LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE



Podobné dokumenty
LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE

LIFEPAK. 20e DEFIBRILÁTOR/MONITOR. Návod k obsluze

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na rychlý start

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

BEZDRÁTOVÉ POKOJOVÉ ČIDLO CTC

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

7 Přímý tisk (PictBridge)

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

Karty externích médií Uživatelská příručka

Noste náramek na zápěstí podobně jako hodinky. Při prvním použití se ujistěte, zda je baterie nabitá. Slabá baterie způsobí vypnutí a

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

Příloha č. 1 zadávací dokumentace - Technická specifikace

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

Jabra Link 850. Návod k obsluze _RevC_Jabra Link 850_Manual_CZ.indd 1 22/08/ :11

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

GL200 Uživatelský návod

TG8411_8421FX(cz-cz)_QG.fm Page 1 Monday, March 2, :18 AM

Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0

Jak pracovat s LEGO energometrem

A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ BLUETOOTH SLUCHÁTKA F5A. Bluetooth EDR, apt-x, ANC

NALÉHAVÉ Bezpečnostní upozornění pro zákazníka Monitor/defibrilátor Philips HeartStart MRx Vážení obchodní partneři,

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Stručný přehled. Powerline Model PL1200

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor

Connection Manager - Uživatelská příručka

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

G1362. Rychlý průvodce 2QM S

1 Balení. Instalační příručka. Monitor LCD se správou barev. Důležité upozornění

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče

Dálkový Ovladač Magic

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro

Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

G1342. Rychlý průvodce 2QM S

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit)

Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Vlastnosti a funkce. -Upozornění-

Uživatelský manuál Kamera do auta

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

SEIKO Quartz metronom SQ70

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

Řada přístrojů OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t. stručný návod k obsluze

FULL DC INVERTER SYSTEMS

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

Karty externích médií Uživatelská příručka

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Uživatelský manuál CZ

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

Dálkový Ovladač Magic

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.

BTL zdravotnická technika, a.s. Šantrochova 16, Praha 6 tel./fax: obchod@btl.cz

LIFEPAK 500 Automatizovaný externí defibrilátor s technologií cprmax

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions

Uživatelský manuál Rollei HS Freeze 4

Uživatelský manuál Video projektor

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT370

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor

Transkript:

LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE

LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR NÁVOD K OBSLUZE

Důležité informace Registrace přístroje Zaregistrujte váš přístroj na adrese www.physio-control.com. Tím se zajistí, že budete informováni o všech aktualizacích produktu. Konvence dodržované v textu V návodu k použití jsou použity speciální textové znaky (například VELKÁ PÍSMENA ve zprávách ZKONTROLUJTE PACIENTA a RYCHLÁ VOLBA), které označují štítky, hlášení na obrazovce a hlasové výzvy. Přehled verze Tento návod k obsluze popisuje monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 s revizí softwaru 3313494-002 nebo novější. LIFEPAK, LIFENET, QUIK-LOOK a QUIK-COMBO jsou registrované ochranné známky společnosti Physio-Control, Inc. CODE SUMMARY, Shock Advisory System, CODE-STAT, DT EXPRESS, LIFEPAK CR, REDI-PAK, LIFEPAK EXPRESS, SunVue a cprmax jsou ochranné známky společnosti Physio-Control, Inc. Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. CADEX je registrovaná ochranná známka společnosti Cadex Electronics, Inc. Microstream, CapnoLine a FilterLine jsou registrované ochranné známky společnosti Oridion Systems, Ltd. Lékařská kapnografie Oridion v tomto produktu je kryta jedním nebo více z následujících patentů amerického Patentového úřadu: 6,428,483; 6,997,880; 5,300,859; 6,437,316 a jejich zahraničními ekvivalenty. Další přihlášky patentů jsou v řízení. PC Card je ochranná známka asociace Personal Computer Memory Card International Association. Masimo, logo Radical, Rainbow a SET jsou registrované ochranné známky společnosti Masimo Corporation. EDGE System Technology je ochranná známka společnosti Ludlow Technical Products. Formula 409 je registrovaná ochranná známka společnosti The Clorox Company. Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Datum vydání: 07/2014 3314911-301

OBSAH 1 Předmluva Úvod... 1 3 Účel použití... 1 4 Provozní režimy... 1 5 2 Bezpečnostní pokyny Termíny... 2 3 Všeobecná nebezpečí a varování... 2 3 3 Základní popis Čelní pohled... 3 3 Pohled zezadu... 3 13 Baterie... 3 15 Domovská obrazovka... 3 17 Alarmy... 3 21 Volby... 3 23 Události... 3 26 4 Monitorování Monitorování EKG... 4 3 Pořízení 12svodového EKG... 4 15 Monitorování SpO2, SpCO a SpMet... 4 26 Monitorování neinvazivního krevního tlaku... 4 38 Monitorování ETCO2... 4 46 Monitorování invazivního tlaku... 4 54 Monitorování průběžné teploty... 4 61 Trendy životních funkcí a segmentu ST... 4 66 5 Terapie Všeobecná varování a upozornění platná pro terapii... 5 3 Terapeutická elektroda a umístění standardních defibrilačních elektrod... 5 4 Automatizovaná externí defibrilace (AED)... 5 7 Manuální defibrilace... 5 22 Postup při synchronizované kardioverzi... 5 27 Neinvazivní stimulace... 5 32 Monitorování EKG a terapeutické postupy v manuálním režimu u dětí... 5 39 6 Volitelné příslušenství defibrilační elektrody Terapeutické elektrody QUIK-COMBO... 6 3 Standardní defibrilační elektrody... 6 6 Interní sterilizovatelné defibrilační elektrody... 6 11 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 iii

7 Správa dat Záznamy o pacientech a zprávy... 7 3 Kapacita paměti... 7 9 Správa aktuálních záznamů o pacientech... 7 10 Správa archivovaných záznamů o pacientech... 7 11 8 Přenos dat O přenášení záznamů o pacientech a zpráv... 8 3 Příprava monitoru k přenosu... 8 4 Použití bezdrátové komunikace pomocí technologie Bluetooth... 8 5 Použití přímého připojení... 8 11 Přenášení zpráv... 8 12 Důležitá pravidla při přenášení dat... 8 15 Rady pro řešení problémů... 8 16 9 Napájecí adaptér Základní popis... 9 3 Použití napájecího adaptéru... 9 5 Obecná údržba... 9 8 Záruka... 9 10 10 Údržba vybavení Obecná údržba a testování... 10 3 Údržba baterie... 10 12 Čištění zařízení... 10 15 Skladování zařízení... 10 16 Vkládání papíru... 10 17 Obecné rady pro řešení problémů... 10 18 Servis a opravy... 10 22 Informace o recyklaci výrobku... 10 23 Záruka... 10 23 Příslušenství... 10 24 Příloha A: Specifikace a výkonnostní parametry Příloha B: Hlášení na obrazovce Příloha C: Systém SAS (Shock Advisory System) Příloha D: Pokyny týkající se elektromagnetické kompatibility Příloha E: Symboly iv Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

1 PŘEDMLUVA Tato kapitola ve stručnosti představuje monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 a popisuje, k čemu je určen. Úvod...................................... str. 1 3 Účel použití.................................... 1 4 Provozní režimy................................. 1 5 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 1 1

PŘEDMLUVA 1 Úvod Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 je kompletní systém neodkladné kardiální péče určený pro protokoly ošetření pacientů za pomoci základní podpory životních funkcí (BLS) a rozšířené podpory životních funkcí (ALS). Tento návod k obsluze zahrnuje veškeré informace a postupy týkající se všech funkcí monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15. Váš monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 nemusí být vybaven všemi těmito funkcemi. Tento návod k obsluze popisuje provoz monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 při použití výchozího továrního nastavení. Výchozí tovární nastavení pro všechny možnosti nastavení je uvedeno v tabulce A 5 na straně A 17. Váš přístroj může mít jiné výchozí nastavení v závislosti na vašich protokolech. Informace o změnách výchozího nastavení naleznete v dokumentaci Možnosti nastavení monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložené k vašemu přístroji. DŮLEŽITÉ! Část příslušenství monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 není zaměnitelná s příslušenstvím, které lze použít s jinými monitory/defibrilátory LIFEPAK. Nekompatibilita konkrétního příslušenství je uvedena v příslušných částech návodu. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 1 3

Účel použití Účel použití Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 je určen k použití vyškolenými zdravotníky při poskytování první pomoci ve vnějším i vnitřním prostředí v rámci okolních podmínek specifikovaných na str. A 12. Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 je určen k použití během převozu po pozemní komunikaci, pokud není stanoveno jinak. Monitorování a terapeutické funkce nemohou být používány u více pacientů najednou. Monitorování v manuálním režimu a terapeutické funkce jsou určeny k použití u dospělých a pediatrických pacientů. Režim automatizované externí defibrilace je určen k použití u pacientů starších osmi let. Další informace týkající se zamýšleného použití, indikací a kontraindikací monitorovacích a terapeutických funkcí najdete v jednotlivých částech uvedených níže. Monitorování EKG Viz str. 4 3. Standardní funkce 12svodová elektrokardiografie Viz str. 4 15. Volitelné Monitorování SpO 2, SpCO a SpMet Viz str. 4 26. Volitelné Monitorování neinvazivního krevního tlaku Viz str. 4 38. Volitelné Monitorování EtCO 2 na konci výdechu Viz str. 4 46. Volitelné Monitorování invazivního tlaku Viz str. 4 54. Volitelné Monitorování teploty Viz str. 4 61. Volitelné Trendy životních funkcí a segmentu ST Viz str. 4 66. Volitelné Automatizovaná externí defibrilace Viz str. 5 7. Standardní funkce Manuální defibrilace Viz str. 5 22. Standardní funkce Neinvazivní stimulace Viz str. 5 32. Standardní funkce 1 4 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

PŘEDMLUVA 1 Provozní režimy Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 má následující provozní režimy: Režim AED pro automatizovanou analýzu EKG a okamžitý léčebný protokol pro pacienty se srdeční zástavou Manuální režim pro provádění manuální defibrilace, synchronizované kardioverze, neinvazivní stimulace a monitorování EKG a životních funkcí. Archivní režim pro přístup k uloženým informacím o pacientech. Režim nastavení pro změnu výchozího nastavení provozních funkcí. Další informace jsou uvedeny v dokumentaci Možnosti nastavení monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložené k vašemu přístroji. Demonstrační režim pro simulované křivky a grafy trendů určené pro názorné účely Servisní režim pro provádění diagnostických testů a kalibrací oprávněným personálem. Další informace naleznete v Servisní příručce k monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 1 5

2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tato kapitola poskytuje důležité informace, které vám pomohou s používáním monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15. Seznamte se se všemi uvedenými termíny a upozorněními. Termíny.................................... str. 2 3 Všeobecná nebezpečí a varování................... 2 3 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 2 1

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 Termíny V tomto návodu k obsluze nebo na samotném monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 jsou použity tyto termíny: Nebezpečí: Bezprostřední ohrožení, které způsobí vážné zranění či úmrtí osoby. Varování: Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou způsobit vážné zranění či úmrtí osoby. Upozornění: Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou způsobit méně závažné zranění nebo poškození výrobku či majetku. Všeobecná nebezpečí a varování Následující část obsahuje všeobecná nebezpečí a varování. Další zvláštní varování a upozornění jsou podle potřeby uvedena v dalších částech tohoto návodu k obsluze. NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU Nepoužívejte tento defibrilátor v blízkosti hořlavých plynů ani anestetik. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO RIZIKO POŽÁRU NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM Defibrilátor poskytuje elektrickou energii až 360 joulů. Pokud přístroj není používán podle popisu v tomto návodu k obsluze, může vydávaná elektrická energie způsobit vážné zranění nebo úmrtí. Nepokoušejte se přístroj používat, pokud nejste důkladně obeznámeni s tímto návodem k obsluze a s funkcemi všech ovládacích prvků, indikátorů, konektorů a příslušenství. NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM Defibrilátor nerozebírejte. Neobsahuje žádné součásti, které by mohla opravit obsluhující osoba, a může v něm být nebezpečné vysoké napětí. O opravu požádejte pracovníky autorizovaného servisu. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 2 3

Všeobecná nebezpečí a varování VAROVÁNÍ (POKRAČOVÁNÍ) NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO RIZIKO POŽÁRU Žádnou část defibrilátoru neponořujte do vody ani jiných tekutin. Zabraňte polití defibrilátoru nebo příslušenství tekutinou. Vylité tekutiny mohou způsobit nepřesnou funkci nebo selhání defibrilátoru a příslušenství. Nečistěte látkami obsahujícími ketony ani jinými hořlavými prostředky. Není-li uvedeno jinak, defibrilátor ani příslušenství nesterilizujte v autoklávu ani jiným způsobem. NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU Při používání přístroje v blízkosti zdrojů kyslíku (například u přístrojů obsahujících vak s ventilem a maskou nebo u hadiček ventilátoru) postupujte opatrně. Během defibrilace vypněte zdroj plynu nebo jej oddalte od pacienta. RIZIKO ELEKTRICKÉHO RUŠENÍ MOŽNOST ELEKTRICKÉHO RUŠENÍ PŘÍSTROJE Zařízení používané v bezprostřední blízkosti může způsobovat silné elektromagnetické nebo vysokofrekvenční rušení (RFI), které by mohlo ovlivnit výkon přístroje. Pokud je třeba takovéto zařízení použít v bezprostřední blízkosti přístroje, pozorně jej sledujte a kontrolujte, zda funguje správně v konfiguraci, ve které bude přístroj používán. Vysokofrekvenční rušení může vést ke zkreslení EKG, nesprávnému stavu svodu EKG, selhání detekce defibrilovatelného rytmu, přerušení stimulace nebo nesprávnému měření životních funkcí. Nepoužívejte přístroj v blízkosti kauterizačních přístrojů, diatermických zařízení nebo jiných přenosných a mobilních vysokofrekvenčních komunikačních zařízení. Nezapínejte a nevypínejte lékařské pohotovostní vysílačky v rychlém sledu. Pro doporučené vzdálenosti od zařízení viz příloha D. Pokud potřebujete pomoc, obraťte se na technickou podporu společnosti Physio-Control. NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO RUŠENÍ Používání kabelů, elektrod nebo příslušenství, které není určeno k použití s tímto defibrilátorem, může vést ke zvýšenému elektromagnetickému či vysokofrekvenčnímu rušení (RFI) a citlivosti na něj, což může ovlivnit výkon defibrilátoru nebo zařízení umístěných v jeho bezprostřední blízkosti. Používejte pouze součásti a příslušenství uvedené v tomto návodu k obsluze. NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO RUŠENÍ Tento defibrilátor může způsobit elektromagnetické rušení (EMI) zejména během nabíjení a přenosu energie. Elektromagnetické rušení může ovlivnit výkon zařízení pracujícího v bezprostřední blízkosti. Pokud je to možné, před použitím defibrilátoru v nouzové situaci ověřte účinky jeho výboje na jiná zařízení. 2 4 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 VAROVÁNÍ (POKRAČOVÁNÍ) RIZIKO NESPRÁVNÉ FUNKCE ZAŘÍZENÍ MOŽNOST NESPRÁVNÉ FUNKCE ZAŘÍZENÍ Používání kabelů, elektrod, napájecích adaptérů nebo baterií jiných výrobců může způsobit nesprávnou činnost přístroje a zrušit platnost úřední certifikace o bezpečnosti přístroje. Používejte pouze příslušenství uvedené v tomto návodu k obsluze. MOŽNOST NESPRÁVNÉ FUNKCE ZAŘÍZENÍ Změna výchozího továrního nastavení změní chování přístroje. Změny výchozích nastavení smí provádět pouze autorizovaný personál. MOŽNOST VÝPADKU PŘÍSTROJE Vždy mějte po ruce plně nabitou a řádně udržovanou náhradní baterii. Pokud se na přístroji zobrazí varování, že baterie je slabá, vyměňte ji. BEZPEČNOSTNÍ RIZIKO A MOŽNÉ POŠKOZENÍ VYBAVENÍ MOŽNÉ PORANĚNÍ ČI POPÁLENÍ KŮŽE Monitory, defibrilátory a jejich příslušenství (včetně elektrod a kabelů) obsahují feromagnetické materiály. Stejně jako ostatní feromagnetická zařízení nesmějí být tyto produkty používány v přítomnosti silného magnetického pole vytvořeného přístrojem pro vyšetření magnetickou rezonancí (MRI). Silné magnetické pole vytvořené přístrojem MRI přitahuje zařízení silou, která je dostatečná k tomu, aby způsobila úmrtí nebo vážné zranění osobám, které se nacházejí mezi zařízením a přístrojem MRI. Toto magnetické přitahování může rovněž poškodit a ovlivnit funkci zařízení. Popáleniny kůže se mohou také objevit v důsledku zahřátí elektricky vodivých materiálů, jako jsou například svody a snímač pulzního oxymetru pacienta. Další informace získáte od výrobce NMR. MOŽNÉ POPÁLENINY KŮŽE Chybné připojení neutrální elektrody k vysokofrekvenčním chirurgickým přístrojům může způsobit popáleniny v místě svodu nebo snímače a také poškození monitoru/ defibrilátoru. Při používání vysokofrekvenčních (HF) chirurgických (elektrokauterizačních) přístrojů nepoužívejte u pacienta svody ani snímače. Poznámka: Části monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15, které mohou při běžném použití přijít do přímého nebo náhodného styku s pacientem nebo ošetřovatelem, nejsou vyráběny z materiálů, které obsahují latex jako záměrně přidávanou složku nebo u nichž se očekává jeho příměs. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 2 5

3 ZÁKLADNÍ POPIS Tato kapitola obsahuje základní popis monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 a jeho ovladačů, indikátorů a konektorů. Čelní pohled................................ str. 3 3 Pohled zezadu................................. 3 13 Baterie....................................... 3 15 Domovská obrazovka........................... 3 17 Alarmy....................................... 3 21 Volby........................................ 3 23 Události...................................... 3 26 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 1

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Čelní pohled Obrázek 3 1 ukazuje monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 zepředu. Přední strana přístroje je popsána v následujících částech. LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILÁTOR Doporučená dávka při VF u dospělých: 200 300 360J CO2 SpO2 MONITOR/DEFIBRILLATOR NIBP EKG Self Test in progress... Physio-Control, Inc. 2008 All Rights Reserved 3207410-001 P1 P2 VÝSTRAHA Nebezpečí výbuchu. Nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů. VAROVÁNÍ Nebezpečný elektrický výstup. Pouze pro použití kvalifikovanou osobou. Obrázek 3 1 Čelní pohled 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 3

Čelní pohled Oblast 1 Doporučená dávka při VF u dospělých: 200 300 360J ZAP. KPR ANALÝZA VOLBA ENERGIE NABÍJENÍ SVOD VEL. SYNCHR. Obrázek 3 2 Ovládací prvky oblasti 1 3 4 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Tabulka 3 1 Ovládací prvky oblasti 1 OVLÁDACÍ PRVEK Štítek udávající dávku při VF 1 ZAP. 2 VOLBA ENERGIE POPIS Dávka energie pro ventrikulární fibrilaci (VF) u dospělých doporučená společností Physio-Control. ZAPNE nebo VYPNE přístroj. Pokud je přístroj zapnut, svítí kontrolka. Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte a podržte vypínač. Zvýší nebo sníží energetickou hladinu v manuálním režimu. DALŠÍ INFORMACE Viz Shrnutí bifázických klinických údajů na stránkách www.physio-control.com. Viz str. 5 22. 3 NABÍJENÍ Nabíjí defibrilátor v manuálním režimu. Viz str. 5 22. Tlačítko výboje. Spouští výboj defibrilační energie do těla pacienta. Po dokončení nabíjení bliká kontrolka. Viz str. 5 22. KPR ANALÝZA Indikátor pomocného napájení. Kontrolka svítí, pokud je defibrilátor připojen k pomocnému zdroji napájení střídavým nebo stejnosměrným proudem bez ohledu na to, zda je defibrilátor zapnut či vypnut. Ukazatele nabití baterie. Kontrolka svítí, jsou-li vložené baterie plně nabity. Kontrolka bliká, pokud se jedna z baterií nabíjí. Kontrolka nesvítí, pokud nejsou vloženy žádné baterie nebo baterii nelze nabít. Svítící servisní kontrolka signalizuje stav, který zabraňuje nebo by mohl zabránit normální činnosti defibrilátoru. Ovládá metronom KPR. Je-li funkce metronomu aktivní, svítí kontrolka. Aktivuje poradní systém Shock Advisory System (režim AED). Kontrolka svítí, pokud režim AED provádí analýzu EKG, a bliká, když je uživatel vyzván, aby stiskl tlačítko ANALÝZA. Viz str. 9 5. Viz str. 9 5. Viz str. 10 21. Viz str. 5 25. Viz str. 5 7. SVOD Přepíná mezi svody EKG. Viz str. 4 4. VEL. Přepíná mezi velikostmi EKG. Viz str. 4 5. SYNCHR. Aktivuje synchronizovaný režim. Kontrolka svítí, je-li synchronizovaný režim aktivní, a bliká při detekci každého komplexu QRS. Viz str. 5 27. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 5

Čelní pohled Oblast 2 STIMUL. FREKV. PROUD PAUZA Obrázek 3 3 Ovládací prvky oblasti 2 Tabulka 3 2 Ovládací prvky oblasti 2 OVLÁDACÍ PRVEK STIMUL. POPIS Aktivuje funkci stimulátoru. Kontrolka svítí, je-li funkce aktivována, a bliká při každém proudovém impulzu. DALŠÍ INFORMACE Viz str. 5 32. FREKV. Zvýší nebo sníží stimulační frekvenci. Viz str. 5 32. PROUD Zvýší nebo sníží stimulační proud. Viz str. 5 32. PAUZA Přechodně zpomalí stimulační frekvenci. Viz str. 5 32. 3 6 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Oblast 3 NIBP ALARMY VOLBY UDÁLOST ZPĚT Rychlá volba Obrázek 3 4 Ovládací prvky oblasti 3 Tabulka 3 3 Ovládací prvky oblasti 3 OVLÁDACÍ PRVEK NIBP ALARMY POPIS Spouští měření krevního tlaku. V průběhu měření krevního tlaku svítí kontrolka. Aktivuje a vypíná alarmy. Kontrolka svítí, jsou-li alarmy aktivní, a bliká, objeví-li se okolnost vyvolávající alarm. DALŠÍ INFORMACE Viz str. 4 38. Viz str. 3 21. VOLBY Umožňuje přístup k volitelným funkcím. Viz str. 3 23. UDÁLOST Umožňuje přístup k událostem definovaným Viz str. 3 26. uživatelem. ZPĚT Umožňuje návrat na zobrazení domovské Viz str. 3 17. obrazovky. RYCHLÁ VOLBA Umožňuje procházet a vybírat z položek obrazovky nebo nabídky. Viz str. 3 19. Tlačítko režimu zobrazení přepíná mezi barevným a vysoce kontrastním zobrazením SunVue. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 7

Čelní pohled Oblast 4 12 SVODŮ PŘENOS SOUHRN UDÁLOSTÍ TISK Obrázek 3 5 Ovládací prvky oblasti 4 Tabulka 3 4 Ovládací prvky oblasti 4 OVLÁDACÍ PRVEK POPIS DALŠÍ INFORMACE 12 SVODŮ Spouští získání 12svodového EKG. Viz str. 4 15. PŘENOS Spouští přenos údajů o pacientovi. Viz str. 8 12. SOUHRN UDÁLOSTÍ Umožňuje tisk záznamu kritických událostí CODE SUMMARY. Viz str. 7 4. TISK Spouští a zastavuje tiskárnu. Viz str. 7 10. 3 8 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Oblast 5 CO2 CO 2 Viz varování na str. 2 4. SpO 2 / SpCO/ SpMet NIBP SpO2 NIBP EKG EKG P1 P1 P2 P2 Reproduktor Tiskárna Konektor terapeutického kabelu Obrázek 3 6 Konektory, reproduktor a tiskárna oblasti 5 Tabulka 3 5 Konektory, reproduktor a tiskárna oblasti 5 ŠTÍTEK POPIS DALŠÍ INFORMACE CO2 Port sady FilterLine Viz str. 4 46. SpO2/SpCO/SpMet Port kabelu senzoru Viz str. 4 26. NIBP Port pneumatické hadičky Viz str. 4 38. EKG Zelený, elektricky oddělený port kabelu EKG Viz str. 4 3. P1 Port kabelu invazivního tlaku Viz str. 4 54. P2 Port kabelu invazivního tlaku Viz str. 4 54. Reproduktor Vydává tóny přístroje a hlasové výzvy Tiskárna Dvířka pro 100 mm papír do tiskárny Viz str. 10 17. Konektor terapeutického kabelu Konektor terapeutického kabelu QUIK-COMBO a kabelu standardních (pevných) defibrilačních elektrod Viz str. 3 12. Poznámka: Pokud je monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 nakonfigurován na monitorování teploty, porty P1 a P2 budou nahrazeny jediným portem označeným slovem TEMP (Teplota). Další informace o monitorování teploty viz str. 4 61. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 9

Čelní pohled Konektory CO2 SpO2 NIBP EKG KONEKTOR POSTUP CO2 SpO2/ SpCO/ SpMet NIBP Připojení: Odklopte dvířka portu CO 2, vložte koncovku FilterLine a otáčejte jí po směru hodinových ručiček, dokud se pevně neusadí. Odpojení: Otáčejte koncovkou FilterLine proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ji. Připojení: Vložte koncovku kabelu do portu SpO 2 a tlačte, dokud koncovka nezaklapne na místo. Odpojení: Stiskněte současně šedá tlačítka po obou stranách koncovky kabelu a koncovku vytáhněte. Připojení: Vložte koncovku hadičky NIBP do portu NIBP. Odpojení: Stiskněte západku na levé straně portu a vytáhněte koncovku hadičky. P1 P2 EKG P1/P2 Připojení: Přiložte zelenou koncovku EKG k portu EKG. Bílá linka na kabelu musí směřovat vlevo. Vložte koncovku kabelu do portu tak, aby byla pevně usazena. Odpojení: Koncovku EKG jednoduše vytáhněte. Připojení: Přiložte koncovku kabelu IP (invazivní tlak) k portu P1 nebo P2. Výřez na koncovce musí směřovat nahoru. Vložte koncovku kabelu do portu tak, aby byla pevně usazena. Odpojení: Koncovku pevně uchopte a jednoduše ji vytáhněte. Obrázek 3 7 Konektory pro konfiguraci monitorování invazivního tlaku Poznámka: Pokud je monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 nakonfigurován na monitorování teploty, porty P1 a P2 budou nahrazeny jediným portem označeným slovem TEMP (Teplota). Další informace viz obrázek 3 8 na straně 3 11. 3 10 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 KONEKTOR POSTUP CO2 SpO2 NIBP EKG TEMP CO2 SpO2/ SpCO/ SpMet NIBP EKG TEMP Připojení: Odklopte dvířka portu CO 2, vložte koncovku FilterLine a otáčejte jí po směru hodinových ručiček, dokud se pevně neusadí. Odpojení: Otáčejte koncovkou FilterLine proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ji. Připojení: Vložte koncovku kabelu do portu SpO 2 a tlačte, dokud koncovka nezaklapne na místo. Odpojení: Stiskněte současně šedá tlačítka po obou stranách koncovky kabelu a koncovku vytáhněte. Připojení: Vložte koncovku hadičky NIBP do portu NIBP. Odpojení: Stiskněte západku na levé straně portu a vytáhněte koncovku hadičky. Připojení: Přiložte zelenou koncovku EKG k portu EKG. Bílá linka na kabelu musí směřovat vlevo. Vložte koncovku kabelu do portu tak, aby byla pevně usazena. Odpojení: Koncovku EKG jednoduše vytáhněte. Připojení: Přiložte koncovku teplotního adaptérového kabelu k portu TEMP (Teplota). Vložte koncovku kabelu do portu tak, aby byla pevně usazena. Odpojení: Koncovku pevně uchopte a jednoduše ji vytáhněte. Obrázek 3 8 Konektory pro konfiguraci monitorování teploty 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 11

Čelní pohled Připojení a odpojení terapeutického kabelu VAROVÁNÍ RIZIKO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE A NEMOŽNOST POKRAČOVÁNÍ V TERAPII Má-li být terapeutický kabel chráněn před poškozením a znečištěním, musí zůstat po celou dobu připojen k defibrilátoru. Kontrolujte a testujte terapeutický kabel denně podle kontrolního seznamu pro obsluhu umístěného na konci tohoto návodu. Společnost Physio-Control doporučuje výměnu terapeutického kabelu každé tři roky, aby se snížilo riziko selhání přístroje během léčby pacienta. DŮLEŽITÉ! Terapeutický kabel pro připojení elektrod QUIK-COMBO a standardní (tvrdé) elektrody monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 mají stejný typ konektoru a připojují se k defibrilátoru na stejném místě. Tyto terapeutické kabely nejsou kompatibilní s jinými monitory/ defibrilátory LIFEPAK. Připojení terapeutického kabelu k defibrilátoru: 1. Přiložte koncovku terapeutického kabelu ke konektoru. 2. Zasunujte terapeutický kabel, dokud neucítíte, že koncovka drží pevně na svém místě. Uslyšíte cvaknutí. Obrázek 3 9 Připojení terapeutického kabelu Odpojení terapeutického kabelu od defibrilátoru: 1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění západky na koncovce terapeutického kabelu. 2. Vysuňte koncovku terapeutického kabelu. Obrázek 3 10 Odpojení terapeutického kabelu. 3 12 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Pohled zezadu Držáky defibrilačních elektrod Testovací kontakty elektrod Viz varování na str. 4 46. Port výstupu CO 2 Schránky standardních pevných elektrod Viz varování na str. 10 12 a str. 10 13. 2 1 Kryt portu USB Viz varování na str. 3 14. Systémový konektor Konektor pro pomocné napájení Obrázek 3 11 Pohled zezadu Schránka na baterii 2 Kontakty baterií Schránka na baterii 1 Výstupky baterií Viz varování na str. 9 4 a str. 10 12. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 13

Pohled zezadu Tabulka 3 6 Pohled zezadu ŠTÍTEK POPIS DALŠÍ INFORMACE Schránky na baterie, výstupky a kontakty baterií Port výstupu CO 2 Schránky, držáky a testovací kontakty standardních defibrilačních elektrod V každé schránce je umístěna jedna lithium-iontová baterie. Dva výstupky v každé ze schránek přenášejí napájení baterie. Kontakty baterií přenášejí informace o stavu baterie. Umožňuje připojení k odsávacímu systému při monitorování EtCO 2 během použití při anestézii. Ve schránkách jsou uloženy standardní (pevné) elektrody. Držáky umožňují bezpečné zajištění a rychlé vyjmutí elektrod. Testovací kontakty umožňují kompletní kontrolu defibrilačních elektrod podle kontrolního seznamu pro obsluhu. Viz str. 10 12. Viz str. 4 46. Viz str. 6 6 a kontrolní seznam pro obsluhu na konci této příručky. Kryt portu USB Chrání port USB před okolním prostředím. Pro budoucí použití Systémový konektor Konektor pro pomocné napájení Umožňuje připojení přístroje k bráně nebo k externímu počítači pro přenos záznamů o pacientech. Poskytuje také výstup signálu EKG v reálném čase. Umožňuje připojení k volitelnému napájecímu adaptéru pro střídavý nebo stejnosměrný proud. Umožňuje použití zdroje pomocného napájení. Viz str. 7 3. Viz str. 9 3. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud monitorujete pacienta a využíváte systémový konektor, veškerá zařízení připojená k systémovému konektoru musí být napájena z baterií nebo elektricky oddělena od zdroje střídavého proudu viz norma EN 60601-1. V případě pochybností odpojte pacienta od defibrilátoru ještě před použitím systémového konektoru. Používejte pouze kabely pro přenos dat doporučené společností Physio-Control. Chcete-li získat další podrobnosti, kontaktujte oddělení technické podpory společnosti Physio-Control. Poznámka: Pokud se externí přístroje nepoužívají, odpojte je od systémového konektoru, abyste zabránili samovolnému vybíjení baterií defibrilátoru. 3 14 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Baterie Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 je napájen buď ze dvou lithium-iontových baterií, nebo za použití pomocného napájení využívajícího napájecí adaptér pro střídavý nebo stejnosměrný proud. Baterie se mohou nabíjet buď v nabíjecí stanici, nebo mobilní nabíječce lithium-iontových baterií, v nabíječce baterií REDI-CHARGE, nebo přímo v monitoru/defibrilátoru, pokud je připojen ke zdroji pomocného napájení. Poznámka: Přestože monitor/defibrilátor může fungovat pouze za využití pomocného napájení, aniž by byly vloženy baterie, alespoň jedna baterie by v přístroji měla být neustále. Jestliže bude napájení monitoru/defibrilátoru přerušeno na více než 30 sekund, přístroj se vrátí zpět k výchozím nastavením nakonfigurovaným uživatelem a spustí nový záznam o pacientovi. DŮLEŽITÉ! Lithium-iontové baterie monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 nejsou zaměnitelné s bateriemi, které lze použít s jinými defibrilátory LIFEPAK. Pravidelně kontrolujte, zda baterie nejsou poškozeny nebo jestli netečou. Poškozené baterie či baterie, které tečou, recyklujte nebo zlikvidujte. Každá baterie má ukazatel nabití, který signalizuje přibližnou úroveň nabití baterie. Ještě před vložením baterie do defibrilátoru stiskněte šedé tlačítko nad symbolem baterie a zkontrolujte úroveň jejího nabití. Čtyři zde zobrazené ukazatele ukazují přibližnou úroveň nabití více než 70 %, více než 50 %, více než 25 % a 25 % nebo méně. Obrázek 3 12 Ukazatele nabití baterie Výstražné ukazatele baterie jsou zobrazeny níže. Jedna blikající kontrolka signalizuje, že je baterie velmi slabá a musí být nabita. Dvě a více blikajících kontrolek signalizují, že je baterie vadná a měla by být vrácena pracovníkům autorizovaného servisu. Obrázek 3 13 Výstražné ukazatele baterie Poznámka: Starší či často používané baterie ztrácejí kapacitu. Pokud bezprostředně po dokončení nabíjení svítí na ukazateli nabití baterie méně než čtyři kontrolky, má baterie sníženou kapacitu. Pokud bezprostředně po dokončení nabíjení svítí na ukazateli nabití baterie dvě a méně kontrolek, měla by být baterie vyměněna. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 15

Baterie Vkládání baterie: 1. Pokud není baterie nabíjena přímo v monitoru/defibrilátoru za využití pomocného napájení, přesvědčte se, že je baterie plně nabita. 2. Zkontrolujte, zda výstupky a kontakty baterie ve schránce na baterii nevykazují známky poškození. 3. Přiložte baterii tak, aby byla svorka baterie umístěna nad výstupky ve schránce na baterii. 4. Vložte část baterie, na které není svorka, do schránky na baterie. 5. Na stranu baterie se svorkou pevně tlačte, dokud nezaklapne na místo. 6. Opakujte postup pro vložení druhé baterie Krok 1 až Krok 5. Při vyjímání baterie zatlačte na svorku a vyjměte baterii ze schránky. VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ POKLESU VÝKONU V PRŮBĚHU PÉČE O PACIENTA Kontakty baterie v defibrilátoru se mohou poškodit, pokud baterie do prostoru pro baterie spadnou nebo pokud jsou do něj vtlačeny silou. Pravidelně kontrolujte, zda výstupky nevykazují známky poškození. Baterie nechávejte neustále vložené v přístroji s výjimkou případů, kdy je přístroj odstaven z provozu a je uschován. Informace o údržbě baterií naleznete v kapitole Údržba baterie na straně 10 12. 3 16 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Domovská obrazovka Limity alarmu Symbol srdce Čas Ikona Bluetooth Ukazatel baterie Ukazatel alarmu Srdeční frekvence SpO 2 /SpCO/ SpMet HR SPO2 % CO2 mmhg 150 50 J Zvolená energie Svod/velikost EKG Kanál 1 EtCO 2 RR IP1 ART mmhg Kanál 2 CVP mmhg IP2 Kanál 3 NIBP mmhg NIBP Oblast pro hlášení Obrázek 3 14 Domovská obrazovka Domovská obrazovka je hlavní obrazovka, která zobrazuje EKG a další informace. Pokud se k přístroji připojí monitorovací kabel, aktivuje se na obrazovce příslušná monitorovací oblast a zobrazí se aktuální hodnoty pacienta týkající se dané funkce. Pokud například připojíte kabel SpO 2, aktivuje se na obrazovce oblast SpO 2. Pacientovy hodnoty SpO 2 se objeví, jakmile bude pacient připojen. Po odpojení kabelu se místo pacientových hodnot SpO 2 objeví pomlčky (--). Samostatné ovládací prvky neaktivují monitorovací funkce, s výjimkou NIBP. Monitorovací oblast každé z životních funkcí má stejnou barvu jako její křivka. Toto barevné schéma napomáhá přiřadit zobrazenou křivku k hodnotě dané životní funkce. Pokud se pro určitou funkci křivka nezobrazuje, je monitorovací oblast životní funkce šedá. VAROVÁNÍ SELHÁNÍ DETEKCE ZMĚNY RYTMU EKG Měření srdeční frekvence může počítat interní tepy i při náhlé zástavě srdce a v průběhu některých arytmií. Nespoléhejte pouze na alarmy generované měřením srdeční frekvence. Pacienti s kardiostimulátorem musí být pod přísným dohledem. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 17

Domovská obrazovka Tabulka 3 7 Domovská obrazovka OBLAST POPIS DALŠÍ INFORMACE Limity alarmu Limity se zobrazují při pravém okraji parametru. Viz str. 3 21. Symbol srdce Bliká při detekovaných signálech QRS. Ukazatel alarmu Ukazuje, zda jsou alarmy zapnuty či ztišeny. Absence ukazatele znamená, že jsou alarmy vypnuty. Viz str. 3 21. Srdeční frekvence SpO2/SpCO/SpMet EtCO2 IP1/IP2 Přístroj přesně zjistí a zobrazí srdeční frekvenci v rozmezí od 20 do 300 tepů za minutu (bpm). Pokud je srdeční frekvence nižší než 20 tepů za minutu, vyšší než 300 tepů za minutu nebo je aktivována stimulace, objeví se pomlčky (---). Pokud EKG není aktivní, může monitor SpO 2 nebo monitor NIBP zobrazovat tepovou frekvenci indikovanou jako PR (SPO 2 ) nebo PR (NIBP). Úroveň saturace kyslíkem se zobrazuje jako procentuální podíl od 50 do 100. Saturace nižší než 50 % se zobrazuje jako <50 %. Sloupcový graf s proměnlivou délkou ukazuje sílu tepového signálu. Pokud jsou k dispozici a byly zvoleny, zobrazí se hodnoty SpCO nebo SpMet na 10 sekund jako procento a poté se oblast SpO 2 přepne na odečet SpO 2. Hladina EtCO 2 je zobrazena v mmhg, obj% nebo kpa. Respirační frekvence (RR) je zobrazena jako počet dechů za minutu. Zobrazuje systolický, diastolický a střední invazivní tlak v mmhg. K dispozici jsou dva kanály s výchozím označením P1 a P2. Mezi označení volitelná uživatelem patří: ART (arteriální tlak), PA (tlak v pulmonální artérii), CVP (centrální žilní tlak), ICP (nitrolebeční tlak), LAP (tlak v levé srdeční síni). Viz str. 4 26. Viz str. 4 46. Viz str. 4 54. Temp Zobrazuje teplotu kůže, jícnu, rektální oblasti Viz str. 4 61. nebo měchýře. NIBP Zobrazuje systolický, diastolický a střední Viz str. 4 38. arteriální tlak (MAP) v mmhg a čas do následujícího měření krevního tlaku (BP), pokud je nastaven interval měření. Čas Reálný nebo uplynulý Viz dokumentace Možnosti nastavení monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložená k vašemu přístroji. 3 18 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Tabulka 3 7 Domovská obrazovka (pokračování) OBLAST POPIS DALŠÍ INFORMACE Ikona Bluetooth Indikuje dostupnost připojení Bluetooth. Kontrolka svítí, je-li vytvořeno připojení Bluetooth. Volbou této ikony se dostanete do nabídky nastavení Bluetooth. Viz str. 8 3. Ukazatel baterie Označuje přítomnost baterie ve schránce 1 a 2, Viz str. 3 20. relativní úroveň nabití a používanou baterii. Zvolená energie Zvolená hladina defibrilační energie. Svod/velikost EKG Svod a velikost EKG. Viz str. 4 4. Kanál 1 Zobrazuje primární křivku EKG a je vždy viditelný. Viz str. 4 4. Kanál 2 Zobrazuje další křivku pokračování EKG Viz str. 4 32. z kanál 1 (kaskádový EKG) nebo graf trendů. Kanál 3 Zobrazuje další křivku nebo graf trendů. Viz str. 4 70. Oblast pro hlášení Zobrazuje až dva řádky stavových hlášení. Viz příloha B. Procházení domovské obrazovky K procházení domovské obrazovky použijte ovladač RYCHLÁ VOLBA. Při otáčení ovladačem RYCHLÁ VOLBA se na domovské obrazovce zvýrazní oblasti jednotlivých životních funkcí a kanály křivek. Pokud zvýrazníte jednu oblast životní funkce nebo kanál a poté stisknete ovladač RYCHLÁ VOLBA, zobrazí se nabídka. Otočením ovladače RYCHLÁ VOLBA zvýrazněte například kanál 3 a poté ovladač RYCHLÁ VOLBA stiskněte. Zobrazí se následující nabídka. Waveform Channel 3 None CO2 SpO2 Trend 1. Otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA vyhledejte požadované nastavení. 2. Stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA vyberte dané nastavení. Kdykoli je zobrazena nabídka, EKG je vždy viditelné v kanále 1. Chcete-li se z jakékoli nabídky vrátit na domovskou obrazovku, stiskněte tlačítko ZPĚT. Otočením a stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA vyberte možnost v nabídce. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 19

Domovská obrazovka Ukazatele stavu baterie Na domovské obrazovce se nacházejí ukazatele baterie, které zobrazují následující informace o bateriích vložených v defibrilátoru: přítomnost nebo nepřítomnost baterie ve schránce, aktuálně používaná baterie, stav nabití baterie. DŮLEŽITÉ! Pokaždé zkontrolujte úroveň nabití baterie a před použitím zařízení se ujistěte, že je dostatečně nabitá. Pokud jsou vloženy dvě baterie, použije defibrilátor nejdříve baterii s nejnižší úrovní nabití. Aktuálně používanou baterii signalizuje bílé číslo baterie v černém políčku. Jakmile baterie dosáhne stavu, kdy je třeba ji vyměnit, defibrilátor se automaticky přepne na druhou baterii. Pokud je kapacita všech baterií vyčerpána, defibrilátor se vypne. Pokud vložíte nabitou baterii a znovu přístroj připojíte k napájení za méně než 30 sekund, bude obnoveno používané nastavení defibrilátoru. Tabulka 3 8 popisuje ukazatele různých stavů baterie. Tabulka 3 8 Ukazatele stavu baterie UKAZATEL VÝZNAM POPIS Aktivní baterie Defibrilátor používá ke svému napájení baterii ve schránce 1. Ukazatele stavu baterie zobrazují až čtyři zelená políčka. Každé zelené políčko představuje přibližně 25 % zbývající kapacity. Tři zelená políčka například představují asi 75 % zbývající kapacity baterie. Slabá baterie Velmi slabá baterie Nerozpoznaná baterie Baterie není vložena nebo je zjištěna chyba. Používá se baterie ve schránce 1 a je slabá. Jedno žluté políčko označuje 5 až 10 % zbývající kapacity baterie. Používá se baterie ve schránce 1 a je velmi slabá. Jedno červeně blikající políčko označuje 0 až 5 % zbývající kapacity baterie. Defibrilátor se automaticky přepne na další baterii pouze v případě, že je k dispozici dostatečná kapacita baterie. Pokud se u obou baterií objevují červená políčka, uslyšíte hlasovou výzvu REPLACE BATTERY (Vyměňte baterii). Baterie ve schránce 2 není používána. Komunikace s baterií se nezdařila nebo není vložena baterie společnosti Physio-Control. Baterie může defibrilátor napájet, ale úroveň nabití je neznámá a hlášení a výzvy o slabé baterii se neobjevují. Ve schránce 1 není vložena baterie nebo je u baterie ve schránce 1 zjištěna chyba. Přístroj baterii nepoužije. Poznámka: Je-li defibrilátor napájen ze zdroje pomocného napájení za použití napájecího adaptéru, ukazatele baterie zobrazují úroveň nabití baterie, ale čísla schránek nejsou zvýrazněna. Je-li defibrilátor napájen ze zdroje pomocného napájení, hlášení a výzvy LOW BATTERY (Slabá baterie) a REPLACE BATTERY (Vyměňte baterii) se nezobrazí. 3 20 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Poznámka: Starší či často používané baterie ztrácejí kapacitu. Je-li do defibrilátoru vložena plně nabitá baterie a ukazatel stavu baterie zobrazuje méně než čtyři políčka, má baterie sníženou kapacitu. Pokud ukazatel stavu baterie zobrazuje po vložení plně nabité baterie jedno nebo dvě políčka, má baterie méně než polovinu normální doby provozu a je třeba ji recyklovat. Alarmy Alarmy monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 lze nastavit tak, že po spuštění přístroje budou zapnuté (ON) nebo vypnuté (OFF). Další informace jsou uvedeny v dokumentaci Možnosti nastavení monitoru/ defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložené k vašemu přístroji. Pokud jsou alarmy zapnuté, stanoví se výchozí limity. Tyto limity se dočasně zobrazí vpravo od aktivních parametrů životních funkcí. Informace o všech výchozích limitech alarmů životních funkcí viz tabulka A 3 na straně A 15. Pokud jsou alarmy vypnuté, jejich zapnutí provedete stisknutím tlačítka ALARMY. Kdykoli jsou alarmy zapnuté nebo jsou zapnuty pomocí tlačítka ALARMY, lze je vypnout pouze vypnutím přístroje stisknutím tlačítka ZAP. Pokud dojde k přerušení napájení na méně než 30 vteřin, například v důsledku obnovení systému nebo výměny jediné aktivní baterie, nastavení alarmů se obnoví automaticky. Nastavení alarmů Po stisknutí tlačítka ALARMY se zobrazí následující nabídka: Quick Set Limits Silence VF/VT Alarm Alarms Wide 2 Min Off Zvolte položku QUICK SET (Rychlé nastavení) a aktivujte alarmy pro všechny aktivní monitorovací funkce. Pomocí položky Quick Set (Rychlé nastavení) se automaticky stanoví horní a dolní limity odvozené z aktuálních hodnot životních funkcí pacienta. Pokud je například pacientova srdeční frekvence 70, volbou rozmezí WIDE (Široké) se horní limit nastaví na 110 a dolní limit na 45, volbou rozmezí NARROW (Úzké) se horní limit nastaví na 100 a dolní limit na 50. Jako výchozí je nastaveno rozmezí WIDE (Široké). 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 21

Alarmy Quick Set Limits Silence VF/VT Alarm Alarms Wide Narrow Volbou LIMITS (Limity) nastavíte rozmezí limitů jako WIDE (Široké) nebo NARROW (Úzké). Viz tabulka A 3 na straně A 15. Volbou SILENCE (Ticho) vypnete zvukový alarm až na 15 minut. Jestliže v době, kdy je zvukový alarm ztišen, dojde k překročení parametru životní funkce, příslušný parametr bliká a objeví se alarmové hlášení, ale tón zvukového alarmu se neozve. Poznámka: Na zobrazení srdeční frekvence a na odpovídající alarm srdeční frekvence se však nelze spoléhat jako na ukazatele ventrikulární fibrilace. Zapněte alarm VF/VT. Quick Set Limits Silence VF/VT Alarm Alarms Wide 2 Min Off Volbou položky VF/VT ALARM (Alarm VF/VT) v manuálním režimu aktivujete nepřetržité sledování ventrikulární fibrilace a ventrikulární tachykardie. Pokud je alarm zapnut, nad primárním signálem EKG se objeví příslušný ukazatel alarmu VF/VT. Pokud je alarm ztišen nebo pozastaven, objeví se přes tento ukazatel červené X. Alarm vypnete opakovaným zvolením položky VF/VT. Poznámka: Pokud je zapnut VF/VT ALARM (Alarm VF/VT), výběr svodu je v kanálu 1 omezen na svod PADDLES (Defibrilační elektrody) nebo svod II. Viz část Výběr svodu EKG na straně 4 4. Poznámka: Funkce alarmu VF/VT je pozastavena, je-li aktivní metronom, je-li zapnut neinvazivní kardiostimulátor nebo jsou-li připojeny standardní defibrilační elektrody a současně je vybrán svod PADDLES (Defibrilační elektrody). Alarm je pozastaven také tehdy, jestliže se monitor/defibrilátor nabíjí nebo je úplně nabitý. Správa alarmů Symbol zvonku označuje, zda jsou alarmy zapnuty nebo vypnuty. Všechny alarmy, které jsou ovládány pomocí volby QUICK SET (Rychlé nastavení), mají stejnou prioritu. Když jsou alarmy zapnuty a je překročen limit alarmu, zazní zvuková výstraha a příslušný parametr životní funkce bliká. Správa alarmu: 1. Stiskněte tlačítko ALARMY. Tím se zvukový alarm na dvě minuty ztiší. 2. Vyhodnoťte příčinu alarmu. 3. Vyhodnoťte, zda je vhodně nastaveno rozmezí limitů (WIDE (Široké) nebo NARROW (Úzké)). 3 22 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Pokud je pacient nestabilní, zvažte vypnutí zvukového alarmu až na 15 minut, jestliže na pacienta dohlížíte. Neopakujte volbu QUICK SET (RYCHLÉ NASTAVENÍ). VAROVÁNÍ RIZIKO SELHÁNÍ DETEKCE PŘEKROČENÍ MEZNÍCH HODNOT Opakovaným zvolením položky QUICK SET (Rychlé nastavení) se limity alarmů nastaví okolo aktuálních hodnot životních funkcí pacienta, které mohou být mimo rozmezí bezpečné pro pacienta. 4. Po stabilizaci pacienta v případě potřeby znovu zvolte možnost QUICK SET (Rychlé nastavení). Pokud jsou alarmy zapnuty, je možné je ztišit předvolbou až na 15 minut. Postup ztišení alarmů předvolbou: 1. Stiskněte tlačítko ALARMY. 2. Zvolte položku SILENCE (Ticho). 3. Zvolte položku SILENCE (Ticho) v délce trvání 2, 5, 10 nebo 15 minut. V oblasti pro hlášení ve spodní části domovské obrazovky se objeví hlášení ALARMS SILENCED (Alarmy ztišeny). Poznámka: Pokud zvolíte položku SILENCE (Ticho), nebude alarm VF/VT ztišen. Volby Stiskněte tlačítko VOLBY a zobrazí se nabídka Options (Volby). Otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA procházejte možnosti. Výběr proveďte stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA. Options Patient... Pacing... Date/Time... Alarm Volume... Archives... Print... User Test 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 23

Volby Tabulka 3 9 Výběr v nabídce Options (Volby) VÝBĚR POPIS DALŠÍ INFORMACE Patient (Pacient) Pacing (Stimulace) Date/Time (Datum/Čas) Alarm Volume (Hlasitost alarmu) Zadejte jméno a identifikační číslo pacienta, událost, věk a pohlaví pacienta. Vyberte synchronní nebo asynchronní stimulaci. Nastavte detekci interního stimulátoru (zap./vyp.). Nastavte datum a čas. Aby se změny uplatnily, musí se vypnout a zapnout napájení. Nastavte hlasitost pro alarmy, tóny a hlasové výzvy a metronom KPR. Viz část Zadávání údajů o pacientovi v následující kapitole. Viz str. 5 32. Viz dokumentace Možnosti nastavení monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 týkající se možností zobrazení času. Archives (Archivy) Přístup k archivovaným záznamům o pacientech. Viz str. 7 11. Print (Tisk) User Test (Uživatelský test) Vyberte zprávu, formát, režim a rychlost pro vytištění aktuální zprávy o pacientovi. Viz str. 7 10. Spusťte automatický test přístroje. Viz str. 10 5. Zadávání údajů o pacientovi Postup při zadávání údajů o pacientovi: Patient... Pacing... Date/Time... Alarm Volume... Options Archives... Print... User Test 1. Stiskněte tlačítko VOLBY. 2. Pomocí ovladače RYCHLÁ VOLBA vyberte položku PATIENT (Pacient). Options / Patient Last Name... First Name... Patient ID... Incident... Age Sex 3. Zvolte položky LAST NAME (Příjmení), FIRST NAME (Jméno), PATIENT ID (ID pacienta), INCIDENT (Událost), AGE (Věk) nebo SEX (Pohlaví). (V příkladu je vybrána položka LAST NAME (Příjmení).) 3 24 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

ZÁKLADNÍ POPIS 3 Options / Patient / Last Name Last Name: A BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ End End Space Space Backspace Clear 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9-4. Otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA procházejte znaky a příkazy. Výběr proveďte stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA. Zobrazí se zvolený znak. 5. Opakujte krok Krok 4, dokud nebude příjmení úplné. 6. Zvolte položku END (Konec). K dispozici jsou další tři příkazy: SPACE (Mezera) vloží mezeru. BACKSPACE (Zpětný krok) vymaže poslední znak a posune kurzor o jeden krok zpět. CLEAR (Vymazat) vymaže všechny znaky. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 3 25

Události Události Použijte nabídku Events (Události) pro přidání poznámek k událostem pacienta. Vybraná událost se objeví v protokolu událostí záznamu kritických událostí CODE SUMMARY. Události lze přizpůsobit v režimu Setup (Nastavení). Další informace jsou uvedeny v dokumentaci Možnosti nastavení monitoru/ defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložené k vašemu přístroji. Postup při výběru události: Generic Oxygen IV Access Nitroglycerin Morphine Cancel Last Events Intubation CPR Epinephrine Atropine Lidocaine More... 1. Stiskněte tlačítko UDÁLOST a zobrazí se nabídka Events (Události). 2. Otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA procházejte možnostmi. Výběr proveďte stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA. 3. Zvolte položku MORE (Další), čímž zobrazíte další výběr událostí. Generic 12:20:30 Po výběru události se tato událost a její časová značka objeví v oblasti pro hlášení na domovské obrazovce. Poznámky: Pokud nějakou událost zvýrazníte, ale nepotvrdíte ji a nabídka kvůli nečinnosti zmizí, zaznamená se v protokolu událostí označení Generic event (Generická událost) a časové označení. Pokud nějakou událost zvýrazníte, ale nepotvrdíte ji a poté stisknete tlačítko ZPĚT, zaznamená se v protokolu událostí označení Generic event (Generická událost) a časové označení. Zvolením položky CANCEL LAST (Zrušit poslední) signalizujete, že byla vybrána nesprávná událost. V protokolu událostí se zaznamená označení Cancel Last (Zrušit poslední) a časové označení. 3 26 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15

4 MONITOROVÁNÍ Tato kapitola popisuje monitorovací funkce monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15. Monitorování EKG............................ str. 4 3 Pořízení 12svodového EKG...................... 4 15 Monitorování SpO2, SpCO a SpMet................ 4 26 Monitorování neinvazivního krevního tlaku........... 4 38 Monitorování ETCO2............................ 4 46 Monitorování invazivního tlaku.................... 4 54 Monitorování průběžné teploty.................... 4 61 Trendy životních funkcí a segmentu ST............. 4 66 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 4 1

MONITOROVÁNÍ 4 Monitorování EKG Účel použití Elektrokardiogram (EKG) je záznamem elektrické aktivity srdce. Monitorování EKG umožňuje identifikaci a interpretaci srdečních rytmů a arytmií a výpočet srdeční frekvence. EKG se získává umístěním elektrod nebo defibrilačních elektrod na pacienta a umožňuje monitorování a záznam elektrické aktivity srdce. Monitorování EKG je dalším nástrojem k vyhodnocování stavu pacienta. Při vyhodnocování stavu pacienta je vždy třeba postupovat obezřetně a nelze se při něm spoléhat pouze na monitor EKG. Monitorování EKG varování VAROVÁNÍ MOŽNOST CHYBNÉ INTERPRETACE DAT EKG Frekvenční odezva obrazovky monitoru je určena pouze k základní identifikaci rytmu EKG; neposkytuje rozlišení potřebné k diagnostice a interpretaci úseku ST. Pro diagnostiku, interpretaci úseku ST nebo pro dosažení lepší viditelnosti pulzů interního stimulátoru připojte vícesvodový kabel EKG. Poté vytiskněte rytmus EKG v rámci diagnostické frekvenční odezvy (DIAG) nebo získejte 12svodové EKG. 2007-2014 Physio-Control, Inc. Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 4 3

Monitorování EKG Výběr svodu EKG Monitor/defibrilátor LIFEPAK 15 umožňuje použití dvou způsobů výběru nebo změny svodu EKG. Výběr nebo změna zobrazeného svodu EKG pomocí tlačítka SVOD: : Lead Paddles I II III AVR AVL AVF II, CO2 I, II, III AVR, AVL, AVF 1. Stiskněte tlačítko SVOD. Je-li již na domovské obrazovce nějaký svod EKG zobrazen, změní se zobrazení svodu na zobrazení PADDLES (Defibrilační elektrody). Je-li aktuálně zobrazen svod PADDLES (Defibrilační elektrody), zobrazení svodu se změní na svod II. 2. Dokud je zobrazena nabídka LEAD (Svod), stiskněte znovu tlačítko SVOD nebo otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA vyberte požadovaný svod. Poznámka: Jsou-li sady svodů předdefinovány pro kanály 2 a 3, zobrazí se tyto sady svodů v nabídce. Kabel EKG, který je připojen k zařízení, například 3svodový nebo 5vodičový kabel, určuje svody, které můžete vybírat. Informace o definování sad svodů naleznete v dokumentaci Možnosti nastavení monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15 přiložené k vašemu zařízení. Výběr nebo změna zobrazeného svodu EKG pomocí ovladače RYCHLÁ VOLBA: Channel 1 1. Chcete-li použít primární signál EKG, zvýrazněte a vyberte možnost CHANNEL 1 Lead (Kanál 1) a poté vyberte položku LEAD (Svod). Size 1,0 2. Otáčením ovladače RYCHLÁ VOLBA vyhledejte požadovaný svod EKG. 3. Stisknutím ovladače RYCHLÁ VOLBA pak tento svod EKG vyberte. 4. Zopakováním tohoto postupu vyberte nebo změňte zobrazené křivky EKG pro kanály 2 a 3. Poznámka: Dokud nejsou elektrody připojeny k pacientovi, EKG zobrazuje přerušovanou čáru. Poznámka: Pokud je zapnut VF/VT ALARM (Alarm VF/VT), výběr svodu je v kanálu 1 omezen na svod PADDLES (Defibrilační elektrody) nebo svod II. Viz část Nastavení alarmů na straně 3 21. 4 4 Návod k obsluze monitoru/defibrilátoru LIFEPAK 15