Verze Datum Opravy Poznámka První verze Opravena záměna levé a pravé nohy v transkribci Freifechter u kusu Auswerfen

Podobné dokumenty
Manuscript: Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012) Autor: Peter Falkner. Sekce: boj dýkou. Transkripce textu: Dierk Hagedorn

Codex Wallerstein (Codex I.6.4.2) Autor: Neznámý. Sekce: boj dýkou (29r 32v) Transcribce: Překlad: Ondřej Adámek

Transcribce: Friedrich Dörnhöffer (do textové podoby přepsal Miroslav Přidal)

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Spojky podřadné - procvičování

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Překlad boje ve zbroji s kopím, mečem a dýkou z rukopisu Pavla Kala

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Manuscript: Goliath Fechtbuch (MS German Quarto 2020) Umístění: Biblioteka Jagiellońska v Krakově, Polsko. Autor: neznámý.


Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Název projektu: Spokojená škola Číslo projektu: OPVK.CZ.1.07/1.2.33/ Metodické pokyny k pracovnímu listu č Naše tělo (pro 9.

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

1. Úvod. Vážený čtenáři,

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

PLATEBNÍ POUKÁZKY 1759 ZAHLUNGSPAPIERE 1759

Projekt Odyssea,

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Překlad boje mečem ve zbroji ze spisu mistra Lva

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Předmět.

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

TÉMA: Časování sloves ZVRATNÁ SLOVESA

1. Úvod. Závěrem bych chtěl poděkovat těmto lidem:

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Gesunde Lebensweise :38:05

NĚMECKÝ JAZYK Zvratná slovesa

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

ZÁPAS PODLE HANSE TALHOFFERA Z RUKOPISŮ MS 78.A.15 A MS XIX.17-3

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Sekce.

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Seznam příloh. A... Záznamový arch pozorování. B.. Ukázka vyplněného záznamového archu. C... Plán hodiny experimentální skupina

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Základní škola Nejdek, Karlovarská, příspěvková organizace

Německý jazyk. Jaroslav Černý

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Čtvrtek Donnerstag

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

REISEN. Mgr. Michaela Václavíková. Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Žáci umí určit předložky 4. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

TÉMA: Časování sloves SLOVESA S ODLUČITELNÝMI PŘEDPONAMI

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35. Obor: M/02 Cestovní ruch

Název projektu: Spokojená škola Číslo projektu: OPVK.CZ.1.07/1.2.33/ Metodické pokyny k pracovnímu listu č.9.08 Počasí (pro 9.

Překlad dlouhého meče z rukopisu mistra Lva (a ze Špýrského kodexu)

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Transkript vom 15. Oktober. Interaktion

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

EINE . Grundschule Klasse 6. Zpracovala: Mgr. Jana Jíchová, květen 2014

München. Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_94_München_PWP

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 8 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 45 minut

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Transkript:

Autor: Neznámý Manuscript: Der Altenn Fechter anfengliche Kunst. Transcribce: Alexander Kiermayer Překlad: Ondřej Adámek Verze překladu: 1.0 Verze Datum Opravy Poznámka 1.0 7.6.2011 První verze Opravena záměna levé a pravé nohy v transkribci Freifechter u kusu Auswerfen Tento překlad je volně šiřitelný. Přesto bych vás chtěl požádat o dvě věci. Uvádějte autora a stránky jako zdroj, pokud z něj budete čerpat či citovat. A neumísťujte jej ke stažení na jiných místech. Díky. Poznámka k manuscriptu: Sekce o boji s dýkou začíná sedmi kusy mistra Andrease Lignitzera, které jsou zachyceny v dřívějším Danzigově rukopisu. Překlad je uveřejněn spolu s kusy Martina Huntfelda z téhož rukopisu.

Stoß abnehmen Vystranění bodu Das erst und nähest in allem tolchen kempffen ist / das du fleiß habest alle stich / woher sie kommen / so es dir werdenn mag / mit der handt abzuweisen / und eilens deins thuns achten. První a nejdřívější v celém boji dýkou jest, že ty čile máš všechny body (odkudkoli ony přijdou, jak se ti může stát) rukou odvracet a ihned si svého činění všímat. Prolomení XXXV v Herwiderumb / So dir dein stich underkomen / hab acht das du deins gegenmans stich auch also mit deiner ledigen handt empfahest / damit man dan zur Arbeit / Armbrechen / Füßschrencken und Ringen kompt. Naproti tomu, tedy ti tvůj bod selhal, dbej tedy, že body svého soupeře také takto prázdnou rukou zachytíš, tak je možno k práci (technikám), zlomení paže, zkřížení nohou a zápasu přijít.

Erst Beschliessen První uzamčení Es ist fürnemlich acht zu haben / alle stich dermassen zuuerfachen / das sie nit angehn / un damit sich am ersten befleissen / den gegen man zu beschliessen / und des Ringens vortheil acht zehaben. Je třeba především snažit se všechny body takovým způsobem zastavit, že ony nezačnou a o to nejvíce usilovat a proti soupeři ukončit a zápasnický um pravý si udržet. Prolomení So dir dein stich also undernommen / überforteylt / und in die schwech bracht / stoß ihn drauß mit deinr hand in die nähst blöß. Zemercken das alwege der elpogen der hand mit dem stoß nachvolgen sol. Es gibt ihm ein gwalt / und gutten nachtruck. Tedy ti tvůj bod takto zastaven zkrácen (byl) a oslaben, prašti ho silně svou rukou do dalšího odkrytí. Zapamatuj, že vždycky loket ruku měl by ránou následovat. To mu dá sílu a správný důraz.created by cz2b10q7 Begeg- XXXVI r

Begegnen Setkání se Stoßt dir einer vonn Tach / so fürkom und empfahe seine rechte handt mit deiner lincken unnd setz ihme wider an sein gemacht. Bodá-li ti jeden z Hora, tak předejdi a zachyť jeho pravou ruku svou levou a nabodni jej proti na jeho koule. So dir einer also deinen Oberstich undernommen / so wende ihm auch seinen stich gegen deiner gemacht / mit deiner linckenn hand ab / truck sein rechte handt also gegen seiner lincken seitten / Schreit mit deim rechten schenckel / neben seinen / wirff ihn also mit deinem lincken arm / wie du ihm vor sein rechte handt gefasset / Und das bhend / In deß. Tedy ti on takto tvůj horní bod odvrátil, tak odkloň mu tak jeho bod na tvoje koule svou levou rukou, tlač jeho pravou ruku takto proti jeho levé straně, ukroč svým pravým stehnem vedle jeho, vrhni ho takto svou levou paží, jak ho před pravou rukou chytils, to se děje zároveň. Ab- XXXVI v

Abreissen Strhnutí Ob du deins gegen manns stich mit der handt nit trawest zu empfahen / sonder bsorgst er wird dirs verzucken / So ist am gewissesten / das du ihm entgegen stossest / und mit deinem arm an seinen / in die schweche komest / Far mit deinem tolchenn über / also das du die spitz widder under seinem arme begreiffest / zuck an dich / so entwerest / wie hievor vom schwert auch gmeldt. Pokud hrozí, že bod svého soupeře rukou neobdržíš, nýbrž se obáváš, že ti ucukne, tak je nejbezpečnější, když mu bodneš vstříc a svou paží na jeho na slabinu přijdeš, jdi svou dýkou přes tak, že svou špičku zas pod jeho paží uchopíš a cukni na sebe, tedy ho odzbrojíš (překonáš, oloupíš), jak dříve z meče také vyobrazeno. Prolomení So er dich also bschlossen / stoß eilend mit deinr lincken an sein rechte schulter / in die schweche / erwisch als bald dein tolchen inn dieselb linck handt / laß die recht darab / zucks an dich / unnd so er verfallt / so erwisch ihn mit seiner weyche / Magst ihn also behendiglich über dein recht beyn werffen. Tedy tě on takto zamknul, vraž kvapně svou levou na jeho pravé rameno do slabiny, zachyť ihned svou dýku do téže leve ruky, nechej pravou s ní cuknout na sebe a tak on padne, takže jej dopadneš jeho slabostí. Můžeš jej takto zručně přes svou pravou nohu vrhnout. Auß XXXVII r

Außwerffen Shození (vrhnutí) Stoßt einer gegen dir / so empfahe seinen stich mitt deiner lincken handt / stoß also wider mitt deinem tolchen under seinem rechten arm hin / das du damit seinen rugken fassest / Tritt uff seinen lincken fuß mit deinem rechten / wirff ihn also darüber wie du ihn gefaßt / mit beden henden. Bodá-li proti tobě, tak zachyť jeho bod svou levou rukou a prašti takto proti svou dýkou pod jeho pravou paži, že s tím jeho záda uchopíš a ukroč na jeho levou nohu svou pravou a vrhni jej takto přes ni, jak jej držíš oběma rukama. Prolomení So dich einer also gefasset / so lüg das du im schwang dein lincke hand umb seinen hals schlahest / so schwingstu ihn zegleich mit dir umb / und kompst ungeworffen von ihm. Tedy tě jeden takto uchopil, tak předstírej, že ho nejistě tvá ruka kolem jeho krku praští, takto jím kmitneš současně se sebou dokola, takže z toho vyjdeš nevržen. XXXVII v

Armbrechen Zlomení paže Stoßt dir einer zu / so erwisch ihm die handt / und ker dich schnell mit deim rugken hinder ihn. Erheb dich das du seinen arm uff deiner achseln brechest. Bodne-li na tebe, tak mu zachyť ruku a otoč se rychle svými zády za něj. Zvedni se, abys jeho paži na svém rameni zlomil. Prolomení So einer dir deinen arm also uff seiner achseln brechen will / so kere dich in eil umb / schlieff mitt deim kopf under deinem arme hin / schlahe bede hend an sein handt / damit er dich gefaßt / rück sie übersich /den arm uff dein achsel / so thustu ihn was er im sinne gehabt / dir zu thun. Also kann es fürter ein ieder dem andern nehmen. Tedy ti jeden tvou paži takto na svém rameni zlomit chce, tak otoč se mu kvapně dokola, proklouzni hlavou pod jeho paží dozadu, udeř oběma rukama do jeho ruky, kterou tě drží, trhni jí nadsebe, paži na své rameno a učiň mu, co on tobě učinit chtěl. Takto to může jeden druhému nadále vzít (přebrat).