Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Podobné dokumenty
Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. kterým se mění rozhodnutí 2002/546/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Rada Evropské unie Brusel 19. července 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2004/162/ES, pokud jde o jeho použití na Mayotte ode dne 1. ledna 2014

Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Rada Evropské unie Brusel 11. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh SMĚRNICE RADY,

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 29. září 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 25. března 2011 (OR. en) 8266/11. Interinstitucionální spis: 2011/0057 (NLE) FISC 25

Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2006 (20.02) (OR. en) 6460/06 Interinstitucionální spis: 2006/0017 (ACC) COMER 54

Rada Evropské unie Brusel 8. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie. Návrh ROZHODNUTÍ RADY o dani AIEM uplatňované na Kanárských ostrovech

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Interinstitucionální spis: 2015/0097 (NLE)

Rada Evropské unie Brusel 27. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 8. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 28. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 20. října 2017 (OR. en)

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Rada Evropské unie Brusel 7. listopadu 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Rada Evropské unie Brusel 16. června 2017 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 8. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. června (06.06) (OR. en) 10535/13 FISC 119

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 5. prosince 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 9. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. dubna 2013 (OR. en) 8383/13 Interinstitucionální spis: 2013/0098 (NLE) TDC 3 UD 80

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Rada Evropské unie Brusel 16. června 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 5. února 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Transkript:

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 8. ledna 2014 (OR. en) 5080/14 Interinstitucionální spis: 2013/0446 (CNS) POSEIMA 1 REGIO 1 UD 4 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise Datum přijetí: 20. prosince 2013 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2013) 930 final Předmět: Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2009/831/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti Delegace naleznou v příloze dokument Komise COM(2013) 930 final. Příloha: COM(2013) 930 final 5080/14 bl DGG 2B CS

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.12.2013 COM(2013) 930 final 2013/0446 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2009/831/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Smlouva o fungování Evropské unie (SFEU), která se vztahuje na nejvzdálenější regiony EU, mezi nimi i na autonomní oblast Madeira a autonomní oblast Azory, v zásadě nedovoluje žádné rozdíly ve zdanění mezi místními produkty a produkty z Portugalska nebo z jiných členských států. Článek 349 SFEU však v případě nejvzdálenějších regionů předpokládá možnost zavedení konkrétních opatření z důvodu trvalého znevýhodnění, jež ovlivňuje jejich sociální a hospodářskou situaci. Podle rozhodnutí Rady 2009/831/ES ze dne 10. listopadu 2009 1, přijatého na základě čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES, je Portugalsko až do 31. prosince 2013 oprávněno uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně na rum a likéry lokálně vyráběné a spotřebovávané v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky lokálně vyráběné a spotřebovávané v autonomní oblasti Azory. Článek 2 uvedeného rozhodnutí omezuje zmíněnou výjimku na konkrétní výrobky. Na dané výrobky může Portugalsko uplatňovat sazbu spotřební daně, která je nižší než plná sazba daně z alkoholu stanovená v článku 3 směrnice Rady 92/84/ES 2 a než minimální sazba spotřební daně z alkoholu stanovená v téže směrnici, avšak sazba spotřební daně nesmí být snížena o více než 75 % základní vnitrostátní sazby spotřební daně z alkoholu. V rozhodnutí 2009/831/ES jsou pro přijetí konkrétních opatření uvedeny důvody, a to mimo jiné malá rozloha, roztříštěnost a nízká mechanizace zemědělských podniků. Mezi důvody figuruje také skutečnost, že když se na ostrovy dopravují některé suroviny a obalové materiály, které se nevyrábějí v místě, vznikají oproti pouhé přepravě hotového výrobku dodatečné náklady. Dodatečné náklady v těchto vzdálených ostrovních regionech dále rostou v souvislosti s dopravou a instalací zařízení. Dotčení výrobci hradí rovněž dodatečné náklady, které nesou místní ekonomiky obecně, zejména vyšší náklady na práci a na energie. Snížení do 75 % nepřesahuje rámec toho, co je nezbytné k vyrovnání výše dodatečných nákladů, jež hospodářským subjektům vznikají v důsledku zmíněných zvláštních charakteristik Madeiry a Azor coby nejvzdálenějších regionů. Jelikož daňové zvýhodnění se omezuje na míru nezbytnou k vyrovnání dodatečných nákladů a dotčené objemy jsou malé, opatření nenarušuje jednotnost a konzistentnost právního řádu Společenství. Daňové zvýhodnění je kromě toho omezeno na spotřebu v předmětných regionech. Portugalské orgány požádaly o to, aby jim bylo povolení k uplatňování snížené sazby spotřební daně na rum a likéry lokálně vyráběné a spotřebovávané v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky lokálně vyráběné a spotřebovávané v autonomní oblasti Azory prodlouženo do 31. prosince 2020. Prodloužení musí být schváleno jednak rozhodnutím Rady podle článku 349 SFEU, jednak rozhodnutím Komise o státní podpoře. Rozhodnutí Komise o prodloužení tohoto opatření podle pravidel státní podpory není dotčeno rozhodnutím Rady podle článku 349 SFEU. 1 Rozhodnutí Rady ze dne 10. listopadu 2009, kterým se Portugalsku povoluje uplatňovat snížené sazby spotřební daně na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky vyráběné a spotřebovávané místně v autonomní oblasti Azory (Úř. věst. L 197, 13.11.2009, s. 9). 2 Směrnice Rady 92/84/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování sazeb spotřební daně z alkoholu a alkoholických nápojů (Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 29). CS 2 CS

Dne 28. června 2013 přijala Komise nové pokyny k regionální podpoře na období 2014 2020. Tyto pokyny jsou součástí širší strategie pro modernizaci kontroly státních podpor. Tato modernizace má podpořit růst na jednotném trhu, a sice tím, že se budou podporovat účinnější opatření podpory a že se Komise bude zaměřovat na prosazování práva v případech, které mají největší dopad na hospodářskou soutěž. Vzhledem k tomu, že tyto pokyny vstoupí v platnost 1. července 2014, jeví se jako odůvodněné prodloužit dobu použitelnosti rozhodnutí 2009/831/ES o šest měsíců, aby bylo datum ukončení jeho použitelnosti shodné s datem ukončení použitelnosti stávajících pokynů. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Jelikož podle stávajícího návrhu se má pouze prodloužit doba použitelnosti stávajícího rozhodnutí Rady na omezenou dobu (šesti měsíců) za stejných podmínek, posouzení dopadů se nejeví jako nutné. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření Navrhovaným opatřením je prodloužení doby použitelnosti rozhodnutí 2009/831/ES, na jehož základě smí Portugalsko uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně u určitých výrobků lokálně vyráběných a spotřebovávaných v autonomní oblasti Madeira a v autonomní oblasti Azory. Právní základ Článek 349 SFEU. Zásada subsidiarity Konkrétní opatření ve prospěch nejvzdálenějších regionů, jež by přizpůsobila použití smluv (včetně společných politik) tak, aby se zohlednilo trvalé znevýhodnění, jež v nejvzdálenějších regionech ovlivňuje hospodářskou a sociální situaci, může na základě článku 349 SFEU přijmout pouze Rada. Návrh je proto v souladu se zásadou subsidiarity. Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: Jeho účelem je prodloužit dobu použitelnosti rozhodnutí 2009/831/ES o šest měsíců, aby bylo datum ukončení jeho použitelnosti shodné s datem, k němuž vstoupí v platnost pokyny k regionální státní podpoře na období 2014 2020. Volba nástrojů Navrhovaný nástroj: rozhodnutí Rady Jiné nástroje by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: CS 3 CS

Sám text, který je předmětem změn, je rozhodnutím Rady, přijatým na stejném právním základě (článek 349 SFEU, bývalý čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES). 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Evropské unie. CS 4 CS

2013/0446 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2009/831/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 349 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 3, v souladu se zvláštním legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle rozhodnutí Rady 2009/831/ES ze dne 10. listopadu 2009, přijatého na základě článku 299 Smlouvy o ES, je Portugalsko až do 31. prosince 2013 oprávněno uplatňovat sníženou sazbu spotřební daně na rum a likéry lokálně vyráběné a spotřebovávané v autonomní oblasti Madeira a na likéry a pálenky lokálně vyráběné a spotřebovávané v autonomní oblasti Azory. Článek 2 uvedeného rozhodnutí omezuje zmíněnou výjimku na konkrétní výrobky. Na dané výrobky může Portugalsko uplatňovat sazbu spotřební daně, která je nižší než plná sazba daně z alkoholu stanovená v článku 3 směrnice Rady 92/84/ES a než minimální sazba spotřební daně z alkoholu stanovená v téže směrnici, avšak sazba spotřební daně nesmí být snížena o více než 75 % základní vnitrostátní sazby spotřební daně z alkoholu. (2) Uplatňování nižší sazby spotřební daně vede k diferencovanému zdanění, jež zvýhodňuje místní produkci některých výrobků. Jedná se tedy o státní podporu, která vyžaduje schválení Komise. (3) Komise potvrzuje, že snížení sazby spotřební daně by mělo být nadále povoleno, aby se vyrovnalo znevýhodnění při hospodářské soutěži, s nímž se potýkají destilované alkoholické nápoje vyráběné na Madeiře a Azorách v důsledku vyšších výrobních a marketingových nákladů. (4) Dne 28. června 2013 přijala Komise pokyny k regionální státní podpoře na období 2014 2020 4, které stanoví, jakým způsobem mohou členské státy společnostem poskytovat podporu za účelem rozvoje znevýhodněných regionů v Evropě v letech 2014 až 2020. Tyto pokyny, které vstoupí v platnost 1. července 2014, jsou součástí 3 Úř. věst. C,, s.. 4 C (2013) 3769, 28.6.2013. CS 5 CS

širší strategie pro modernizaci kontroly státních podpor, přičemž cílem této modernizace je podpora růstu na jednotném trhu tím, že se budou podporovat účinnější opatření podpory a že se Komise bude zaměřovat na prosazování práva v případech, které mají největší dopad na hospodářskou soutěž. (5) Existují důvody pro prodloužení doby použitelnosti rozhodnutí 2009/831/ES o šest měsíců, aby bylo datum ukončení jeho použitelnosti shodné s datem, k němuž vstoupí v platnost pokyny k regionální státní podpoře na období 2014 2020. (6) Je třeba zajistit, aby Portugalsko mohlo uplatňovat dotyčné snížení ode dne skončení platnosti obdobného povolení uděleného rozhodnutím 2009/831/ES. Požadované nové povolení by proto mělo být uděleno s účinkem od 1. ledna 2014, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 V článku 5 rozhodnutí 2009/831/ES se datum 31. prosince 2013 nahrazuje datem 30. června 2014. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí a použije se od 1. ledna 2014. Článek 3 Toto rozhodnutí je určeno Portugalské republice. V Bruselu dne Za Radu předseda CS 6 CS