Návod na obsluhu. Ponorné motorové čerpadlo s plavákovým spínačom ROYAL

Podobné dokumenty
Návod na obsluhu a údržbu pneumatického nárazového skrutkovača

NÁVOD NA IŠTÁLACIU A OBSLUHU PONORNĚHO ČERPADLA

Návod k obsluze Ponorné kalové čerpadlo. Návod na obsluhu Ponorné kalové čerpadlo PS 750 I. Obj. čís.: 8088

Montáž podstavce Montáž podstavca. Art.-Nr.: 8405 EH-Art.-Nr.: I.-Nr.: PUG190

Návod na obsluhu Záhradné čerpadlo GP Tovarové číslo: Identifikačné číslo: 01023

Návod na obsluhu Einhell Domáca vodáreň HWW Tovarové číslo:

Einhell. Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V. obj. č Ident. č

Návod na obsluhu hydraulického zdviháku auta

Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002

Pozor! (Důležité z hlediska vaší bezpečnosti) Před použitím vašeho ponorného čerpadla, nechte prosím odborníkem zkontrolovat následující položky:

Špecifikácie záručných podmienok

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

S-Hinweise Kettenschaerfer SPK7:S-Hinweise Schleifer SPK :19 Uhr Seite 1

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293

NÁVOD NA POUŽITIE JAZIERKOVÉ ČERPADLÁ MODELY: H4000/H5000/H6000/H8000/ H9000/H10000/H12000/H15000/ H18000/H20000/H23000/H25000

1. Bezpečnostní pokyny

Gril na prasiatko s elektromotorom

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Domácí vodárna PHW 800 P. Domáca vodárnička PHW 800 P. obj. číslo / product No.: Záručný list.

Návod k obsluze a údržbě pneumatického nárazového šroubováku

RIEŠENIE PROBLÉMOV. Dôležité bezpečnostné inštrukcie - Čítajte pred inštaláciou produktu. Bezpečnosť osôb. Bezpečnosť produktu. Zvláštne opatrenia

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

NÁVOD K POUŽITÍ PONORNÉ ČERPADLO NA VODU PONORNÉ ČERPADLO NA VODU NÁVOD NA POUŽITIE str. 6 8

Instrukční manuál SHK PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 11 INOX SHK308 - PONORNÉ ČERPADLO SHARKS SH 1100W

RACLETTE GRIL R-2740

Ponorné čerpadlo na odpadovú vodu NÁVOD NA OBSLUHU

Návod na používanie. Elektrické lanové zdvíhadlo

Vonkajší filter do akvária

KLARSTEIN XJ3 GRENOBLE, ČISTIČ VZDUCHU, IONIZÁTOR, 4 - V 1, FILTER. Návod na používanie

Návod k obsluze. Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205

P O D M I E N K Y V Ý M E N Y E U R P A L I E T

Popis konštrukčného radu: Wilo-Jet WJ

Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -MC

Návod k obsluze montážního šroubováku

Návod na použitie LWMR-210

Doplnok k návodu na obsluhu

Ostřička na řetězy

Pieskovisko s hracím priestorom

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:

kupujícího. Záruka se též nevztahuje na závady vzniklé použitím v podmínkách, které

Popis konštrukčného radu: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS

NÁVOD NA INŠTALÁCIU Ecosun G Sklenený sálavý panel s potlačou

Technické údaje. Bezpečnostné inštrukcie

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

Honeywell D05FS. Montážny a prevádzkový návod. Redukčný ventil

Bezdrôtová nabíjačka K7

RC 202-KEY. MODUL DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ S PLOVOUCÍM KÓDEM Uživatelský a montažní manuál

ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ

Elektromagnetické ventily VZWP, nepriamo riadené

Návod k obsluze a údržbě Pneumatické sekací kladivo

* _1115* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra. Decentrálne riadenie pohonu MOVIFIT -FC

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419

Stolová lampa s LED. Návod na použitie. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Návod k obsluze a údržbě Pneumatická hřebíkovačka/sponkovačka

Návod na používanie C H L A D N I Č K A N A V Í N O

AngelSounds JPD-100S9

Inštalačný manuál MOVER

sprchové dveře do niky INFINITY D

Návod na používanie. Brúska na brúsenie za mokra/za sucha BT-WD 150/200 Einhell. Obj.č.: I.-Nr.: 01017

Popis konštrukčného radu: Wilo-DrainLift S

Tlakový snímač typ EQZ (Tlakový prevodník) Technické podmienky, montáž a pripojenie

Zastřihovač chloupků Návod k obsluze. Zastrihovač chĺpkov Návod NA obsluhu

FVC 2001-EK FVC 2003-EK

Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)

Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu D 11A. Plynové vařidlové desky Plynové varné dosky. Modely:

Presostaty KP 44. TECHNICKÉ ÚDAJE KP až +65 C (krátkodobo až +80 C)

CZ Návod k použití brusky a leštičky

Vakuová balička potravin VK6

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

Instalace konzoly mikrovlnné trouby

Přehled modelů domácích praček

Návod na použitie UPS

JEDI pohon pre garážové brány

REKLAMAČNÍ ŘÁD Všeobecná ustanovení Rozpor s kupní smlouvou 616 ZÁRUČNÍ DOBA

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

BIANCO B 212 1/ x845x x4. 3 x1. 22 x x13 61 x x x2. 80 x2. 10x50mm. 3mm. 5x120mm. 6x100mm. 3,5x16mm.

19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE. Séria MBOX Séria DST 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE

Návod na obsluhu a údržbu Kalové ponorné čerpadlo Sharks SH 11 INOX Obj. číslo: SHK 309

Návod k použití DRS 200/2. Art.-Nr.: I.-Nr

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

SmartHub Integrálna jednotka pre pasívne domy

NÁVOD NA POUŽITIE DX-21.60DG

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS F

TESTER-MS6811 Návod na obsluhovanie

Transkript:

Návod na obsluhu Einhell Ponorné motorové čerpadlo s plavákovým spínačom ROYAL Tovarové číslo: 41.702.80 TMP 255-S Tovarové číslo: 41.701.60 TMP 450-S

Pred uvedením do prevádzky dodržte! Pripojenie prúdu sa robí na zásuvke s ochranným kolíkom so sieťovým napätím 230 V 50 Hz. Poistka najmenej 6 ampérov. Pozor!!! V bazénoch a záhradných jazierkach a v ich ochrannom pásme je používanie čerpadla prípustné len s ochranným vypínačom proti chybnému prúdu so spúšťajúcim menovitým prúdom do 30 ma (podľa VDE 0100 časť 702 a 738). Ak sa v bazéne alebo záhradnom jazierku nachádzajú osoby, čerpadlo nemožno prevádzkovať. Opýtajte sa svojho odborného elektrikára! Pozor! (Kvôli vašej bezpečnosti) Pred uvedením svojho nového ponorného motorového čerpadla do prevádzky nechajte odborne skontrolovať, či uzemnenie nulovanie a ochranné vypínanie proti chybnému prúdu zodpovedajú bezpečnostným predpisom energetických závodov a či bezchybne fungujú. Elektrické zástrčky treba chrániť pred vlhkosťou. V prípade nebezpečenstva záplav treba zásuvky umiestniť v priestore, ktorý nie je ohrozený záplavami. V každom prípade treba predchádzať čerpaniu agresívnych kvapalín, ako aj čerpaniu abrazívnych (brúsne pôsobiacich) látok. Ponorné motorové čerpadlo treba chrániť pred mrazom. Čerpadlo treba chrániť pred chodom nasucho. Prístupu detí treba zabrániť vhodnými opatreniami. Odolnosť Ponorné motorové čerpadlo, ktoré ste nadobudli, je určené na čerpanie vody s maximálnou teplotou 35 C. Toto čerpadlo nesmie byť používané na iné kvapaliny, zvlášť nie na motorové palivá, čistiace prostriedky a iné chemické látky. Inštalácia Inštalácia ponorného motorového čerpadla sa robí buď: stacionárne s pevným potrubím alebo stacionárne s flexibilnou hadicou. Do pozornosti! Pri inštalácii treba dávať pozor, aby čerpadlo nikdy nebolo namontované voľne visiace na tlakovom potrubí alebo na elektrickom kábli. Ponorné motorové čerpadlo musí byť zavesené na prenosnom držadle, ktoré je na to určené, príp. ležať na dne šachty. Aby sa zaručilo bezchybné fungovanie čerpadla, nesmie byť na dne šachty kal alebo iné nečistoty. V prípade príliš nízkej hladiny vody môže kal, ktorý sa nachádza na dne šachty, rýchlo zaschnúť a brániť v štarte čerpadla. Preto je potrebné, aby sa ponorné motorové čerpadlo

pravidelne kontrolovalo (urobiť štartovacie pokusy). Plavákový spínač je nastavený tak, aby bolo možné okamžité uvedenie do prevádzky. Upozornenie! Šachta pre čerpadlo by mala mať rozmery prinajmenšom 40 x 40 x 50 cm, aby sa mohol plavákový spínač voľne pohybovať. Sieťová prípojka Ponorné čerpadlo, ktoré ste nadobudli, je už opatrené konektorom s ochranným kolíkom. Čerpadlo je určené na napojenie do zásuvky s ochranným kolíkom s 230 V 50 Hz. Presvedčte sa, či je zásuvka dostatočne istená (min. 6 A) a či je bezchybná a v poriadku. Zaveďte konektor čerpadla do zásuvky a čerpadlo je tým pripravené na prevádzku. Upozornenie! Ak by boli sieťový vodič alebo zástrčka v dôsledku vonkajších vplyvov poškodené, kábel nemožno opravovať! Kábel treba vymeniť za nový. Pozor! Túto prácu musí urobiť len odborník z oblasti elektroinštalácií alebo zo servisu pre zákazníkov ISC GmbH firmy Einhell. Oblasti použitia Toto čerpadlo sa používa predovšetkým ako čerpadlo do pivníc. Ak je toto čerpadlo zabudované v šachte, poskytuje zabezpečenie pred záplavami. Môže sa však používať aj všade tam, kde treba prečerpávať vodu, napr. v domácnostiach, v poľnohospodárstve, v záhradníctve, v zdravotnej profesii a existuje mnoho ďalších použití. Uvedenie do prevádzky Po tom, čo ste si presne prečítali tento návod na inštaláciu a použitie, môžete svoje nové čerpadlo uviesť do prevádzky za dodržania nasledujúcich bodov: Skontrolujte, či je čerpadlo na dne šachty. Skontrolujte, či bolo tlakové potrubie riadne pripevnené. Presvedčte sa, či elektrická prípojka obnáša 230 V 50 Hz. Skontrolujte riadny stav elektrickej zásuvky. Presvedčte sa, či sa na sieťovú prípojku nikdy nedostane vlhkosť alebo voda. Predíďte tomu, aby čerpadlo bežalo nasucho. Pokyny k údržbe! Ponorné motorové čerpadlo je bezchybný a osvedčený kvalitný výrobok, ktorý sa podriaďuje prísnym výstupným kontrolám. Kvôli dlhej životnosti a nepretržitej prevádzke však odporúčame pravidelnú kontrolu a starostlivosť. Pozor! Dôležité! Pred každou údržbárskou prácou vytiahnuť zásuvku zo siete. V prípade prenosného používania by sa čerpadlo malo po každom použití očistiť čistou vodou. V prípade stacionárnej inštalácie sa odporúča kontrola funkčnosti plavákového spínača každé 3 mesiace.

Chlpy a vláknité čiastočky, ktoré sa prípadne usadili v čerpadle, treba odstrániť prúdom vody. Dno šachty očistiť každé 3 mesiace od kalu a očistiť aj steny šachty. Plavákový spínač očistiť od usadenín čistou vodou. Čistenie lopatkového kolesa V prípade príliš silných usadenín v skrinke čerpadla treba spodnú časť čerpadla rozložiť nasledovným spôsobom: 1. Sací košík uvoľnite zo skrinky čerpadla. 2. Lopatkové koleso očistiť čírou vodou. Pozor! Čerpadlo neodstavovať alebo nepodopierať na lopatkovom čerpadle! 3. Zloženie sa uskutoční v opačnom poradí. Nastavenie bodu zapínania/vypínania Bod zapínania, príp. vypínania plavákového spínača možno nastaviť zmenou plavákového spínača v rastrovaní plavákového spínača. Prosíme pred uvedením do prevádzky skontrolovať nasledujúce body: Plavákový spínač musí byť pripevnený tak, aby bolo možné ľahko a s malým vynaložením sily dosiahnuť výšku bodu zapínania a výšku bodu vypínania. Skontrolujte to tak, že dáte čerpadlo do nádoby naplnenej vodou; plavákový spínač opatrne nadvihnete rukou a nakoniec ho znovu spustite dolu. Pritom môžete vidieť, či sa čerpadlo zapne, príp. vypne. Dbajte na to, aby nebola vzdialenosť medzi hlavicou plavákového spínača a rastrovaním plavákového spínača príliš malá. V prípade príliš malej vzdialenosti sa nezaručí bezchybné fungovanie. Pri nastavovaní plavákového spínača dbajte na to, aby sa plavákový spínač pred vypnutím čerpadla nedotýkal dna. Pozor! Nebezpečenstvo chodu nasucho. Poruchy príčiny - pomoc Porucha Príčiny Odstránenie Čerpadlo nenaskočí - chýba sieťové napätie - skontrolovať sieťové napätie - plavákový spínač nezapína - plavákový spínač dať do vyššej pozície Čerpadlo nečerpá - vtokové sito upchaté - vtokové sito očistiť prúdom vody - tlaková hadica zalomená - odstrániť zalomenie Čerpadlo sa nevypína - plavákový spínač nemôže - čerpadlo správne položiť na Nedostatočné čerpané množstvo Čerpadlo sa po krátkom čase chodu vypína poklesnúť dno šachty - vtokové sito upchaté - vtokové sito očistiť - výkon čerpadla znížený vďaka silne znečisteným a brúsnym prímesiam vody - Ochrana motora vypína čerpadlo kvôli prílišnému znečisteniu vody - príliš vysoká teplota vody, ochrana motora sa vypína - čerpadlo očistiť a vymeniť uzávery - vytiahnuť zástrčku zo siete a očistiť čerpadlo, ako aj šachtu - dbať na maximálnu teplotu vody 35 C!

Upozornenia k záruke: Pod záruku nespadajú: Zničenie tesniaceho klzného krúžku chodom nasucho alebo prímesami cudzích telies vo vode. Upchanie obežného kolesa cudzími telesami. Poškodenia pri transporte. Škody spôsobené cudzími zásahmi. Technické údaje ROYAL TMP 255-S TMP 450-S Sieťová prípojka 230V 50Hz 230V 50Hz Príkon: 250 W 450 W Max. čerpané množstvo 6500 l/h 9000 l/h Max. výška čerpania 5,5 m 7 m Max. hĺbka ponoru 5 m 5 m Max. teplota vody 35 C 35 C Hadicová prípojka 5/4 IG 5/4 IG Max. cudzie telesá: 3 mm 3 mm Výška bodu zapnutia cca 50 cm cca 50 cm Výška bodu vypnutia: cca 5 cm cca 5 cm Tovarové číslo: 41.702.80 41.701.60 Dáta k výkonu TMP 255-S TMP 450-S Výška čerpania Čerpané množstvo Výška čerpania Čerpané množstvo 1 m max.: 4.800 l/h 1 m max.: 7.000 l/h 2 m max.: 3.600 l/h 2 m max.: 5.800 l/h 3 m max.: 2.400 l/h 3 m max.: 4.500 l/h 4 m max.: 1.500 l/h 4 m max.: 3.400 l/h 5 m 5 m max.: 2.200 l/h

Vyhlásenie EU o konformite Podpisujúci v mene firmy HANS EINHELL AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar vyhlasuje, že stroj/výrobok Ponorné motorové čerpadlo značky Einhell typ TMP 255-S, TMP 450-S - sériové číslo na výrobku zodpovedá Smernici ES k nízkemu napätiu 73/23/EHS Smernici ES k elektromagnetickej znášanlivosti 89/336/EHS so zmenami Landau/Isar, dňa 03.12.2001 Bauer Produkt-Management EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 60555-2; EN 60555-3; EN 55014 Archivácia: 4170280-35-4155050-E PODMIENKY ZÁRUKY Tento záručný list je neoddeliteľnou súčasťou predávaného výrobku - jeho prípadná strata bude dôvodom neuznania opravy tovaru ako garančnej (t.j. bezplatnej v záručnej lehote)! Spoločnosť UNICORE náradie s. r. o., výhradný dovozca značky EINHELL do ČR, poskytuje na sebou dodávaný tovar záruku v dĺžke trvania 24 mesiacov od okamihu kúpy. Výrobca v osobe dovozcu poskytuje v zhode s príslušnými zákonmi záruku iba na presne vymedzený typ chýb tovaru, najmä chyby materiálu, výrobné chyby alebo poruchy vzniknuté v dôsledku týchto chýb.

Záručný servis sa nevzťahuje na prípady : - opotrebovania funkčných častí výrobkov v dôsledku ich používania - preukázateľne neodborného používania tovaru (v rozpore s návodom na obsluhovanie) - svojvoľne vykonaných úprav strojov (neautorizovaných zásahov do ich konštrukcie) - mechanických poškodení, vzniknutých v dôsledku neopatrnej manipulácie - prevádzkovania strojov v nevhodných klimatických podmienkach alebo v nevhodnom prostredí - bežnej údržby tovaru (namazanie, čistenie, výmeny uhlíkov, nastavenie a pod.). Servisné stredisko EINHELL pre Slovensko : EINHELL SERVIS CENTRUM UNICORE náradie s. r. o. Holečkova 4 360 17 Karlove Vary Stará Role Česká republika Informácie zákazníkom: Petr Dvořáček 353 440 215 petr.dvoracek@unicore.cz 353 440 216 servis@unicore.cz 353 440 210 priame faxové číslo NON STOP info linka 776 555 333 Servisní technici: Martin Čáslava, Jan Wollenheit, Tomáš Synek, Roman Wild, Vladimír Novotný Externý partner: Petr Řeřicha 353 226 018 pr@stamp.cz Reklamáciu tovaru je možné uplatniť v mieste jeho kúpy, prípadne priamym odoslaním na adresu servisu (na vlastné náklady). Tovar, odoslaný na reklamáciu, musí byť vždy primerane vystrojený tak, aby sa zamedzilo vzniku ďalších, najmä mechanických poškodení. Ak už originálny obal nie je k dispozícii, tovar je nutné baliť do vhodného náhradného obalu a v závislosti na jeho rozmeroch voľné priestory vyplniť materiálom s tlmiacimi účinkami. Zákazník, ktorý uplatňuje reklamáciu bez obalu alebo tovar zabalí nedostatočne, nesie riziko možnej škody sám. Nezáručné poruchy, najmä mechanické poškodenia typu ulomenie, prasknutie a pod., nebudú uznané za záručné a sme ich schopní odstrániť iba v rámci záväzne vyžiadanej platenej opravy. Dovozca si vyhradzuje zákonom stanovených 30 dní na posúdenie reklamácie. Záručná lehota sa v duchu príslušných predpisov automaticky predlžuje o čas od prevzatia reklamácia servisom po jeho spätné vrátenie. Povinností predávajúceho je zoznámiť kupujúceho s obsluhou výrobku, tovar predviesť a riadne vyplniť tento záručný list. V súlade s vyhláškou 352/2005 bol za výrobok uhradený poplatok súvisiaci s jeho likvidáciou. Našu spoločnosť zastupuje spoločnosť ELEKTROWIN a. s., s ktorou máme uzatvorenú zmluvu na likvidáciu starých elektrozariadení. Použitý výrobok je preto možné bezplatne odovzdať na recyklačné zberné miesta, označené logom ELEKTROWIN.