Příloha č. 1 Záznam studie metodou HAZOP Železniční cisterna na pozici stáčení
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení Zabezpečení ŽC na stáčecí pozici systém: Kolejové stanoviště ŽC umístěno na kusé koleji vlečky č. 43 a (se zarážedlem), v oploceném areálu společnosti VITOGAZ ČR.; stáčecí pozice pouze pro jednu ŽC; proti najetí a vnějšímu nárazu je ŽC na stanovišti zabezpečena uzavřenými vraty s výstražným terčem a uzamčenou odvratnou výhybkou; proti ujetí je ŽC zabezpečena ruční brzdou a zarážkami (klíny) kol - ruční brzda ŽC, zarážky - uzamykatelná odvratná výhybka - uzamčená brána s výstražným terčem - kusá kolej se zarážedlem není - ŽC není zabrzděná na pozici stáčení - chyba posunu (externí organizace) - chyba posunu (externí organizace) a současně selhání kontrolní činnosti obsluhy skladu (nepravděpodobné) - nižší stupeň zabezpečení ŽC proti nežádoucímu pohybu na stáčecí pozici - nižší stupeň zabezpečení ŽC proti nežádoucímu pohybu na stáčecí pozici - není závažný v případě, že nedojde k souběhu další chyby posunu (nezajistí ŽC zarážkami) - kontrola zabrzdění ŽC obsluhou - zabezpečení ŽC zarážkami - stáčecí místo bez spádu - uzamčená výhybka v odvratné poloze ke stáčecí koleji 43a - uzamčená vrata s výstražným terčem - kusá kolej se zarážedlem - zabezpečení ŽC zarážkami - stáčecí místo bez spádu - uzamčená výhybka v odvratné poloze ke stáčecí koleji 43a - uzamčená vrata s výstražným terčem - kusá kolej se zarážedlem - zásah obsluhy-zabrzdění ŽC - poučení pracovníků posunu o jejich povinnostech - poučení posunu i obsluhy o povinnostech - pravidelná školení bezpečnosti práce 1
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení Zabezpečení ŽC na stáčecí pozici systém: Kolejové stanoviště ŽC umístěno na kusé koleji vlečky č. 43 a (se zarážedlem), v oploceném areálu společnosti VITOGAZ ČR.; stáčecí pozice pouze pro jednu ŽC; proti najetí a vnějšímu nárazu je ŽC na stanovišti zabezpečena uzavřenými vraty s výstražným terčem a uzamčenou odvratnou výhybkou; proti ujetí je ŽC zabezpečena ruční brzdou a zarážkami (klíny) kol - ruční brzda ŽC, zarážky - uzamykatelná odvratná výhybka - uzamčená brána s výstražným terčem - kusá kolej se zarážedlem není - ŽC není zabrzděná na pozici stáčení není - ŽC není zajištěna zarážkami na pozici stáčení - nefunkční ruční brzda ŽC - nižší stupeň zabezpečení ŽC proti nežádoucímu pohybu na stáčecí pozici - chyba posunu (externí organizace) - nižší stupeň zabezpečení ŽC proti nežádoucímu pohybu na stáčecí pozici - umístěné zarážky - stáčecí místo bez spádu - uzamčená výhybka v odvratné poloze ke stáčecí koleji 43a - uzamčená vrata s výstražným terčem - kusá kolej se zarážedlem - kontrola zajištění ŽC obsluhou - ruční brzda ŽC - stáčecí místo bez spádu - uzamčená výhybka v odvratné poloze ke stáčecí koleji 43a - uzamčená vrata s výstražným terčem - kusá kolej se zarážedlem - oznámení závady majiteli železničního vozu - zásah obsluhy-zajištění ŽC zarážkami - poučení pracovníků posunu o jejich povinnostech 2
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení Zabezpečení ŽC na stáčecí pozici systém: Kolejové stanoviště ŽC umístěno na kusé koleji vlečky č. 43 a (se zarážedlem), v oploceném areálu společnosti VITOGAZ ČR.; stáčecí pozice pouze pro jednu ŽC; proti najetí a vnějšímu nárazu je ŽC na stanovišti zabezpečena uzavřenými vraty s výstražným terčem a uzamčenou odvratnou výhybkou; proti ujetí je ŽC zabezpečena ruční brzdou a zarážkami (klíny) kol - ruční brzda ŽC, zarážky - uzamykatelná odvratná výhybka - uzamčená brána s výstražným terčem - kusá kolej se zarážedlem není - ŽC není zajištěna zarážkami na pozici stáčení - chyba posunu (externí organizace) a současně selhání kontrolní činnosti obsluhy skladu (nepravděpodobné) není - není žádné zajištění ŽC proti pohybu na pozici stáčení - současné hrubé selhání pracovníků posunu (externí organizace) a současně selhání kontrolní činnosti obsluhy skladu (velmi nepravděpodobné) - nižší stupeň zabezpečení ŽC proti nežádoucímu pohybu na stáčecí pozici - není závažný v případě, že nedojde k souběhu další chyby posunu (nezabrzdí ŽC) - teoreticky možnost pohybu ŽC - v případě zahájeného stáčení možnost utržení stáčecí hadice a úniku PB - zabezpečení ŽC ruční brzdou - stáčecí místo bez spádu - uzamčená výhybka v odvratné poloze ke stáčecí koleji 43a - uzamčená vrata s výstražným terčem - kusá kolej se zarážedlem - stáčecí místo bez spádu - kusá kolej se zarážedlem - trhací spojky na stáčecích hadicích - podlahové rychlouzávěry ŽC obsluhy - poučení posunu i obsluhy o povinnostech, možnost finančního postihu, - pravidelná školení bezpečnosti práce - poučení posunu i obsluhy o povinnostech, možnost finančního postihu, - pravidelná školení bezpečnosti práce 3
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení Zabezpečení ŽC na stáčecí pozici systém: Kolejové stanoviště ŽC umístěno na kusé koleji vlečky č. 43 a (se zarážedlem), v oploceném areálu společnosti VITOGAZ ČR.; stáčecí pozice pouze pro jednu ŽC; proti najetí a vnějšímu nárazu je ŽC na stanovišti zabezpečena uzavřenými vraty s výstražným terčem a uzamčenou odvratnou výhybkou; proti ujetí je ŽC zabezpečena ruční brzdou a zarážkami (klíny) kol - ruční brzda ŽC, zarážky - uzamykatelná odvratná výhybka - uzamčená brána s výstražným terčem - kusá kolej se zarážedlem není - není přehozena výhybka do odvratné polohy ke stáčecí koleji č. 43 a - hrubá chyba posunu (externí organizace) - poučení pracovníků posunu o povinnostech, možnost finančního postihu, - pravidelná školení bezpečnosti práce - teoreticky možnost vjezdu hnacího a/nebo drážního vozidla do prostoru stáčení a nárazu do ŽC - v případě zahájeného stáčení možnost utržení stáčecí hadice a úniku PB - uzamčená vrata s výstražným terčem, - umístěné zarážky, - zabrzdění ŽC, - podlahové rychlouzávěry ŽC - trhací spojky na stáčecích hadicích - nízká povolená rychlost hnacího vozidla (do (15 km/hod.) 4
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení Zabezpečení ŽC na stáčecí pozici systém: Kolejové stanoviště ŽC umístěno na kusé koleji vlečky č. 43 a (se zarážedlem), v oploceném areálu společnosti VITOGAZ ČR.; stáčecí pozice pouze pro jednu ŽC; proti najetí a vnějšímu nárazu je ŽC na stanovišti zabezpečena uzavřenými vraty s výstražným terčem a uzamčenou odvratnou výhybkou; proti ujetí je ŽC zabezpečena ruční brzdou a zarážkami (klíny) kol - ruční brzda ŽC, zarážky - uzamykatelná odvratná výhybka - uzamčená brána s výstražným terčem - kusá kolej se zarážedlem není - není - hrubá chyba posunu - možnost neoprávněné - uzamčená vrata - poučení posunu, uzamčena výhybka v (externí organizace) manipulace s výhybkou cizí s výstražným terčem, odvratné osobou a nežádoucího - umístěné zarážky, poloze ke stáčecí koleji č. 43 a vjezdu hnacího a/nebo drážního vozidla na stáčecí kolej - zabrzdění cisteren, - podlahové rychlouzávěry ŽC - trhací spojky na stáčecích hadicích - nízká povolená rychlost hnacího vozidla (5 km/hod.) jiný - přistaven jiný typ ŽC - chyba posunu nebo dopravy - nelze stáčet (jiné připojovací rozměry potrubí cisterny), - časová prodleva až ekonomická ztráta - vizuální kontrola ŽC obsluhou - nákladový list - atest na každou ŽC od dodavatele - ŽC nestáčet, nahlásit nadřízenému, ten rozhodne o dalším postupu 5
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení Uzemnění ŽC, těsnost a funkčnost ventilů ŽC systém: ŽC přistavená a zabezpečená na kolejovém stanovišti; obsluha provede kontrolu průvodních dokladů ŽC, vizuální kontrolu ŽC, neporušenost plomb na hrdlech ventilů a šroubu nouzového otevření podlahového rychlouzávěru, ŽC uzemní; provede zkoušku těsnosti ventilů a připojení stáčecích hadic ke kapalné i plynné fázi ŽC a odkalení ŽC - plomby na hrdlech ŽC - uzemnění ŽC - vnější mechanické ventily - záslepky a také - porušenost plomb na hrdlech ŽC (nebo plomby chybí) - chyba dodavatele - neoprávněné manipulace během dopravy (úmyslný čin) - ŽC se nesmí stáčet - kontrolní činnost obsluhy před zahájením stáčení ŽC - reklamace u dodavatele PB, ten stanoví další postup není není - ŽC není uzemněna před zahájením stáčení - není těsnost některého z ventilů ŽC po odstranění záslepek - chyba obsluhy - možnost nahromadění elektrostatického náboje při stáčení - v případě úniku PB přítomnost iniciačního zdroje - mechanická porucha podlahového rychlouzávěru, - nečistota v sedle ručního ventilu, - poškozená kuželka - přítomnost dvou pracovníků při přípravě stáčení (kontrolní činnost druhé osoby) - poučení obsluhy - pravidelná školení bezpečnosti práce - nelze stáčet ŽC - kontrola obsluhou - zaslepit ventily a nahlásit závadu majiteli ŽC a dodavateli PB, který stanoví další postup 6
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení Těsnost spojů, připojení stáčecích hadic systém: ŽC přistavená a zabezpečená na kolejovém stanovišti; obsluha provede kontrolu průvodních dokladů ŽC, vizuální kontrolu ŽC, neporušenost plomb na hrdlech ventilů a šroubu nouzového otevření podlahového rychlouzávěru, ŽC uzemní; provede zkoušku těsnosti ventilů a připojení stáčecích hadic ke kapalné i plynné fázi ŽC a odkalení ŽC - plomby na hrdlech ŽC - uzemnění ŽC - vnější mechanické ventily - záslepky není - není fixace napnutého lana rychlouzávěrů ŽC kolejovým hákem ke kolejnici - chyba obsluhy, - nelze zahájit stáčení (podlahové rychlouzávěry nelze fixovat v otevřené poloze) - obsluha stáčení - upevnit natažené lano od podlahových rychlouzávěrů ŽC ke kolejovému háku a ten zaháknout ke kolejnici není a také a také - není těsnost přírubového spoje napojené hadice - nelze připojit stáčecí hadice k přírubám ŽC - nejde otevřít rychlouzávěr ŽC - hrubé porušení předpisů obsluhou (fixace nedovoleným způsobem) - chyba obsluhy (nedotažené šrouby příruby) - mechanicky poškozené těsnění, - jiný rozměr přírub na ŽC (přistaven jiný typ ŽC) - mechanická porucha (nejde odtlačit pružina) - cisterna není zabezpečena proti úniku v případě pohybu ŽC - malý únik PB netěsností - kontrolní činnost druhé osoby při stáčení (dva pracovníci) - nelze stáčet ŽC - vnější vizuální kontrola ŽC obsluhou - nákladový list - atest na každou ŽC od dodavatele - zabezpečit předepsaným způsobem - finanční postih obsluhy - zásah obsluhy, dotáhnout přírubu, vyměnit těsnění - reklamace u dodavatele, vrácení ŽC - přistavit a připravit další ŽC ke stáčení - nelze stáčet - obsluha stáčení - ventil násilně neotvírat - nahlásit závadu majiteli ŽC a dodavateli PB 7
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení Odkalení ŽC, kvalita PB systém: ŽC přistavená a zabezpečená na kolejovém stanovišti; obsluha provede kontrolu průvodních dokladů ŽC, vizuální kontrolu ŽC, neporušenost plomb na hrdlech ventilů a šroubu nouzového otevření podlahového rychlouzávěru, ŽC uzemní; provede zkoušku těsnosti ventilů a připojení stáčecích hadic ke kapalné i plynné fázi ŽC a odkalení ŽC - plomby na hrdlech ŽC - uzemnění ŽC - vnější mechanické ventily - záslepky není - není provedeno odkalení ŽC před zahájením stáčení - chyba obsluhy skladu (nedodržení pracovního postupu) - znečištění PB a následné možné problémy u zákazníka - kontrolní činnost druhé osoby při stáčení - odkalení zásobníku - poučení obsluhy - možnost finančního postihu obsluhy a také - špatná kvalita PB (při odkalování ŽC) - chyba dodavatele - znečištění PB a následné možné problémy u zákazníka (reklamace) PB - obsluha - odebrat vzorek na analýzu, nebo přivolat dodavatele - nestáčet ŽC do doby výsledků analýzy a nebo rozhodnutí nadřízeného 8
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se Hladina v ŽC nižší - nižší hladina - reklamace a jednání PB v ŽC s dodavatelem vyšší není - vyšší hladina PB v ŽC - není hladina PB v ŽC - chyba dodavatele - menší stočené množství PB - ekonomická ztráta - chyba dodavatele - větší stočené množství PB - nežádoucí namáhání ŽC při přeplnění nad 85% nominálního objemu ŽC - prázdná ŽC-chyba dodavatele - nákladový list - atest na každou ŽC od dodavatele - vážení ŽC v ACHVK - průtokoměr daňového skladu - nákladový list - atest na každou ŽC od dodavatele - v případě - vážení ŽC v ACHVK - nelze stáčet PB - nákladový list - atest na každou ŽC od dodavatele - vážení ŽC v ACHVK - jednání s dodavatelem - reklamace u dodavatele 9
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se Hladina v ŽC, teplota PB není - není hladina PB v ŽC vyšší - vyšší teplota PB v ŽC - vnitřní vada tlakové nádoby ŽC, ztráta integrity, roztržení tlakové nádoby ŽC - vliv vnějších klimatických podmínek, (extrémně vysoká teplota vzduchu v létě) - únik celého množství PB z ŽC - masivní odpar a tvorba mraku - v případě iniciace par požár/exploze - vyšší tlak par PB (při 30 C je tlak par propanu 10,8 bar, při 40 C 13,7 bar) - obsluha skladu a EPS ŽC - pravidelné revize ŽC - elektroinstalace skladu v nevýbušném provedení - dimenze ŽC na takové podmínky (zkuš. přetl. 25 bar) - některé ŽC mají sluneční štít - činnost dle havarijních a požárních předpisů - zásah HZSP - v případě nutnosti zásah obsluhy-ochlazení ŽC spuštěním skrápěcího zařízení 10
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se Teplota, tlak par PB vyšší - vyšší teplota PB v ŽC nižší vyšší - nižší teplota PB v ŽC - vyšší tlak par PB v ŽC - požár v okolí stáčené ŽC - ohrožení stáčené ŽC - EPS skladu - vliv vnějších klimatických podmínek, (extrémně nízká teplota v zimě) - nižší tlak par PB - dimenze ŽC na takové podmínky - ukončit stáčení, spustit skrápěcí zařízení a ochlazovat ŽC - činnost dle havarijních a požárních předpisů - zásah HZSP - není - vliv vyšší teploty (viz výše) - viz vyšší teplota - viz vyšší teplota - viz vyšší teplota - vyšší obsah propanu - normální provozní stav - dimenze ŽC na takové podmínky - nákladový list - atest na každou ŽC - není, popř. reklamace nižší - nižší tlak par PB v ŽC - vliv nižší teploty (viz výše) - viz výše - viz výše - viz výše - vyšší obsah butanu - normální provozní stav - nákladový list - atest na každou ŽC - není, popř. reklamace 11
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se Průtok klíčové slovo odchylka příčina následek bezpečnost. Funkce akce,opatření není - není průtok PB do zásobníku - výpadek elektrického proudu - výpadek kompresoru, nelze stáčet ŽC, popř. přerušení stáčení - zjistit příčinu, po obnově dodávky el. proudu dokončit stočení ŽC - výpadek vzduchu MaR - automatické uzavření ROV na trase a zásobnících, nelze stáčet ŽC, popř. přerušení stáčení - nejde spustit kompresor (závada na elektroinstalaci) - chyba obsluhy- uzavřen některý z ventilů na trase nebo ŽC - ochrana kompresoru - nelze stáčet ŽC - záložní kompresor - průtokoměr - stavoznak zásobníku - nelze stáčet ŽC - po čase výpadek kompresoru - tepelná ochrana kompresoru - ochrana kompresoru proti přetlaku i nízkému tlaku - průtokoměr - zjistit příčinu, po obnově dodávky vzduchu dokončit stočení ŽC - spustit náhradní kompresor - zabezpečit opravu kompresoru - zjistit příčinu, otevřít ventil na trase 12
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se Průtok klíčové slovo odchylka příčina následek bezpečnost. Funkce akce,opatření není - není průtok PB do zásobníku - roztržení stáčecí hadice kapalné fáze (ne tahem, trhací spojka v této situaci nemá funkci) - dvoufázový únik PB z obou stran roztržené hadice - ze strany zásobníku dojde k okamžitému uzavření úniku zpětnou klapkou a následně uzavřením ROV od detektorů nebo obsluhou STOP tlačítkem - ze strany ŽC závisí doba úniku na tom, zda se obsluze podaří uzavřít podlahové rychlouzávěry ŽC - odpar a tvorba mraku - v případě iniciace par požár/exploze - zpětné klapky na potrubí - ROV na potrubí podlahový rychlouzávěr ŽC - pravidelné revize stáčecí hadice - elektroinstalace skladu v nevýbušném provedení - činnost dle havarijních a požárních předpisů - zásah HZSP DOPORUČENÍ: - prodloužit lanko kolejového háku - realizovat technické opatření směřující k automatickému uzavření podlahového rychlouzávěru v případě havárie (např. napojením kolejnicového háku na pneumatický systém s vazbou na STOP tlačítka, případně ještě na systém detektorů) 13
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se průtok klíčové slovo odchylka příčina následek bezpečnost. Funkce akce,opatření jinam - PB se stáčí do jiného zásobníku - chyba obsluhyšpatně nastavená trasa - možnost ekonomické - ztráty např. při stočení PB do zásobníku s propanem - kontrolní funkce druhé osoby - panel velínu - stavoznak zásobníku - zastavit stáčení ŽC, nastavit správně trasu do požadovaného zásobníku 14
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se Průtok klíčové slovo odchylka příčina následek bezpečnost. Funkce akce,opatření není - není průtok plynné fáze mezi zás.a ŽC - roztržení stáčecí hadice plynné fáze (ne tahem, trhací spojka v této situaci nemá funkci) - uzavřen některý z ventilů na trase - únik plynné fáze PB z obou stran roztržené hadice - ze strany zásobníku dojde k přerušení úniku uzavřením ROV od detektorů nebo obsluhou STOP tlačítkem - ze strany ŽC závisí doba úniku na tom, zda se obsluze podaří uzavřít podlahový rychlouzávěr ŽC - tvorba mraku - v případě iniciace par požár/exploze - ROV na kapalné i plynné fázi potrubí podlahový rychlouzávěr ŽC - pravidelné revize stáčecí hadice - elektroinstalace skladu v nevýbušném provedení - nelze stáčet ŽC - obsluha a kontrolní funkce druhé osoby - ochrana kompresoru - činnost dle havarijních a požárních předpisů - zásah HZSP DOPORUČENÍ: - prodloužit lanko kolejového háku - realizovat technické opatření směřující k automatickému uzavření podlahového rychlouzávěru v případě havárie (např. napojením kolejnicového háku na pneumatický systém s vazbou na STOP tlačítka, případně ještě na systém detektorů) - zjistit příčinu, otevřít ventil na trase 15
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se Průtok klíčové slovo odchylka příčina následek bezpečnost. Funkce akce,opatření menší - menší průtok - přivřený ventil na trase - prodloužení doby - ochrana kompresoru - zásah obsluhy, najít a PB z ŽC do zásobníku kapalné fáze stáčení ŽC - vyšší tlak v potrubí - možný výpadek odstranit příčinu, otevřít ventil větší reverze - větší průtok PB z ŽC do zásobníku - reverzní tok kapalné fáze ze zásobníku do ŽC - zanesený filtr na kapalné fázi - maximální výkon kompresoru kompresoru - prodloužení doby stáčení ŽC - možný výpadek kompresoru - neuplatňuje se, trasa osazena zpětnou klapkou - ochrana kompresoru - není - vyčistit filtr - není 16
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se tlak klíčové slovo odchylka příčina následek bezpečnost. Funkce akce,opatření vyšší - vyšší tlak v potrubí kapalné fáze - zásah obsluhy, najít a odstranit příčinu, otevřít ventil nižší - nižší tlak v potrubí - přiškrcený ventil na trase kapalné fáze - přiškrcený nebo zavřený ventil na plynné fázi - nízký tlak par stáčeného PB (složení PB + vliv nízké okolní teploty) - automatické odstavení kompresoru po překročení limitního přetlaku - ochrana kompresoru proti vysokému přetlaku - tepelná ochrana komprasoru - PV na potrubí - není závažný - není - závada na kompresoru - delší doba stáčení, možnost poškození kompresoru - záložní kompresor - zásah obsluhy, - zahájit plnění pomocí záložního kompresoru - zabezpečit opravu kompresoru 17
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se těsnost klíčové slovo odchylka příčina následek bezpečnost. Funkce akce,opatření a také - netěsná stáčecí hadice, armatura nebo spoj - opotřebení, skrytá vada, špatné těsnění, nedotažený spoj - únik PB netěsností - unikající množství závisí na rozsahu netěsnosti - v případě iniciace par požár/exploze - ROV - ukončit stáčení, uzavřít potřebné ventily - zabezpečit výměnu hadice, nebo dotažení spoje, či opravu ventilu - v případě požáru činnost dle havarijních a požárních předpisů a také - netěsnost pláště ŽC (průlezu) - netěsnost svaru, prasklina v tepelně ovlivněné oblasti svaru, - koroze, vnitřní vada nebo únava materiálu - únik kapalného PB v množství odpovídající velikosti otvoru a tlaku uvnitř ŽC - odpar a tvorba mraku - v případě iniciace par požár/exploze - vizuální kontrola stavu ŽC před stáčením - pravidelné revize ŽC - činnost dle havarijních a požárních předpisů - zásah HZSP 18
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se těsnost klíčové slovo odchylka příčina následek bezpečnost. Funkce akce,opatření a také - vnější impakt - havárie v okolí (areál Chemických výrob Kralupy, nebo např. pád letadla apod.) - ohrožení stáčené ŽC - možnost proražení pláště a nebo stáčecí hadice a únik PB s následným požárem nebo explozí (domino efekt) - činnost dle havarijních a požárních předpisů - zásah HZSP a také - náraz hnacího nebo drážního vozidla do ŽC v průběhu jejího stáčení - několikanásobná lidská chyba na straně posunu a obsluhy (vysoce nepravděpodobné) - možnost utržení stáčecích hadic a únik PB - při správné funkci trhacích spojek únik jen minimálního množství PB - trhací spojky stáčecí hadice - kolejový hák a podlahové rychlouzávěry ŽC na kapalné i plynné fázi - činnost dle havarijních a požárních předpisů 19
HAZOP studie stáčení ŽC Jednotka : ŽC na pozici stáčení k.f. DN 80 a p.f. DN 50 s mi trhacími spojkami; stáčí se těsnost klíčové slovo odchylka příčina následek bezpečnost. Funkce akce,opatření a také - po ukončení stáčení zůstal podlahový rychlouzávěr otevřený, - mechanická porucha uzávěru, - mechanická nečistota v sedle ventilu - ventil nelze zavřít, - kontrola stavu ŽC před plněním, - vnější mechanický ventil ŽC - záslepka - oznámit závadu nadřízenému, ten rozhodne o dalším postupu nižší - nižší tlak v ŽC (<0,5 bar(g)) - chyba obsluhy -neukončení odsávání par PB z ŽC kompresorem při dosažení přetlaku v ŽC 0,5 bar(g)) - není závažný v případě výpadku kompresoru při dosaženém limitním tlaku sání - v případě selhání odstavení kompresoru a vytvoření podtlaku v ŽC možnost ztráty stability ŽC vlivem vnějšího přetlaku, (zborcení ŽC), - kontrolní funkce druhé osoby při stáčení ŽC - měření tlaku na sání kompresoru - měření tlaku v zásobníku - poučení obsluhy 20