Opravy 190ES/210ES/210 Plus Elektrické bezvzduchové støíkací zaøízení 312825D CS - Pro nanášení barev a nátìrù na architekturu pøenosným zaøízením. Pouze pro profesionální použití.- 190ES Stojanový model: 255847, 255848 210ES Stojanový model: 255851 210 Plus - Stojanový model: 255849 190ES Plus - Vozíkový model: 255712, 255713 210ES Plus - Vozíkový model: 255714, 255715 Maximální pracovní tlak: 3300 psi (22.7 MPa, 227 bar) Dùležité bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechna upozornìní a pokyny v této pøíruèce. Tyto pokyny uschovejte. Související pøíruèky 312804 ti11532a 312850 309250 ti11631a
Upozornìní Upozornìní Následující varování se vztahují na sestavení, používání, údržbu a opravy tohoto zaøízení. Symbol vykøièníku pøedstavuje obecné varování a symbol nebezpeèí se týká konkrétních rizik postupu. Podívejte se znovu na tato varování. V celé této pøíruèce, kde to je na místì, mùžete nalézt další varování, týkající se konkrétních výrobkù. UPOZORNÌNÍ NEBEZPEÈÍ POŽÁRU A VÝBUCHU Hoølavé výpary, napø. rozpouštìdel nebo barev, se na pracovišti mohou vznítit a vybuchnout. V zájmu pøedcházení požáru a výbuchu: Se zaøízením pracujte jen v dobøe vìtraných prostorách. Vyluète pøítomnost všech zdrojù vznícení, napø. kontrolek, cigaret, pøenosných elektrických svítidel a plastových roušek (nebezpeèí statického výboje). Rozprašovaè jiskøí. Pøi použití hoølavé kapaliny v rozprašovaèi nebo jeho blízkosti èi k jeho propláchnutí èi èištìní, udržujte rozprašovaè ve vzdálenosti alespoò 6 m (20 stop) od výbušných par. Na pracovišti nesmí být neèistoty a zbytky, napøíklad rozpouštìdel, hadrù a benzínu. Na místech s výskytem hoølavých výparù nezasouvejte a nevytahujte napájecí šòùry ze zásuvek a nerozsvìcejte a nezhasínejte svìtla. Používaná zaøízení a vodivé objekty na pracovišti uzemnìte. Pøeètìte si Pokyny k uzemnìní. V pøípadì vzniku jisker statické elektøiny nebo pokud ucítíte elektrickou ránu, okamžitì pøestaòte pracovat. Nepracujte se zaøízením, dokud problém neodhalíte a neopravíte. Na pracovišti mìjte fungující hasicí pøístroj. NEBEZPEÈÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nesprávné uzemnìní, montáž nebo používání systému mùže zpùsobit úraz elektrickým proudem. Pøed opravou zaøízení vypnìte a odpojte pøívodní šòùru. Používejte pouze uzemnìné elektrické zásuvky. Používejte vždy tøívodièové prodlužovací šòùry. Kontrolujte, zda má pistole a prodlužovací šòùra nepoškozené zemnící kolíky. Chraòte pøed deštìm. Skladujte v místnostech. NEBEZPEÈÍ VSTØÍKNUTÍ POD KÙŽI Vysokotlaký paprsek ze støíkací pistole, z netìsností hadic nebo prasklých dílù proøízne pokožku. Zranìní mùže navenek vypadat jako malé øíznutí, ale jedná se o vážné poranìní, které mùže vést až k amputaci konèetiny. Okamžitì vyhledejte chirurgické ošetøení. Nemiøte pistolí na osoby ani na žádné èásti tìla. Nedávejte ruku pøed trysku pistole. Nepokoušejte se zastavit úniky rukou, èástmi tìla, rukavicí nebo hadrem. Pokud nestøíkáte, zajistìte pistoli pojistkou. Pokud pøestanete støíkat a pøed èištìním, kontrolou nebo opravou zaøízení vždy proveïte Postup vypuštìní tlaku popsaný v tomto návodu. 2 312825D
Upozornìní UPOZORNÌNÍ NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt nebo vážný úraz. Nepøekraèujte maximální pracovní tlak ani teplotu na nìž je dimenzována komponenta systému s nejnižším dimenzováním. Pøeètìte si Technická Data v pøíruèkách všech zaøízení. Používejte kapaliny a rozpouštìdla, které jsou sluèitelné se smáèenými souèástkami zaøízení. Viz Technická data ve všech pøíruèkách pro zaøízení. Pøeètìte si výstražná upozornìní výrobce ke kapalinám a rozpouštìdlùm. Pro získání úplných informací o vašem materiálu si vyžádejte Bezpeènostní list materiálu od svého dodavatele nebo prodejce. Kontrolujte zaøízení dennì. Opotøebené nebo poškozené díly vymìòujte neprodlenì a k náhradì používejte jedinì pùvodní náhradní díly Graco. Zaøízení nemìòte ani neupravujte. Zaøízení používejte jedinì k tomu úèelu, ke kterému je urèeno. Pro získání informaci zatelefonujte svému distributorovi Graco. Hadice a kabely veïte po trasách ležících mimo prostory s dopravou, mimo ostré hrany, pohybující se souèástky a horké plochy. Nezkrucujte nebo nepøehýbejte hadice nebo nepoužívejte hadice k tomu, abyste za nì zaøízení tahali. Dodržujte všechny platné bezpeènostní pøedpisy. Udržujte dìti a zvíøata mimo pracovní prostor. Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù nebo alkoholu. NEBEZPEÈÍ SOUVISEJÍCÍ S HLINÍKOVÝMI DÍLY POD TLAKEM V hliníkových tlakových nádobách se nesmí používat 1, 1, 1-trichlorethan, methylenchlorid ani jiná rozpouštìdla s halogenovanými uhlovodíky nebo jiné kapaliny s obsahem tìchto látek. Hrozí prudká chemická reakce a protržení nádoby, což mùže vést k úmrtí, vážnému úrazu a škodì na majetku. NEBEZPEÈÍ POPÁLENÍ Povrchové plochy zaøízení se mohou za provozu zahøát na velmi vysoké teploty. Nedotýkejte se horkého zaøízení, abyste se vyvarovali vážného popálení. Poèkejte, až zaøízení úplnì vychladne. NEBEZPEÈÍ - POHYBLIVÉ SOUÈÁSTI Pohyblivé souèásti mohou poranit nebo amputovat prsty nebo jiné èásti tìla. Zùstávejte mimo dosah pohybujících se souèástí. Neprovozujte zaøízení se sejmutými ochrannými kryty nebo zábranami. Zaøízení, které je pod tlakem, se mùže spustit do provozu bez výstrahy. Pøed provádìním kontroly, pøemístìní nebo údržby zaøízení proveïte Postup uvolnìní tlaku uvedený v této pøíruèce. Odpojte elektrické napájení nebo pøívod stlaèeného vzduchu. NEBEZPEÈÍ JEDOVATÝCH KAPALIN NEBO VÝPARÙ Jedovaté kapaliny nebo výpary mohou zpùsobit vážné poranìní nebo smrt, jestliže dojde k jejich vystøíknutí do oèí nebo na kùži, vdechnutí nebo požití. Pøeètìte si Bezpeènostní list materiálu, abyste se seznámili se specifickými riziky kapalin, které používáte. Nebezpeèné kapaliny skladujte ve schválených nádobách a likvidujte je v souladu s pøíslušnými pokyny. OSOBNÍ OCHRANNÉ POMÙCKY Pøi používání a opravách zaøízení a v blízkosti pracovištì, kde se zaøízení používá, je nutno používat vhodné ochranné pomùcky, které pomáhají chránit pøed vážným úrazem, napøíklad zasažením oèí, vdechnutím jedovatých výparù, popálením a poškozením sluchu. Pøíklady ochranných pomùcek (seznam není úplný): Ochrana oèí (ochranné brýle èi štít) Ochranný odìv a respirátor podle doporuèení výrobcù kapaliny a rozpouštìdla. Rukavice Ochrana sluchu 312825D 3
Instalace Instalace Uzemnìní a požadavky na elektrické napájení Rozprašovaè nepoužívejte, má-li síœová šòùra poškozený uzemòovací kontakt. Používejte pouze prodlužovací šòùry s nepoškozeným uzemòovacím kontaktem. Pøívodní šòùra støíkacího zaøízení obsahuje zemnící vodiè s pøíslušným uzemòovacím spojením. ti4297 Doporuèené prodlužovaní kabely: 110-120V: 3-vodièový, 12 AWG (2,5 mm 2 ) jako minimum. 240V: 3-vodièový 16 AWG (1,0 mm 2 ) jako minimum. Poznámka: Delší prodlužovací šòùra nebo menší prùøez vodièù mohou snížit výkonnost rozprašovaèe. ti11559a Rozprašovaèe potøebují: Zaøízení na 110-120V: 100-130Vstø., 50/60 Hz, 11A, 1 fáze, obvod s uzemnìnou síœovou zásuvkou. Zaøízení s napájením 240V: 210-255 V støíd., 50/60 Hz, 7,5A, 1 fáze, obvod s uzemnìnou síœovou zásuvkou. Nikdy nepoužívejte neuzemnìnou zásuvku nebo adaptér. Støíkací pistole: uzemnìná pøipojením na øádnì uzemnìnou pøívodní kapalinovou hadici a èerpadlo. Kontejner se zásobou kapaliny: dodržte pokyny místnì platných norem. Rozpouštìdla a kapaliny na bázi oleje: dodržte pokyny místnì platných norem. Používejte jedinì vodivé kovové nádoby na laky postavené na uzemnìné ploše, jakou je napø. beton. Nestavte kbelík na nevodivou plochu, jako napø. na papír nebo lepenku, která pøeruší vodivé spojení s uzemnìním. Uzemnìní kovového kbelíku: pøipojte uzemòovací drát k nádobì tak, že pøipnete jeden konec k nádobì a druhý konec k dobøe uzemnìnému pøedmìtu, napø. k vodovodní trubce. ti5573a Pro zachování vodivého spojení uzemnìní pøi proplachování nebo uvolòování tlaku: pøiložte kovovou èást støíkací pistole pevnì ke stìnì uzemnìné kovové nádoby. Pak pistoli spusœte. ti11558a 4 312825D
Postup uvolnìní tlaku Postup uvolnìní tlaku 3. Nastavte zaplavovací ventil smìrem dolù. Dodržujte následující postup uvolnìní tlaku, kdykoliv dostanete pokyn uvolnit tlak, ukonèit støíkání, zkontrolovat nebo provést údržbu zaøízení èi namontovat nebo vyèistit trysku. 1. Vypnìte napájecí napìtí a otoète regulátor tlaku do polohy nejnižšího nastaveného tlaku. 2. Pøidržte pistoli proti stìnì uzemnìné kovové proplachovací nádoby. Spusœte pistoli, abyste uvolnili tlak. ti8326a Máte-li podezøení na to, že je ucpaná rozstøikovací tryska nebo hadice, nebo že po provedení shora uvedených krokù nedošlo k úplnému uvolnìní tlaku, VELMI POMALU uvolòujte pøipevòovací matici ochranného krytu trysky nebo spojku na konci hadice, abyste postupnì uvolnili tlak, pak povolte úplnì. Odstraòte pøekážku z hadice nebo trysky. 4. Má-li být zaøízení odstaveno z provozu nebo ponecháno bez dozoru, zajistìte spoušœ pistole pojistkou. ti8324a ti11543a 312825D 5
Všeobecné informace o opravách Všeobecné informace o opravách Hoølavé materiály rozlité na horké holé èásti motoru mohou zpùsobit požár nebo výbuch. Pro snížení nebezpeèí popálení, požáru nebo výbuchu nepoužívejte rozprašovaè s odstranìným krytem. Uložte si všechny šrouby, matice, podložky, tìsnìní a elektrické pøíslušenství demontované bìhem provádìní oprav. Tyto souèástky nebývají obvykle souèástí náhradních souprav. Po odstranìní problémù odzkoušejte výsledek provedených oprav. Nefunguje-li rozprašovaè správnì, pøekontrolujte postup opravy abyste si ovìøili, že jste opravu provedli správnì. Viz Vyhledávání a odstraòování závad, stránka 7. Ve vzduchových kanálcích se mùže usazovat materiál. Odstraòte jakýkoliv materiál a zbytky nátìrových hmot ze vzduchových kanálkù a prùduchù v pláštích vždy, kdykoliv provádíte údržbu rozprašovaèe. Neuvádìjte pistoli do provozu bez nasazeného ochranného krytu motoru. Poškozený kryt vymìòte. Ochranný kryt motoru usmìròuje chladící vzduch na motor a zabraòuje jeho pøehøátí. Izoluje také ovládací desku od pøípadného zásahu proudem. Pro snížení nebezpeèí vážného poranìní, vèetnì úrazu elektrickým proudem: Pøi ovìøování výsledku opravy se nedotýkejte pohyblivých souèástí prsty nebo nástroji. Není-li ke zkoušení zapotøebí napájecí napìtí, odpojte rozprašovaè od sítì. Døíve, než uvedete rozprašovaè do provozu, instalujte zpìt všechny jeho ochranné kryty, šrouby a podložky. UPOZORNĚNÍ Nenechávejte rozstøikovaè bìžet na sucho déle než 30 sekund. Bìh na sucho by mohl poškodit ucpávky èerpadla. Chraòte vnitøní èásti pohonu tohoto rozprašovaèe pøed vodou. Prùduchy v krytu umožòují chlazení mechanických souèástek a elektroniky uvnitø zaøízen vzduchem. Dostane-li se do tìchto prùduchù voda, mohlo by dojít k funkèní závadì nebo i trvalému poškození rozprašovaèe. Braòte korozi èerpadla a jeho poškození zamrznutím. Nikdy nenechávejte za chladného poèasí vodu nebo lak na vodní bázi uvnitø rozprašovaèe, když ten není používán. Zamrznutí kapalin mùže rozprašovaè vážnì poškodit. Rozstøikovaè skladujte s kovovým obalem èerpadla, abyste jej ochránili bìhem skladování. 6 312825D
Vyhledávání a odstraòování závad Vyhledávání a odstraòování závad Problém Nepracuje motor Co zkontrolovat Pokud kontrola dopadne dobøe, pokraèujte další položkou seznamu Co dìlat Pokud kontrola nedopadne dobøe, postupujte podle tohoto sloupce Základní pøíèina: tlak kapaliny 1. Nastavení regulátoru tlaku. Pøi jeho nastavení na minimum (do krajní polohy proti smìru otáèení hod. ruèek) motor nepobìží. Pomalu zvyšujte nastavení tlaku, abyste vidìli, jestli se motor rozbìhne. 2. Mùže být ucpaná rozstøikovací tryska nebo zanesený filtr kapaliny. Uvolnìte tlak, stránka 5. Pak vyèistìte ucpané místo nebo filtr pistole. Viz pøíruèku k použití pistole, 312830. Základní pøíèina: mechanická 1. Zamrzlé èerpadlo nebo zatvrdlý lak. Došlo-li k zamrznutí vody nebo laku na vodní bázi v rozprašovaèi, rozprašovaè rozmrazte. Umístìte rozprašovaè do teplého prostoru, aby rozmrzl. Nespouštìjte rozprašovaè, dokud není úplnì rozmražený. Došlo-li k zatvrdnutí (zaschnutí) laku uvnitø rozprašovaèe, vymìòte ucpávky èerpadla. Viz stránku 11, Výmìna výtlaèného èerpadla. 2. Èep ojnice výtlaèného èerpadla. Èep musí být úplnì zatlaèen do pístnice, a pojistná pružina musí sedìt pevnì v drážce nebo na kolíku èerpadla. 3. Motor. Demontáž sestavy skøínì pohonu. Viz stránku 13, Výmìna skøínì pohonu. Zkuste otáèet ventilátorem rukou. Zatlaète èep na jeho místo a zajistìte jej pružinovou pojistkou. Viz stránku 11, Výmìna výtlaèného èerpadla. Neotáèí-li se ventilátor, vymìòte motor. Viz stránku 25, Výmìna motoru. 312825D 7
Vyhledávání a odstraòování závad Problém Základní pøíèina: elektrická Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26 Co zkontrolovat Pokud kontrola dopadne dobøe, pokraèujte další položkou seznamu 1. Pøívod elektøiny. Vypínaè ON/OFF v poloze OFF. Voltmetr musí ukazovat 100-130 Vstøíd; 210-260 Vstøíd. 2. Prodlužovací šòùra. Pøekontrolujte neporušený stav prodlužovací šòùry voltmetrem. Co dìlat Pokud kontrola nedopadne dobøe, postupujte podle tohoto sloupce Pøepnìte vypínaè ON/OFF do polohy ON (zapnuto). Zapnìte jistiè na rozvodech budovy, vymìòte pojistky na rozvodech budovy. Vyzkoušejte jinou zásuvku. Vymìòte prodlužovací šòùru. 3. Síœová šòùra rozprašovaèe. Zjistìte, zda není poškozena, napø. nemá-li pøerušenou izolaci nebo vodièe. 4. Pojistka. Pøekontrolujte výmìnnou pojistku na desce ovládání (vedle vypínaèe ON/OFF). Vymìòte síœovou šòùru. Viz stránku 24, Výmìna síœové šòùry. Po provedení kontroly motoru vymìòte pojistku. Viz stránku 19, Výmìna pojistky. 5. Ovìøte, že vývody motoru jsou spolehlivì upevnìny a správnì zapojeny na desce ovládání. 6. Spínaè tepelné ochrany motoru. Žluté vývody motoru musí být vodivì propojeny pøes spínaè tepelné ochrany. 7. Chybìjící kryt kartáèe nebo uvolnìné spoje vývodù kartáèù. 8. Délka kartáèù musí být vìtší, než 1/4 in. (6 mm). Vymìòte uvolnìné svorky; zatlaète do nich vodièe. Pøekontrolujte pevné dotažení svorek. Oèistìte svorky na desce obvodù. Vodièe znovu spolehlivì pøipojte. Vymìòte motor. Viz stránku 25, Výmìna motoru. Instalujte kryt kartáèe nebo kartáèe vymìòte, jsou-li poškozené jejich vývody. Viz stránku 16, Výmìna kartáèù motoru. Vymìòte kartáèe. Viz stránku 16, Výmìna kartáèù motoru. POZN.: Kartáèe na obou stranách motoru se neodírají stejnì rychle. Zkontrolujte oba kartáèe. 9. Ovìøte komutátor kotvy motoru, zda na nìm nejsou pøítomna vypálená nebo vydøená místa, nebo není abnormálnì drsný. 10. Pøekontrolujte kotvu, že není zkratovaná, pomocí zkoušeèky na kotvy, nebo proveïte zkoušku rychlým otáèením, stránka 14. 11. Regulátor tlaku není zapojen do desky ovládání. Demontujte motor a nechejte v opravnì motorù pøebrousit komutátor, je-li to možné. Viz stránku 25, Výmìna motoru. Vymìòte motor. Viz stránku 25, Výmìna motoru. Zasuòte konektor regulátoru tlaku do desky ovládání. 8 312825D
Vyhledávání a odstraòování závad Problém Co zkontrolovat Pokud kontrola dopadne dobøe, pokraèujte další položkou seznamu Co dìlat Pokud kontrola nedopadne dobøe, postupujte podle tohoto sloupce Slabý výstup 1. Opotøebená støíkací tryska. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vymìòte trysku. Viz pøíruèku k používání støíkací pistole, 312830. 2. Ovìøte, že èerpadlo nepokraèuje v chodu po uvolnìní spouštì pistole. Proveïte údržbu èerpadla. Viz stránku 11, Výmìna výtlaèného èerpadla. 3. Netìsnící ventil pøed èerpadlem. Uvolnìte tlak, stránka 5. Pak opravte ventil pøed èerpadlem. Viz stránku 22, Výmìna rozvodného dílu potrubí. 4. Spoje sací trubky. Dotáhnìte všechny uvolnìné spoje. Pøekontrolujte stav o-kroužkù sací hadice. 5. Zmìøte napájecí napìtí voltmetrem. Voltmetr musí ukázat 100-130 Vstø. Nízké napìtí snižuje výkonnost rozprašovaèe. Zapnìte jistiè na rozvodech budovy, vymìòte pojistky na rozvodech budovy. Opravte zásuvku rozvodu nebo vyzkoušejte jinou zásuvku. 6. Dimenzování a délka prodlužovací šòùry. Nahraïte ji správnou uzemnìnou prodlužovací šòùrou. Viz stránku 4, Uzemnìní a požadavky na elektrické napájení. 7. Ovìøte, že nejsou uvolnìné nebo poškozené konektory vývodù motoru na desce obvodù. Prohlédnìte stav izolace vodièù a svorek, zda nejsou znát známky pøehøátí. 8. Opotøebené kartáèe - délka kartáèù musí být vìtší, než 1/4 in. (6 mm). Pøekontrolujte, že kolíky svorek v zástrèce konektoru jsou vystøedìny a pevnì spojeny se svorkami v zásuvce konektoru. Jakékoliv uvolnìné svorky nebo poškozené vodièe vymìòte. Svorky opìt spolehlivì zapojte. Vymìòte kartáèe. Viz stránku 16, Výmìna kartáèù motoru. 9. Kartáèe motoru zùstávají viset v držácích kartáèù. 10. Nízký klidový tlak. Otoète regulátor tlaku plnì ve smìru otáèení hod. ruèek. Oèistìte držáky kartáèù. Uhlíkový prach uvolnìný z kartáèù odstraòte vyfoukáním stlaèeným vzduchem. Vymìòte sestavu regulátoru tlaku. Viz stránku 20, Výmìna sestavy regulátoru tlaku. 11. Pøekontrolujte kotvu, že není zkratovaná, pomocí zkoušeèky na kotvy, nebo proveïte zkoušku rychlým otáèením, stránka 14. Vymìòte motor. Viz stránku 25, Výmìna motoru 312825D 9
Vyhledávání a odstraòování závad Problém Co zkontrolovat Pokud kontrola dopadne dobøe, pokraèujte další položkou seznamu Co dìlat Pokud kontrola nedopadne dobøe, postupujte podle tohoto sloupce Motor bìží a èerpadlo pracuje ( klepe ) 1. Otevøený ventil pøed èerpadlem. Zavøete ventil pøed èerpadlem. 2. Dodávka laku. Doplòte a znovu zaplavte èerpadlo. 3. Zanesené sítko na stranì sání. Demontujte a vyèistìte, poté vraœte zpìt. 4. Sací trubka saje falešný vzduch. Dotáhnìte matici. Zkontrolujte O-kroužek na trubce. 5. Kulièka sacího ventilu a kulièka pístu jsou správnì usazeny. 6. Netìsnost okolo matice ucpávky hrdla, která mùže indikovat opotøebené nebo poškozené ucpávky. Viz Pøíruèku èerpadla 309250. Pøeceïte lak pøed jeho použitím, abyste z nìj odstranili èásteèky, které by mohly ucpat èerpadlo. Viz Pøíruèku èerpadla 309250. 7. Poškozená ojnice èerpadla. Viz Pøíruèku èerpadla 309250. Motor bìží, ale èerpadlo se nepohybuje 1. Kolík výtlaèného èerpadla poškozený nebo chybí. 2. Ovìøte nepoškozený stav sestavy ojnice. Chybí-li kolík èerpadla, nahraïte jej. Ovìøte, že pøidržovací pružina je plnì usazena v drážce kolem ojnice. Viz stránku 11, Výmìna výtlaèného èerpadla. Vymìòte sestavu ojnice. Viz stránku 11, Výmìna výtlaèného èerpadla. 3. Pøevody nebo skøíò pohonu. Pøekontrolujte sestavu skøínì pohonu a pøevody, zda nejsou poškozeny, a v pøípadì potøeby vymìòte. Viz stránku 13, Výmìna skøínì pohonu. Motor je horký a bìží nerovnomìrnì 1. Zajistìte, aby teplota okolního prostøedí v místì, kde je umístìn rozprašovaè, nebyla vyšší než 46 C, a aby na rozprašovaè nedopadalo pøímé sluneèní svìtlo. Pøemístìte rozprašovaè pokud možno do zastínìného chladnìjšího prostoru. 2. Motor má spálené vinutí, což se ovìøí vytažením kladného (èerveného) kartáèe a zjištìním spálených míst v blízkosti lamel komutátoru. 3. Tìsnost matice ucpávky èerpadla. Pøílišné utažení pøitlaèuje ucpávku pevnì k tyèi, omezuje pohyb èerpadla a poškozuje ucpávku. Vymìòte motor. Viz stránku 25, Výmìna motoru. Povolte matici ucpávky. Pøekontrolujte tìsnost okolo hrdla. V pøípadì potøeby vymìòte ucpávky èerpadla. Viz pøíruèku èerpadla 309250. 10 312825D
Výmìna výtlaèného èerpadla Výmìna výtlaèného èerpadla Pokyny pro provádìní oprav èerpadla viz pøíruèku 309250. Demontáž 4. Otoète èerpadlo tak, aby se kolík (31) dostal do polohy, ve které je možné jej demontovat. 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 6. Vysuòte pøídržnou pružinu (C) nahoru. Vystrète kolík èerpadla (31) ven. 1. Uvolnìte tlak, strana 5. Odpojte støíkací zaøízení ze zásuvky. C 2. Uvolnìte dva šrouby (11) a sejmìte vìšák na kbelík (10). 3. Povolte matici (37) a demontujte sací trubici (39). Povolte matici (B) a demontujte pøipojenou hadici (42). 11 10 ti9138a 7. Uvolnìte pojistnou matici èerpadla (34). Odšroubujte ji a demontujte èerpadlo (33). 31 ti9040a 34 B 42 33 ti9141a 37 39 ti9139a 312825D 11
Výmìna výtlaèného èerpadla Instalace 5. Našroubujte èerpadlo tak, aby závity lícovaly s horní plochou otvoru skøínì pohonu. Bìží-li èerpadlo s uvolnìným kolíkem èerpadla, mùže dojít k prasknutí souèástek v dùsledku síly pùsobící pøi èerpání. Díly mohou vystøelit do vzduchu a zpùsobit vážné poranìní nebo hmotnou škodu. UPOZORNĚNÍ Uvolní-li se pojistná matice èerpadla bìhem chodu, dojde k poškození závitù skøínì pohonu. 1. Vysuòte úplnì pístní tyè èerpadla. Naneste na vršek pístní tyèe èerpadla (D) tuk. Instalujte na závity èerpadla pojistnou matici (34). ti6111a 6. Seøiïte výstup èerpadla (E) smìrem dozadu. 34 E 30 D 34 ti9143a 2. Zasuòte pístní tyè èerpadla (D) do ojnice (30). 7. Našroubujte pojistnou matici (34) na èerpadlo až na doraz. Utáhnìte pojistnou matici rukou, pak ji poklepem (max.) 20-uncovou palièkou pootoète o další 1/8 až 1/4 otáèky momentem 75 ft-lb (102 N m). 8. Instalujte sací trubk (39) tlakovou hadici (42). Utáhnìte matice (37) a (B).. ti ti9145a 3. Instalujte kolík èerpadla (31). Ovìøte, že pøídržná pružina (30a) je usazena v drážce na kolíku èerpadla. 31 30a 30 37 39 9. Vyplòte matici ucpávky tukem Graco TSL až bude tuk pøetékat na vrchu ucpávky. Instalujte vìšák kbelíku (10) a pøišroubujte je šrouby (11). B 42 ti9139a 33 4. Zatlaète èerpadlo (33) smìrem nahoru, dokud se závity èerpadla nezachytí. ti9144a 11 10 ti9040a 12 312825D
Výmìna skøínì pohonu Výmìna skøínì pohonu Demontáž 1. Vypusœte tlak, strana 5. 2. Demontujte èerpadlo (33). Výmìna výtlaèného èerpadla, stránka 11. 3. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. Instalace 1. Naneste vìtší množství mazacího tuku na povrchy ozubených kol a dosedací plochy jehel. Instalujte do pláštì pøedního èela motoru axiální ložisko (28) a ozubená kola (26) a (27). 27 Jehla Dosedací plochy 28 13 29 28 27 26 26 ti9147a 32 4 2. Zatlaète skøíò pohonu (29) do pláštì pøedního èela motoru. Prostrète kliku øazení pøevodù (27) otvorem v ojnici (30). 11 4. Odstraòte dva šrouby (11) a víko (32). ti9148a 30 27 5. Vyšroubujte šroub (13) a ètyøi šrouby (4). 13 6. Stáhnìte skøíò pohonu (29) z pláštì pøedního èela motoru. 7. Demontujte ze skøínì pohonu skupinu ozubených kol pøevodù (27) a (26) axiální ložisko (28). 32 11 4 VÝSTRAHA Pøi demontáži skøínì pøevodù (29) neupusœte skupinu ozubených kol (27) a (26). Skupina ozubených kol mùže zùstat usazena v pøedním èelu motoru nebo ve skøíni pohonu. 3. Našroubujte ètyøi šrouby (4) a šroub (13). 4. Instalujte víko (32) se dvìma šrouby (11). 5. Instalujte èerpadlo (33). Výmìna výtlaèného èerpadla, stránka 11. ti9149a 312825D 13
Zkouška rychlým otáèením Zkouška rychlým otáèením Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26. Zkouška nepøerušeného vodivého stavu kotvy, vinutí a kartáèù motoru 1. Pøipojte na èervený a èerný vývod motoru mìøící kabely. Otáèejte motorem rukou za ventilátor rychlostí zhruba dvou otáèek za sekundu. Kontrola nepøerušeného vodivého stavu kotvy, vinutí a kartáèù motoru: 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 2. Je-li odpor nestálý nebo nulový, pøekontrolujte, zda nechybí kryty kartáèù, nejsou-li prasklé pružiny kartáèù, pøerušené vývody kartáèù nebo nejsou-li kartáèe opotøebené. Opravte dle potøeby, stránka 16. 3. Je-li i nadále odpor nestálý nebo nulový, vymìòte motor, stránka 25. D 3. Demontujte dva šrouby (11) a pøední víko (32). 29 12 13 32 D 11 4. Demontujte šroub (13) a ochranný kryt (12). 5. Demontujte skøíò pohonu (29), stránka 13. 6. Odpojte konektor motoru (D). Zkouška zkratu kotvy ti9150a 4. Pøipojte konektor motoru (D). 5. Namontujte skøíò pohonu, strana 13. 6. Instalujte ochranu (12) se šroubem (13). ti9135a Rychle roztoète ventilátor motoru rukou. Otoèí-li se motor volnì o dvì až tøi otáèky nežli se úplnì zastaví, není pøítomen žádný elektrický zkrat. Neotáèí-li se motor volnì, je kotva zkratovaná. Vymìòte motor, stránka 25. 7. Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11). 8. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66). 14 312825D
Výmìna ventilátoru Výmìna ventilátoru Demontáž 5. Sejmìte pojistný kroužek (57b) na zadní stranì motoru. 6. Stáhnìte ventilátor (57a). 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Demontujte dva šrouby (11) a pøední víko (32). 4. Demontujte šroub (13) a ochranný kryt (12). Instalace 1. Nasuòte nový ventilátor (57a) na zadní konec motoru. Ovìøte, že jsou lopatky ventilátoru obráceny k motoru. 2. Nasaïte zpìt pružnou sponu (57b). 3. Instalujte ochranu (12) se šroubem (13). 4. Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11). 5. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5) 13 32 11 57b 57a 12 ti11550a 312825D 15
Výmìna kartáèe motoru Výmìna kartáèe motoru Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26. Demontáž Kartáèe opotøebené na délku menší než 1/4 palce (6 mm) vymìòte. Kartáèe na obou stranách motoru se neopotøebovávají rovnomìrnì, proto kontrolujte obì strany. 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Demontujte dva šrouby (11) a pøední víko (32). 4. Odšroubujte šroub (13) a ochranný kryt (12) (viz obrázek na str. 14). 2. Zatlaète každou èepièku (A) na místo pøes kartáèek. Orientujte každý kryt tak, aby dva výstupky smìøovaly každý na jednu stranu vodièe kartáèku na obì strany vývodu kartáèe. Èepièka musí zacvaknout. 3. Oholte izolaci v délce asi 1/4 palce (6 mm) ona konci každého ze žlutých drátù (C) od motoru. 4. Zasuòte holý konec vodièe do svorky spoje na tupo (E) na nové sadì kartáèù. 5. Sevøete konce svorky (E) tìsnì okolo každého z vodièù. Zatáhnìte jemnì za každý vodiè, abyste si ovìøili, že se neuvolní ze svorky. 6. Oviòte nový ovíjecí obal okolo motoru a vodièù. Pøebyteènou èást odøíznìte. Pøekontrolujte, že nedošlo k zachycení tlakové hadice do obalu. 7. Pøipojte zpìt konektor motoru (D) do ovládací desky (18). 29 30 D 5. Odpojte konektor motoru (D) od desky ovládání (18). 6. Rozøíznìte obal (F). A E 7. Vyhledejte dva žluté vodièe (C). Pøeøíznìte každý žlutý vodiè uprostøed. 8. Pomocí plochého šroubováku odpáète dvì èepièky kartáèkù (A). Vytáhnìte kartáèky (B) od motoru. 9. Starou sestavu kartáèkù vyhoïte. A 33 + Èervený Red D B - C Èerný Black 10. Otáèejte ventilátorem rukou a pøitom odstraòte prach z obroušení kartáèkù proudem stlaèeného vzduchu vedeného do horního držáku kartáèkù. ti5637b Poznámka: Nasaïte konec hadice dílenského (rozvodu) vakua pøes spodní držák kartáèkù. Když budete foukat stlaèený vzduch do horního držáku kartáèkù, zapnìte dílenské vakuum. Instalace Poznámka: Použijte všechny nové souèástky ze sady kartáèkù. Nepoužívejte znovu staré díly, pokud máte k disposici nové. 1. Instalujte nové kartáèky (B) do motoru s dráty obrácenými k pøední stranì motoru. Kladný (èervený) vodiè kartáèku uložte na vrch motoru a záporný (èerný) vodiè na bok motoru. 8. Instalujte ochranný kryt (12) se šroubem (13) (viz obrázek na str. 14). 9. Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11). ti9133a 10. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66). 16 312825D
Výmìna ovládací desky Výmìna ovládací desky Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26. 18 Demontáž 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Odšroubujte oba šrouby (11) a pøední kryt (32) Odšroubujte šroub (13) a ochranný kryt (12) (Viz obrázek na str.14). 4. Odpojte konektor celku ovládání tlaku (A) od ovládací desky (18). 7. Zatáhnìte mírnì za ovládací desku a pak ji vysuòte dozadu a ven z rámu. Poznámka: Pøekontrolujte, že síœová šòùra je volná a není obalena kolem pøíchytky. 8. Demontujte prùchodku a vodièe od odlehèovací spony. Poznámka: Uzemòovací vodiè zùstává pøipojen k rozprašovaèi zemnícím šroubem. 11 ti11554a 18 D A 18 D Odlehèovacídíl 18 A Prùchodka ti6122a 240V 120V 5. Odpojte konektor motoru (D) od desky ovládání (18). 6. Odstraòte tøi šrouby (11), kterými je pøipevnìna ovládací deska k pouzdru (dva se nacházejí vpøedu a jeden vzadu vedle síœové šòùry). ti6143b 9. Demontujte z ovládací desky dva konektory síœové šòùry (C). 18 D A 18 D A 240V C 120V C ti6143b 312825D 17
Výmìna ovládací desky Instalace 1. Zastrète prùchodku a vodièe síœové šòùry do odlehèovací spony na v ovládací desce (18). 3. Zasuòte ovládací desku na její místo na stranì pøedního èela motoru. Odlehèovacídíl 18 2. Pøipojte konektory síœové šòùry na oznaèené svorky na ovládací desce (18). 18 Prùchodka D A 18 ti6122a D 4. Zašroubujte zpìt tøi šrouby (11). Dotáhnìte je momentem 30-35 in-lb (3,4-3,9 N.m). 18 D A 18 11 ti11553a D A 240V C 120V Poznámka: Veïte síœový kabel (19) mezi pøipojenou hadicí (42) k rozvodu filtru a rámem støíkacího zaøízení. C ti6143b 42 240V C 120V 5. Pøipojte konektor motoru (D) a konektor sestavy regulátoru tlaku (A). 6. Instalujte ochranný kryt (12) se šroubem (13). Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11). (viz obrázek na str. 14). 7. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: C A ti6143b a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66). 19 Pohled na støíkací zaøízení zespodu ti11555a 18 312825D
Výmìna pojistky Výmìna pojistky Demontáž 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. Jestliže shoøela pojistka, zkontrolujte: Uskøípnuté, nebo zkrácené dráty Vadný motor (viz zkoušku protoèením na str. 15) Zablokované èi zamrzlé èerpadlo Než pojistku vymìníte, odstraòte závadu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Odšroubujte oba šrouby (11) a pøední kryt (32). Odšroubujte šroub (13) a ochranný kryt (12) (viz obrázek na str.14). 4. Vyjmìte pojistku z ovládací desky. Instalace 1. Vložte do ovládací desky pojistku 119277. 2. Instalujte ochranný kryt (12) se šroubem (13). Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11) (viz obrázek na str. 14). 3. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66). Vymìnitelná Replaceable pojistka Fuse ti9134b 312825D 19
Výmìna sestavy regulátoru tlaku Výmìna sestavy regulátoru tlaku Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26. 6. Protáhnìte vodièe dírou (K). 7. Otáèejte knoflíkem regulátoru tlaku (17) proti smìru chodu hodin, dokud nezískáte pøístup k ploškám na obou stranách regulátoru tlaku. Demontáž 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 8. Povolte a odšroubujte regulátor tlaku. 17 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Demontujte dva šrouby (11) a pøední víko (32). 4. Demontujte šroub (13) a ochranný kryt (12). 12 32 ti9130a 13 11 ti9128a UPOZORNĚNÍ Jestliže chcete znovu použít celek regulátoru tlaku, dbejte velmi dùkladnì na to, abyste pøi odšroubovávání sestavy nepoškodili nebo nezamotali vodièe. 5. Odpojte konektor tlakového spínaèe (A) od ovládací desky (18). Vytáhnìte z otvoru (K) pouzdro (23). 9. Vyjmìte regulátor tlaku. A 18 ti9129a K 23 20 312825D
Výmìna sestavy regulátoru tlaku Instalace 4. Zašroubujte závity regulátoru tlaku (B) do rozvodného dílu potrubí a utáhnìte je momentem 17,0 Nm (150 in-lb). A 18 UPOZORNĚNÍ Pøi utahování ovládacího knoflíku regulátoru tlaku dbejte, aby nedošlo k zachycení vodièù mezi sestavu regulátoru tlaku a rozvod potrubí na kapalinu. 5. Natlaète vodièe do víka vodièù regulátoru tlaku (21) a vodièe vyveïte k otvoru víka. Protáhnìte vodièe otvorem v pouzdru (K). 6. Vložte pouzdro (23) do otvoru (K). ti9129a 1. Pøed instalací pøekontrolujte sestavu regulátoru tlaku na správnou montáž O-kroužku. 2. Seøiïte víko vodièù regulátoru tlaku (21) na rozvodném dílu potrubí kapaliny tak, aby otvor míøil k motoru. 3. Naneste na závity knoflíku regulátoru tlaku (B) prostøedek Loctite. K 23 B 21 O-kroužek 7. Pøipojte konektor tlakového spínaèe (A) do ovládací desky (18). 8. Instalujte ochranný kryt (12) se šroubem (13). Instalujte pøední kryt (32) se dvìma šrouby (11) (viz obrázek na str. 14). 9. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66). 312825D 21
Výmìna vypouštìcího ventilu Výmìna vypouštìcího ventilu Instalace 1. Vložte nové ploché tìsnìní ventilu (44a) a sedlo ventilu (44b) na konec vypouštìcího ventilu. Demontáž 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Vyjmìte kolík (47) z rukojeti vypouštìcího ventilku (46). 3. Vytáhnìte rukojeœ vypouštìcího ventilu a spodek ventilu (45) z vypouštìcího ventilu (44). 2. Našroubujte vypouštìcí ventil (44) do rozvodu filtru (43). Dotáhnìte momentem 120 až 130 in-lb. 3. Nasaïte spodek ventilu (45) na vypouštìcí ventil (44) a pak rukojeœ vypouštìcího ventilu (46) na spodek ventilu. 4. Vložte do rukojeti ventilu kolík (47). Pokud to je nutné, zaklepnìte jej dovnitø kladívkem. 4. Odšroubujte vypouštìcí ventil od rozvodu filtru (43). 5. Vyjmìte sedlo ventilu (44b) a ploché tìsnìní ventilu (44a) zevnitø rozvodu filtru nebo konce vypouštìcího ventilu. 44 47 45 46 44a 43 44b ti11549a 22 312825D
Výmìna vypouštìcího vedení Výmìna vypouštìcího vedení Demontáž 1. Odøíznìte vypouštìcí vedení (49) od vroubkované koncovky (51). 2. Vyšroubujte vroubkovanou koncovku z rozvodu filtru (43). Poznámka: Chcete-li znovu použít stávající vroubkovanou koncovku (olivu) (51) a vypouštìcí vedení (49), odøíznìte a od straòte zbývající vypouštìcí potrubí od konce vroubkovaného šroubení. Instalace 1. Našroubujte vroubkovanou koncovku (51) do rozvodného dílu (43). 2. Nasuòte vypouštìcí potrubí (49) na vroubkovanou koncovku. Poznámka: Pro dosažení poddajnìjšího stavu vypouštìcího vedení umožòujícího jeho snadnìjší natažení na vroubkovanou koncovku (olivu) (49) nahøejte konec trubice vysoušeèem vlasù nebo ponorem na pár sekund do horké vody. 43 51 49 ti9156a 312825D 23
Výmìna síœové šòùry Výmìna síœové šòùry Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26. Demontáž 1. Demontujte desku ovládání, Výmìna desky ovládání, Demontáž, stránka 17. Instalace 1. Pøipojte zelený zemnící vodiè (G) na zelený zemnící šroub (20) na rámu. Dbejte, aby svorka na uzemnìní míøila vzhùru protože jinak by se mohly vodièe zachytit za ochranný kryt. 2. Instalujte desku ovládání Výmìn ovládací desky, Instalace, str. 18. 2. Odšroubujte zelený šroub uzemnìní (20) a odpojte uzemòovací vodiè (G) od kostry. 20 G ti11552a 24 312825D
Výmìna motoru Výmìna motoru Viz schéma elektrického zapojení, stránka 26. UPOZORNĚNÍ Pøi demontáži skøínì pøevodù (29) neupusœte skupinu ozubených kol (27) a (26). Skupina ozubených kol mùže zùstat usazena v pøedním èelu motoru nebo ve skøíni pohonu. Demontáž 1. Uvolnìte tlak, stránka 5. Vytáhnìte síœovou šòùru ze zásuvky rozvodu. 2. Demontujte z modelù s vysokým vozíkem 210ES tyto díly: a. Demontujte vyklápìcí stojánek (66). b. Demontujte dva šrouby (5) a schránku na nástroje (3). 3. Demontujte èerpadlo. Výmìna objemového èerpadla, stránka 11. 4. Demontujte skøíò pohonu, Výmìna skøínì pohonu, stránka 13. 5. Demontujte desku ovládání. Výmìna desky ovládání, stránka 17. 57 6. Vyšroubujte dva šrouby (4) a rozvod filtru (43). 7. Odšroubujte zelený uzemòovací šroub (20) a zemnící drát (G) z èela motoru. 8. Sejmìte kryt (14) Odstraòte ètyøi šrouby (4) a demontujte motor (57) z rámu (1). Instalace 1. Instalujte kryt (14) na motor (57). Instalujte motor na rám (1) pomocí ètyø šroubù (4). 2. Pøipojte zelený zemnící vodiè (G) na zelený zemnící šroub (20) na rámu. Dbejte, aby svorka na uzemnìní míøila vzhùru protože jinak by se mohly vodièe zachytit za ochranný kryt. (Viz obrázek na str. 25). 3. Instalujte rozvodný díl potrubí (43) pomocí dvou šroubù (4). 4. Namontujte ovládací desku Výmìna desky ovládání, stránka 17. 5. Instalujte skøíò pohonu. Výmìna skøínì pohonu, stránka 13. 6. Instalujte èerpadlo. Výmìna výtlaèného èerpadla, stránka 11. 7. Tyto díly instalujte na 210ES modely s vysokým vozíkem: a. Namontujte schránku na nástroje (3) se dvìma šrouby (5). b. Namontujte vyklápìcí stojánek (66). 14 1 1 3 43 5 4 11 66 20 G 4 11 18 Naneste dostateèné (vìtší) 1 množství mazacího tuku ti11551a 312825D 25
Schémata zapojení Schémata zapojení 120V od from motoru Motor 22 x x žlutý Yellow Èervený Red (+) (+) Èerný Black (-) Vymìnitelná Replaceable Fuse pojistka Sestava regulátoru Pressure tlaku Control Assembly Hlavní ON/OFFvypínaè (ON/OFF) Switch ti5643a Síœová Power vidlice Plug Bílý White Èerná Black Kondenzátor Capacitor Zelený Green ti5643a1 240V Kondenzátor Capacitor od from motoru Motor 2 2 x x žlutý Yellow Èervený Red (+) (+) Èerný Black (-) (-) Sestava regulátoru Pressure Control tlaku Assembly Vymìnitelná Replaceable Fuse pojistka Hlavní ON/OFFvypínaè (ON/OFF) Switch ti5857a Modrý Blue Síœová Power vidlice Plug Hnìdý Brown Zelený Green ti5857a 26 312825D
Schémata zapojení Poznámky 312825D 27
Díli Díli 12 29 28 27 26 57b 70 32 13 57 57a 2 69 11 4 30 14 11 31 5 10 41 30a 34 33 35 40 39 38 4 37 63 36 1 64 16 15 68 ti11556b 28 312825D
Seznam dílù Seznam dílù Ref Part Description Qty 1 288216 FRAME, cart, hi 1 2 287245 HANDLE, cart 1 4 117493 SCREW, mach, hex washer hd 10 5 109032 SCREW, mach, pnh 4 10 15J812 HANGER, pail 1 11 117501 SCREW, mach, slot hex wash hd 7 12 255165 SHIELD; includes 13, 71, 72 1 13 114531 SCREW, mach, hex washer hd 1 14 15J651 COVER, 210 / 190ES 1 15 240794 HOSE, cpld, 1/4 in. x 50 ft '1 16 243238 GUN, spray, SG3-E, (packaged) 1 Manual 312830 26 249194 GEAR, assembly, combination 1 27 287054 GEAR, crankshaft; includes 28 1 28 180131 BEARING, thrust 1 29 255168 HOUSING, drive; includes 4, 10, 11 1 30 287053 ROD, connecting; includes 30a, 31 1 30a 196750 SPRING, retaining 1 31 196762 PIN, straight 1 32 15E630 COVER, front 1 33 255198 PUMP, displacement; includes 35 1 Manual 309250 34 195150 NUT, jam, pump 1 35 162453 FITTING, (1/4 npsm x 1/4 npt) 2 Ref Part Description Qty 36 235004 STRAINER, 3/4-16 unf 1 37 15E813 NUT, jam 1 38 15B652 WASHER, suction 1 39 15J801 TUBE, suction, intake 1 40 103413 O-RING 1 41 115099 WASHER, garden hose 1 57 MOTOR, electric, includes 57a, 57b 255157 190ES; UK 120V 1 249040 210ES; UK 120V 1 249041 190/210ES; Europe 240V 1 57a 249043 FAN, motor 1 57b 119653 RING, retaining 1 63 119451 WHEEL, semi pneumatic 2 64 119452 CAP, hub 2 68 15C871 CAP, leg 2 69 LABEL, front, brand 15K360 190ES 1 15K362 210ES 1 70 LABEL, side, brand 15K361 190ES 1 15K363 210ES 1 78 206994 FLUID, TSL, 8 oz (not shown) 1 Varovné štítky jsou k dispozici zdarma. 249042 SOUPRAVA, kartáè, motor 312825D 29
Rozložený výkres dílù Rozložený výkres dílù 56 55 22 54 72 71 98 20 3 4 11 18 17 23 21 11 44a 95 53 52 43 35 4 44b 51 48 44 45 47 46 42 96 49 24 19 67 50 19 25 66 ti11557a 30 312825D
Seznam dílù Seznam dílù Ref Part Description Qty 3 288503 TOOL BOX, assembly 1 4 117493 SCREW, mach, hex washer hd 10 11 117501 SCREW, mach, slot hex wash hd 7 17 CONTROL, pressure; includes 21, 22, 23 249005 190/210ES UK 120V 1 248929 190/210ES Europe 240V 1 18 CONTROL, board 249052 190/210ES UK 120V 1 249053 190/210ES Europe 240V 1 19 CORD 253368 190/210ES UK 120V 1 253370 190/210ES Europe 240V, jumper 1 20 115498 SCREW, mach, slot hex wash hd 1 21 15E794 CAP, wire, control, pressure 1 22 15A464 LABEL, pressure control knob 1 23 115756 BUSHING, universal 1 24 195551 RETAINER, plug, adapter 1 25 CORD SET 242001 190/210ES Europe adapter, 240V 1 287121 190/210ES Italy, Denmark, Switzerland 1 adapter, 240V 42 287003 HOSE, cpld 1 43 15J745 MANIFOLD, Filter, 190/210ES 1 44 235014 VALVE, drain; includes 44a, 44b 1 44a GASKET, seat 1 Ref Part Description Qty 44b SEAT, valve 1 45 224807 BASE, valve 1 46 187625 HANDLE, valve, drain 1 47 111600 PIN, grooved 1 48 195811 LABEL, instruction 1 49 15K092 TUBE, drain 1 50 244035 DEFLECTOR, barbed 1 51 M70809 FITTING, barbed, hose 1 52 104361 O-RING 1 53 243080 FILTER, fluid 1 54 15E288 INSERT, manifold 1 55 15E289 CAP, filter 1 56 195707 LABEL, identification 1 66 ROD, kickstand - 190ES 0 15J117 210ES 1 67 195400 CLIP, spring 1 71 195813 LABEL, 190-210 261825 261830 war 1 72 195793 LABEL, warning 1 95 115523 GUAGE, pressure, fluid 1 96 119783 TEE, swivel 1 98 108795 SCREW, mach, pnh 2 Varovné štítky jsou k dispozici zdarma. 119277 Výmìna pojistky 312825D 31
Rozložený výkres dílù 32 312825D Rozložený výkres dílù ti11632a 68 12 57 27 28 29 71,72 26 13 4 32 11 67 14 34 30 31 33 41 35 10 11 40 38 37 39 36 23 25 18 56 55 22 17 21 54 11 53 52 35 51 47 44 46 45 4 35 9 8 43 49 50 65 4 16 15 76 19 19 24 100 30a
Rozložený výkres dílù Ref Part Description Qty 4 117493 SCREW, mach, hex washer hd 10 8 119783 FITTING, tee, swivel 1 9 115523 GAUGE, pressure, fluid 1 10 15B589 COVER, pump rod 1 11 117501 SCREW, mach, slot hex wash hd 7 12 255165 SHIELD, motor 1 13 114531 SCREW, mach, hex washer hd 1 14 15J651 COVER, 210/190ES 1 15 240794 HOSE, cpld, 1/4 in. x 50 ft 1 16 243238 GUN, spray, SG3-E (packaged) 1 17 CONTROL, pressure, includes 21, 22, 23 249005 190/210ES UK 120V 1 248929 190ES/210 Plus Europe 240V 1 18 CONTROL, board 249052 190/210ES UK 120V 1 249053 190ES/210 Plus Europe 240V 1 19 CORD 253368 190/210ES UK 120V 1 253370 190ES/210 Plus Europe 240V, jumper 1 20 115498 SCREW, mach, slot hex wash hd 1 21 15E794 CAP, wire, control, pressure 1 22 15A464 LABEL, pressure control knob 1 23 115756 BUSHING, universal 1 24 195551 RETAINER, plug, adapter 1 25 189930 LABEL, caution 1 26 249194 GEAR, assembly, combination 1 27 287054 GEAR, crankshaft 1 28 180131 BEARING, thrust 1 29 255168 HOUSING, drive 1 30 287053 ROD, connecting; includes 30a, 31 1 30a 196750 SPRING, retaining 1 31 196762 PIN, straight 1 32 15E630 COVER 1 33 246428 PUMP, displacement, ST 1 34 195150 NUT, jam, pump 1 35 162453 FITTING, (1/4 npsm x 1/4 npt) 3 36 187651 STRAINER, 3/4-16 unf 1 37 15E813 NUT, jam 1 38 15B652 WASHER, suction 1 39 15J801 TUBE, suction, intake 1 40 103413 O-RING 1 Ref Part Description Qty 41 115099 WASHER, garden hose 1 43 15J745 MANIFOLD, filter, 190/210ES 1 44 235014 VALVE, drain 1 45 224807 BASE, valve 1 46 187625 HANDLE, valve, drain 1 47 111600 PIN, grooved 1 48 195811 LABEL, instruction 1 49 15K092 TUBE, drain 1 50 244035 DEFLECTOR, barbed 1 51 M70809 FITTING, barbed, hose 1 52 104361 O-RING 1 53 243080 FILTER, fluid 1 54 15E288 INSERT, manifold 1 55 15E289 CAP, filter 1 56 195707 LABEL, identification 1 57 MOTOR, electric, includes 57a, 57b 255157 190ES; UK 120V 1 249040 210ES; UK 120V 1 249041 190ES/210 Plus; Europe 240V 1 65 195400 CLIP, spring 1 67 LABEL, front, 190ES, brand 15K360 190ES 1 15K362 210ES 1 15T426 210 Plus 1 68 LABEL, side, brand 15K361 190ES 1 15K363 210ES 1 15T427 210 Plus 1 69 195813 LABEL, danger, 190ES 1 70 195793 LABEL, warning 1 71 LABEL, identification 2 72 ARTWORK, label 2 76 238049 FLUID, TSL, 4 oz 1 87 222385 TAG, warning 1 88 111733 TOOL, wrench, adjustable 1 89 197193 TOOL, hammer 1 100 CORD SET 242001 190/210ES Europe adapter, 240V 1 287121 190/210ES Italy, Denmark, Switzerland adapter 240V 1 312825D 33
Seznam dílù Seznam dílù 2 110 111 63 64 7 1 7c 7a 7b 66 ti11633a Ref Part Description Qty 1 258027 FRAME, stand 1 2 15R792 LEG, cart 2 4 117493 SCREW, mach, hex washer hd 10 7 289119 LEVER, handle, cam, includes 3, 5, 4 6, 7 7a PIN, pivot, handle, cart 4 7b SCREW, cap, socket head 4 7c NUT, lock, hex 4 63 120595 CLIP, tool 2 64 RIVET, blind, 1/8 x 1/4 in. 4 66 120151 RETAINER, caplug 4 110 15T783 ISOLATOR, foot 4 111 122667 SCREW, drill, hex washer 8 34 312825D
Seznam dílù Poznámky 312825D 35
Graco Standard Warranty Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. PRO ZÁKAZNÍKY FIRMY GRACO, KTEØÍ HOVOØÍ ÈESKY Strany potvrzují, ûe poûadují, aby tento dokument, stejnì jako všechny dokumenty, výpovìdi a soudní øízení, do nichû vstoupí, které jim jsou pøedány, nebo vedeny proti nim, nebo se pøímo èi nepøímo vztahují k této smlouvì, byly vypracovány v angliètinì. Graco Information For the latest information about Graco products, visit www.graco.com. TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. For patent information, see www.graco.com/patents. Překlad původních pokynů. This manual contains Czech. MM 312805 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN 55440-1441 USA Copyright 2008, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001. www.graco.com Revised October 2012