojekt So far so near Jsme si tak blízko, a přesto se neznáme je realizován v rámci projektu Městské části Praha 3 Praha 3 Integrace cizinců 2014



Podobné dokumenty
EVROPSKÝ DEN JAZYKŮ. 26. září Ve středu 26. září jsme na naší škole oslavili. Evropský den jazyků.

Etická výchova ve školním roce 2014/2015

Základní škola Lupáčova SO FAR SO NEAR 2014

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í

,,Dnes jím jako Konžan

Základní škola a mateřská škola, Ostrava-Hrabůvka, Mitušova 16, příspěvková organizace Školní vzdělávací program 1. stupeň, Člověk a jeho svět

Na návštěvě v Evropě ZŠ Chyšky

Evropský projektový den v Mateřské škole Kly

Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, Želešice. Žáci 9. ročníku praktické školy

Evropa na dosah - závěrečná zpráva. projektu Evropa otevřená všem, škola otevřená všem, na ZŠ ulice Míru Rokycany

Podprojekt So far so near Jsme si tak blízko, a přesto se neznáme. je realizován v rámci projektu Městské části Praha 3 Praha 3 Integrace cizinců

Základní škola Most, Zlatnická 186, příspěvková organizace

Základní škola a Mateřská škola Teplice, Koperníkova 2592 portfolio I. stupně zpracovala: Mgr. Alena Štemberová

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í

Projektové noviny. II.ročník 2.číslo Cena 5 Kč. Den otevřených dveří

Cíle a výstupy projektu... 2 Úvod do projektu Úkoly 1. části Úkoly 2. části... 4

ANGLICKÝ JAZYK - I. období (1. 2. ročník)

PROJEKT. Tatínku, maminko, budeme číst. Třída: Veverky Školní rok: 2015/2016 Vypracovaly: Kateřina Ježková, Simona Saňová

Co nás čeká v měsíci LEDNU?

2012/ ŠKOLNÍ ČASOPIS. kopírováno z Microsoft klipart

Datum a název aktivity: Příprava bramborového salátu

Věcné vyhodnocení projektu závěrečná zpráva:

Základní škola logopedická a Mateřská škola logopedická Choustníkovo Hradiště 161. Evropa otevřená všem, škola otevřená všem

OBČANSTVÍ A NÁRODNOST. Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Michaela Holubová.

Projektové noviny. Vypravily jsme se s pracovníky Projektových Novin zjistit,co se děje dne na projektovém dni ZŠ Masarykova v Kolíně

Základní škola a Mateřská škola Město Touškov PROJEKTOVÝ EVROPSKÝ DEN ŽIJEME V ČESKU, OBJEVUJEME EVROPU

PROJEKTOVÝ DEN ŠKOLA V EVROPĚ, EVROPA VE ŠKOLE

CZ01-KA Projekt v rámci programu Erasmus + Klíčová akce 1 - mobility pracovníků ve školním vzdělávání

Projekt výročí vzniku republiky

CizinCi ve škole. Mně se tenhle projekt moc líbil. Procvičila jsem si angličtinu a taky jsem poznala skvělé lidi a také jsem se dozvěděla

UČÍME O UPRCHLÍCÍCH 6 9 LET NÁVODY K ČINNOSTEM. Další materiály naleznete na unhcr.org/teaching-about-refugees 2017 UNHCR

pokyny, vybídnutí, instrukce pozdravy, setkání, loučení, omluva, prosba, poděkování pomalejší promluvy, později v běž ném tempu řeči

PASOVÁNÍ NA ČTENÁŘE Žáci 1. ročníku ZŠ Rosice a jejich třídní učitelky Zpravodaj Rosicka Rosa

Projekt: Události a výročí 2012/2013

NABÍDKA TEMATICKÝCH BESED PRO MATEŘSKÉ A ZÁKLADNÍ ŠKOLY VE ŠKOLNÍM ROCE 2013/2014

Střední škola, základní škola a mateřská škola pro sluchově postižené, Olomouc, Kosmonautů 4. Školní projekt. Cestujeme po Evropě

Sankt Gallen Švýcarsko

PŘEMYSL DUŠÁNEK PETR MATOUŠEK TOM JARMAR

U příležitosti tohoto významného dne jsme se rozhodli v jednotlivých třídách zařadit do vyučovacích hodin témata a úkoly s tématikou VODA.

Zpráva pro školu z evaluačního nástroje Strategie učení se cizímu jazyku

P O D Z I M N Í


Den bez ú razú

VYKŘIČNÍK MĚSÍČNÍK ZŠ ĆÁSLAV - NÁMĚSTÍ. Projektový den ASIE


Příprava na vyučování s cíli osobnostní a sociální výchovy

Rok 2013/2014 MŠ Brno, Brechtova 6. Brechtík. Obrázek 1 nakreslila Eliška Burešová

Školní vzdělávací program. Mateřská škola Chotusice. školní rok 2013/2014

SLAVNOSTNÍ ZASAZENÍ LÍPY

ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM MŠ SPOJENCŮ PRO PŘEDŠKOLNÍ VZDĚLÁVÁNÍ. Dívej se a poznávej barevný svět kolem nás

Základní škola, Ostrava Poruba, Bulharská 1532, příspěvková organizace

Výchova k toleranci pontis@pontis.cz

MINIPROJEKT Sluneční soustava a Země

ZPRÁVY PRO VÁS A VAŠI RODINU KVĚTEN 2018

Barvy Evropy Mezinárodní projekt spolupráce škol, uskutečňovaný v rámci projektu etwinning

Vánoční projekt první a osmá třída

Průběžná zpráva k realizaci projektu. "We want to give Europe a green heart - here, there, everywhere"

2010/11 cena 5 Kč. Obsah. Úvodník

Mentální obraz Romů AKTIVITA

ŘEMESLA VELIKONOČNÍ TRADICE A ZVYKY

Projekt : Objevujeme Evropu a svět

Studijní pobyt v Turecku

Z pohádky do pohádky. Sněhurka a sedm trpaslíků

Naše vlast - v Evropě Metodický list

Výroční zpráva o činnosti mateřské školy

Přehazovaná Prahy 15 Dne 24. ledna 2013 se naše slečny z 6. A 7. tříd zúčastnily soutěže v přehazované O pohár starosty Prahy 15.

Edison rozzářil oči dětí - Náchodské.info. Napsal uživatel Martin Vancl, ZŠ V. Hejny Úterý, 10 Červen :22

Podívej se, co je obsahem jednotlivých dílen a pak na webu školy se ve formuláři zapiš a vyber dílnu...

PŘÁTELSTVÍ A SPOLUPRÁCE NAPŘÍČ NÁRODNOSTMI

ZŠMŠ, Brno, Horníkova 1 - Školní vzdělávací program

Zpráva z evaluačního nástroje Dotazník strategií učení cizímu jazyku

Gymnázium Vítězslava Nováka v Jindřichově Hradci

Základní škola Ulice Míru, Rokycany. Mgr. Monika Abrtová. Obsah

VY_32_INOVACE_VL4_08_16. Evropská unie. Název školy: Základní škola a Mateřská škola Medlov Autor: Mgr. Jindřiška Mrázková Téma: Místo, kde žijeme

18. dubna 1. května 2011

PŘEHLED AKCÍ ZA ROK 2014

PROFILOVÁ ČÁST MATURITNÍ ZKOUŠKY Forma: povinná ústní zkouška. MULTIKULTURNÍ VÝCHOVA Sociální činnost pro národnostní menšiny TÉMATA

VLASTIVĚDA Charakteristika vyučovacího předmětu

NEWSLETTER ÚNOR Iva Koptová CO NÁS ČEKÁ V ÚNORU. Řemesla. Vesmír. Naše země AKCE V ÚNORU. Mateřská škola v Chýni

Zájezd jižní Anglie

ZPRÁVA ZE SETKÁNÍ ŽÁKŮ

Číslo 4 Duben V tomto čísle: Jarní projekty a Čteme se slonem Bobem. Popíšu, popíšeš, popíšeme třeba upíra! Abeceda zimy

VLASTIVĚDA Charakteristika vyučovacího předmětu

Multikulturní soužití

Pestrý svět. k průřezovému tématu Multikulturní výchova. Příloha ŠVP ZV Škola hrou. Autor projektu: Charlotta Kurcová

Wroclaw

Společný projekt třídy 1.B a 6.oddělení ŠD DRAKA JE LEPŠÍ POZDRAVIT

ROČNÍ PLÁN ŠD

Projekt Auto*mat Na Zelenou je a není u konce.

Konverzace v německém jazyce

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět:anglický jazyk Ročník: 6

Dodatek k ŠVP ZV Květnice č. 2

Volitelné předměty Jazyk a jazyková komunikace

Připravili jsme praktickou burzu letního oblečení pro děti i rodiče v Azylovém domě.

Velikonoční návštěva v knihovně. Berušky

Výstupy žáka Učivo Průřezová témata a mezipředmětové vztahy

Bližší informace o konkrétních projektech a aktivitách Multikulturního centra Praha naleznete na

třídní učitelky Mgr. Alice Pincová a Mgr. Pavlína Nepožitková ze ZŠ 28. října 1 Příbram VII

Základní školy 1. stupeň. Mgr. Jana Pavlíková Mgr. Pavla Řehová

Březen měsíc čtenářů 2018 v Místní lidové knihovně Kostomlaty pod Milešovkou [1]

Transkript:

Podprojekt So far so near Jsme si tak blízko, a přesto se neznáme je realizován v rámci projektu Městské části Praha 3 Praha 3 Integrace cizinců 2014 zaměřeného na integraci cizinců a spolufinancovaného Ministerstvem vnitra ČR.

Svět je v pohybu, miliony lidí se denně přesídlují do jiných zemí ať za prací, studiem nebo prchají před politickou či ekonomickou situací ve své zemi. Ostatní přichází zcela dobrovolně. Všude tam, kde se usídlili nějací cizinci, nastaly menší či větší problémy s jejich integrací do domácí většinové společnosti. Kromě dospělých cizinců, kteří se učí jazyk hostitelské země, hledají vhodnou práci a osvojují si potřebné znalosti a kulturní stereotypy, je největším úkolem vzdělání jejich dětí. Škola nerozvíjí jenom dovednosti, ale také sociální schopnosti. Učí děti chápat, že jsou rozdílné, ale přesto mohou být spolu. Přítomnost dětí cizinců by měla být též přínosem pro české děti, které takto mohou dostat do povědomí spoustu poznatků o jiných světových kulturách a společnostech. Na naší škole tvoří děti pocházející z jiných zemí nemalou skupinu, a proto jsme se rozhodli v rámci projektu SO FAR SO NEAR uspořádat projektový den zaměřený na jejich integraci. Děti cizinci, kteří chodí k nám do školy, se sice ve velké míře již v České republice narodily, ale v rodinách však stále hovoří jazykem rodičů, dodržují kulturní tradice a snaží se udržovat svou původní identitu. Projektového dne se zúčastnilo 15 tříd 1. stupně. Žáci úspěšně prezentovali své země a všichni byli hrdí, že mohou o svém původu hovořit před ostatními a přiblížit jim trochu jiný způsob života.

V 1. A, se do projektu ve velké míře zapojili také rodiče dětí. Žáci se na úvod seznámili s českými tradicemi a zvyky, ukázali si státní symboly. Měli možnost vidět český lidový kroj, který dětem předvedla jedna z maminek, paní Jiráková. Pan Nichols přišel dětem pohovořit o tradicích v USA. Paní Krunić přečetla srbsky krátkou pohádku z Bosny a Hercegoviny. Paní Živčáková naučila děti psát několik japonských slov a společně s dcerou Eliškou přečetly a přeložily krátké japonské říkadlo.

Do třídy 1. B chodí děti, které se všechny narodily v České republice, ale některé z nich mají rodiče, kteří pocházejí z jiného státu. Eliška a Kristýnka mají maminky pocházející ze Slovenska. Maminka Nicole je z Kolumbie a tatínek Jasmíny se narodil v Turecku. V úvodní části děti hovořily o jednotlivých zemích, využívaly mapu, obrázkové knížky a interaktivní tabuli. Seznámily se s přírodními poměry, národními symboly, hymnou, významnými osobnostmi a typickým jídlem v té které zemi. V jazykovém koutku si děti četly slovenské knížky o zvířátkách a naučily se jednu slovenskou básničku. Nicole řekla několik slov ve španělštině. Získané poznatky si děti zapsaly a zakreslily do projektového sešitu. Na závěr se děti rozdělily do skupin a společně výtvarně vyjádřily (nakreslením zeměkoule a lidí různých národností), že my všichni žijeme společně na Zeměkouli.

Ve třídě 1. C se všechny děti, narodily v České republice, ale některé mají jiné občanství Vietnam, Kyrgyzstán, Slovensko, nebo mají rodiče, kteří jsou cizinci Anglie a Slovensko. Nejdříve se děti se zaměřily na Českou republiku, pověsti a symboly státnosti. Dále si přečetly vietnamskou legendu a shlédly krátký animovaný film o vzniku vietnamského národa. Velmi cenný byl simultánní překlad dvou vietnamských spolužaček. Děvčata ostatním předvedla i vietnamský národní kroj. Poté se děti zaměřily na hledání na mapě a glóbusu. Následovala výuka cizích jazyků mezi spolužáky vietnamština, ruština, angličtina a slovenština. Děti také zjistily, jaký význam a původ má jejich jméno. Celý den byl zakončen společnou prací na balicím papíru.

Do třídy 1. D chodí více dětí odlišných národností. Všechny tyto děti se v České republice již narodily, ale s rodiči hovoří jiným jazykem a dodržují kulturní zvyklosti zemí původu. Na úvod se děti seznámily s obyvateli Země, jací jsou, kde žijí, jak mohou vypadat. Podle obrázků se snažily rozpoznat, z jaké země lidé pocházejí. Na mapě světa si ukázaly, odkud pochází naši spolužáci a přiřadily správné vlajky. Některé děti zkusily napsat různá slova svým jazykem- vietnamsky, korejsky, slovinsky, anglicky, ukrajinsky a rusky. V této třídě se již dříve začaly číst pohádky z jiných zemí původu. Děti se již seznámily se slovinskou, korejskou a také vietnamskou lidovou pohádkou, které zpracovávají výtvarně, ale také divadelně. V další části projektu si všichni vyrobili svou postavu, kterou pak společně doplnili na Zeměkouli. Na závěr si děti vyzkoušely výrobu asijského draka.

Do třídy 2. A chodí Janka Urbánková a Oliver Sova, jejich maminky pocházejí ze Slovenska, Julie Wrightová, ta má tatínka Angličana a Stázka Oleksyuk má rodiče z Ukrajiny. Tyto čtyři děti si připravily prezentace o zemích svých rodičů. Janka, Julinka, Stázka a Oliver ukázali na mapě polohu těchto čtyř států a jejich hlavní města, seznámili své spolužáky se základními geografickými údaji, kulturními i sportovními zajímavostmi. Měli pro spolužáky připravené papírové podoby státních vlajek. Pomocí mediální techniky jsme si přehráli i státní hymny, což děti velmi bavilo a žádaly si opakování. Dětem se líbilo, že se mohly naučit některá slovíčka v jazycích těchto států, zazpívaly si slovenskou a anglickou písničku. Do slepé mapy si každý žák zakreslil stát a k němu i státní vlajku Slovenska, Anglie, Ukrajiny. Na mapě Evropy či globusu děti společně hledaly zeměpisné zajímavosti, o kterých se dověděly. Dopoledne velmi rychle uběhlo, všem se nám moc líbilo a měli jsme radost ze společné práce.

2. B V rámci projektu Boj proti rasismu jsme se zaměřili na oblast Číny, zemi pro děti velmi vzdálenou, neznámou a exotickou, odkud pocházejí předci naší Yijii. Vyprávěli jsme si o tom, kde je Čína, kdo tam žije, zodpovídali otázky, které žáky v rámci vyprávění napadly, promítali obrázky všeho možného, co se týkalo oblasti a nakonec jsme si četli pohádky. Pohádky plné nadpřirozených postav, draků, neznámých bytostí upoutaly děti nejvíce. Na závěr jsme si vyrobili typický čínský klobouk zdobený motivy z pohádek, přesně takový klobouk, který nosí obyvatelé Číny. Základní surovina pro výrobu klobouku byl papír.

2. C Projekt jsme napojili na dlouhodobou koncepci vést děti k toleranci, soudržnosti a pozitivnímu vnímání odlišností. O to se snažíme již od začátku1.třídy. Jeden z prvních společných momentů 1. září 2012 byl utvořený kruh v té chvíli úplně nových spolužáků, kteří se drželi za ruce a stiskem se poprvé pozdravili a na dlouhý čas tak utvořili jeden nedělitelný kolektiv. Jen na nich od té chvíle záleželo, jak jim v té třídě bude. Symbolika Jsme na jedné lodi platí všeobecně. V rodině, ve třídě, v práci i na celé planetě. Na symbolice kruhu jsme si s dětmi vysvětlili, že kruh je nedělitelný, nezačíná, nekončí a je tak silný, jak silný budou jeho články. Nejslabším článkům je třeba podat pomocnou ruku. Vzpomínkou na první školní den jsme začali 1. část projektu, kde jsem děti formou otázek a odpovědí dovedla k potřebě vnímání odlišností, ale zároveň k toleranci k rozdílům. Vysvětlila jsem jim pojem rasová nesnášenlivost Žižkov Romové. Zde děti mluvily z vlastních zkušeností. II. světová válka židovská otázka, kde jsme si na IT pustili krátké ukázky z období holocaustu. Tuto část jsme zakončili větou: NEMUSÍME SE MILOVAT, ALE MUSÍME SE TOLEROVAT. Poznatky z této části si děti zapsaly do projektového sešitu, vybarvily si maketu zeměkoule, kterou drží v dlaních lidé různých barev pleti a další tematické obrázky. Ve druhé části jsme se blíže seznámili pomocí mapy a IT s Ukrajinou, ze které pochází rodina Ivana Spiváka, který se již narodil v Praze. Řekl nám o této zemi několik zajímavostí, včetně pohledu jeho rodiny na současnou politickou situaci na Ukrajině. Měli jsme i ochutnávku národního jídla Pelmení a recept na boršč si děti nalepily do sešitu. Děti si nakreslili do sešitu vlajku Ukrajiny, vysvětlily si barvy a zapsaly si něco z reálií této země. Překreslili si mapku s poloostrovem Krym. V poslední části jsme si vyrobily z tvrdého kartónu mapu Ukrajiny s největšími městy, řekami a sousedními státy. Děti pracovaly po celý den velmi aktivně, některé věci prožívaly emotivně. Myslím, že tím, že jsme se věnovali pouze jedné zemi, je větší šance zapamatování. Důležitým momentem byla i vlastní zkušenost Ivánka a zmíněná současná politická krize.

Ve třídě 3. A, jsme se zaměřili na práci se jmény dětí této třídy. Děti si doma zjišťovaly význam a původ svých jmen. U některých jmen to bylo náročnější, protože na internetu našly více možností. Poté všichni ve škole zpracovávali ve skupinách zjištěné informace. Rozdělili se do skupin podle států, kde jména vznikla. Následně zjišťovali a lepili na plakáty informace o daných zemích. Projekt dopadl moc pěkně. Žáky tato práce velmi bavila.

Žáci třídy 3. B se také zúčastnili projektového dne. Vzhledem k tomu, že v současnosti nechodí do třídy žádný žák cizí příslušnosti, vybrali si žáci téma o jménech, jejich významu a používaných tvarech. Nejprve si povídali něco o jménech všeobecně, potom zkoumali význam jmen dětí ve třídě a jaké tvary děti znají. Nakonec všichni velmi hezky nakreslili a napsali svá jména, všechny tvary, které znají a někteří připojili i pěkný obrázek.

Také ve třídě 3. C žáci prožili dopolední projektový den. Protože mezi dětmi nemáme cizince, rozhodli jsme se věnovat zajímavostem, krásám a kultuře Slovenska. Úvodem si děti vyslechly pohádku Bača a ovce od slovenského rozprávkára Pavla Dobšinského z knihy Slovenské rozprávky. Pohádku jim přečetla rodilá mluvčí třídní učitelka. Děti poznávaly významy jednotlivých výrazů a porovnávaly je s českým jazykem. Skupinka dětí psala pohádku ve slovenštině každý žák krátkou část. Zjišťovali odlišnosti v psaní oběma jazyky. Další děti tvořily obrázky k odlišným slovům. Například korytnačka, ťava, konár, ceruzka Dvě skupiny dětí tvořily z papíru a špejlí Vysoké Tatry a neodmyslitelně se vytvářely talířky s bryndzovými haluškami. V případě našich národů je opětovné sbližování našich národů znatelné v mnoha oblastech a tradice dlouholeté existence Československa, i když v jiných podmínkách, je velmi důležité stále udržovat.

Ve třídě 4. A Richard Kellenberger představil zemi původu svého otce Švýcarsko. Eva Ghibellini nás také seznámila se zemí svého otce Itálií a Viktor Le Minh nám přiblížil zemi původu svých rodičů Vietnam. Cílem projektového dne bylo utváření pozitivních postojů k příslušníkům jiných kultur, porozumění různým způsobům života, ale i poznávání vlastního kulturního prostředí. Zábavnou formou se žáci seznámili, vysvětlovali si a snažili se porozumět odlišnostem v jednotlivých zemích. Dozvěděli se spoustu nových informací o státních symbolech, hlavních městech, jídle, zvycích a tradicích Následně se žáci rozdělili do skupin a zpracovávali získané informace. Do projektu se zapojily také studentky PedFUK, které s dětmi vyráběly sádrové masky.

4. B Naše třída si vybrala tři státy: Českou republiku (je nás většina), Slovensko (máme jednoho žáka) a Ukrajinu (máme tři spolužáky). Nejdříve jsme si zazpívali všechny tři státní hymny, zamávali si vlaječkami. Děti si je vyrobily už doma, ač to vůbec nedostaly za domácí úkol. Pak jsme si řekli něco málo k historii všech tří zemí. Slečna Martina Miženková naše paní vychovatelka s dětmi o Slovensku mluvila svojí mateřštinou. Zatančili jsme si polku na Vejvodovu píseň Škoda lásky, čardáš na slovenskou lidovou To ta Heľpa, pustili jsme si kozáček a ti nejodvážnější si ho i zkusili. Některé děti nám pověděly různé zajímavosti o prezidentech, spisovatelích, básnících, mezinárodně uznávaných osobnostech, národních jídlech, tradicích, národních svátcích Poslechli jsme si ukrajinskou báseň i slovenské lidové písně. Dozvěděli jsme se podrobnosti o historii českého výrobku o hořických trubičkách, které jsme i ochutnali. Taky jsme ochutnali ukrajinský bramborový salát. K naší mateřštině jsme přidali a naučili se pozdravy a zdvořilostní fráze slovensky a ukrajinsky. Na závěr jsme si pustili slovenskou pohádku nádherně namluvenou panem Krónerem.

I naše třída, 5. A, se zúčastnila projektového dne na poznávání a přiblížení zemí, odkud pocházejí rodiče několika našich žáků. Naším cílem se stalo Bulharsko, Francie, Japonsko a Rusko. Jako téma pro tento den jsme si vybrali možnost poznat tyto země prostřednictvím jejich významných osobností z oblasti kultury a politiky, ale třeba i sportu a ukázání si i věcí pro tuto zemi zcela typických. Děti se předem rozdělily do menších skupinek a společně se rozhodovaly o přípravě projektu. Kdo co zjistí, kdo co přinese a jak to celé bude vypadat. Jako formu jsme zvolili velké papírové archy, na které děti své zajímavosti psaly, kreslily i lepily. Celá práce probíhala v naprosté shodě a bez toho, že by někdo měl k někomu jinému jakékoliv výhrady či připomínky. Výstupem z této dopolední práce jsou nádherné obrazy, které jsou nejenom zdrojem informací, ale také se tu projevila i dětská fantazie a chuť předvést to nejlepší, co v každém z dětí je. Vedle této práce samozřejmě nesmělo chybět ani představení jednotlivých zemí těmi, kteří se v nich objevují proti ostatním dětem často a mají tu i své příbuzné a blízké známé. A samozřejmě jsme nezapomněli ani na hymny těchto zemí či prohlédnutí si jejich nejzajímavějších staveb a památek. Tento den byl velice pěkný a určitě si jej děti užily.

5. B Během tohoto projektového dne jsme se věnovali tématu: Poznej blíže zem, ze které pochází rodina tvého spolužáka. Již několik dní předtím, jsme se o tématu bavili a děti dostaly za úkol najít zajímavé informace o těchto zemích: Slovensko, Rusko, Kyrgyzstán a Čečensko, ze kterých právě jejich spolužáci pocházejí. Na projektový den, si tedy přinesly spoustu materiálů, poté na čtyřech místech, podle zemí, děti rozdělily své příspěvky. Následovala práce ve skupinkách u jednotlivých stanovišť zpracování přinesených příspěvků, představení jednotlivých zemí, dokonce i s ochutnávkou jídla, poslechem hymny či ukázkou typického tance. Konečné shrnutí proběhlo formou hry vymění si místo ten, kdo např. si pamatuje hlavní město. Celý den jsme si moc užili a děti se dozvěděly spoustu nových a zajímavých věcí.

Cílem projektu ve třídě 5. C bylo podrobněji seznámit děti se zemí původu spolužaček- s Vietnamem. Naším prvotním úkolem bylo nashromáždit co nejvíce materiálů o historii, školství, zemědělství, osobnostech, obyvatelstvu, tradicích Žáci se rozdělili do skupin a jednotlivé okruhy zpracovávali. Postupně se svými poznatky seznamovali ostatní. Projektu se zúčastnili všichni žáci.

1. A Mgr. Lenka Jarošová 1. B Mgr. Jana Nulíčková 1. C Mgr. Olga Vejvodová 1. D Mgr. Tereza Včelová 2. A Dobromila Vitnovská 2. B Mgr. Jana Vaňková 2. C Mgr. Helena Ullrichová 3. A Mgr. Irena Přeučilová 3. B Mgr. Marcela Drnková 3. C PaedDr. Lubica Karausová 4. A Mgr. Jaroslava Kalbáčová 4. B PaedDr. Jaroslava Kudynová 5. A Mgr. Erika Vavřichová 5. B Mgr. Marcela Černevová 5. C Mgr. Hana Hudečková Ilustrace: Samuel King Davis Mgr. Martina Miženková Zpracovala: Mgr. Tereza Včelová