Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II
|
|
- Michaela Jandová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Návod k obsluze - Czech - Vydání 02/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY
2 Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti Nordson. Copyright Tento dokument nesmí být - ani částečně - publikován, kopírován, jiným způsobem rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na změny bez zvláštního upozornění Všechna práva vyhrazena. - Překlad originálu - Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, Nordson, Optimum, Package of Values, PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky - - společnosti Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) jsou registrované ochranné známky - - společnosti Nordson Corporation. Označení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání třetími osobami k vlastním účelům může porušit vlastnická práva.
3 Obsah I Obsah Nordson International... O 1 O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Bezpečnostní upozornění... 1 Úvod... 1 Použití v souladu s určením... 1 Oblast použití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu)... 1 Provozní omezení... 1 Příklady používání v rozporu s určením... 1 Zbytková nebezpečí... 1 TruFlow řízení v prostředí systému... 2 Skříňový rozvaděč... 3 Komponenty skříňového rozváděče... 4 TruFlow řízení... 4 Opce: Obsluha na PC nebo na ovládacím panelu TPC... 4 Připojovací zdířky XS Hlavní spínač... 6 Zámek dveří... 6 Funkce zvyšování tlaku... 7 Funkce odpuštění tlaku... 7 Typový štítek... 8
4 II Obsah Instalace... 9 Vybalení... 9 Doprava... 9 Skladování... 9 Likvidace... 9 Instalace... 9 Elektrická přípojka Položení kabelů Provozní napětí Připojení sítě Připojení externího PC Elektrické připojení aplikátoru Připojení snímačů tlaku CAN sběrnice Připojení vedení řídicího signálu Obsluha Uvedení skříňového rozváděče a aplikátoru do provozu Ovládací panel Přehled a struktura menu Náhled všech kanálů současně Použití simulačního programu Změna číselných hodnot Použití tlačítek s šipkami Použití klávesnice obrazovky Vyvolání pomocných souborů Konfigurace Nastavení hmotnosti nanášené vrstvy Kopírování parametrů kanálu Zavedení nebo uložení parametrů kanálu Přiřazení označení kanálu Globální nastavení Změna konfiguračního kódu Další nastavení Zadání hodnot alarmu Zadání PID parametrů Příklad pro dobrou PID regulaci Systém Polní sběrnice Čas Rio I/O's Ovládání na PC Ukončení menu Menu Databáze Excel Menu Režim diagramu Menu Délka diagramu Menu Info Vypnutí aplikátoru a skříňového rozváděče Vypnutí v nouzovém případě Opětovné uvedení do provozu po nouzovém případu... 34
5 Obsah III Údržba Denní údržba Vizuální kontrola z hlediska vnějšího poškození Vnější očištění Čištění ovládacího panelu TPC Vyhledávání poruch Několik užitečných rad předem Poruchová hlášení na ovládacím panelu Tabulka vyhledávání poruch Skříňový rozváděč nefunguje Není řídicí signál Konfigurace výrobku Technické údaje Všeobecné údaje Vstupy a výstupy Heslo Indexový protokol a seznam komunikačních dat Všeobecné informace Datové rozhraní Blok vysílaných a přijímaných dat Příklad: Čtení skutečných hodnot tlaku Zpracování datového bloku Mapování dat - Indexový protokol Blok vysílaných dat (standardní) Blok přijímaných dat Data protokolu Control (TruFlow řízení) Stav Command (Příkaz) Data index (Datový index) Channel number (Číslo kanálu) Write Data Value (Zapsání datových hodnot) Read Data Value (Čtení datových hodnot) Line Speed Value Seznam komunikačních dat Datové vstupy polní sběrnice (bez indexu) Datové výstupy polní sběrnice (bez indexu) Všeobecná data polní sběrnice Všeobecné údaje Globální parametry... 59
6 IV Obsah
7 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_Q_1012_MX
8 O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA China Japan North America China Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_Q_1012_MX 2012Nordson Corporation All rights reserved
9 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 1 Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ: Řiďte se prosím bezpečnostními upozorněními, dodanými jako samostatný dokument a specifickými bezpečnostními upozorněními, uvedenými v celé dokumentaci. Úvod Použití v souladu s určením Skříňový rozvaděč obsahuje TruFlow řízení a smí být použit pouze k nastavení určeného nanášecího systému TruFlow. Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu s určením, při kterém společnost Nordson za vzniklá zranění osob a/nebo poškození majetku neručí. K používání v souladu s určením patří také dodržení bezpečnostních upozornění Nordson. Oblast použití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu) Skříňový rozváděč je určen k použití v průmyslové oblasti. Provozní omezení Při použití v bytových, obchodních a podnikatelských nebo malých provozech si uvědomte, že skříňový rozváděč může rušit jiné přístroje, např. rádia. Příklady používání v rozporu s určením Skříňový rozvaděč se nesmí používat za následujících podmínek: Není-li v bezvadném stavu S otevřenými dveřmi skříňového rozvaděče Po svévolných přestavbách nebo změnách Ve výbušné atmosféře Zbytková nebezpečí Společnosti Nordson nejsou známa žádná zbytková nebezpečí.
10 2 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II TruFlow řízení v prostředí systému Ovládání ventilů Řídicí hodnoty Uvolnění motorů Hlavní stroj TruFlow řízení Skutečné otáčky Ethernet I/O Polní sběrnice Uvolnění motorů Řídicí hodnoty Bypass Skutečné hodnoty tlaku Sběrnice CAN XS2 XS5 Dotykový panel - Opce - Tavicí zařízení MX zařízení VersaBlue (IPC) VersaBlue (Rockwell) VersaBlue (Siemens) Encoder Remote Desktop - Opce - TruFlow aplikátor Vytápěná hadice Obr. 1 Elektronická regulace je regulace skutečného množství. Regulace má zpětnou účinnost (closed-loop) a optimalizuje se sama. Údaje je možné zobrazit na PC nebo také na ovládacím panelu TPC. Regulace skutečného množství slouží k optimalizaci dávkování lepidla při dynamickém zrychlení nebo zpomalení hlavního stroje. Kontrola a automatická korekce zadané požadované hodnoty probíhá nepřetržitě, tedy i při konstantní rychlosti pásu hlavního stroje.
11 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 3 Skříňový rozvaděč Samostatný skříňový rozváděč slouží k elektrické aktivaci aplikátoru TruFlow a jeho elektrickému spojení s nanášecím systémem. Následující vyobrazení ukazuje skříňový rozvaděč, který je vybaven pro nastavení 8 aplikátorů. Počet skupin rozhraní (poz. 5 až 8) jednotlivého skříňového rozvaděče závisí na počtu aplikátorů, které jsou ovládány Aplikátor Aplikátor Obr. 2 Příklad skříňového rozváděče s rozhraním v boční stěně 1 Ovládací panel* 2 Hlavní spínač 3 Zástrčka napájení proudem 4 Zámek dveří 5 Řídicí signál - Výstup 6 Snímač tlaku - Vstup 7 Impulzní snímač otáček - Vstup 8 Pneumatický bypass - Vstup 9 Rozhraní CAN sběrnice 1 a 2 10 Řídicí signál - Vstup (XS5) 11 Rozhraní XS2 12 Rozhraní polní sběrnice XSD Upozornění: Pro součásti označené * jsou k dispozici samostatné návody k provozu.
12 4 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Komponenty skříňového rozváděče TruFlow řízení TruFlow řízení řídí a reguluje připojené aplikátory. Datová komunikace je realizována pomocí digitálních a analogových vstupních a výstupních modulů. TruFlow řízení komunikuje s prostředím systému pomocí rozhraní CAN sběrnice a polní sběrnice. Obsazení různých modulů je podrobně dokumentováno ve schématu zapojení Obr. 3 Komponenty řízení 1 Rám a jednotka CPU 2 Vstupní modul (digitální) 3 Vstupní modul (digitální) 4 Vstupní modul (digitální) 5 Vstupní modul (analogový) 6 Vstupní modul (analogový) 7 Výstupní modul (analogový) 8 Výstupní modul (analogový) 9 CAN modul Upozornění: Pro všechny komponenty řízení jsou k dispozici samostatné provozní návody Ovládací program je v TruFlow řízení pevně instalován. Pomocí tohoto programu lze nastavovat parametry pro optimální nanášení materiálu. Regulace má zpětnou účinnost (closed-loop) a optimalizuje se sama. Údaje je možné zobrazit na PC nebo také na ovládacím panelu TPC. Princip funkce TruFlow systému je vysvětlen v příloze tohoto návodu. Opce: Obsluha na PC nebo na ovládacím panelu TPC Nový ovládací panel TPC Řídící software lze instalovat na běžném PC s provozním systémem Windows (XP nebo vyšší) a používat k obsluze. Uživatelská rozhraní jsou identická, u PC jsou ale k dispozici dodatečná menu pro rozšířenou obsluhu. Ta jsou stručně popsána v části Obsluha. Volitelný ovládací panel TPC je počítač s dotykovým panelem (počítač s obrazovkou citlivou na dotyk). Hodnoty a parametry se nastavují přes síť nebo na ovládacím panelu. UPOZORNĚNÍ: Od roku 2013 je nasazen nový ovládací panel TPC Uživatelská rozhraní se změnila minimálně, obsluha zůstává stejná. Viz Technické údaje.
13 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 5 Připojovací zdířky XS... Skříňový rozvaděč je k prostředí systému připojen pomocí různých vedení. Zdířky a zástrčky jsou provedeny se zabezpečením proti přepólování a nelze je zaměnit. Obsazení jednotlivých připojovacích zdířek je podrobně dokumentováno ve schématu zapojení. Řídicí signál - Výstup (5, obr. 2) Zdířka Řídicí signál - Výstup je po jednotlivých kanálech připojena na vstup příslušného motoru tavicího zařízení nebo jednotky dávkovacích čerpadel. Přitom platí: Nejvyšší řada v skříňovém rozvaděči je kanál 1 a je připojen na první vstup řídicího signálu u tavicího zařízení (n.p.). Následující řada je kanál 2 a tak dále až kanál 8. Snímač tlaku - Vstup (6, obr. 2) Připojovací vedení analogového snímače tlaku v tavicím zařízení nebo v jednotce dávkovacích čerpadel jsou na tuto zdířku rovněž připojena po jednotlivých kanálech. Impulzní snímač otáček (Encoder) Vstup (7, obr. 2) Encoder eviduje otáčky TruFlow aplikátoru. Jeho připojovací vedení je připojeno na tuto zdířku. Přitom platí: První TruFlow aplikátor je připojen na zdířku v nejvyšší řadě ve skříňovém rozvaděči (Kanál 1). Následující aplikátor na kanál 2 a tak dále až po kanál 8. Pneumatický bypass - Vstup (8, obr. 2) Pneumatické bypassy v tavicím zařízení se používají pro funkci zvyšování tlaku. Jejich připojovací vedení je připojeno na příslušné zdířky po jednotlivých kanálech. Rozhraní CAN sběrnice (9, obr. 2) Zde je připojeno vedení CAN sběrnice digitálních snímačů tlaku. Výstup CAN sběrnice je osazen zakončovacím odporem. Zde je ale možno k CAN sběrnici připojit i dalšího účastníka, který pak nese zakončovací odpor. Řídicí signál - Vstup, XS5 (10, obr. 2) Hlavní stroj vysílá řídicí signál, který je pomocí zdířky Řídicí signál - Vstup ukládán do regulace. Tento signál je zapotřebí, aby bylo možno optimalizovat regulaci nanášení materiálu na substrát.
14 6 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Komponenty skříňového rozváděče (pokr.) Připojovací zdířky XS... (pokr.) Rozhraní Standardní I/O, XS2 (11, obr. 2) Toto rozhraní je obsazeno signály, které do skříňového rozvaděče hlásí provozní stav a alarmy. Rozhraní polní sběrnice, XSD (12, obr. 2) Tímto rozhraním jsou do skříňového rozvaděče vedena síťová vedení (Profibus, ControlNet, EtherNet/IP) a připojovací vedení pro volitelný PC. Hlavní spínač Obr. 4 Pomocí hlavního spínače se skříňový rozvaděč zapíná a vypíná. Poloha 0/OFF = skříňový rozvaděč je vypnutý. Poloha 1/ON = skříňový rozvaděč je zapnutý. Hlavní spínač je možné proti použití neoprávněnými osobami zajistit visacím zámkem. Zámek dveří Při instalaci, údržbě a opravách je možné skříňový rozváděč otevřít. Přiložený klíč uchovávejte prosím tak, aby k němu měl přístup pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál. S otevřenými dveřmi není možné skříňový rozváděč používat. VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození skříňového rozváděče a příslušenství. VAROVÁNÍ: Odpojte zařízení od napětí v síti.
15 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 7 Funkce zvyšování tlaku Tato funkce umožňuje regulaci tlaku materiálu na nastavitelnou hodnotu, aby bylo možno optimalizovat množství materiálu při spuštění výroby. Je-li funkce zvyšování tlaku aktivována, otáčí se aktivované čerpadlo v tavicím zařízení tak dlouho, až je dosaženo nastavené hodnoty tlaku. Až potom se spouští hlavní stroj a lze zahájit výrobu. Jakmile se hlavní stroj zastaví, nebo řídicí signál poklesne pod nastavitelnou hodnotu, je udržen určitý tlak, i když zrovna výroba neprobíhá. UPOZORNĚNÍ: K tomuto tématu viz také návod k obsluze připojeného tavicího zařízení. Funkce odpuštění tlaku V průběhu výroby se v systému zařízení-hadice nastavuje vyšší tlak materiálu, než je pro nové spuštění výroby nutné. K odpuštění tohoto tlaku materiálu při zastavení stroje, lze pomocí TruFlow řízení vyslat na připojené tavicí zařízení impuls, který spustí odpuštění tlaku. Předpokladem je, že je tavicí zařízení vybaveno opcí Regulace bypassu (např. VersaBlue: Opce - Bypass regulace: Box 14, kód F). Musí být namontovány pneumatické tlakové regulační ventily. V normálním výrobním provozu je tlakový regulační ventil zásobován maximálním tlakem vzduchu (cca 6 bar) a je zavřený. Materiál je čerpán k výstupu tavicího zařízení. Když se aplikátor zavře, obdrží magnetický ventil elektrický signál. Tlakový regulační ventil je zásobován stlačeným vzduchem a začne se otvírat. Materiál je veden zpět k zásobníku (bypass).
16 8 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Typový štítek Typový štítek obsahuje následující údaje: TruFlow Controller 1 2 CONTROL BOX 3 4 Serial No: 5 Year Nordson Engineering GmbH Lilienthalstr. 6 D Lüneburg - Germany Obr. 5 1 Označení skříňového rozvaděče 2 Objednací číslo 3 Konfigurační kód 4 Elektrická přípojka, provozní napětí, frekvence síťového napětí, jištění skříňového rozvaděče 5 Sériové číslo
17 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 9 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Vybalení Vybalení provádějte opatrně. Následně zkontrolujte, zda zařízení nebylo při dopravě poškozeno. Obalový materiál opět použijte, nebo jej odborně zlikvidujte podle platných předpisů. Doprava Skříňový rozváděč je hodnotný díl. Zacházejte s ním opatrně! Skladování Neskladujte na volném prostranství! Chraňte před vlhkostí a prachem. Chraňte skříňový rozváděč před poškozením. Likvidace Když Váš výrobek Nordson dosloužil a/nebo nemá žádné další využití, proveďte prosím jeho likvidaci podle platných ustanovení. Instalace Neinstalujte rozvaděč na místě ohroženém nebezpečím výbuchu! Chraňte jej před vlhkostí a vibracemi. Odstraňte přepravní zajištění (pokud je namontováno). Zkontrolujte pevné usazení konektorových a šroubových spojů. Postarejte se o dostatek volného prostoru.
18 10 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Elektrická přípojka VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství. Položení kabelů VAROVÁNÍ: V horkých částech přístroje pokládejte pouze tepelně odolné kabely. Zajistěte, aby se kabely nedotýkaly otáčejících se a/nebo horkých částí zařízení. Kabel nesmí být nikde přiskřípnutý a je nutné ho pravidelně kontrolovat, zda není poškozený. Poškozené kabely ihned vyměňte! POZOR: Vedení sběrnice CAN položte s poloměrem ohybu > 60 mm (2,4"). Provozní napětí VAROVÁNÍ: Rozvaděč provozujte pouze s provozním napětím, které je uvedeno na typovém štítku. UPOZORNĚNÍ: Přípustná odchylka napětí od jmenovitých hodnot je 10%. UPOZORNĚNÍ: Průřez síťového přívodního kabelu musí odpovídat maximálnímu příkonu (viz část Technické údaje ). Připojení sítě Připojení na síť zákazníka je možné. K tomu jsou k dispozici různé gateways: Profibus ControlNet EtherNet/IP. Vedení je do skříňového rozvaděče vedeno konektorem XSD a připojeno na síťovém modulu řízení. Připojení externího PC Připojení externího PC je možné pomocí Ethernet rozhraní ve skříňovém rozvaděči. Vedení je do skříňového rozvaděče vedeno konektorem XSD a připojeno.
19 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 11 Elektrické připojení aplikátoru Kabelové svazky aplikátoru se připojím na příslušné zdířky skříňového rozvaděče. Rozhraní (poz. 1 až 4, obr. 6) patří k sobě a slouží k připojení vždy jednoho aplikátoru. Ke skříňovému rozvaděči lze připojit (od shora dolů) až osm aplikátorů CAN 1 CAN Obr. 6 Rozhraní v boční stěně skříňového rozváděče 1 Řídicí signál - Výstup 4 Pneumatický bypass - Vstup 2 Snímač tlaku - Vstup 5 CAN sběrnice 1 3 Impulzní snímač otáček - Vstup 6 CAN sběrnice 2 7 Rozhraní polní sběrnice XSD 8 Rozhraní XS2 9 Řídicí signál - Vstup XS5 Upozornění: Vybavení rozhraní aktuálního skříňového rozvaděče viz schéma zapojení
20 12 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Připojení snímačů tlaku CAN sběrnice 1. Snímače tlaku CAN sběrnice připojte na rozhraní sběrnice CAN 1 (XS38): a. Z posledního snímače tlaku na sběrnici stáhněte zakončovací odpor, b. vedení CAN sběrnice připojte k tomuto snímači tlaku a c. vedení CAN sběrnice připojte k skříňovému rozvaděči. 2. Zakončovací odpory (120 Ohm) nasaďte na zdířky XS 39 a XS Rozhraní CAN 2 (XS41) event. zakryjte krytkou. UPOZORNĚNÍ: U určitých provedení skříňového rozvaděče lze na rozhraní (XS 41) připojit snímače tlaku CAN sběrnice druhého tavicího zařízení. Připojení vedení řídicího signálu Pokud je skříňový rozvaděč integrován do stávajícího prostředí systému, musí se spojení řídicího signálu mezi hlavním strojem a tavicím zařízením převést přes skříňový rozvaděč TruFlow. UPOZORNĚNÍ: Tavicí zařízení se společným vstupem řídicího signálu pro všechna čerpadla musí být přestavěna na oddělené vstupy řídicího signálu. Hlavní stroj Řídící signál Tavicí zařízení Obr. 7 Systém bez TruFlow 1. Hlavní stroj připojte na rozhraní XS5 (9, obr. 6). 2. Vstupy řídicího signálu tavicího zařízení připojte po jednotlivých kanálech na výstupy skříňového rozvaděče TruFlow (1, obr. 6). Hlavní stroj Řídící signál Řídící signál Tavicí zařízení TruFlow řízení Obr. 8 Systém s TruFlow
21 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 13 Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. UPOZORNĚNÍ: Barvy zobrazené na obrazovce lze zobrazit pouze v pdf souboru, nikoliv v černobíle vytisknutém návodu k obsluze. Uvedení skříňového rozváděče a aplikátoru do provozu 1. Zapněte a zahřejte tavicí zařízení 2. Zkontrolujte zásobu lepidla v tavicím zařízení, příp. ho doplňte. 3. Zahřejte aplikátor TruFlow. Po dosažení všech nezbytných teplot v tavicím zařízení, vytápěných hadicích a samotném aplikátoru je nanášecí systém připraven k provozu. 4. Zapněte skříňový rozváděč a počkejte až se zobrazí startovací obrazovka. UPOZORNĚNÍ: Při prvním uvedení řídicího systému TruFlow do provozu zadejte konfigurační kód skříňového rozvaděče. Viz Změna konfiguračního kódu v této části. Obr. 9 Startovací obrazovka
22 14 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Ovládací panel Přehled a struktura menu Startovací stránka Konfigurace Zobrazit všechny kanály Pomoc Klávesnice Klávesnice Otevření simulačního programu
23 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 15 Startovací stránka Zavedení z databáze Označení kanálu Uložení do databáze Kopírování parametrů kanálu Systém Polní sběrnice Globální nastavení Nastavení času Změna konfigurační ho kódu Rio I/O's
24 16 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Ovládací panel Přehled a struktura menu (Pokrač.) Startovací stránka Další nastavení Konfig. PID Konfig. Alarm
25 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 17 Náhled všech kanálů současně Tato obrazovka ukazuje všechny připojené kanály na jeden pohled. Pro každý kanál jsou zobrazeny různé parametry: Hmotnost nanášené vrstvy Rychlost stroje TruFlow (ot/min) Výstup regulátoru (analogový) Tlak Provoz stroje (stop, rampa nebo rychlost) Tlačítka jsou barevně kódována v souladu se zobrazením v simulačním programu nebo v Setup. Stav pneumatického tlakového regulačního ventilu Vzniklé alarmy Obr. 10 To usnadňuje vizuální kontrolu nanesené vrstvy materiálu. Pokud není regulace pro jeden nebo více aplikátorů v pořádku, je to ihned vidět dle červené grafické indikace nebo v protokolu. V tomto případě se musí nanášení materiálu příslušným aplikátorem okamžitě zastavit.
26 18 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Použití simulačního programu Ze startovací stránky dospějete do této obrazovky. Obr. 11 Kvalitu uzavřeného regulačního okruhu z tavicího zařízení a nanášecího systému TruFlow je možné zjistit pomocí simulačního programu, aniž by běžel hlavní stroj. Simulační program dodává regulaci údaje, které se jinak do regulace dodávají z hlavního stroje: rychlost pásu, tlak materiálu, počet otáček čerpadla a mnohé další. Díky těmto daným údajům je možné zjistit optimální procesní parametry pro regulaci a zadat je do řídícího programu. Tyto údaje byste měli uložit nebo si je poznamenat. Na jejich základě můžete provádět pozdější změny.
27 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 19 Změna číselných hodnot Obr. 12 Použití tlačítek s šipkami Číselné hodnoty lze měnit pomocí tlačítek s šipkami 1. Stiskněte šipku směrem nahoru: číslo se zvětší. 2. Stiskněte šipku směrem dolů: číslo se zmenší Použití klávesnice obrazovky Číselné hodnoty lze zadávat i pomocí klávesnice na obrazovce. K tomu poklepněte na vstupní pole nebo na tlačítko klávesnice a klávesnice na obrazovce se otevře. Obr. 13 Klávesnice obrazovky (Příklad) Vyvolání pomocných souborů Tlačítko Nápověda otevírá pdf soubor provozního návodu. Obr. 14 Nápověda
28 20 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Konfigurace Ze startovací stránky se dospěje do níže zobrazené obrazovky. Zde lze nastavit všechny parametry, které jsou důležité pro optimální regulaci nanášení materiálu. Aby mohly být nové parametry účinné, opusťte opět stránku s Uložit parametry + Zpět. Nastavení závisí na specifickém užití u zákazníka, proto nemůžeme uvést přesné nastavovací hodnoty. Barevné kódování V této obrazovce je barevným kódováním zobrazeno, v jakém provozu se regulace nachází. Barevné kódování je použito v mnoha obrazovkách. Hnědá: Stop mode (zastavení provozu): Stroj je zastaven, výroba neprobíhá. Žlutá: Ramp mode (rampový provoz): Stroj se rozjíždí (nebo brzdí) a regulace se musí rychle přizpůsobit nanášení materiálu. Zelená: Speed mode (rychlostní provoz): Stroj dosáhl své provozní rychlosti: Obr. 15 Konfigurace
29 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 21 Parametry, které je možné nastavovat: Až do jakého tlaku má působit funkce zvyšování tlaku (pressure build up) a zda má vůbec působit Do které rychlosti pásu má platit režim Stop Jaké zrychlení je nezbytné O jakou dobu se má prodloužit rampový režim Nastavení hmotnosti nanášené vrstvy Obr. 16 V této části konfigurační obrazovky se zadávají důležité údaje pro všechny aplikace Maximální počet výrobků za minutu Hmotnost nanášené vrstvy na otáčku TruFlow nebo na produkt (g/ot.) a (g/produkt). Délka produktu: Zde se zadává délka produktu, opatřeného nanesenou vrstvou. rhi (napájecí čerpadlo): Zde se zadává napětí, které odpovídá maximální požadované rychlosti pásu.
30 22 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Kopírování parametrů kanálu Po stisknutí tohoto tlačítka se objeví následující obrazovka: Obr. 17 Kopírování parametrů kanálu Tato funkce pomáhá zkrátit dobu pro zadání různých parametrů tím, že se jednoduše do jiných kanálů překopírují. Parametry, specifické pro příslušný kanál se ale musí zadat samostatně. Zavedení nebo uložení parametrů kanálu Uložit do databáze nebo Zavést z databáze otevírá různá výběrová okna, aby bylo možno soubory uložit nebo zavést. Obr. 18
31 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 23 Přiřazení označení kanálu Zde lze místo neutrálního channel zadat pro každý kanál specifické, nezaměnitelné označení. To usnadňuje přístup k určitému kanálu (aplikátor). Obr. 19 Přiřazení označení kanálu
32 24 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Globální nastavení Po aktivaci tlačítka Globální nastavení se objeví následující obrazovka: Obr. 20 Globální nastavení V této obrazovce se nastavují různé parametry, které jsou pro nanášecí systém typické. Význam mnoha tlačítek je samovysvětlující. Stisknou-li se tlačítka s šipkami, objeví se specifická výběrová menu. Zde několik příkladů: Jazyk: Zde lze volit jazyk, který bude zobrazen na obrazovce. Hmotnost nanášené vrstvy: Zde lze volit jednotku, která bude udána v zobrazení konfigurace pro rychlost stroje: (m/min, ft./min nebo výrobky/min). Max. hodnota osy y: Zde se zadává maximální hodnota pro výšku signálu v zobrazení na obrazovce. Tato hodnota platí pro všechny zobrazené signály.
33 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 25 Změna konfiguračního kódu Změna konfiguračního kódu: Po stisknutí tohoto tlačítka se otevře nová obrazovka. Zde jsou všechny záznamy v anglickém jazyce. Význam konfiguračního kódu je dále popsán v části Konfigurace výrobku dále vzadu v tomto návodu. Obr. 21 Změna konfiguračního kódu Při prvním uvedení do provozu se zde musí zadat a uložit konfigurační kód skříňového rozvaděče: Save configuration code. Po stisknutí tlačítka Back tuto obrazovku opět opustíte. Ukončení globálních nastavení Poté, co byla provedena všechna Globální nastavení stiskněte tlačítko Uložit parametry + Zpět a přejděte zpět do konfigurační obrazovky. Pokud nebyla uložena žádná zadání, použijte pouze tlačítko Zpět.
34 26 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Další nastavení Po stisknutí tlačítka Další nastaveníse objeví následující obrazovka: Obr. 22 Další nastavení V této obrazovce se zadávají ještě další parametry, které mohou být pro každý kanál různé. Stisknou-li se tlačítka s šipkami, objeví se specifická výběrová menu. Zde několik příkladů: Filtr ot./min (rychlostní provoz): Zde lze volit, jak dlouhý je interval měření (v sec.). V rychlostním provozu se měřené hodnoty nemění tak rychle, proto lze volit dlouhý interval. Filtr ot./min (přerušovaná rampa): Zde lze rovněž volit, jak dlouhý je interval měření (v sec.). V rampovém provozu se měřené hodnoty mění rychle, proto zde lze volit krátký interval. Snímač tlaku CAN sběrnice Versa: Snímač tlaku, který byl v tavicím zařízení (VersaBlue) zadán jako 1A nebo 2A (atd.), musí zde mít stejné označení. Výběr se provádí opět pomocí tlačítka se šipkami a výběrového menu. Kalibrace snímače tlaku: PŘEDTÍM, než je snímač tlaku pomocí tohoto tlačítka nově kalibrován, musí být kalibrován na tavicím zařízení (VersaBlue). Viz příslušný návod k provozu. Teprve když je kalibrace zařízením ukončena, může se spustit na skříňovém rozvaděči. Po zadání všech údajů stiskněte tlačítko Zpět a přejděte zpět do konfigurační obrazovky.
35 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 27 Zadání hodnot alarmu Po stisknutí tlačítka Konfigurace alarmu se objeví následující obrazovka: Obr. 23 Konfigurace alarmu Zde lze zadávat různé hodnoty alarmu: Alarm aktivní > (výrobky/min): Zde se zadává rychlost pásu, od které se vůbec alarm vydává Události, ke kterým dojde při rychlosti pásu pod touto hodnotou, se nevyhodnocují jako poruchy. Zpoždění alarmu (s): Zde se zadává čas, jak dlouho musí trvat poplachová situace, než dojde k vydání alarmu. Alarm - horní nebo spodní prahová hodnota (%): Zde se zadává procentní hodnota, o kterou může hodnota klesnout nebo se zvýšit, aniž by došlo k vydání alarmu. Po zadání všech údajů stiskněte tlačítko Zpět a přejděte zpět do konfigurační obrazovky.
36 28 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Zadání PID parametrů Po stisknutí tlačítka Konfigurace PID se objeví následující obrazovka. Obr. 24 Konfigurace PID Zde lze zadávat různé parametry pro optimální PID regulaci. Barvy v zobrazení (hnědá pro Provoz Stop, žlutá pro Rampový provoz a zelená pro Rychlostní provoz) odpovídají různě barevně zobrazeným úsekům grafiky v konfigurační obrazovce. Pomocí PID parametrů se co nejpřesněji nastavuje regulace nanášení materiálu. Provoz Stop (hnědá): Stroj je zastaven, výroba neprobíhá. Rampový provoz (kont.) (žlutá): Stroj se rozjíždí (nebo brzdí), aplikátor nanáší plynule materiál a regulace se musí nanášení materiálu rychle přizpůsobit. PID regulace pracuje s P-podílem, který je vyšší než při Provoz Stop. Rampový provoz (přeruš.) (žlutá): Stroj se rozjíždí (nebo brzdí), aplikátor nanáší materiál přerušovaně a regulace se musí nanášení materiálu rychle přizpůsobit. PID regulace nyní pracuje s vysokým P-podílem (agresivní regulace). Rychlostní provoz (zelená): Stroj dosáhl své provozní rychlosti: Regulace nyní pracuje pouze s pomalými PID parametry. P podíl je dokonce menší ne při Provoz Stop. Po zadání všech údajů stiskněte tlačítko Zpět a přejděte zpět do konfigurační obrazovky.
37 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 29 Příklad pro dobrou PID regulaci Následující vyobrazení ukazuje průběh nanášení materiálu (šipka) jednou s optimalizační PID regulací a jednou bez ní. Při optimalizované regulaci působí rhi podíl a PID regulátor společně. Při regulaci bez PID podílu působí pouze rhi podíl. Obr. 25 Příklad pro nanášení materiálu s PID regulací (vlevo) a bez PID regulace (vpravo) Nemůžeme se zde více zabývat teorií a praxí PID regulace; pro další informace viz odborné knihy týkající se regulační techniky.
38 30 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Systém Po stisknutí tlačítka Systémse objeví následující obrazovka. Odsud dospějete do různých submenu. Obr. 26 Systém Polní sběrnice Tlačítko Polní sběrnice vede do následujícího náhledu. Zde jsou zobrazeny všechny komunikační údaje, vysílané nebo přijímané polní sběrnicí. Obr. 27 Polní sběrnice
39 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 31 Čas Tlačítko Nastavení času vede do následujícího náhledu. Zde lze nastavit aktuální datum a čas. Obr. 28 Nastavení času Rio I/O's Tento náhled ukazuje provozní stavy různých modulů interního řízení. Zde se zdá okamžitě odečíst, zda je např. modul defektní nebo není připojený. Obr. 29 RIO řízení
40 32 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Ovládání na PC Řídící software lze instalovat na běžném PC s provozním systémem Windows (XP nebo vyšší) a používat k obsluze. Uživatelská rozhraní jsou identická, u PC jsou ale k dispozici dodatečná menu pro rozšířenou obsluhu. Obr. 30 Ukončení menu Ukončit opouští program. Obr. 31 Menu Databáze Excel Databáze Excel obsahuje různé podbody k uložení a zavedení speciálních dat nebo parametrů do databáze. Obr. 32
41 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 33 Menu Režim diagramu Zde lze volit ze dvou náhledů diagramu: Obr. 33 Menu Délka diagramu Zde lze volit udanou dobu časového intervalu: Obr. 34 Menu Info Info ukazuje číslo verze použitého software: Obr. 35
42 34 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Vypnutí aplikátoru a skříňového rozváděče 1. Na ovládacím panelu vypněte TruFlow aplikátor. 2. Hlavní vypínač skříňového rozváděče sepněte do polohy 0 / OFF. Vypnutí v nouzovém případě VAROVÁNÍ: V nouzové situaci/v případě jakékoliv poruchy skříňový rozváděč okamžitě vypněte. 1. Stiskněte tlačítko NOUZOVÉHO VYPNUTÍ (je-li k dispozici) nebo sepněte hlavní spínač do polohy 0/OFF. 2. Po odstavení nebo před opětovným zapnutím nanášecího systému nechte poruchu posoudit kvalifikovaným pracovníkem. Opětovné uvedení do provozu po nouzovém případu 1. Zajistěte, aby byla nouzová situace / porucha odstraněna. 2. Zjistěte, zda a který prvek NOUZOVÉHO VYPNUTÍ byl aktivován. 3. Odblokujte tlačítko NOUZOVÉHO VYPNUTÍ (je-li k dispozici) nebo sepněte hlavní spínač do polohy I/ON. 4. Spusťte opět nanášecí systém a uveďte opět skříňový rozváděč a TruFlow aplikátor do provozu
43 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 35 Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Denní údržba Skříňový rozváděč nevyžaduje žádnou údržbu. Údržbové práce se omezují na pravidelnou vizuální kontrolu a vnější čištění. Část zařízení Činnost Interval Viz Kompletní skříňový rozvaděč Připojovací kabel Vizuální kontrola z hlediska vnějšího poškození Denně Strana 27 Vnější očištění Denně Strana 27 Ovládací panel TPC Vnější očištění Denně Strana 27 Vizuální kontrola z hlediska vnějšího poškození VAROVÁNÍ: Ohrožují-li poškozené díly bezpečný provoz zařízení a/nebo bezpečnost personálu, zařízení vypněte a poškozené díly nechte vyměnit kvalifikovaným pracovníkem. Používejte pouze originální náhradní díly Nordson. Vnější očištění Vnější čištění zabraňuje vzniku provozních poruch zařízení z důvodu znečištění způsobeného výrobou. POZOR: Nepoškozujte ani neodstraňujte varovné štítky. Poškozené nebo odstraněné varovné štítky musí být nahrazeny novými. Prach, vločky atd. odsajte nebo odstraňte měkkým hadrem. Čištění ovládacího panelu TPC POZOR: Povrch ovládacího panelu se smí čisti pouze měkkým hadrem. Nepoužívejte nikdy čisticí kapaliny nebo spreje!
44 36 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Vyhledávání poruch VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Několik užitečných rad předem Ještě než začnete se systematickým vyhledáváním poruchy, měli byste zkontrolovat následující body: Signalizuje ovládací panel poruchu? Jsou všechny parametry správně nastavené? Je řídicí signál k dispozici? Mají všechny konektory dokonalý kontakt? Nevypadly pojistky? Nemohla být porucha způsobena externím programovým řízením (SPS)? Jsou externí, indukční zátěže (např. magnetické ventily) vybaveny nulovými diodami? Nulové diody musí být umístěny přímo na indukční zátěži, např. pomocí světelných těsnění. Poruchová hlášení na ovládacím panelu Ovládací panel poskytuje cennou pomoc při vyhledávání poruch. V protokolu na startovací straně jsou zobrazena všechna stavová hlášení, tedy i poruchy, které se vyskytly. Obr. 36
45 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 37 Tabulka vyhledávání poruch Tabulky vyhledávání poruch slouží jako orientační pomůcka pro kvalifikované pracovníky, nemohou ale nahradit cílené vyhledávání poruchy např. pomocí schématu zapojení a měřících přístrojů. Nejsou v nich také zahrnuty všechny poruchy, ale jen takové, s kterými se můžete běžně setkat. Skříňový rozváděč nefunguje Možná příčina Možná porucha / Řešení Viz odstraňování poruchy Není síťové napětí Zajistěte přívod síťového Strana 10 napětí Hlavní vypínač není Zapnutí hlavního vypínače Strana 13 zapnutý Vadný hlavní spínač Vyměňte hlavní spínač - Vypadlo hlavní jištění Zapněte hlavní jištění - Hlavní jištění opět vypadlo Vadný síťový zdroj 24 V DC Zkontrolujte, zda nedošlo ke zkratu v zařízení nebo příslušenství Schéma zapojení Proveďte výměnu - Není řídicí signál Možná příčina Možná porucha / Řešení Viz odstraňování poruchy Hlavní stroj neběží Uveďte hlavní stroj do provozu - Vadný Proveďte výměnu - tachogenerátor (příslušenství) Špatně pólovaný řídící signál Přepólujte - UPOZORNĚNÍ: Další upozornění k odstraňování poruch viz návod k obsluze příslušného aplikátoru.
46 38 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Konfigurace výrobku Konfigurační kód a tabulka odkazují na konfigurovatelné komponenty a díly tohoto výrobku. TruFlow Controller 3 4 TFC-T1X/DAAAXXX Serial No: 5 3 C T X 8 / 9 D Year 10 A 11 A A X X X Box Kód CONTROL BOX Nordson Engineering GmbH Lilienthalstr. 6 D Lüneburg - Germany Obr. 37 Box Kód Komponenta / Díl 1-2 TF TruFlow 3 - TruFlow Typ C Řízení (Control) M Měření (Measure) 4 - Separátor - Standard - Konfigurovatelné zařízení E Speciální zařízení 5 - Ovládací panel T Ovládací panel ve skříňovém rozvaděči a obslužný program na PC R Pouze obslužný program na PC 6 - Impulsní snímač otáček 1 1 kanál 2 2 kanály 4 4 kanály 8 8 kanálů 7 - Rezervováno 8 - Separátor / Odděluje standard od opcí
47 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 39 Box Kód Komponenta / Díl Opce 9 - Host komunikace D Profibus DP N ControlNet E EtherNet/IP X Žádná 10 - Rychlost stroje (druh vstupního signálu) A 0-10 V B 0-20 ma C 4-20 ma F Frekvence X Žádný vstupní signál * 11 - Výstup regulátoru (druh vstupního signálu) A 0-10 V ** B 0-20 ma ** C 4-20 ma ** X Žádný * 12 - Typ snímače tlaku A 0-10 V B 0-20 ma C 4-20 ma V Sběrnice CAN Versa X Žádný snímač tlaku X Rezervováno * POUZE pokud byla zvolena opce Host komunikace ** Pouze s TruFlow typ TFC
48 40 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Technické údaje Všeobecné údaje Skříňový rozvaděč TruFlow Rozměry skříně (Š x V x H) 500 x 700 x 250 mm Hmotnost Závislá na vybavení, viz přepravní doklady Napájecí napětí 230 V AC, Hz transformované na +24 V DC, 3,75 A Vstupy 1 řídicí signál XS5 (0-10 V, 0-20 ma, 4-20 ma) 1 rozhraní XS2 (uvolnění, alarm) 1 datové rozhraní XSD (Profibus, EtherNet/IP nebo ControlNet) 1 až 8 snímačů tlaku 1 až 8 impulsních snímačů otáček Výstupy 1 až 8 řídicích signálů 1 až 8 pneumatických bypassů Rozhraní polní sběrnice Profibus ControlNet EtherNet / IP Vstupy a výstupy CAN sběrnice CAN 1 (XS38 a XS 39) CAN 2 (XS40 a XS 41) Vstup encoderu Depending on Encoder Type Připojení ovládacího panelu TPC/PC Ethernet rozhraní ve skříňovém rozvaděči (průchozí zdířka) Ovládací panel TPC 2212 (od ledna 2013) Výrobce National Instruments Rozměry 311 x 237 x 54 mm, úhlopříčka obrazovky: 31 cm (12,1 inch) Hmotnost cca 2,5 kg Typ ovládacího panelu TFT barevný LCD (barevná obrazovka z tekutých krystalů) Rozlišení 800 x 600 (SVGA) Přípojky 2 x USB 2.0, 2 x Gigabit Ethernet, 1 x RS232, 1 x RS422 / RS 485 Provozní napětí V DC (T 3,15 A) Krytí IP 65 Provozní systém Windows 7 nebo Windows XP nebo specifický dle zákazníka Přípustná provozní teplota -20 až 60 C -4 až 140 F Přípustná skladovací teplota -30 až 80 C -22 až 176 F Vlhkost vzduchu (relativní) 10 až 95 %, nekondenzující, při 40 C / 104 F Další informace Provozní návod TPC 2212
49 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 41 Ovládací panel TPC 2012 (do prosince 2012) Výrobce National Instruments Rozměry 311 x 237 x 50 mm Hmotnost cca 4 kg Typ ovládacího panelu TFT barevný LCD (barevná obrazovka z tekutých krystalů) Přípojky Myš a klávesnice, USB, LAN, paralelní rozhraní, RS232 Provozní napětí 24 V DC (2,0 A) Operační systém Windows CE nebo Windows XP nebo specifický dle zákazníka Přípustná provozní teplota 0 až 50 C 32 až 122 F Přípustná skladovací teplota -20 až 60 C -4 až 140 F Vlhkost vzduchu 10 až 95 %, nekondenzující Další informace Návod k obsluze TPC 2012 Vstupy a výstupy TruFlow řízení 0: CPU Řízení 1: Digitální vstup Encoder - Vstupy 1 až 8 2: Digitální výstup Provozně připravený / Alarm, pneumatický bypass 1 až 6 3: Digitální výstup Pneumatický bypass 7 a 8 4: Analogový vstup Vstup řídicího signálu, snímače tlaku 1 až 4 5: Analogový vstup Snímače tlaku 5 až 8 6: Analogový výstup Řídicí signál - Výstupy 1 až 4 7: Analogový výstup Řídicí signál - Výstupy 5 až 8 8: CAN CAN sběrnice - Kanály 1 a 2
50 42 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II
51 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 43 Heslo V pøípadì potøeby mùžete tuto stránku vyjmout a uchovat na bezpeèném místì. Zadáni hesla Unlock (time in minutes) Zákaznické hlavní heslo pro Nordson TruFlow systém xswhh
52 44 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II
53 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 45 Indexový protokol a seznam komunikačních dat Všeobecné informace Rozhraní polní sběrnice slouží k centrálnímu shromažďování a zpracování procesních dat. Část Indexový protokol a seznam komunikačních dat platí pro polní sběrnice PROFIBUS, ControlNet a EtherNet/IP. Pro lepší čitelnost se v textu používá pouze pár Master/Slave. Polní sběrnice TruFlow řízení Řídicí systém zákazníka PROFIBUS Slave Master ControlNet Adaptér Scanner EtherNet/IP Adaptér Řídící systém zákazníka musí mít odpovídající rozhraní. Nordson dává k dispozici soubory Masteru přístrojů (.EDS a.gsd) pro technický popis rozhraní polní sběrnice, o kterých pojednává tento návod k použití. Formáty vycházejí z normy EN Soubory ke stažení jsou k dispozici na
54 46 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Datové rozhraní Při výměně dat mezi masterem a TruFlow řízením probíhá přístup k datům přes indexy (Data index). Veškerá komunikační data jsou shrnuta v seznamu komunikačních dat na konci této části. Indexová metoda nepřipouští malé datové bloky. Tím se brání zatěžování polní sběrnice zbytečnými daty. Volbou indexového protokolu uživatel definuje, jakou formou se datové bloky přenáší. Blok vysílaných a přijímaných dat UPOZORNĚNÍ: Na komunikaci se vždy pohlíží z hlediska Mastera. Komunikace probíhá pomocí dvou datových bloků. Blok zaslaný Masterem odpovídá příkazu na TruFlow řízení, přijímaný datový blok odpovídá odpovědi TruFlow řízení. Master smí formulovat a vyslat nový příkaz teprve po příchodu bloku přijímaných dat. Příklad: Čtení skutečných hodnot tlaku Master přenáší blok vysílaných dat k TruFlow řízení. V něm je obsažen příkaz, který TruFlow řízení zpracuje. Polní sběrnice Master/Scanner Blok vysílaných dat (příkaz) Příkaz: Čti skutečné hodnoty tlaku TruFlow řízení (Slave) TruFlow řízení odpovídá na každý blok vysílaných dat jedním blokem přijímaných dat. V něm jsou obsaženy stavové informace o zpracování příkazu a požadovaná data.
55 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 47 Polní sběrnice Master/Scanner Blok přijímaných dat (Odpověď) Stav: Systém připraven k provozu Data: Kanál - Skutečné hodnoty tlaku TruFlow řízení (Slave) Zpracování datového bloku Master formuluje příkaz zadáním bloku vysílaných dat. TruFlow řízení příkaz zpracuje a zformuluje odpověď (blok přijímaných dat). Master data zpracuje, nebo opakuje tento příkaz minimálně tak dlouho, dokud nepřijde odpověď z TruFlow řízení. Zpracovává se vždy pouze jeden příkaz. TruFlow řízení má odpověď připravenou tak dlouho, dokud Master nezformuluje nový příkaz. U neproveditelných příkazů (Command) odpoví TruFlow řízení chybovým signálem ve Statutu. Master z toho pozná, zda byl předtím přenesený příkaz TruFlow řízením správně zpracován. Master musí prověřit, zda Acknowledge data (Data index a Channel number) z TruFlow řízení souhlasí s daty ve vysílaném datovém bloku. Pokud souhlasí, je příkaz uzavřen. Navíc se může přečíst každý datový index ke kontrole dříve zapsaných hodnot. UPOZORNĚNÍ: Control a Line speed value jsou zpracovávány s každým blokem vysílaných dat z TruFlow řízení, nezávisle na tom, zda u Command bylo jako identifikace příkazu zaneseno 1, 3 nebo 6.
56 48 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II Mapování dat - Indexový protokol UPOZORNĚNÍ: Na mapování dat se vždy pohlíží z hlediska Mastera. Komunikace probíhá pomocí dvou datových bloků. Blok zaslaný Masterem odpovídá požadavku na TruFlow řízení, přijímaný datový blok odpovídá odpovědi TruFlow řízení. Datové bloky jsou vždy stejně dlouhé. Pořadí mapování dat musí být dodrženo (1. blok výstupy, 2. blok vstupy). UPOZORNĚNÍ: U PROFIBUS se volí obraz dat v GSD. Mapování dat Směr toku dat 1. 2 Words, consistent, outputs Blok vysílaných dat 2. 8 Words, consistent, outputs Words, consistent, inputs Blok přijímaných dat 2. 4 Words, consistent, inputs Blok vysílaných dat (standardní) Byte adresa Formát Označení N Word Control N + 1 Word Command nezbytné zadání pro indexový protokol N + 2 Word Data index nezbytné zadání pro indexový protokol N + 3 Word Channel number nezbytné zadání pro indexový protokol N + 4 Word Write data value* nezbytné zadání pro indexový protokol * Hodnoty s desetinným místem je nutné vynásobit faktorem 10 N + 5 Word Line speed value (%) ** ** Hodnota k zaslání se vždy musí vynásobit faktorem 10 N + 6 Word Reserved N + 7 Word Reserved N + 8 Word Reserved N + 9 Word Reserved UPOZORNĚNÍ: Komunikační data se přenášejí ve formátu Intel, tzn. Low Byte slova se umístí na nejnižší adresu a High Byte na nejvyšší adresu.
57 Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow - Generace II 49 Blok přijímaných dat Byte adresa Formát Označení N Word Stav N + 2 Word Acknowledge: Data index N + 4 Word Acknowledge: Channel number N + 6 Word Read data value 1 N + 8 Word Read data value 2 N + 10 Word Read data value 3 N + 12 Word Read data value 4 N + 14 Word Read data value 5 N + 16 Word Read data value 6 N + 18 Word Read data value 7 N + 20 Word Read data value 8 N + 22 Word Application weight 1 N + 24 Word Application weight 2 N + 26 Word Application weight 3 N + 28 Word Application weight 4 N + 30 Word Application weight 5 N + 22 Word Application weight 6 N + 24 Word Application weight 7 N + 26 Word Application weight 8
Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky
Tavicí přístroje lepidel pro fóliové sáčky Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N
Hlava na naná ení fluidu EP 15
Hlava na naná ení fluidu Návod k provozu P/N 464 740 A Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro výrobní øady, uvedené na titulní stranì. Objednací
TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter
TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter Návod k obsluze - Czech - Vydání 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací
Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 -
Skøíòový rozvadìè pro objemovou dávkovací hlavu GMG - provedední od dubna 2008 - Návod k provozu - Czech - Vydání 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument se týká výrobkù
Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M
Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Návod k provozu Czech NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Upozornìní Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými
Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino
Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Návod k provozu P/N - Czech - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků.
Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700
Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Návod k provozu Czech Vydání 04/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací
Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG
Skříňový rozvaděč GMS - Generace II - pro objemovou dávkovací hlavu GMG Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční
LA 600PE Systém výhozu výrobků
Systém výhozu výrobků Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/02 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná
Objemová dávkovací hlava GMG
Objemová dávkovací hlava Návod k provozu - Czech - Vydání 11/10 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací
Vytápěné hadice TC...
Vytápěné hadice Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků
LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ. Návod k provozu P/N 7169152_01 - Czech -
LogiComm ŘÍDICÍ SYSTÉM S KONFIGURACÍ KOMBINACÍ Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto dokumentu a ve veškeré jiné
Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10
Tavièe lepidla ProBlue Modely P4, P7 a P10 Návod k provozu P/N 7119036_05 Czech Vydání 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this
Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M
Pneumatické membránové čerpadlo Návod k provozu P/N 7105797 B Czech NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N
Pneumatické aplikátory MiniBlue II
Pneumatické aplikátory MiniBlue II Návod k provozu P/N 7169407_06 - Czech - Vydání 09/2014 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny
Sítový filtr 380. Návod P/N A. -Czech- Vydání 11/10
Sítový filtr 380 Návod -Czech- Vydání 11/10 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Systém pro aplikaci kapalin LP90
Systém pro aplikaci kapalin LP90 Návod k provozu - Czech - Vydání 7/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy
Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100
Elektrostatická napájecí jednotka EXP-00 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Vyhledávání závad... 5 Europe... O Vyhledávání pneumatických
Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)
Sudové tavicí zařízení DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II) Provozní návod - Czech - Vydání 12/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro
Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10
Sada pro modernizaci Fulfill Taviče ProBlue 4/7/10 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/13 Tento dokument obsahuje důležité informace o bezpečnosti. Musíte si řádně prostudovat a dodržovat veškeré pokyny
Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním
Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 s pístovým čerpadlem a IPC ovládáním Provozní návod - Czech - Vydání 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY . Objednací číslo P/N = objednací
Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním
Sudová tavicí zařízení VersaPail VP020 VersaDrum VD200 se zubovým čerpadlem a IPC ovládáním Provozní návod - Czech - Vydání 11/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Objednací číslo P/N = objednací
Elektrický aplikátor LA844M
Elektrický aplikátor LA844M Návod k provozu - Czech - Vydání 8/05 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající
Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy
Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy Návod k provozu - Czech - Vydání 4/2015 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete
Encore HD Ruční prášková stříkací pistole
Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Návod k provozu P/N 7192399_07 - Czech - Vydání 10/15 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi a dostupné jazykové verze naleznete
Nanášecí hlavy DPW, DPW-J
Nanášecí hlavy DPW, DPW-J Provozní návod - Czech - Vydání 12/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo
Aplikátory tavného lepidla Konstrukční řada EP 48 V (UL provedení)
Aplikátory tavného lepidla Konstrukční řada EP 48 V (UL provedení) Návod k obsluze P/N 7156467_06 - Czech - Vydání 05/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument se týká výrobků
Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace
Pokyny Czech Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Postupy uvedené v této příručce použijte ke zjištění a odstranění běžných poruch u systémů Prodigy HDLV. Další informace o odstraňování
ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU
Nordson Corporation ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU P/N 7192624_01 - Czech - Práškový stříkací systém Encore HD s řídicí jednotkou Prodigy Color on Demand Obr. 1 Schéma systému (zobrazen systém se dvěma pistolemi)
Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji
Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji Návod k provozu - Czech - Vydání 06/4 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete
Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole
Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Návod k provozu Czech Datum vydání 03/04 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON
Sure Coat Automatická prášková stíkací pistole
Sure Coat Automatická prášková stíkací pistole Návod k provozu P/N 397 423 F Czech Vydání 09/02 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Objednací íslo P/N= objednací -íslo výrobk1 Nordson Upozornní Tyto
Sběrnice pole u tavicích přístrojů Nordson s IPC
Sběrnice pole u tavicích přístrojů Nordson s IPC Provozní návod - Czech - Vydání 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je
Pístové čerpadlo LA 310
Pístové čerpadlo LA 30 Provozní návod - Czech - Vydání 2/3 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je publikace společnosti Nordson,
Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S
Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Návod k provozu P/N 77999_06 - Czech - Vydání 0/ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Europe... O Distributors in Eastern & Southern
Tavicí přístroje lepidla MC 21 MOD pro fóliové sáčky
Tavicí přístroje lepidla MC21 MOD pro fóliové sáčky Návod k obsluze - Czech - Vydání 07/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací
Rhino Čerpadla SD2/XD2
Rhino Čerpadla SD2/XD2 Návod k provozu Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON CORPORATION
Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy
Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy Návod k provozu Czech Vydání 12/05 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST,
Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax
Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...
1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul
Před instalací si pozorně přečtěte a pochopte tyto pokyny Rejstřík 1 Volitelný modul 1: Modulační vstupní/výstupní modul... 1 2 Montáž... 2 3 Nastavení a konfigurace karty OM1... 6 4 Funkce a nastavení
BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35
Návod k obsluze CZ BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35 1. Obecný popis 1.1 Nabíjecí proud do 35 A a FV napětí do 150 V Regulátor BlueSolar MPPT 150/35 dokáže nabíjet baterii s nižším jmenovitým napětím
Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem
Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Návod k provozu Czech Vydání 10/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese
Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem
Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.
BlueSolar solární regulátor MPPT 100/50
Návod k obsluze CZ BlueSolar solární regulátor MPPT 100/50 1. Obecný popis 1.1 Nabíjecí proud do 50 A a FV napětí do 100 V Regulátor BlueSolar MPPT 100/50 dokáže nabíjet baterii s nižším jmenovitým napětím
Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí
Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.
6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116. Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst
6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116 Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Tiráž Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.
Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením
Nanášecí hlavy EasyPW... s pøisunovacím zaøízením Návod k provozu - Czech - Vydání 05/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro celou konstrukèní øadu.
seca analytics Stručný návod k instalaci
seca analytics 5 Stručný návod 5 seca analytics Stručný návod k instalaci Stručný návod k instalaci Seřízení jednotlivého pracoviště T ento stručný návod Vám ukáže, jak můžete rychle a snadno uvést do
INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf
INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf /apps Obsah Úvod 3 Instalace aplikace do mobilního telefonu s IOS 3 Nastavení 4 Ovládání 10 Úvod Aplikace ihc-mirf (pro mobilní telefony s IOS) jsou určeny k pohodlnému
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1
MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič
1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů
Plně hybridní videorekordér
IWH3216 instalační manuál Plně hybridní videorekordér IWH3216 Touch II Instalační manuál VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 600 technická linka 565 659 630 (pracovní doba
Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.
Pro uživatele / pro servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 392f Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem CZ VRT 392f Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 392f Regulátor
1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití
Solární regulátor PR3030 12/24V 30A Návod pro montáž a obsluhu Obsah 1. Bezpečnostní upozornění a vyloučení záruky - 3 1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení - 3 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění
Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370f Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace...
Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370 Prostorový regulátor teploty CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace... 3 1.2 Uložení dokumentace...
Uživatelská příručka DHP-S
Uživatelská příručka DHP-S VUGFA148 Pokud tyto pokyny nebudou při instalaci a provozu Danfoss A/S dodržovány, nevyplývají ze záručních ustanovení žádné závazky. Danfoss A/S si vyhrazuje právo měnit detaily
Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití
WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.
Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping
Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva
TCP2RTU. Transparentní převodník protokolu MODBUS TCP na MODBUS RTU/ASCII. Tři varianty: pro RS422, RS485 a RS232
Transparentní převodník protokolu MODBUS TCP na MODBUS RTU/ASCII Tři varianty: pro RS422, RS485 a RS232 17. února 2016 w w w. p a p o u c h. c o m 0385 TCP2RTU Katalogový list Vytvořen: 6.2.2008 Poslední
Pokyny k montáži a obsluze
Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah
Øízení spotøeby. Uživatelská příručka
Øízení spotøeby Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Microsoft Corporation
Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
auromatic 620 VRS 620/3
auromatic 620 VRS 620/3 CZ Pro provozovatele Návod k obsluze auromatic 620 VRS 620/3 Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Archivace podkladů... 3 1.2 Použité symboly... 3 1.3 Způsob záznamu
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali toto špičkové klimatizační zařízení. Před jeho použitím si pečlivě přečtěte tento návod. 24 BEZPEČNOST PŘED POUŽITÍM
Návod k montáži a obsluze
CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8
Montážní návod, návod k obsluze a údržbě
Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Komfortní jednotka bytového větrání s rekuperací tepla CWL-300 (B) CWL-400 (B) s přídavnou deskou Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420
INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf
INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf /apps Obsah Úvod 3 Instalace aplikace do mobilního telefonu s IOS 3 Nastavení 4 Ovládání 12 Úvod Aplikace ihc-mirf (pro mobilní telefony s IOS) jsou určeny k pohodlnému
Hadice horké taveniny Freedom
Pokyny - Czech - Hadice horké taveniny Freedom Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti.
USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky
USB gramofon RF100 Vlastnosti výrobku Plně automatický gramofon Řemínkový pohon Omezený zdvih raménka přenosky Hliníkový talíř 33 1/3 a 45 otáček za minutu USB rozhraní pro digitalizaci záznamu Vestavěný
Dálkové ovládání HP Mobile Remote Control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka
Dálkové ovládání HP Mobile Remote Control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky
IRC systém. - Instalační příručka verze 1.04 (firmware 2.14) KOMFORTNÍ VYTÁPĚNÍ IRC SYSTÉM DIGI CAN MODUL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA
IRC systém - Instalační příručka verze 1.04 (firmware 2.14) CHARAKTERISTIKA IRC SYSTÉMU IRC je určené k řízení otopných soustav, regulace teploty v jednotlivých místnostech. Funkce je založena na řízení
ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
Stručný přehled Gigaset DA510
Stručný přehled Gigaset DA50 3 4 5 6 7 8 Tlačítka Tlačítka přímé volby Vkládací štítek pro popis obsazení tlačítek přímé volby 3 Tlačítko přepnutí 4 Tlačítko uložení 5 Tlačítko opakované volby / pauzy
HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr
HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod
Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5
Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5
Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod
Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Verze S1.7 DMC-3 je vysoce citlivý selektivní detektor vf signálu pracující v rozsahu
SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE
SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE SMARTBOARD - PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE ÚVOD Monitorování velkého počtu funkcí je důležité pro zlepšování výkonů firem provozujících nákladní dopravu a pro snižování nákladů na
Rychlá instalace a příručka Začínáme Evo D500 Ultra-Slim Desktop Osobní počítač
b Rychlá instalace a příručka Začínáme Evo D500 Ultra-Slim Desktop Osobní počítač Číslo dokumentu: 250893-221 Listopad 2001 Tato příručka vám usnadní počáteční instalaci hardwaru a softwaru osobního počítače
WILKOP - trade, spol. s r.o., Hlavní 823, 756 54 Zubří. www.wilkop.eu EKOREG - BXC UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Verze 1.1
EKOREG - BXC UŽIVATELSKÝ MANUÁL Verze 1.1 0 OBSAH strana ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ÚVOD 2 UVÍTACÍ SCREEN 2 ZÁKLADNÍ
HE HE E21 - E28 / HE D36 - D43
ok Greenline HE HE - E28 / HE D36 - D43 6 720 641 739-01.1I Uživatelská příručka Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
feeling feeling rf Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções
feeling feeling rf D GB F I E P NL CZ Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções Bedieningshandleiding Návod k obsluze 2 42 82 122
Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití
ČERNÁ SKŘÍŇKA Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty COMET ZT, ZT1ext Přístroj je určen pro měření a záznam teploty vzduchu, příp. teploty z externí sondy s odporovým
ADDAT HEAT Control - Návod k použití - verze 2.07 (firmware 1.44)
- ADDAT HEAT Control - Návod k použití - verze 2.07 (firmware 1.44) ADDAT s.r.o. Májová 1126 463 11 Liberec 30 telefon: fax: http: e-mail: 485 102 271 485 114 761 www.addat.cz addat@addat.cz Obsah: 1.
Termostat s digitálním časovačem. isense. Návod k montáži a údržbě 120173-AG
CS Termostat s digitálním časovačem isense Návod k montáži a údržbě 120173-AG Obsah 1 Předmluva...4 1.1 Všeobecně...4 2 Místo instalace...5 2.1 Postoj regulátora...5 2.2 Instalace a zapojení...5 2.3 Umístění
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H
Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ
2011-01-03 EcoSTER 200
Panel pro dálkové ovládání kotle s funkcí pokojového termostatu EcoSTER 200 GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829
Regulátor pokojové teploty
2 212 Regulátor pokojové teploty s prosvětleným dotykovým displejem (ouch screen) REV200 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty Jednoduchá obsluha pomocí touch screen Dvoupolohový regulátor s funkcí
multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze multimatic 700 VRC 700 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.
Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9
NÁVODY GRUNDFOS. Hydro MPC. Montážní a provozní návod
NÁVODY GRUNDFOS Hydro MPC Montážní a provozní návod Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze. OBSAH Strana 1. Symboly použité v tomto návodu 2 2. Představení
Návod. CZ Příloha. Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15
Návod CZ Příloha Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15 1 Obecný popis 1.1 Ultra rychlé MPPT sledování Rychlý MPPT algoritmus zvyšuje výkon ve srovnání s PWM regulátory až o 30% a ve srovnání s pomalejšími
WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm
WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N
Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení
Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,
BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020
Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.
WinTV-HVR-930C-HD WinTV-HVR-930C WinTV-HVR-900-HD WinTV-HVR-900
WinTV-HVR-930C-HD WinTV-HVR-930C WinTV-HVR-900-HD WinTV-HVR-900 Stručný průvodce instalací Hauppauge Computer Works, Ltd Bank Chambers 6-10 Borough High Street London SE1 9QQ tel: (+44) 0207 378 1997 fax:
Modulační termostat s časovým spínačem. Návod k obsluze
Modulační termostat s časovým spínačem Návod k obsluze 1 Obsah 1. Úvod... 86 2. Obecné informace... 86 2.1 Displej... 87 2.2 Tlačítka... 88 3. Instalace... 89 3.1 Umístění regulace... 89 3.2 Instalace
Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem
Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Návod k provozu Díl 7169440_02 - Czech - Vydání 6/11 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.