Aplikátory LA 825 / LA 825 RC

Podobné dokumenty
Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky

Vytápěné hadice TC...

Hlava na naná ení fluidu EP 15

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter

Sítový filtr 380. Návod P/N A. -Czech- Vydání 11/10

LA 600PE Systém výhozu výrobků

Nanášecí hlavy DPW, DPW-J

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M

Objemová dávkovací hlava GMG

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino

LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N _01 - Czech -

Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700

Pneumatické aplikátory MiniBlue II

Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Systém pro aplikaci kapalin LP90

Pístové čerpadlo LA 300

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Elektrický aplikátor LA844M

Aplikátory tavného lepidla TrueCoat

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pístové čerpadlo LA 310

VersaBlue Tavicí přístroje lepidla Typy VA a VT

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Aplikátory tavného lepidla Speed Coat

Tavič na lepidlo PURBlue 4

Hadice na taveninu RTD

Ovladač šablony Spectra 30

Tavič na lepidlo PURBlue 4 s vysokým výkonem

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Systém ProBlue Liberty pro nanášení tavných lepidel

Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10

Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním

Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10

Demontáž těsnicí ucpávky

Věžový ventilátor

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

GD 200S a GD 200F Návod k provozu

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.:

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

Hadice horké taveniny Freedom

Aplikátory tavného lepidla Konstrukční řada EP 48 V (UL provedení)

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100

TruFlow aplikátor UTA...

Cascada Doble. Zahradní fontána

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Šikmý stříkací nástavec Encore

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Sada pro modernizaci Fulfill taviče ProBlue 15 a 30/50

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Stropní svítidlo s LED

Návod na obsluhu a údržbu

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Návod k obsluze Druhý displej

CT-933 NÁVOD K POUŽITÍ CT BRAND. Obsah PÁJECÍ STANICE

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Zpětný ventil typu RE

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

Ponorné čerpadlo. Série XV, XD INSTRUKCE PRO INSTALACI A PROVOZ

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Transkript:

Aplikátory Provozní návod - Czech - Vydání 10/13 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS

Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je publikace společnosti Nordson, chráněná autorskými právy. Copyright 2007. Tento dokument nesmí být - ani částečně - publikován, kopírován, jiným způsobem rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na změny bez zvláštního upozornění. 2013 Všechna práva vyhrazena. - Překlad originálu - Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane - - jsou zapsanými ochrannými známkami společnosti Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design)- - jsou zapsanými ochrannými známkami společnosti Nordson Corporation. Windows je zapsaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation. 2013 Nordson Corporation

Prohlášení o shodě Směrnice: 2006/42/ES 2006/95/ES 97/23/ES Skupina výrobků: Elektrický aplikátor pro studené lepidlo Číslo modelu: LA 825XX Číslo dílu/čísla dílů: 7303131 LA 825 7303141 LA 825 with LED 7303151 LA 825 RC 7303161 LA 825 RC with LED Splněné mezinárodní normy: NEN-EN-ISO 12100-1:2003 NEN-EN-ISO 12100-2:2003 EN 60204-1 Tímto prohlašuji ve výhradní odpovědnosti, že výše uvedený výrobek, na který se toto prohlášení vztahuje, splňuje výše uvedené normy a směrnice. Prohlašuje: Paul Spronck Jednatel - Czech - Maastricht, 16. února 2011 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS

Obsah I Obsah Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Všeobecná upozornění k zacházení s nanášecími materiály 0 3 Definice pojmů... 0 3 Informace výrobce... 0 3 Ručení... 0 3 Nebezpečí popálení... 0 3 Výpary a plyny... 0 4 Substrát... 0 4 Teplota zpracování... 0 4 Bezpečnostní upozornění... 1 1 Výstražné bezpečnostní symboly... 1 1 Zodpovědnost vlastníka zařízení... 1 2 Bezpečnostní informace... 1 2 Pokyny, požadavky a normy... 1 2 Kvalifikace obsluhy... 1 3 Vhodné bezpečnostní praktiky... 1 3 Zamýšlené použití zařízení... 1 3 Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti... 1 4 Praktiky při instalaci... 1 4 Praktiky při provozu... 1 4 Praktiky při údržbě a opravách... 1 5 Bezpečnostní informace k zařízení... 1 5 Vypnutí zařízení... 1 6 Uvolnění hydraulického tlaku v systému... 1 6 Odpojení systému od napájení... 1 6 Vyřazení aplikátorů... 1 6 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění... 1 7 Další bezpečnostní opatření... 1 10 První pomoc... 1 10 Speciální bezpečnostní upozornění... 1 13 Bezpečnostní štítky na aplikátoru... 1 13 Bezpečnostní pokyny v návodě k provozu... 1 13 2013 Nordson Corporation

II Obsah Úvod... 2 1 Použití v souladu s určením... 2 1 Příklady používání v rozporu s určením... 2 1 Bezpečnostní upozornění... 2 2 Zbytková nebezpečí... 2 2 Všeobecné informace... 2 2 Aktuální seznamy náhradních dílů... 2 2 Popis funkce... 2 3 Pracovní postup... 2 5 Komponenty... 2 5 LA 825... 2 5 LA 825 RC... 2 6 Instalace... 3 1 Vybalení... 3 1 Doprava... 3 1 Skladování... 3 1 Likvidace... 3 1 Montáž... 3 2 Připojení... 3 2 Vedení materiálu... 3 2 Elektrický... 3 2 Nastavení množství lepidla... 3 4 Obsluha... 4 1 Všeobecná upozornění pro zpracování lepidel... 4 1 Snášenlivost různých lepidel... 4 1 Vypnutí v nouzovém případě... 4 2 První uvedení do provozu... 4 2 Denní uvádění do provozu... 4 2 Denní odstavování z provozu... 4 2 Údržba... 5 1 Preventivní údržba... 5 2 Čištění aplikátoru... 5 2 Pravidelná údržba... 5 2 Rozebrání aplikátoru LA 825... 5 3 Rozebrání aplikátoru LA 825 RC... 5 5 Sestavení aplikátoru LA 825... 5 7 Sestavení aplikátoru LA 825 RC... 5 7 Odstraňování poruch... 6 1 2013 Nordson Corporation

Obsah III Náhradní díly... 7 1 Úvod... 7 1 Aktuální seznamy náhradních dílů... 7 1 Spare Parts... 7 2 Gun LA 825... 7 2 Gun LA 825 Standard (without LED)... 7 3 Gun LA 825 LED... 7 3 Gun LA 825 RC... 7 4 Gun LA 825 RC Standard (without LED)... 7 5 Gun LA 825 RC LED... 7 5 Module, Gun LA 825... 7 6 Module, Gun LA 825 Standard (without LED)... 7 7 Module, Gun LA 825 LED... 7 7 Module, Gun LA 825 RC... 7 8 Module, Gun LA 825 RC Standard (without LED)... 7 9 Module, Gun LA 825 RC LED... 7 9 Filter Assembly, Gun... 7 10 Sady... 7 11 Kit, Nozzle, Gun LA 825... 7 11 Kit, Needle & Seat, Gun LA 825 Wear Resistant... 7 12 Kit, Needle & Nozzle, Gun LA 825 RC... 7 13 Kit, Guide, Gun LA 825 RC (optional)... 7 14 Příslušenství... 7 15 Přívodní kabel... 7 15 Hadice... 7 15 Kabelové formy... 7 16 Adaptér přípojky lepidla... 7 16 Technické údaje... 8 1 Všeobecné údaje... 8 1 Rozměry... 8 3 Aplikátor LA 825... 8 3 Aplikátor LA 825 RC... 8 4 2013 Nordson Corporation

IV Obsah 2013 Nordson Corporation

Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX

O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-MX 2012Nordson Corporation All rights reserved

Úvod 0 3 Všeobecná upozornění k zacházení s nanášecími materiály Definice pojmů Nanášecí materiály jsou zde např. termoplastická tavná lepidla, lepidla, těsnicí materiál, lepidla tvrditelná za studena a podobné nanášecí materiály, které se dále v textu označují jako materiál. UPOZORNĚNÍ: Jaké materiály smíte používat ve svém výrobku Nordson je uvedeno v provozním návodu v části Použití v souladu s určením a Použití v rozporu s určením. V případě pochybností se obraťte na svého zástupce společnosti Nordson. Informace výrobce Materiály se smí zpracovávat pouze za dodržení popisu výrobku a bezpečnostních listů výrobce. Tyto dokumenty vás informují mimo jiné o správném zpracování výrobku, dopravě, skladování a likvidaci. Jsou v nich také informace o reaktivnosti a případných nebezpečných produktech rozkladu, toxických vlastnostech, teplotě vzplanutí apod. Ručení Nordson neručí za nebezpečí nebo škody způsobené materiálem. Nebezpečí popálení Při práci se zahřátým materiálem hrozí nebezpečí popálení. Pracujte opatrně a noste vhodnou ochrannou výbavu. 2013 Nordson Corporation HMI02_CZ_C-0108

0 4 Úvod Výpary a plyny Zajistěte, aby výpary a plyny nepřekračovaly předepsané mezní hodnoty. Je-li to nutné, výpary a plyny odsajte pomocí vhodných zařízení a/nebo se postarejte o dostatečné větrání pracovního místa. Substrát Na podkladu by neměl být prach, mastnota ani vlhkost. Vyzkoušením zvolte vhodný materiál, určete optimální pracovní podmínky a případně stanovte požadovanou předběžnou úpravu pro podklad. Teplota zpracování U temperovaných materiálů je pro kvalitu nanášení rozhodující udržení předepsané teploty zpracování. Tato teplota nesmí být překročena! Přehřátí může mít za následek karbonizaci nebo zatvrdnutí materiálu, a následné provozní poruchy nebo výpadek přístroje. V zásadě platí, že materiál by se měl tavit šetrně. Vyhněte se delšímu, zbytečnému teplotnímu zatížení. Při přerušení práce by se měla teplota snížit. Teplota v zásobníku přístroje by měla odpovídat spotřebě materiálu. Při vysoké spotřebě materiálu se proto blíží předepsané teplotě zpracování, při nízké spotřebě ji odpovídajícím způsobem snižte. Při zpracování materiálů za studena vezměte v úvahu vliv frikčního tepla a okolní teploty a v případě nutnosti materiál ochlazujte. HMI02_CZ_C-0108 2013 Nordson Corporation

Bezpečnostní upozornění 1 1 Část 1 Bezpečnostní upozornění Přečtěte si tuto kapitolu před použitím zařízení. Tato kapitola obsahuje doporučení a postupy pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu (dále viz údržba ) zařízení popisovaného v této příručce (dále viz zařízení ). Dodatečné bezpečnostní informace ve formě bezpečnostních upozornění ke konkrétním pracovním úkonům se objevují podle potřeby v celém tomto dokumentu. VAROVÁNÍ! Nedodržení bezpečnostních upozornění, doporučení a postupů k odstranění nebezpečí uvedených v tomto dokumentu může mít za následek zranění osob, a to včetně smrtelných, a poškození zařízení nebo majetku. Výstražné bezpečnostní symboly Následující výstražné bezpečnostní symboly a signální slova se používají v celé příručce a mají upozornit čtenáře na nebezpečí úrazu nebo na situace, ve kterých může dojít k poškození zařízení či majetku. Dodržujte všechny bezpečnostní informace uvedené za signálním slovem. VAROVÁNÍ! Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek závažné zranění osob, včetně smrtelných. POZOR! Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší nebo středně závažné zranění osob. POZOR! (Použité bez varovného symbolu) Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek poškození zařízení nebo škodu na majetku. 2013 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_CZ

1 2 Bezpečnostní upozornění Zodpovědnost vlastníka zařízení Vlastníci zařízení jsou zodpovědní za správu bezpečnostních informací, zajištění dodržování všech pokynů a regulačních požadavků na použití zařízení i za kvalifikaci všech potenciálních uživatelů. Bezpečnostní informace Pokyny, požadavky a normy Prostudujte si a vyhodnoťte bezpečnostní informace ze všech dostupných zdrojů, včetně specifické bezpečnostní politiky vlastníka, nejlepších postupů, platných předpisů, produktových informací výrobce materiálu a tohoto dokumentu. Zpřístupněte tyto informace uživatelům zařízení v souladu s platnými předpisy. Potřebujete-li další informace, kontaktujte příslušný orgán. Udržujte bezpečnostní informace, včetně bezpečnostních štítků připevněných na zařízení, v čitelném stavu. Dohlédněte na to, aby zařízení bylo používáno v souladu s informacemi poskytnutými v tomto dokumentu, s platnými zákony a předpisy i s nejlepšími postupy. Pokud je to nutné, získejte souhlas technického nebo bezpečnostního oddělení vašeho závodu nebo podobné zodpovědné osoby v rámci vaší organizace, než nainstalujete nebo spustíte zařízení poprvé. Zajistěte příslušné nouzové prostředky a pomůcky pro první pomoc. Provádějte bezpečnostní kontroly, abyste zajistili, že jsou dodržovány požadované postupy. Znovu přehodnoťte bezpečnostní postupy vždy, když dojde ke změně procesu nebo zařízení. Safe_PPA1011LUE_CZ 2013 Nordson Corporation

Bezpečnostní upozornění 1 3 Kvalifikace obsluhy Vlastník zařízení je povinen zajistit, aby obsluha: absolvovala bezpečnostní školení přiměřené jejímu popisu práce, jak to nařizují platné předpisy a nejlepší postupy v odvětví byla seznámena s politikou a postupy vlastníka zařízení, pokud jde o ochranu a bezpečnost práce obdržela školení specifické pro dané zařízení a daný úkol od jiné kvalifikované osoby POZNÁMKA: Firma Nordson může poskytovat pouze školení týkající se instalace, provozu a údržby konkrétního zařízení. Další informace získáte u zástupce firmy Nordson měla vhodnou odbornou způsobilost a úroveň zkušeností přiměřenou své pracovní funkci byla fyzicky schopná plnit svoji pracovní funkci a nebyla pod vlivem žádné látky, která by mohla zhoršit její duševní nebo fyzické schopnosti Vhodné bezpečnostní praktiky Následující bezpečnostní praktiky platí pro použití zařízení způsobem popsaným v tomto dokumentu. Informace zde poskytované nemají zahrnovat veškeré možné bezpečnostní praktiky, ale představují nejlepší možné praktiky pro zařízení s podobnými riziky používaná v podobných odvětvích. Zamýšlené použití zařízení Zařízení používejte pouze pro účely popsané v tomto dokumentu a v mezích stanovených tímto dokumentem. Zařízení neupravujte. Nepoužívejte nekompatibilní materiály nebo neschválená pomocná zařízení. Kontaktujte svého zástupce firmy Nordson, máte-li jakékoliv dotazy ohledně kompatibility materiálu nebo použití nestandardních pomocných zařízení. 2013 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_CZ

1 4 Bezpečnostní upozornění Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti Prostudujte a dodržujte pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Seznamte se s umístěním a významem bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. Viz Bezpečnostní štítky a visačky na konci této části. Pokud si nejste jistí, jak zařízení používat, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. Praktiky při instalaci Zařízení instalujte v souladu s pokyny obsaženými v tomto dokumentu a v dokumentaci dodávané s pomocnými zařízeními. Dohlédněte na to, aby zařízení bylo určeno pro prostředí, ve kterém bude používáno. Toto zařízení nebylo certifikováno na shodu se směrnicí ATEX, ani není nezápalné a nemělo by být instalováno v prostředích s nebezpečím výbuchu. Dohlédněte na to, aby procesní vlastnosti materiálu nevytvářely nebezpečné prostředí. Nahlédněte do Materiálového bezpečnostního listu (MSDS) pro daný materiál. Pokud požadovaná konfigurace instalace neodpovídá návodu k instalaci, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. Umístěte zařízení tak, aby byl jeho provoz bezpečný. Dodržujte požadavky na vzdálenost mezi zařízením a jinými objekty. Nainstalujte zamykatelné odpojovací spínače tak, abyste mohli oddělit zařízení i všechna nezávisle napájená pomocná zařízení od jejich zdrojů napájení. Řádně uzemněte celé zařízení. Konkrétní požadavky zjistíte na svém místním stavebním úřadě. Dohlédněte na to, aby ve chráněném zařízení byly nainstalované pojistky správného typu a hodnoty. Kontaktujte zodpovědný orgán, pokud jde o požadavky na povolení instalace nebo na revize. Praktiky při provozu Seznamte se s umístěním a funkcí všech zabezpečovacích zařízení a indikátorů. Ověřte, že zařízení, včetně všech zabezpečovacích zařízení (krytů, blokování atd.) je v dobrém provozním stavu a že jsou splněny požadované podmínky prostředí. Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky (OOPP) určené pro danou práci. Požadavky na OOPP najdete v části Bezpečnostní informace k zařízení nebo v pokynech výrobce materiálu a na bezpečnostních listech. Nepoužívejte zařízení, které nefunguje správně nebo které vykazuje známky možné poruchy. Safe_PPA1011LUE_CZ 2013 Nordson Corporation

Bezpečnostní upozornění 1 5 Praktiky při údržbě a opravách Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Bezpečnostní informace k zařízení Provádějte úkony pravidelné údržby v intervalech stanovených v tomto dokumentu. Před prováděním jakýchkoliv prací uvolněte hydraulický a pneumatický tlak v systému. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte od zdroje napájení vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení. Používejte pouze nové, firmou Nordson schválené renovované nebo náhradní díly. Prostudujte si a dodržujte pokyny výrobce a materiálové bezpečnostní listy dodané s čisticími směsmi pro zařízení. POZNÁMKA: Materiálové bezpečnostní listy pro čisticí směsi prodávané firmou Nordson jsou k dispozici na adrese www.nordson.com nebo můžete zavolat svému zástupci firmy Nordson. Před uvedením zařízení zpět do provozu zkontrolujte správnou funkci všech zabezpečovacích zařízení. Zlikvidujte odpadní čisticí směsi a zbytkové procesní materiály v souladu s platnými předpisy. Informace získáte v příslušných materiálových bezpečnostních listech nebo u příslušného orgánu. Udržujte varovné bezpečnostní štítky na zařízení v čistotě. Opotřebované nebo poškozené štítky vyměňte. Tyto bezpečnostní informace k zařízení platí pro následující typy zařízení Nordson: zařízení pro aplikaci horké taveniny a studených lepidel a veškeré související příslušenství ovladače šablon, časovače, detekční a ověřovací systémy a všechna ostatní volitelná zařízení pro řízení procesů 2013 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_CZ

1 6 Bezpečnostní upozornění Vypnutí zařízení Aby bylo možné bezpečně realizovat mnohé z postupů popsaných v tomto dokumentu, je nutné nejprve vypnout zařízení. Úroveň požadovaného vypnutí se liší podle typu používaného zařízení i prováděného postupu. Pokud je to nutné, jsou pokyny k vypnutí zařízení uvedené na začátku konkrétního postupu. Úrovně vypnutí zařízení jsou následující: Uvolnění hydraulického tlaku v systému Musíte úplně uvolnit hydraulický tlak v systému dříve, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Pokyny k uvolnění hydraulického tlaku najdete v návodu ke konkrétnímu taviči. Odpojení systému od napájení Oddělte systém (tavič, hadice, aplikátory a volitelné příslušenství) od všech zdrojů napájení, než začnete pracovat na jakémkoliv nechráněném vysokonapěťovém zapojení nebo přípojném bodě. 1. Vypněte vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení připojená k zařízení (systému). 2. Aby nemohlo dojít k náhodnému připojení zařízení k napájení, zamkněte a označte štítkem spínače nebo jističe, které zajišťují přívod elektrické energie do zařízení a volitelných zařízení. POZNÁMKA: Vládní předpisy a průmyslové normy stanovují speciální požadavky na izolaci nebezpečných zdrojů energie. Viz příslušné předpisy nebo normy. Vyřazení aplikátorů POZNÁMKA: Aplikátory dávkující lepidlo se v některých předchozích publikacích také nazývají pistolemi". Všechna elektrická nebo mechanická zařízení, která dodávají aktivační signál aplikátorům, elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru nebo čerpadlu taviče, musí být před prací na aplikátoru připojeném k systému pod tlakem, nebo v jeho blízkosti, vyřazena. 1. Vypněte nebo odpojte zařízení spouštějící aplikátory (ovladač šablony, časovač, PLC atd.). 2. Odpojte elektroinstalaci vstupního signálu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru. 3. Snižte tlak vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru na nulu; pak snižte tlak zbytkového vzduchu mezi regulátorem a aplikátorem. Safe_PPA1011LUE_CZ 2013 Nordson Corporation

Bezpečnostní upozornění 1 7 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Tabulka 1 1 obsahuje všeobecná bezpečnostní varování a upozornění, která platí pro zařízení Nordson pro tepelné tavení a lepení za studena. Prohlédněte si tabulky a pečlivě si pročtěte všechna varování nebo upozornění, která platí pro typ zařízení popsaný v tomto návodě. Typy zařízení jsou v tabulce 1 1 označeny takto: HM = Hot melt (Tepelné tavení taviče, hadice, aplikátory apod.) PC = Process control (Řízení procesů) CA = Cold adhesive (Lepení za studena dávkovací čerpadla, zásobník pod tlakem a aplikátory) Typ zařízení Tabulka 1 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Varování nebo upozornění HM VAROVÁNÍ! Nebezpečné výpary! Před zpracováním jakékoliv polyuretanové reaktivní taveniny (PUR) nebo materiálu na bázi rozpouštědla v kompatibilním taviči Nordson si prostudujte bezpečnostní list daného materiálu a zařiďte se podle něj. Dohlédněte na to, aby nebyla překročena procesní teplota a body vzplanutí materiálu a aby byly splněny všechny požadavky na bezpečnou manipulaci, větrání, první pomoc a osobní ochranné pracovní pomůcky. Nedodržení požadavků materiálového bezpečnostního listu může mít za následek zranění osob, včetně smrti. HM VAROVÁNÍ! Reaktivní materiál! Nikdy nečistěte žádné hliníkové součásti ani neproplachujte zařízení Nordson čisticími roztoky na bázi halogenovaných uhlovodíků. Taviče a aplikátory Nordson obsahují hliníkové součásti, které mohou bouřlivě reagovat s halogenovanými uhlovodíky. Použití sloučenin s halogenovanými uhlovodíky v zařízení Nordson může způsobit zranění osob nebo i smrt. HM, CA VAROVÁNÍ! Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek nekontrolované uvolnění horké taveniny nebo studeného lepidla, což může způsobit zranění osob. Pokračování... 2013 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_CZ

1 8 Bezpečnostní upozornění Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Typ zařízení Tabulka 1 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Varování nebo upozornění HM VAROVÁNÍ! Roztavený materiál! Při obsluze zařízení, které obsahuje horkou taveninu, používejte vhodnou ochranu očí nebo obličeje, oděv chránící odkrytou pokožku a rukavice chránící proti horku. Horká tavenina může způsobovat popáleniny, i když je ztuhlá. Nepoužívání správných osobních ochranných pracovních pomůcek může mít za následek zranění osob. HM, PC VAROVÁNÍ! Zařízení se spouští automaticky! Dálková spouštěcí zařízení se používají pro ovládání automatických aplikátorů horkého lepidla. Před prací na aplikátoru v provozu nebo v jeho blízkosti vyřaďte jeho spouštěcí zařízení a odpojte přívod vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru. Nevyřazení spouštěcího zařízení aplikátoru a neodpojení přívodu vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) může mít za následek zranění osob. HM, CA, PC VAROVÁNÍ! Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! I když je zařízení vypnuté a elektricky izolované odpojovačem nebo jističem, může být stále připojeno k pomocným zařízením, které jsou pod napětím. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte všechna pomocná zařízení od napájení a elektricky je izolujte. Nedostatečné oddělení elektrického napájení pomocného zařízení před provedením servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce smrt. HM, CA, PC VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru nebo výbuchu! Zařízení Nordson pro dávkování lepidla není zkonstruováno pro použití ve výbušném prostředí anebylo certifikováno podle směrnice ATEX, ani jako nezápalné. Navíc by toto zařízenínemělo být používáno s lepidly na bázi rozpouštědel, při jejichž zpracování může vzniknout výbušné prostředí. Nahlédněte do materiálového bezpečnostního listu pro dané lepidlo, najdete tam jeho procesní vlastnosti a omezení. Použití nekompatibilních lepidel na bázi rozpouštědel nebo nesprávné zpracování lepidel na bázi rozpouštědel může mít za následek zranění osob, včetně smrtelných. Pokračování... Safe_PPA1011LUE_CZ 2013 Nordson Corporation

Bezpečnostní upozornění 1 9 Typ zařízení Tabulka 1 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Varování nebo upozornění HM, CA, PC VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění nebo smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení. HM POZOR! Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých kovových ploch aplikátorů, hadic a některých částí taviče. Pokud se nelze vyhnout kontaktu, používejte při práci v blízkosti vyhřívaných částí speciální rukavice a oděv chránící proti horku. Kontakt s horkým kovovým povrchem může způsobit zranění. HM POZOR! Některé taviče Nordson jsou speciálně zkonstruované pro zpracování polyuretanových reaktivních tavenin (PUR). Snaha o zpracování materiálu PUR v zařízení, které není určeno speciálně pro tento účel, může poškodit zařízení a způsobit předčasnou reakci horké taveniny. Pokud si nejste jistí, zda je zařízení schopné zpracovávat materiál PUR, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson. HM, CA POZOR! Před použitím jakékoli čisticí nebo proplachovací směsi na vnější nebo vnitřní části zařízení si pečlivě přečtěte List materiálu přiložený ke směsi. Některé čisticí směsi mohou reagovat nepředvídatelně s horkou taveninou nebo studeným lepidlem a mohlo by dojít k poškození zařízení. HM POZOR! Zařízení na horkou taveninu Nordson bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Určité typy horkého roztaveného materiálu mohou reagovat s kapalinou typu R a vytvářet pevnou pryž, která může ucpat zařízení. Před použitím zařízení si ověřte, že horká tavenina je kompatibilní s kapalinou typu R. 2013 Nordson Corporation Safe_PPA1011LUE_CZ

1 10 Bezpečnostní upozornění Další bezpečnostní opatření Nepoužívejte otevřený plamen k ohřívání součástí systému horké taveniny. Denně kontrolujte vysokotlaké hadice, zda nevykazují známky nadměrného opotřebení, poškození nebo netěsností. Nikdy nemiřte dávkovací pistolí na sebe nebo na kohokoliv jiného. Ruční dávkovací pistole zavěšujte za jejich závěsný bod. První pomoc Pokud se horká tavenina dostane do kontaktu s vaší pokožkou: 1. NEPOKOUŠEJTE se roztavenou horkou taveninu z pokožky odstranit. 2. Okamžitě ponořte postižené místo do čisté studené vody, dokud tavenina nezchladne. 3. NEPOKOUŠEJTE se ztuhlou horkou taveninu z pokožky odstranit. 4. Při závažných popáleninách přijměte protišoková opatření. 5. Okamžitě vyhledejte odbornou lékařskou pomoc. Poskytněte materiálový bezpečnostní list horké taveniny ošetřujícímu lékařskému personálu. Safe_PPA1011LUE_CZ 2013 Nordson Corporation

Bezpečnostní upozornění 1 11 Speciální bezpečnostní upozornění Bezpečnostní štítky na aplikátoru Na aplikátoru jsou umístěny následující bezpečnostní štítky: VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství. Bezpečnostní pokyny v návodě k provozu V návodě k provozu jsou použity následující piktogramy a příslušné bezpečnostní pokyny: VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační rukavice. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste ochranné brýle a tepelně izolační rukavice. VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Zbavte systém tlaku. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám. POZOR: Nedodržení pokynů může vést k poškození přístroje a jeho příslušenství. 2013 Nordson Corporation

1 12 Bezpečnostní upozornění Tato strana byla vynechána úmyslně. 2013 Nordson Corporation

Úvod 2 1 Použití v souladu s určením Část 2 Úvod Aplikátory - dále označované taky jako aplikátory - byly vyvinuty speciálně pro zpracování studených lepidel na bázi vody (PVAC) - dále nazývané lepidla. Mohou se používat pro bezkontaktní nanášení lepidla. Jakékoliv jiné použití je považováno za použití, které není v souladu s určením. Za škody z toho vyplývající výrobce neručí, riziko nese sám uživatel. K používání v souladu s určením patří také dodržování provozních a servisních podmínek a podmínek pro údržbu předepsaných výrobcem. Zde popsaný výrobek mohou používat, provádět na něm údržbu a servis pouze osoby, které jsou s ním seznámeny a poučeny o rizicích. Je třeba dodržovat příslušné předpisy úrazové prevence, jakož i ostatní všeobecně uznávaná bezpečnostně technická pravidla a pravidla ochrany zdraví při práci. Příklady používání v rozporu s určením Aplikátory se nesmějí používat za následujících podmínek: v nevhodném prostředí systému ve výbušné atmosféře při otevřeném krytu nebo s odstraněným ochranným zařízením v prostředí, které nevyhovuje potřebným požadavkům na ochranu po nepovolených změnách. Aplikátory nesmí být používány pro následující zpracovávání: výbušných nebo hořlavých materiálů materiálů citlivých na tlak potravinářských výrobků. 2013 Nordson Corporation

2 2 Úvod Bezpečnostní upozornění Před instalací a uvedením zařízení do provozu je třeba si bezpodmínečně přečíst bezpečnostní upozornění a respektovat je! Všeobecná bezpečnostní upozornění se nacházejí ve složce s dokumentací příp. jsou součástí tohoto návodu k obsluze! Speciální bezpečnostní upozornění jsou obsažena v tomto návodě k obsluze! Zbytková nebezpečí Společnosti Nordson nejsou známa žádná zbytková nebezpečí. Všeobecné informace Aktuální seznamy náhradních dílů Elektricky ovládané aplikátory jsou určeny pro zpracovávání lepidel na bázi vody. Jsou vhodné zejména pro rychlé, přerušované bezkontaktní nanášení lepidla. Při připojení napětí na cívku nacházející se v aplikátoru se nadzvedne tryska jehly a tím se tryska otevře. Když se napětí odpojí, stlačí pružina jehlu trysky dolů a tím se tryska uzavře. Zdvih jehly lze pomocí otočného knoflíku nastavit a měnit i během provozu. Držák k upevnění aplikátoru se dodává pro téměř všechny pracovní polohy. Držáky popsané v této části jsou, pokud není uvedeno jinak, standardní držáky. Individuální aplikace vyžadují individuální řešení. V takových případech kontaktujte prosím firmu Nordson. Používejte pouze nejnovější seznam náhradních dílů, který je přiložen k zařízení. Máte-li nějaké nejasnosti, kontaktujte prosím firmu Nordson. 2013 Nordson Corporation

Úvod 2 3 Popis funkce Následující obrázek ukazuje principiální způsob fungování aplikátoru v kompletním systému. Má se nanášet klih na substrát (7). Substráty (podložky) jsou transportovány dopravními řemeny (8). Když počátek substrátu dosáhne fotobuňky (10), odrazí se vysílané světlo a spustí se program. Řídicí jednotka propočítává všechny údaje v závislosti na rychlosti výrobního stroje. Rotační snímač s impulsním výstupem (4) je prostřednictvím převodovky mechanicky propojen s dopravním zařízením a dodává jeden impuls na 1 milimetr. Řídicí jednotka zpracovává všechny údaje a rozhoduje o tom, kdy se mají aktivovat aplikátory (5). Čerpadlo lepidla (12) je propojeno s přívodem stlačeného vzduchu (1). Pracuje kontinuálně a přečerpává lepidlo ze zásobníku lepidla (11) k aplikátorům (5). Proporcionální ventil (2) je z řídicí jednotky (3) napájen proudem v rozsahu 0 20 ma. Velikost proudu je závislá na rychlosti výrobního stroje. Proud otevírá více nebo méně proporcionální ventil (2) podle velikosti proudu, a podle toho se otevře i regulátor (9). Lepidlo proudí k aplikátorům (5) a je nastříknuto na substrát. Dobu nanášení určuje program řídicí jednotky. 2013 Nordson Corporation

2 4 Úvod Popis funkcí (pokr.) 3 2 1 10 4 9 5 6 12 7 Elektrická instalace Stlačený vzduch Lepidlo 11 8 O615 Obr. 2 1 Zobrazení principu provozu 1 Přívod stlačeného vzduchu 2 Proporcionální ventil 3 Řídicí jednotka 4 Impulsní snímač otáček 5 Aplikátor 6 Pruh lepidla 7 Substrát 8 Transportní řemen 9 Regulátor tlaku lepidla LA380 10 Fotobuňka 11 Zásobník lepidla 12 Čerpadlo lepidla LA300 2013 Nordson Corporation

Úvod 2 5 Pracovní postup Komponenty LA 825 Jestliže se na cívku magnetu nacházející se v aplikátoru přivede špičkové napětí, pak se jehla trysky umístěná ve vložce ventilu vysune ze své klidové pozice a uvolní otvor trysky. V této poloze ji přidrží přídržné napětí. Při odpojení přídržného napětí zasune vhodně předepnutá pružina jehlu trysky zpět a uzavře tak otvor. Na přání lze dodat aplikátor s diodou LED. Tato dioda LED svítí, když je na aplikátoru přítomno maximální/přídržné napětí, resp. maximální/přídržný proud, a tím se tryska otevře. 5 4 3 2 1 8 6 7 O800 Obr. 2 2 Aplikátor LA 825 1 Elektrická přípojka 2 Přípojka lepidla 3 Ochranná čepička 4 Nastavení zdvihu jehly trysky 5 Těleso ventilu 6 Převlečná matice s tryskou 7 Upevňovací šroub 8 LED (volitelně) 2013 Nordson Corporation

2 6 Úvod LA 825 RC 5 4 3 2 1 9 6 7 8 O801 Obr. 2 3 Aplikátor LA 825 RC 1 Elektrická přípojka 2 Přípojka lepidla 3 Ochranná čepička 4 Nastavení zdvihu jehly trysky 5 Těleso ventilu 6 Tryska 7 Upevňovací šroub 8 Kryt trysky 9 LED (volitelně) 2013 Nordson Corporation

Instalace 3 1 Část 3 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Před připojováním magnetických ventilů přerušte napájecí napětí řídicí jednotky. Jinak hrozí nebezpečí smrtelného úrazu. Vybalení Doprava Skladování Likvidace Vybalení provádějte opatrně. Následně zkontrolujte, zda zařízení nebylo při dopravě poškozeno. Obalový materiál opět použijte, nebo jej odborně zlikvidujte podle platných předpisů. Aplikátor je ze závodu kompletně předmontován (viz Komponenty v části Úvod). Aplikátor LA 825 je dodáván s uložením jehly, avšak bez trysky. Tryska se musí objednat zvlášť. Aplikátory typu LA 825 RC jsou dodávány s tryskou, protože uložení jehly je v trysce integrováno. Aplikátor je kvalitní díl vyrobený s vysokou přesností. Zacházejte s ním proto velmi opatrně! Trysku chraňte před poškozením, např. používejte originální balení. Neskladujte na volném prostranství! Chraňte před vlhkostí a prachem. Aplikátor nepokládejte na trysku. Trysku chraňte před poškozením, např. ji vložte zpět do originálního balení. Když Váš výrobek Nordson dosloužil a/nebo nemá žádné další využití, proveďte prosím jeho likvidaci podle platných ustanovení. 2013 Nordson Corporation

3 2 Instalace Montáž Připojení Vedení materiálu Kvůli možným vlastním oscilacím aplikátoru, způsobeným přerušovaným způsobem práce by se měl aplikátor namontovat co nejpevněji. Mělo by se rovněž maximálně zamezit přenosu nadměrně velkých oscilací (kmitání) z výrobního stroje na aplikátor. Montáž by se měla provést na snadno přístupném místě, protože se aplikátory musí demontovat k provedení čištění a údržby. UPOZORNĚNÍ: Jako výrobní stroj je obecně označováno to zařízení (např. balicí stroj), do kterého má být zabudován (integrován) systém Nordson pro nanášení lepidla. Pojem má stejný význam jako pojem hlavní stroj používaný m.j. v literatuře firmy Nordson. V dalším textu jsou popisovány nejvíce používané přípojky. V některých případech, např. při zakrytém provozu nebo za podmínek čistého prostoru, mohou být zapotřebí speciální opatření. Sejměte ochrannou čepičku (3). Hadici pro přísun materiálu z tlakové nádrže popř. z čerpadla připojte na přípojku lepidla (2) aplikátoru. Elektrický VAROVÁNÍ: Před připojováním elektrického vedení přerušte napájecí napětí řídicí jednotky. Jinak hrozí nebezpečí smrtelného úrazu. Propojte připojovací kabel řídicí jednotky s připojovací zdířkou (1) aplikátoru. 2013 Nordson Corporation

Instalace 3 3 1 2 3 4 1 2 3 4 5 LA 825 5 LA 825 RC 6 O802 Obr. 3 1 Montáž a připojení aplikátorů 1 Elektrická přípojka 2 Přípojka lepidla 3 Ochranná čepička 4 Nastavení zdvihu jehly trysky 5 Upevňovací šroub 6 Kryt trysky 2013 Nordson Corporation

3 4 Instalace Nastavení množství lepidla 1 Vzhled nanášení je ovlivňován jak tlakem lepidla, tak i množstvím lepidla. Přitom je tlak lepidla definován v závislosti rychlosti nanášení řídicí jednotky čerpadla. Obr. 3 2 O621 Správné nastavení množství lepidla se provádí nastavením zdvihu jehly trysky (1). Otáčením nastavovače zdvihu jehly trysky proti směru hodinových ručiček se množství lepidla zvyšuje. Odpovídajícím způsobem lze množství lepidla otáčením ve směru hodinových ručiček snížit. UPOZORNĚNÍ: Standardního přednastavení zdvihu jehly trysky se dosáhne vytočením nastavovače zdvihu jehly trysky zcela dolů a poté otočením o 12 cvaknutí zpět. Nastavovačem zdvihu jehly trysky by se mělo otáčet minimálně o 10 a maximálně o 14 cvaknutí zpět. UPOZORNĚNÍ: Zvětšením zdvihu jehly trysky se sníží maximální tlak lepidla. V případě vyšších rychlostí se zvětšuje délka housenky z lepidla a je proto potřeba větší kompenzace. 2013 Nordson Corporation

Obsluha 4 1 Část 4 Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Všeobecná upozornění pro zpracování lepidel UPOZORNĚNÍ: Následující pokyny platí zejména pro zpracování studených lepidel, lze je však v obecném smyslu přenést logicky i na jiné materiály. V každém případě proveďte prosím předběžné zkoušky (nanečisto) dříve, než svůj přístroj použijete. Plochy, na které se bude nanášet vrstva lepidla, by měly mít pokojovou teplotu a nesmí být zaprášené, mastné a vlhké. Zjistěte provedením zkoušek vhodný materiál, optimální pracovní podmínky i eventuální předběžnou úpravu, která je pro zpracovávané kusy třeba. Některé substráty obsahují změkčovadla a jiné obsahují složky, které v průběhu času vyprchají. Někdy jsou také povrchy opatřeny vosky, separačními oleji apod. Bez předběžné úpravy/testů může např. slepení okamžitě nebo později povolit. UPOZORNĚNÍ: Dbejte prosím návodů ke zpracování použitého materiálu. Snášenlivost různých lepidel UPOZORNĚNÍ: Ne všechna lepidla se navzájem snášejí. Při nesprávném použití může dojít k rozkladu lepidla a tím i k poruchám funkce a výpadku zařízení. My jako dodavatel Vašeho aplikátoru nemůžeme převzít žádnou odpovědnost za škody na přístrojích, hadicích a aplikátorech, pokud lepidla zatvrdnou v důsledku špatné manipulace. V případě pochybností a/nebo v případě neúmyslné záměny lepidla se prosím spojte s dodavatelem lepidla, s námi nebo s jedním z našich zastoupení. 2013 Nordson Corporation

4 2 Obsluha Vypnutí v nouzovém případě Informujte se prosím podrobně o způsobech jednání v nouzové situaci a o umístění a aktivaci ovládacích prvků pro NOUZOVÉ VYPNUTÍ, které jsou nainstalovány ve výrobní zóně. První uvedení do provozu VAROVÁNÍ: V nouzové situaci okamžitě stiskněte spínač NOUZOVÉ VYPNUTÍ. 1. Použijte nejbližší prvek NOUZOVÉHO VYPNUTÍ (např. spínač NOUZOVÉ VYPNUTÍ nebo hlavní spínač s funkcí NOUZOVÉHO VYPNUTÍ). 2. Před opětovným zapnutím je třeba zjistit a odstranit příčinu situace, která způsobila NOUZOVÉ VYPNUTÍ. 1. Nastavte tlak stlačeného vzduchu na čerpadle tak, aby nebyl překročen hydraulický tlak. Aplikátor LA 825 LA 825 RC Max. hydraulický tlak 20 bar (290 PSI) 23 bar (330 PSI) UPOZORNĚNÍ: Při vyšším tlaku již aplikátory nepracují. 2. Umístěte pod aplikátor nádobku a zapněte řídicí jednotku. 3. Nastavte řídicí jednotku tak, aby lepidlo vytékalo z trysky aplikátoru rovnoměrně a bez vzduchových bublin. 4. Proveďte zkušební lepení a zkontrolujte housenku z lepidla. Pokud je zapotřebí tlustší housenka, lze tlak zvýšit, avšak ne na hodnotu vyšší než je max. hydraulický tlak. POZOR: Aplikátor nepoužívejte, aniž by jím procházelo lepidlo, bez dostatečného pracovního tlaku nebo jestliže je tryska ucpaná. Cívka magnetu se jinak může následkem přehřátí zničit. Denní uvádění do provozu Denní odstavování z provozu 1. Zkontrolujte, zda je v nádrži k dispozici dostatečné množství lepidla. 2. Pusťte stlačený vzduch pro čerpadlo. 1. Uzavřete stlačený vzduch pro čerpadlo (přiškrťte na 0). 2. Otvor trysky aplikátoru LA 825 uzavřete silikonovou pastou (Nordson P/N 311642). 3. Otvor trysky aplikátoru LA 825 RC uzavřete silikonovým krytem trysky (Nordson P/N 7302596), naplněným několika kapkami vody. 2013 Nordson Corporation

Údržba 5 1 Část 5 Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Váš aplikátor se snadno udržuje a údržbu téměř nevyžaduje. Za normálních podmínek dosahují všechny komponenty vysoké životnosti. VAROVÁNÍ: Přerušte napájecí napětí! VAROVÁNÍ: Přerušte přívod lepidla! VAROVÁNÍ: Neprovádějte práce pokud možno bez ochranných rukavic! Zásadně dbejte následujících bodů: Bezpodmínečně dbejte prosím na to, aby se nanášený materiál zpracovával v čistém, filtrovaném stavu. Individuální provozní podmínky a různé nanášené materiály vyžadují odpovídající minimální péči. Nepoužívejte prosím k vnějšímu čištění např. hrotů trysek žádné kovové pomůcky s ostrými hranami, nýbrž měkké kartáče. Udržujte u všech opravářských a údržbových prací jak pracoviště, tak i opravovaný aplikátor v co nejčistším stavu. Aplikátory, které jsou znečištěné, by se měly podle možností řádně propláchnout. To platí ve zvláštní míře tehdy, jestliže se má provést výměna jehly trysky nebo trysky materiálu. Aplikátory by při všech významných opravářských prací neměly zůstat nainstalovány, nýbrž by se měly ze strojů vymontovat. Předtím zbavte tlaku přívod materiálu. 2013 Nordson Corporation

5 2 Údržba Preventivní údržba Čištění aplikátoru Aplikátor není třeba čistit, jestliže se zabrání vniknutí vzduchu do hydraulického systému a jeho kontaktu s lepidlem. Pokud se to však stane, pak začne lepidlo za cca 30 minut tvrdnout. Tato doba kolísá podle typu použitého lepidla. Ucpané otvory trysek nebo aplikátorů lze kdykoliv snadno vyčistit. UPOZORNĚNÍ: Neprovádějte demontáž aplikátoru v případě zatvrdlého lepidla! S vysokou pravděpodobností by to způsobilo poškození choulostivých součástí. POZOR: Elektrická přípojka nesmí přijít do kontaktu s vodou. Může dojít k poškození přístroje! Doporučujeme Vám, abyste aplikátor na 1-2 dny položili do teplé vody, aby se mohlo lepidlo rozpustit. Eventuálně tento postup několikrát zopakujte. Pokud ani pak nejde aplikátor stále ještě rozmontovat, pošlete jej k nám na opravu. Pravidelná údržba Doporučujeme propláchnout aplikátor 1x ročně vodou. Aplikátory by měly být trvale udržovány v čistém stavu a denně zbavovány zbytků lepidla a nečistot. 2013 Nordson Corporation

Údržba 5 3 Rozebrání aplikátoru LA 825 VAROVÁNÍ: Přerušte napájecí napětí. VAROVÁNÍ: Systém a materiál jsou pod tlakem. Odpojte stlačený vzduch! Jinak hrozí značné nebezpečí poranění. Viz obrázek 5 1. 1. Připravte si nádobu s vodou. 2. Postarejte se o to, aby byla čistá pracovní oblast i všechny nástroje. UPOZORNĚNÍ: Cizí tělíska mohou poškozovat těsnění a sedla těsnění a způsobovat netěsnosti (úniky). 3. Postavte pod aplikátor nádobu. 4. Hadici lepidla odpojte od přípoje lepidla (1). Uzavřete hadici lepidla lepicí páskou nebo zátkou, aby nemohlo lepidlo vytékat. 5. Uvolněte oba upevňovací šrouby (10). 6. Odšroubujte převlečnou matici (9). 7. Odstraňte sedlo jehly (8). 8. Sejměte ze sedla O-kroužek (7). 9. Vyjměte z aplikátoru jehlu trysky (6) a přítlačnou pružinu (5). 10. Odšroubujte z aplikátoru nastavovač zdvihu jehly trysky (3). 11. Všechny díly očistěte vodou. UPOZORNĚNÍ: Cívku magnetu a elektrickou přípojku nelze odstranit. UPOZORNĚNÍ: Nastavovač zdvihu jehly trysky nelze dále rozebrat. POZOR: Aplikátor nepoužívejte, aniž by jím procházelo lepidlo, bez dostatečného pracovního tlaku nebo jestliže je tryska ucpaná. Cívka magnetu se jinak může následkem přehřátí zničit. 2013 Nordson Corporation

5 4 Údržba 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 O623 Obr. 5 1 Rozebrání aplikátoru LA 825 1 Připojovací vsuvka hadice 2 Ochranná čepička 3 Nastavení zdvihu jehly trysky 4 Těleso 5 Přítlačná pružina 6 Jehla trysky 7 O-kroužek 8 Sedlo jehly 9 Převlečná matice 10 Upevňovací šroub 2013 Nordson Corporation

Údržba 5 5 Rozebrání aplikátoru LA 825 RC VAROVÁNÍ: Přerušte napájecí napětí. VAROVÁNÍ: Systém a materiál jsou pod tlakem. Odpojte stlačený vzduch! Jinak hrozí značné nebezpečí poranění. Viz obrázek 5 2. 1. Připravte si nádobu s vodou. 2. Postarejte se o to, aby byla čistá pracovní oblast i všechny nástroje. UPOZORNĚNÍ: Cizí tělíska mohou poškozovat těsnění a sedla těsnění a způsobovat netěsnosti (úniky). 3. Postavte pod aplikátor nádobu. 4. Hadici lepidla odpojte od přípoje lepidla (1). Uzavřete hadici lepidla lepicí páskou nebo zátkou, aby nemohlo lepidlo vytékat. 5. Uvolněte oba upevňovací šrouby (9). 6. Odšroubujte trysku (8). 7. Sejměte z trysky O-kroužek (7). 8. Vyjměte z aplikátoru jehlu trysky (6) a přítlačnou pružinu (5). 9. Odšroubujte z aplikátoru nastavovač zdvihu jehly trysky (3). 10. Všechny díly očistěte vodou. UPOZORNĚNÍ: Cívku magnetu a elektrickou přípojku nelze odstranit. UPOZORNĚNÍ: Nastavovač zdvihu jehly trysky nelze dále rozebrat. POZOR: Aplikátor nepoužívejte, aniž by jím procházelo lepidlo, bez dostatečného pracovního tlaku nebo jestliže je tryska ucpaná. Cívka magnetu se jinak může následkem přehřátí zničit. 2013 Nordson Corporation

5 6 Údržba 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 O803 Obr. 5 2 Rozebrání aplikátoru LA 825 RC 1 Připojovací vsuvka hadice 5 Přítlačná pružina 2 Ochranná čepička 6 Jehla trysky 3 Nastavení zdvihu jehly trysky 7 O-kroužek 4 Těleso 8 Tryska 9 Upevňovací šroub 10 Kryt trysky 2013 Nordson Corporation

Údržba 5 7 Sestavení aplikátoru LA 825 Viz obr. 5 1. 1. Na trysku (8) nasaďte O-kroužek (7). 2. Na jehlu trysky (6) nasaďte přítlačnou pružinu (5) a jehlu trysky nasuňte do aplikátoru. 3. Do aplikátoru zašroubujte sedlo jehly. 4. Nastavovač zdvihu jehly trysky (3) zašroubujte do aplikátoru a utáhněte pevně klíčem na šrouby. UPOZORNĚNÍ: Standardního přednastavení zdvihu jehly trysky se dosáhne vytočením nastavovače zdvihu jehly trysky zcela dolů a poté otočením o 12 cvaknutí zpět. 5. Nasaďte trysku do převlečné matice (9) a převlečnou matici našroubujte pevně na těleso. Sestavení aplikátoru LA 825 RC Viz obr. 5 2. 1. Na trysku (8) nasaďte O-kroužek (7). 2. Na jehlu trysky (6) nasaďte přítlačnou pružinu (5) a jehlu trysky nasuňte do aplikátoru. 3. Trysku s krytem (10) zašroubujte do aplikátoru. 4. Nastavovač zdvihu jehly trysky (3) zašroubujte do aplikátoru a utáhněte pevně klíčem na šrouby. UPOZORNĚNÍ: Standardního přednastavení zdvihu jehly trysky se dosáhne vytočením nastavovače zdvihu jehly trysky zcela dolů a poté otočením o 12 cvaknutí zpět. POZOR: Není-li nastavovač zdvihu jehly trysky dostatečně vytočen proti směru hodinových ručiček, může dojít k poškození jehly trysky. 2013 Nordson Corporation

5 8 Údržba Tato strana byla vynechána úmyslně. 2013 Nordson Corporation

Odstraňování poruch 6 1 Část 6 Odstraňování poruch VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Aplikátory jsou snadné na údržbu popř. převážně údržbu nevyžadují. Při určeném používání mají všechny součástky dlouhou životnost. VAROVÁNÍ: Přerušte napájecí napětí! VAROVÁNÍ: Přerušte přívod lepidla! VAROVÁNÍ: Neprovádějte práce pokud možno bez ochranných rukavic! Zásadně dbejte následujících bodů: Bezpodmínečně dbejte prosím na to, aby se nanášený materiál zpracovával v čistém, filtrovaném stavu. Ovládací vzduch by měl být k přístrojům rovněž přiváděn čištěný. Individuální provozní podmínky a různé nanášené materiály vyžadují odpovídající minimální péči. Nepoužívejte prosím k vnějšímu čištění např. hrotů trysek žádné kovové pomůcky s ostrými hranami, nýbrž měkké kartáče. Udržujte u všech opravářských a údržbových prací jak pracoviště, tak i opravovaný aplikátor v co nejčistším stavu. Aplikátory, které jsou znečištěné, by se měly podle možností řádně propláchnout. To platí ve zvláštní míře tehdy, jestliže se má provést výměna jehly trysky, těsnicího prvku nebo trysky materiálu. Aplikátory by při všech významných opravářských prací neměly zůstat nainstalovány, nýbrž by se měly ze strojů vymontovat. Předtím zbavte tlaku tlakové potrubí a přívod materiálu. 2013 Nordson Corporation