SPORTOVNÍ HRY NĚMECKY

Podobné dokumenty
GYMNASTIKA NĚMECKY. Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II Gymnázium Sušice Gate of learning. Autor: Mgr. Jaroslav Babka. Škola: Gymnázium Sušice

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt Odyssea,

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter.

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EINE . Grundschule Klasse 6. Zpracovala: Mgr. Jana Jíchová, květen 2014

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Čtvrtek Donnerstag

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

Transkript vom 15. Oktober. Interaktion

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Deutschland Bundesländer

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

Písemná práce - NJ/6.ročník 1

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Bett oder Betten? Pracovní list. VY_32_INOVACE_967_Bett - Betten_PL Š17 / S49 / DUM 967

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

gehen gegangen Wir üben Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_986_gehen gegangen Wir üben_pwp

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

VY_22_INOVACE_0231 Komunikační strategie a jazykové prostředky Ivana Kotasová VOŠPS a SPgŠ Kroměříž

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Název sady: Zpracování gramatiky pro ročník čtyřletého gymnázia a uměleckých oborů

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Seznam příloh. A... Záznamový arch pozorování. B.. Ukázka vyplněného záznamového archu. C... Plán hodiny experimentální skupina

Spojky souřadné - procvičování

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Opakovací test k tématu die Schule, dvě varianty testu i s řešením. Opakuje slovní zásobu, tvořeních jednoduchých vět, časování sloves.

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

Pracovní list 1 / Arbeitsblatt 1. Das Abc. A wie

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Tento pracovní list slouží k opakování znalostí o Německu, dále pak k opakování probrané slovní zásoby. Doporučený čas: 45 min. (dle schopností žáků)

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

1) Členy podstatných jmen opakování Die Artikel Wiederholung. r.m. der r.ž. die r.stř. das. 4. den Mann 4. die Frau 4. das Kind

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Wo? Wer? Woher? Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_75_Wo Wer Woher_PWP

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Digitální učební materiál

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332


Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

PSANÍ. Německý jazyk 9. třída Eva Slováčková

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Aufgabe 1. Úloha 1. V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o nákupu hospodářských zvířat (viz přiložený obrázek).

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Lektion 1 4. Glossar XXL. Přehled gramatiky Komunikační prostředky. Max Hueber Verlag

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

TÉMA: Časování sloves ZVRATNÁ SLOVESA

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Žáci umí popsat vztahy v rodině a mluvit o jednotlivých členech rodiny. spielen, arbeiten, e Mutter, r Vater, e Schwester, r Bruder

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35. Obor: M/02 Cestovní ruch

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 5 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 30 minut

SLOŽENÝ MINULÝ ČAS - PERFEKTUM

EFFECTIVITY HILFE BEI DER ZEITORGANISATION MATERIÁLY PRO UČITELE

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Transkript:

SPORTOVNÍ HRY NĚMECKY Vytvořeno v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání II Autor: Mgr. Jaroslav Babka Škola: Gymnázium Sušice Předmět: Tělesná výchova Datum vytvoření: únor 2014 Třída: čtvrtý ročník čtyřletého studia Označení: VY_INOVACE 32_TV-1_05 Anotace a metodické poznámky: Jedná se o soubor pěti pracovních listů se zadáním teoretických i pohybově praktických úloh. Pracovní listy u maturantů procvičují a opakují znalosti sportovních her a německou slovní zásobu specifické oblasti míčové a sportovní hry. Prvním celkem je základní terminologie. Tato aktivita slouží zároveň jako rušná část hodiny k zahřátí organismu a připravení kardiorespirační soustavy na zátěž. Druhá úloha je zakomponována do statického strečinku na zemi, který je pro starší studenty přijatelný. V rámci protažení studenti vyplní úkol číslo dvě. Ve třetí aktivitě přiřadí k německým výrazům české protiklady. Úkol čtvrtý je návod na hru, který musí studenti nejprve přeložit, důležité pojmy pak přeloží pod textem. Pátá aktivita je popis vybrané sportovní hry. Úloha je koncipována jako porozumění čtenému slovu jedná se o zjednodušenou definici v německém jazyce. Po jejím pochopení studenti připraví vybavení a hrají ve dvou týmech proti sobě. Závěrečná úloha je opakováním všeho probraného formou propojení porozumění slyšenému slovu a reakční rychlosti při běhu v tělocvičně. Materiály jsou určeny pro bezplatné používání pro potřeby výuky a vzdělávání na všech typech škol a školských zařízení. Jakékoliv další využití podléhá autorskému zákonu.

Die Ballspiele im Sportunterricht 1. Erwärmungsspiel Wir sind jetzt in der Turnhalle suche und finde diese Sportgeräte oder die Sporteinrichtung in der Turnhalle und schreibe zu den deutschen Ausdrücken tschechische Gegenteile: der Sportlehrer die Leiter die Sprossenwand das Kletterseil das Reck der Bock die Matte die Schwedenbank der Reifen das Sprungseil der Geräteraum die Ringe der Barren die Kletterstange der Schwebebalken der Kasten das Sprungbrett die Keule der Medizinball der Ball 2. Welche Ballspiele kannst du auf Deutsch benennen? Schreibt jetzt fünf bis zehn Sportarten / Ballspiele:

3. Ordne zu den deutschen Ausdrücken tschechische Äquivalente zu und schreibe die Nummern in die Tabelle: 1.der Völkerball 2.das Rugby 3.der/das Hockey(spiel) 4.der/das Handball(spiel) 5.der Volleyball CH. stolní tenis D. fotbal L. přehazovaná P. lední hokej M. golf 6.das Basketball(spiel) (der Korbball) C. vybíjená 7.der/das Fussball(spiel) 8.der Tischtennis 9.das Tennis 10.das Überwerfen 11.der Baseball 12.der Softball 13.das Krocket 14.das Golf 15.das Wasserpolo 16.der Eishockey 17.der Ring F. ragby N. vodní pólo G. házená A. pozemní hokej K. volejbal I. tenis O. ringo E. baseball B. basketbal H. softbal J. kroket 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

4. Los geht s mit einem richtigen Spiel Lies zuerst diese Aufgabe in der Turnhalle. durch und übe dann alles real mit deinen Mitschülern Legt die Blätter zur Seite und stellt euch in einen Kreis so, dass ihr unter euch mindestens einen Meter rechts und links habt. Ihr bekommt jetzt zwei Bälle (Volleybälle) und eure Aufgabe ist diese Bälle abzuspielen. Jeder muss den Ball fangen und dann möglichst schnell in die bestimmte Richtung werfen, das heißt abspielen. Die Richtung des Abspiels ändert der Sportlehrer oder der Schiedsrichter rechts oder links. Was bedeuten die fettgedruckten Wörter? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5. Ein Vertreter der Ballspiele / Sportspiele Wir spielen jetzt..ball, aber zuerst übersetzt diesen kurzen Text ins Tschechisch(e). Wir müssen den Text übersetzen, um zu wissen, was zu tun ist. Wir bereiten zwei Tore vor. Jedes Tor kommt unter den Basketballkorb auf die rote Linie. Das Tor verteidigt (schützt) im Spiel der Torwart (Tormann). Den Torraum bildet der blaue Halbkreis.

Jede Mannschaft (jedes Team) hat einen Torwart. Der Torwart spielt aber ohne Schläger. Die anderen Spieler haben ihren eigenen Schläger (einen schläger). Im Spielfeld sind vier Spieler zwei Verteidiger und zwei Stürmer. Die Verteidiger bilden die Verteidigung und müssen ihr eigenes Tor verteidigen, dem Torwart helfen. Der linke Verteidiger spielt aus der Sicht des Tormannes links und der Rechte rechts. Dann spielen im Team zwei Stürmer, auch auf der linken und rechten Seite. Die Aufgabe so einenn Stürmer ist, die Tore dem Gegner zu schießen. Der Sturm muss also Tore geben / schießen. Was für ein Ballspiel spielt ihr? Wie viele Personen spielen heute in einer Mannschaft? Wie viele Spieler haben den Schläger? Wer schützt das Tor? Wer spielt mehr vor seinem eigenen Tor, hilft dem Mann im Tor, muss auch viele Bälle abspielen usw.? Wer muss dem Gegner Tore schießen? 6. Wiederholen Wir spielen ein Wiederholungsspiel. Ich lese / sage jetzt deutsche Wörter aus dem Bereich Sport und Ballspiele laut und ihr müsst möglichst schnell zu den Sportsachen oder zu der Sportausrüstung in der Turnhalle laufen.

MOŽNÁ ŘEŠENÍ ZADANÝCH ÚKOLŮ: 1. Wir sind jetzt in der Turnhalle suche und finde diese Sportgeräte oder die Sporteinrichtung in der Turnhalle und schreibe zu den deutschen Ausdrücken tschechische Gegenteile: der Sportlehrer učitel tělesné výchovy der Geräteraum - nářaďovna die Leiter - žebřík die Sprossenwand - žebřiny das Kletterseil šplhací lano das Reck - hrazda der Bock - koza die Matte - žíněnka die Ringe - kruhy der Barren - bradla die Kletterstange tyč na šplh der Schwebebalken - kladina der Kasten švédská bedna das Sprungbrett odrazový můstek die Schwedenbank - lavička die Keule kužel der Reifen - obruč das Sprungseil - švihadlo der Medizinball plný míč der Balll míč 2. Welche Ballspiele kannst du auf Deutsch benennen? Schreibt jetzt fünf Sportarten / Ballspiele: Der Völkerball vybíjená, das Rugby ragby, der/das Hockey(spiel) pozemní hokej, der/das Handball(spiel) házená, der Volleyball volejbal, das Basketball(spiel) basketbal (der Korbball), der/das Fussball(spiel) fotbal, der Tischtennis stolní tenis, das Tennis tenis, das Überwerfen přehazovaná, der Baseball baseball, der Softball softbal, das Krocket kroket, das Golf golf, das Wasserpolo vodní pólo, der Eishockey lední hokej.

3. Ordne zu den deutschen Ausdrücken tschechische Äquivalente zu und schreibe die Nummern in die Tabelle: 1 2 3 4 5 c f a g k 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 b d ch i l e h j m n p o 4. Los geht s mit einem richtigen Spiel Lies zuerst diese Aufgabe in der Turnhalle. durch und übe dann alles real mit deinen Mitschülern Legt die Blätter zur Seite und stellt euch in einen Kreis so, dass ihr unter euch mindestens einen Meter rechts und links habt. Ihr bekommt jetzt zwei Bälle (Volleybälle) und eure Aufgabe ist diese Bälle abzuspielen. Jeder muss den Ball fangen und dann möglichst schnell in die bestimmte Richtung werfen, das heißt abspielen. Die Richtung des Abspiels ändert der Sportlehrer oder der Schiedsrichter rechts oder links. Was bedeuten die fettgedruckten Wörter? 1. přihrát 2. chytit, chytat 3. směr 4. házet, hodit 5. rozhodčí 6. tučně vytištěné 6.Wiederholen Wir spielen ein Wiederholungsspiel. Ich lese / sage jetzt deutsche Wörter aus dem Bereich Sport und Ballspiele laut und ihr müsst möglichst schnell zu den Sportsachen oder zu der Sportausrüstung in der Turnhalle laufen.

Teď si zahrajeme opakovací hru. Já čtu / říkám nahlas německá slovíčka z oblasti sportovních a míčových her a vy musíte k těmto věcem nebo tomuto vybavení tělocvičny co možná nejrychleji doběhnout. der Geräteraum nářaďovna, die Leiter žebřík, die Ringe kruhy, die Sprossenwand - žebřiny, das Kletterseil šplhací lano, die Kletterstange tyč na šplh, das Reck hrazda, der Bock koza, der Kasten švédská bedna, das Sprungbrett odrazový můstek, die Schwedenbank lavička, der Medizinball plný míč, das Sprungseil švihadlo, der Ball míč, das Tor branka, der Schläger hůl, hokejka, raketa, der Torraum brankoviště, der Basketballkorb, das Netz síť