ZÁPIS EVROPSKÝ PARLAMENT P Ř E D S E D N I C T V O. Štrasburk. CS Jednotná v rozmanitosti CS. ze schůze konané dne

Podobné dokumenty
EVROPSKÝ PARLAMENT KVESTOŘI ZÁPIS. z řádné schůze konané v úterý 16. dubna 2013 v 16:00 Místnost S 3.4 budova LOW Štrasburk

EVROPSKÝ PARLAMENT KVESTOŘI ZÁPIS. z řádné schůze konané v úterý 12. června 2012 v 16:00 Místnost S 3.4 budova LOW Štrasburk OBSAH

EVROPSKÝ PARLAMENT KVESTOŘI ZÁPIS. ze schůze konané ve středu 21. října 2009 v 15:00 v místnosti S 3.4 v budově LOW ŠTRASBURK OBSAH

EVROPSKÝ PARLAMENT KVESTOŘI ZÁPIS. ze schůze konané ve středu dne 10. března 2010 v 15:00 Místnost S 3.4, budova LOW ŠTRASBURK OBSAH

EVROPSKÝ PARLAMENT KVESTOŘI ZÁPIS. ze schůze konané dne 13. prosince 2006 v 15:00 místnost S 3.4 budova Louise Weiss (LOW) ŠTRASBURK OBSAH

EVROPSKÝ PARLAMENT KVESTOŘI ZÁPIS. z řádné schůze konané v úterý 14. ledna 2014 v 16:00 Místnost S 3.4, budova LOW Štrasburk OBSAH

EVROPSKÝ PARLAMENT KVESTOŘI ZÁPIS. z řádné schůze konané v úterý 23. října 2012 v 16:00 Místnost S 3.4 budova LOW Štrasburk

EVROPSKÝ PARLAMENT KVESTOŘI ZÁPIS. ze schůze konané dne v 15:00 místnost S budova Louise Weiss (LOW) ŠTRASBURK OBSAH

(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

EVROPSKÝ PARLAMENT KVESTOŘI ZÁPIS. ze schůze konané ve středu 15. prosince 2010 v 15:00 místnost S 3.4, budova LOW ŠTRASBURK OBSAH

ZÁPIS EVROPSKÝ PARLAMENT P Ř E D S E D N I C T V O. Štrasburk. ze schůze konané dne. Budova Louise Weiss místnost R 1.

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. H2. ze dne 12. června 2009

EVROPSKÝ PARLAMENT KVESTOŘI ZÁPIS. ze schůze ze dne 27. října 2004 v 15:00 místnost S budova Louise Weiss (LOW) ŠTRASBURK OBSAH

Delegace naleznou níže plán uvedený v předmětu, ve znění předloženém předsednictvím.

10788/15 ADD 1 gr/tj/mn 1 DGE 2B

Marco Zanni, Stanisław Żółtek, André Elissen, Harald Vilimsky za skupinu ENF

ZÁPIS. 8. a 9. dubna 2013

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Statut Rady vlády pro konkurenceschopnost a hospodářský růst. Článek 1 Úvodní ustanovení. Článek 2 Působnost Rady

ZÁPIS EVROPSKÝ PARLAMENT KONFERENCE PŘEDSEDŮ. Štrasburk. ze schůze konané ve čtvrtek. v budově Louise Weiss místnost R1, 1

VÍCELETÝ FINANČNÍ RÁMEC

ledna 2017 Štrasburk

PŘÍLOHY. Návrhu ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

PRAVIDLA TÝKAJÍCÍ SE STOA

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

10105/19 ds/tj/vmu 1 TREE.2

EVROPSKÝ PARLAMENT. Rozpočtový výbor SDĚLENÍ ČLENŮM. Věc: Plnění rozpočtu Evropského parlamentu na rok 2008

DGC 2A. Brusel 20. ledna 2015 (OR. en) PARTNERSTVÍ MEZI EVROPSKOU UNIÍ A MOLDAVSKEM UE-MD 1103/15

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

10401/16 SH/izk,pp DGC 1B

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

17427/1/12 REV 1 ADD 1 zc/zc/kno 1 DQPG

ZÁPIS EVROPSKÝ PARLAMENT P Ř E D S E D N I C T V O. Štrasburk. CS Jednotná v rozmanitosti CS. ze schůze konané

S T A T U T Rady vlády po energetickou a surovinovou strategii České republiky

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Rada pro zdraví a životní prostředí Statut (Text po změně dle usnesení vlády č. 660 ze dne 21. srpna 2013)

127. SCHŮZE PŘEDSEDNICTVA VÝBORU REGIONŮ 26. LEDNA 2011 BOD 6 ZŘÍZENÍ PLATFORMY EVROPSKÝCH SESKUPENÍ PRO ÚZEMNÍ SPOLUPRÁCI (ESÚS) K ROZHODNUTÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti. Navrhovatelka(*): Beatriz Becerra Basterrechea, Petiční výbor

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en)

7597/18 mg,jpe,ph/in/jhu 1 DRI

17569/10 ADD 1 REV 1 mp/mp/ij 1 DG G II A

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

EVROPSKÝ PARLAMENT. Rozpočtový výbor SDĚLENÍ ČLENŮM. Věc: Plnění rozpočtu Evropského parlamentu na rok 2007

13677/15 jh/mp/bl 1 DPG

PUBLIC LIMITE CS RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. listopadu 2012 (29.11) (OR. en) 16217/1/12 REV 1. Interinstitucionální spis: 2012/0207 (NLE) LIMITE

Marco Valli, Laura Agea, Fabio Massimo Castaldo, Eleonora Evi za skupinu EFDD

Rozpočtový výbor SDĚLENÍ ČLENŮM. Věc: Plnění rozpočtu Evropského parlamentu na rok 2009

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

S T A N O V Y ASOCIACE VÝZKUMNÝCH ORGANIZACÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT. Rozpočtový výbor SDĚLENÍ ČLENŮM. Věc: Plnění rozpočtu Evropského parlamentu na rok 2005

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

13303/17 ph/dhr/jhu 1 DGE 2B

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY

Rada Evropské unie Brusel 1. října 2015 (OR. en) Strategická koordinace práce přípravných orgánů Rady v oblasti migrace

EVROPSKÝ PARLAMENT VÝBOR PRO ZEMĚDĚLSTVÍ. Oznámení poslancům. Postup slyšení kandidáta na komisaře pro rozvoj a humanitární pomoc pana Louise Michela

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 16. listopadu 2016 (OR. en)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. Statut Rady vlády pro veřejnou správu

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C

Statut Národní koordinační skupiny pro zavedení eura v České republice

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

EVROPSKÝ PARLAMENT Rozpočtový výbor PRACOVNÍ DOKUMENT. k dopadům Lisabonské smlouvy na roční rozpočtový proces

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Rady hospodářské a sociální dohody ČR (RHSD ČR) Článek 1. Účel Jednacího řádu RHSD. Článek 2. Jednání Plenární schůze RHSD ČR

Statut Řídicího výboru RIS3

IV. PŘEKLADY TEXTŮ V GESCI MINISTERSTVA FINANCÍ (GŘC) USNESENÍ RADY. ze dne 9. června o příručce pro společné celní kontrolní akce (97/C 193/03)

Delegace naleznou v příloze výše uvedený návrh závěrů Rady ve znění schváleném Pracovní skupinou pro celní unii na jejím zasedání dne 24. října 2017.

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období Z Á P I S

PUBLIC RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2013 (OR. en) 14707/13 LIMITE PV/CONS 46 TRANS 524 TELECOM 259 ENER 460. NÁVRH ZÁPISU Z JEDNÁNÍ 1 Předmět:

ZMĚNA JEDNACÍHO ŘÁDU. Stručný přehled hlavních změn Leden 2017

VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY. USNESENÍ VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY ze dne 7. srpna 2002 č P

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne o zveřejňování informací o jednáních mezi členy Komise a organizacemi či osobami samostatně výdělečně činnými

14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

ORGANIZAČNÍ A JEDNACÍ ŘÁD Českého národního komitétu historiků

6834/17 ADD 1 1 GIP 1B

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Zápis z 30. schůze zahraničního výboru která se konala dne 25. března 2004

Úplné znění Statutu Rady vlády pro nestátní neziskové organizace. Statut Rady vlády pro nestátní neziskové organizace

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

14635/16 ADD 4 mp/mb 1 DG G 2A

Statut Rady pro Evropské strukturální a investiční fondy

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 7 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2013 SOUHRNNÝ VÝKAZ PŘÍJMŮ. SOUHRNNÝ VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise

Statut Rady vlády pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

Návrh SMĚRNICE RADY,

8221/16 ADD 1 ebk/lr/mo 1 DPG

Transkript:

PE-7/BUR/PV/2013-06 EVROPSKÝ PARLAMENT P Ř E D S E D N I C T V O ZÁPIS ze schůze konané dne 20. 5. 2013 Budova Louise Weiss místnost R1.1 - - - Štrasburk DV\941091.doc PE508.840/BUR/rev Jednotná v rozmanitosti

PŘEDSEDNICTVO ZÁPIS ze schůze konané v pondělí 20. května 2013 od 18:30 do 20:30 Budova Louise Weiss místnost R1.1 Štrasburk OBSAH Strana 1. Přijetí návrhu pořadu jednání... 8 2. Schválení zápisu z výjezdního zasedání předsednictví ze dne 9. dubna 2013 a zápisu ze schůze předsednictva ze dne 15. dubna 2013... 9 3. Sdělení předsedy... 10 3.1. Gratulace panu VIDAL-QUADRASOVI k jeho narozeninám... 10 4. Přípravy na rok 2014 strukturální změny na generálním sekretariátu EP ORGANIGRAM sdělení generálního tajemníka... 11 5. Kreativní koncepce institucionální informační a komunikační kampaně k volbám do Evropského parlamentu prezentace... 16 6. Personální otázky... 19 7. Zlepšení zázemí pro přijímání návštěvníků ve Štrasburku sdělení generálního tajemníka... 20 8. Organizace agory občanů týkající se nezaměstnanosti mladých v listopadu 2013 v Bruselu sdělení generálního tajemníka... 21 9. EMAS revize příručky sdělení generálního tajemníka... 22 10. Devátá informační zpráva o historickém archívu Parlamentu a o práci Archivního a dokumentačního střediska (Cardoc) za rok 2012 sdělení generálního tajemníka... 23 11. Výroční zpráva o přístupu k dokumentům za rok 2012 sdělení generálního tajemníka... 24 12. Žádost, kterou podalo sdružení European Twowheel Retailers' Association (ETRA) PE508.840/BUR/rev 2/46 DV\941091.doc

a týká se využití esplanády Solidarność 1980 ve dnech 17. a 18. září 2013 pro výstavu a předváděcí akce Sustainable2Wheels pořádané v rámci Evropského týdne mobility dopis příslušné místopředsedkyně DURANTOVÉ... 25 13. Žádost Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci o udělení výjimky z omezení uvedených v čl. 14 odst. 1 Pravidel pro uplatňování mnohojazyčnosti v souvislosti s maximální délkou zprávy z vlastního podnětu týkající se situace v oblasti základních práv: standardy a postupy v Maďarsku dopis pana LÓPEZE AGUILARA, předsedy dotčeného výboru... 26 14. Žádost o vyslání tříčlenné delegace STOA na pracoviště Komisariátu pro atomovou energii a alternativní zdroje energie (CEA) v Grenoblu a Chambéry ve dnech 23. až 24. května 2013 dopis předsedy panelu STOA CORREIY DE CAMPOSE... 27 15. Žádost Petičního výboru o povolení vyslat ve dnech 29. až 31. května 2013 do Dolního Slezska (Polsko) delegaci ke zjištění potřebných údajů dopis předsedkyně příslušného výboru MAZZONIOVÉ... 28 16. Žádost Výboru pro zahraniční věci a Delegace pro vztahy se Švýcarskem a Norskem, ve Smíšeném parlamentním výboru EU-Island a ve Smíšeném parlamentním výboru Evropského hospodářského prostoru (EHP) o přeložení cesty delegace do Reykjaviku (Island) na termín 27. 28. června 2013 dopis předsedy Výboru pro zahraniční věci BROKA a předsedy delegace SINEEA (Delegace pro vztahy se Švýcarskem a Norskem, ve Smíšeném parlamentním výboru EU-Island a ve Smíšeném parlamentním výboru Evropského hospodářského prostoru (EHP)) GALLAGHERA... 30 17. Žádost Výboru pro zahraniční věci o přeložení jeho cesty do Bosny a Hercegoviny na termín 20. 21. června 2013 dopis předsedy příslušného výboru BROKA... 32 18. Žádost Výboru pro rozvoj o povolení vyslat delegaci na summit Valného shromáždění OSN věnovaný hodnocení rozvojových cílů tisíciletí, který se bude konat dne 25. září 2013 v New Yorku (USA) dopis předsedkyně příslušného výboru JOLYOVÉ... 33 19. Žádost Výboru pro mezinárodní obchod o vyslání delegace na parlamentní konferenci a na 9. ministerskou konferenci WTO v Bali (Indonésie) ve dnech 2. 6. prosince 2013 dopis předsedy příslušného výboru MOREIRY... 34 20. Žádost Hospodářského a měnového výboru o povolení uspořádat veřejné slyšení na téma Zákon o podávání informací o zahraničních účtech pro daňové účely ve dnech 27. a 28. května 2013 v Bruselu dopis předsedkyně příslušného výboru BOWLESOVÉ... 36 21. Žádost Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku o povolení uspořádat krátké slyšení na téma Evropská průmyslová strategie zaměřená na ochranu a využití přínosů a invencí, jež Evropě přinesl program Galileo dne 19. června 2013 v Bruselu dopis předsedkyně příslušného výboru SARTORIOVÉ... 37 DV\941091.doc 3/46 PE508.840/BUR/rev

22. Žádost Výboru pro rozpočtovou kontrolu o povolení uspořádat veřejné slyšení na téma Odpovědnost Evropské komise jako správce pověřeného řízením a kontrolou rozpočtu EU za posledních 10 let dne 17. září 2013 v Bruselu dopis předsedy příslušného výboru THEURERA... 38 23. Žádost Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku o povolení uspořádat veřejné slyšení na téma Cloud computing dne 30. května 2013 v Bruselu dopis předsedkyně příslušného výboru SARTORIOVÉ... 40 24. Žádost Výboru pro dopravu a cestovní ruch o povolení uspořádat v Bruselu dne 18. června 2013 veřejné slyšení na téma Opatření týkající se omezení doby letu dopis předsedy příslušného výboru SIMPSONA... 41 25. Žádost Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů o povolení uspořádat veřejné slyšení na téma Bezpečnost sítí a informací sbližování na úrovni komunit dne 18. června 2013 v Bruselu dopis předsedy příslušného výboru HARBOURA... 42 26. Žádost Výboru pro ústavní záležitosti o povolení uspořádat veřejné slyšení na téma Způsoby, jak rozvíjet právo Evropského parlamentu na sebeorganizaci dne 27. května 2013 v Bruselu dopis předsedy příslušného výboru CASINIHO... 43 27. Naléhavé záležitosti a různé... 44 28. Body pro informaci... 45 29. Datum a místo konání příští schůze... 46 PE508.840/BUR/rev 4/46 DV\941091.doc

PŘedsednictvo ZÁPIS ze schůze konané v pondělí 20. května 2013 Štrasburk Pan Martin SCHULZ, předseda Evropského parlamentu, zahájil schůzi v 18:37. Přítomni pan Martin SCHULZ, předseda* Místopředsedové pan PITTELLA pan MARTÍNEZ* paní PODIMATA pan VIDAL-QUADRAS* paní ANGELILLI pan KARAS pan McMILLAN-SCOTT paní DURANT pan WIELAND* pan VLASÁK pan PROTASIEWICZ* pan SURJÁN Omluveni pan PAPASTAMKOS pan ALVARO Kvestoři paní LULLING* paní GERINGER DE OEDENBERG pan LIBERADZKI pan MAŠTÁLKA Omluveni pan HIGGINS Rovněž přítomni pan WELLE, generální tajemník* * přítomni při projednávání bodu 6 (neveřejné jednání) DV\941091.doc 5/46 PE508.840/BUR/rev

K projednávání bodu 5 byli přizváni paní VANDERLINDEN vedoucí pro strategii, Ogilvy Group Brussels Seznam dalších osob přítomných na schůzi: Kancelář předsedy pan WINKLER* pan KAISER paní MARTÍNEZ IGLESIAS pan MANNELLI pan FREEDMAN paní CASALES LOPEZ Kancelář generálního tajemníka pan MANGOLD* paní LUEDDECKE pan SØRENSEN pan MORENO DIAZ** paní SCHADE*** paní MALASOMMA** pan SCHULMEISTER*** Sekretariát GŘ pro předsednictví (PRES) GŘ pro vnitřní politiky (IPOL) GŘ pro vnější politiky (EXPO) GŘ pro informace (COMM) GŘ pro personál (PERS) GŘ pro infrastrukturu a logistiku (INLO) GŘ pro překlad (TRAD) GŘ pro tlumočení a konference (INTE) GŘ pro finance (FINS) GŘ pro inovace a technickou podporu (ITEC) Právní služba paní RATTI*/ pan O'BEARA/pan CAROZZA/ pan DE FEO pan RIBERA d'alcala pan AGUIRIANO paní LAHOUSSE/ pan DUCH-GUILLOT/ pan WARASIN/ paní CABANELAS pan QUITIN* pan STRATIGAKIS paní PITT paní COSMIDOU pan VANHAEREN/ pan GUILLEN ZANON/ pan KLETHI pan VILELLA pan PENNERA, vedoucí právní služby/ pan PASSOS * přítomni při projednávání bodu 6 (neveřejné jednání) **přizváni pouze k projednávání bodu 4. ***přizváni pouze k projednávání bodu 5. PE508.840/BUR/rev 6/46 DV\941091.doc

Sekretariát Konference předsedů Ředitel pro vztahy s politickými skupinami pan HILLER pan SCHWETZ Sekretariáty politických skupin pan RYNGAERT pan HORNAK pan BOUTER pan PRUMMEL pan WOODARD pan RAECK pan VAUGIER pan SERVELLON (PPE) (S&D) (ALDE) (Verts/ALE) (ECR) (GUE/NGL) (EFD) (nezařazení poslanci) Asistenti místopředsedů a kvestorů pan CARDELLA pan GUERRA REINA paní ZANELLA paní LAHOUSSE JUAREZ pan CHATZIFOTIS paní WILHELM paní BIESEMANS pan VALETTE paní BAUER paní GIPPERT paní SRNOVÁ paní KURANT pan PÁPÁI paní SCHLIM paní KEARNEY paní ZIELINSKA pan VOGT paní ŘEHOŘOVÁ asistent pana PITELLY asistent pana MARTÍNEZE asistentka paní PODIMATOVÉ asistentka pana VIDAL-QUADRASE asistent pana PAPASTAMKOSE asistentka pana KARASE asistentka pana McMILLAN-SCOTTA asistent paní DURANTOVÉ asistentka paní ALVAROVÉ asistent pana WIELANDA asistentka pana VLASÁKA asistentka pana PROTASIEWICZE asistent pana SURJÁNA asistentka paní LULLINGOVÉ asistentka pana HIGGINSE asistentka paní GERINGEROVÉ de OEDENBERG asistent pana LIBERADZKÉHO asistentka pana MAŠTÁLKY Sekretariát schůze zajišťovali pan TZIORKAS*, pan QUARANTA, paní MANGIANTE, pan CALINOGLOU, paní KYST a pan ADLER. DV\941091.doc 7/46 PE508.840/BUR/rev

1. Přijetí návrhu pořadu jednání Předsednictvo - vyslechlo místopředsedkyni PODIMATA, která požádala, aby bylo změněno pořadí bodů v diskusi, a sice aby se bod 5 (Prezentace kreativní koncepce institucionální informační a komunikační kampaně k volbám do Evropského parlamentu) projednával před bodem 4 (Přípravy na rok 2014 strukturální změny na generálním sekretariátu organigram) a paní PODIMATA se tak mohla projednávání bodu 5 zúčastnit, neboť tato otázka spadá do působnosti pracovní skupiny pro informační a komunikační politiku, které předsedá; - vyslechlo místopředsedu VIDAL-QUADRASE, který požádal, aby ohledně bodu 13 a 15 proběhla diskuse; - vyslechlo místopředsedu MARTÍNEZE, který požádal o to, aby mohl krátce vystoupit při projednávání bodu 8; - vzalo na vědomí návrh pořadu jednání (PE 508.838/BUR) a přijalo jej ve znění uvedeném v tomto zápisu. PE508.840/BUR/rev 8/46 DV\941091.doc

2. Schválení zápisu z výjezdního zasedání předsednictví ze dne 9. dubna 2013 a zápisu ze schůze předsednictva ze dne 15. dubna 2013 Předsednictvo - vyslechlo místopředsedu McMILLAN-SCOTTA, který požádal o změnu zápisu z výjezdního zasedání předsednictva, které proběhlo dne 9. dubna 2013 v La Hulpe, aby v něm bylo uvedeno, že na základě jeho žádosti předseda souhlasil s tím, aby mu správa poskytla údaje o nákladech spojených s třemi pracovními místy Parlamentu; - vyslechlo předsedu, který souhlasil s tím, aby tyto informace, které generální tajemník předal Výboru pro rozpočtovou kontrolu v souvislosti s postupem udělování absolutoria za rok 2011, byly zahrnuty do zápisu z výjezdního zasedání předsednictva, které proběhlo v roce 2013; - schválilo zápis z výjezdního zasedání předsednictva, které proběhlo dne 9. dubna 2013 v La Hulpe (PE 508.823/BUR); - schválilo zápis ze schůze konané dne 15. dubna 2013 v Bruselu (PE 505.019/BUR). DV\941091.doc 9/46 PE508.840/BUR/rev

3. Sdělení předsedy 3.1. Gratulace panu VIDAL-QUADRASOVI k jeho narozeninám Předsednictvo - vyslechlo předsedu, který poblahopřál místopředsedovi VIDAL-QUADRASOVI k jeho narozeninám; - vyslechlo místopředsedu VIDAL-QUADRASE, který předsedovi a svým kolegům poděkoval za jejich srdečná blahopřání. PE508.840/BUR/rev 10/46 DV\941091.doc

A. ROZHODNUTÍ / VÝMĚNA NÁZORŮ 4. Přípravy na rok 2014 strukturální změny na generálním sekretariátu EP ORGANIGRAM sdělení generálního tajemníka Předsednictvo - vzalo na vědomí sdělení generálního tajemníka ze dne 14. května 2013 týkající se výše uvedené záležitosti (PE 508.926/BUR a přílohy); - vyslechlo generálního tajemníka, který své sdělení představil, přičemž zdůraznil zejména následující: až doposud je zástupce generálního tajemníka gigantickým generálním ředitelem, který stojí v čele souboru služeb, jejichž činnost nelze vždy patřičně sladit; nárůst legislativních pravomocí Parlamentu si vyžaduje, aby byla funkce zástupce generálního tajemníka přehodnocena; z tohoto důvodu a rovněž s ohledem na to, jakým způsobem tuto funkci pojímá Komise, se navrhuje, aby byla funkce zástupce generálního tajemníka ustavena jako služba nezávislá na jakémkoli generálním ředitelství, přičemž by disponovala malým vlastním sekretariátem, a aby poskytovala podporu generálnímu tajemníkovi v oblasti legislativní koordinace a plánování, interinstitucionální spolupráce a tajných dokumentů, a to za podpory omezeného počtu samostatných oddělení; zástupce generálního tajemníka by i nadále předsedal skupině pro interinstitucionální koordinaci, zastupoval by generálního tajemníka v jeho nepřítomnosti a usiloval by o plné využití potenciálu, který skýtá článek 17 SEU týkající se víceletého plánování s cílem dosáhnout intereinstitucionálních dohod, neboť až doposud tento článek představuje nevyužité ustanovení; tato nová struktura by rovněž umožnila racionálnější uspořádání GŘ pro předsednictví, která se v současnosti zabývá řadou záležitostí, které spolu ne vždy souvisí (bezpečnostní služby, knihovna a právníci-lingvisti); v této souvislosti by DV\941091.doc 11/46 PE508.840/BUR/rev

mohla být knihovna vyčleněna z GŘ pro předsednictví a stalo by se z ní samostatné ředitelství pro výzkumné služby Parlamentu s přibližně 200 zaměstnanci, čímž by se bez jakéhokoli dopadu na rozpočet sloučily hlavní funkce ředitelství pro knihovnu a tematicky organizované ředitelství služeb v oblasti výzkumu pro poslance s funkcemi ředitelství pro posouzení dopadu a evropské přidané hodnoty v rámci GŘ pro vnitřní politiky; úkolem tohoto nového generálního ředitelství by bylo poskytovat jednotlivým poslancům vysoce kvalitní odborné poradenství, což je oblast, v níž má EP podle komparativních studií oproti vnitrostátními parlamentům a Kongresu USA velké mezery; politická oddělení by i nadále poskytovala podporu parlamentním výborům a měla by s novým generálním ředitelstvím v co největší míře spolupracovat; v závislosti účinnosti této probíhající spolupráce by v polovině příštího volebního období mohla být spolupráce těchto dvou útvarů přezkoumána; s ohledem na již zahájený proces internalizace (v první fázi funkce v oblasti akreditace a kontroly, následně bezpečnostní pracovníci) by počet zaměstnanců GŘ pro předsednictví dosáhl více než 1000 osob; s ohledem na budování strategické kapacity by bylo vhodné, aby byly bezpečnostní služby odděleny od GŘ pro předsednictví a aby vytvořily nové generální ředitelství, v rámci něhož by existovalo ředitelství pro bezpečnostní pracovníky, strategické ředitelství a ředitelství pro zdroje a jenž by v první fázi zahrnovalo přibližně 650 zaměstnanců; místopředsedovi WIELANDOVI, který odpovídá za informační a telekomunikační služby, a generálnímu tajemníkovi by měl být svěřen pracovní mandát, aby analyzovali otázku bezpečnosti IT a vypracovali konkrétní návrhy, které předloží předsednictvu ke zvážení; pokud jde o harmonogram, k osamostatnění zástupce generálního tajemníka jakožto samostatné funkce mimo strukturu GŘ pro předsednictví a k vytvoření generálního ředitelství pro výzkumné služby Parlamentu by mělo dojít od začátku roku 2014; k vytvoření generálního ředitelství pro bezpečnost by mělo dojít až ve PE508.840/BUR/rev 12/46 DV\941091.doc

druhé fázi, aby mohlo začít fungovat v létě 2014 současně s dokončením internalizace v Bruselu.; - uspořádalo rozsáhlou výměnu názorů ohledně návrhů, které nastínil generální tajemník, za účasti místopředsedů WIELANDA, McMILLAN-SCOTTA, VIDAL- QUADRASE, MARTÍNEZE, místopředsedkyně PODIMATA a kvestora LIBERADZKEHO, přičemž se mimo jiné hovořilo o: celkové dohodě ohledně návrhů generálního tajemníka týkajících se strukturálních změn na generálním sekretariátu EP, jak byly předloženy v jeho sdělení ze dne 14. května 2013; potřebě vyjasnit povinnosti nově vytvořeného postu zástupce generálního tajemníka, který nebude spadat pod GŘ pro předsednictví a bude poskytovat pomoc generálnímu tajemníkovi; otázkách spojených s rozpočtovým dopadem navrhovaných strukturálních změn a o tom, do jaké míry nárůst parlamentních zaměstnanců v posledních letech odpovídá nárůstu počtu poslanců; potřebě vážně se zabývat otázkou kybernetické bezpečnosti, přičemž by místopředseda WIELAND a generální tajemník měli vypracovat hodnocení a společný návrh, a o potřebě zvýšit úsilí v oblasti bezpečnosti parlamentních delegací, související spolupráce se službou pro vnější činnosti a o ústřední otázce plánování pro nepředvídané události; otázce, zda by nebylo vhodnější, aby útvar pro transparentnost a přístup k dokumentům namísto pod GŘ pro předsednictví spadal pod nové generální ředitelství pro výzkumné služby Parlamentu; - vyslechlo předsedu, který uvedl, že nárůst počtu zaměstnanců souvisí s přistoupením deseti nových členských států, s rozhodnutím Parlamentu vytvořit novou kategorii zaměstnanců Parlamentu asistentů poslanců, kteří mají svůj vlastní statut, a se zvýšením počtu politických skupin, z nichž všechny mají nárok na zaměstnance; DV\941091.doc 13/46 PE508.840/BUR/rev

- vyslechlo generálního tajemníka, který vysvětlil, že: navrhované strukturální změny by neměly dopad na rozpočet a že řada dodatečných postů potřebných pro vybudování nového generálního ředitelství pro výzkumné služby Parlamentu by mohla být k dispozici v důsledku zvýšení účinnosti s ohledem na zahájená jednání mezi dvěma poradními výbory ohledně překladu, které schválilo předsednictvo na své poslední schůzi; nové generální ředitelství pro výzkumné služby Parlamentu a politická oddělení by měly úzce spolupracovat a sdílet své informace, odborné zázemí a dokumenty; podmínky spolupráce by mohly být v polovině nového volebního období přezkoumány a v případě potřeby by pak byla přijata příslušná opatření; otázka, kam bude spadat oddělení pro transparentnost a přístup k dokumentům, bude znovu zvážena; bezpečnost v oblasti informačních technologií a telekomunikace bude řešena v návrhu, který bude předložen předsednictvu k posouzení a jenž společně vypracuje místopředseda WIELAND a generální tajemník; pokud jde o počet zaměstnanců, stávající situace ohledně VFR vyžaduje, aby v příštích letech došlo k jeho snížení o 5 %, v důsledku čehož je nutné, aby byli stávající zaměstnanci využívání účinnějším způsobem; vyslechlo generálního tajemníka, který uvedl, že nově definovaná úloha zástupce generálního tajemníka by spočívala v poskytování pomoci generálnímu tajemníkovi, a to v následujících oblastech: legislativní koordinace a krátkodobé, střednědobé i dlouhodobé plánování v legislativní oblasti; interinstitucionální vztahy v souvislosti s výše uvedenou oblastí (Evropská rada, Evropská komise a Rada ministrů), PE508.840/BUR/rev 14/46 DV\941091.doc

v souvislosti s výše uvedeným přímá podpora poskytovaná předsedovi a v rámci přípravy schůzí a účasti na nich ze strany příslušných řídících útvarů (předsednictva, Konference předsedů, Konference předsedů výborů), bezprostřední zapojení do hlavních úkolů, řízení v souvislosti se specifickými tématy na žádost generálního ředitele, zastupování generálního tajemníka v jeho nepřítomnosti, pokud nemůže vykonávat své úkoly, a to na jeho přímou žádost; - jednomyslně rozhodlo o: zřízení funkce zástupce generálního tajemníka, odděleně od GŘ pro předsednictví, od začátku roku 2014; vytvoření generálního ředitelství pro výzkumné služby Parlamentu od začátku roku 2014; zřízení nového generálního ředitelství pro bezpečnost, k němuž dojde ve druhé fázi, a to od léta 2014. DV\941091.doc 15/46 PE508.840/BUR/rev

5. Kreativní koncepce institucionální informační a komunikační kampaně k volbám do Evropského parlamentu prezentace Předsednictvo - vzalo na vědomí sdělení generálního tajemníka ze dne 28. března 2013 týkající se výše uvedené záležitosti (PE 508.772/BUR a příloha); - vzalo na vědomí prezentaci kreativní koncepce institucionální informační a komunikační kampaně k volbám do Evropského parlamentu v roce 2014 (PE 508.934/BUR); - vyslechlo generálního tajemníka, který vysvětlil, že sdělení je výsledkem činnosti pracovní skupiny pro informační a komunikační politiku, přičemž zdůraznil výrazná specifika voleb v roce 2014 a podtrhl výrazné úspěchy, kterých bylo dosaženo v rámci kampaně v roce 2009 díky využití inteligentních komunikačních technologií a výrazné přítomnosti v sociálních médiích, na televizních kanálech a v kinech, díky čemuž byla dosažena větší interakce a bylo možno zasáhnout mnohem širší veřejnost, což by za existujících rozpočtových omezeních jinak nebylo možné; - vyslechlo místopředsedkyni a předsedkyni pracovní skupiny pro informační a komunikační politiku PODIMATA, která uvedla, že návrh strategie kampaně, jak byl předložen ve sdělení generálního tajemníka, plně zohledňuje úvahy pracovní skupiny, a zdůraznila klíčové prvky a různé fáze kampaně pro rok 2014, jejímž ústředním slogane je Tentokrát je to jinak - Act. React. Impact. - vyslechlo místopředsedu a místopředsedu pracovní skupiny pro informační a komunikační politiku KARASE, který připomněl význam účinné realizace kampaně, která nemá nahradit kampaň organizovanou politickými skupinami a vnitrostátními stranami, ale měla by být vnímána jako neutrální prvek, který bude sloužit všem zúčastněným stranám zapojeným do evropských voleb; - shlédlo prezentaci vedoucí pro strategii z firmy pro styk s veřejností Ogilvy Group Brussels Kristel VANDERLINDENOVOU, která byla pověřena strategií pro volební PE508.840/BUR/rev 16/46 DV\941091.doc

kampaň v roce 2014 a která hovořila o kreativní koncepci a klíčových prvcích institucionální informační a komunikační kampaně, včetně projekce dvou videí (tzv. mood filmy vystihující náladu kampaně), přičemž ozřejmila hlavní vizuální prvky, které budou realizovány; - uspořádalo rozsáhlou výměnu názorů za účasti místopředsedů MARTÍNEZE,, WIELANDA, VLASÁKA, VIDAL-QUADRASE a kvestorů LIBERADZKEHO, LULLINGOVÉ a GERINGEROVÉ DE OEDENBERG, v rámci níž mimo jiné poukázali na: celkovou dohodu o kreativní koncepci a hlavní prvky navrhované institucionální informační a komunikační kampaně; dotazy ohledně proveditelnost a účinnosti překladu sloganu kampaně ACT. REACT. IMPACT. do všech úředních jazyků a doporučení, aby se nepoužily doslovné překlady, ale aby se v každém jazyce našla slova, která nejlépe vyjádří zamýšlené poselství; význam toho, aby neutrální institucionální kampaň zasáhla co největší počet lidí, přičemž je třeba se vyhnout jakýmkoli náznakům toho, že by Parlament byl nejednotný nebo měl konfrontační charakter; potřebu, aby do některých navrhovaných vizuálních prvků byly výraznějším způsobem začleněny záběry z Evropského parlamentu i jeho název a logo a také slovo volby ; dotazy ohledně výběru záběrů, které mají být použity v propagačních videích a které musí být pečlivě vybrány, aby byla plně respektována neutralita kampaně, přičemž je však současně třeba obsáhnout veškeré aspekty evropské společnosti. potřebu zahrnout do kampaně velmi úspěšné akce, jako jsou Open Days, pokud je to možné zapojit informační kanceláře EP a zajistit lepší a účinnější organizaci volebního večera v Bruselu; dotazy ohledně rozpočtových otázek spojených s navrhovanou kampaní; DV\941091.doc 17/46 PE508.840/BUR/rev

- vyslechlo předsedu, který zdůraznil, že z osobních důvodů nebude žádným způsobem ve volební kampani figurovat; - jednomyslně podpořilo navrhovanou kreativní koncepci institucionální informační a komunikační kampaně pro volby do EP v roce 2014 a pověřilo pracovní skupinu pro informační a komunikační politiku, aby se zabývala výše uvedenými návrhy a poznámkami a vytvořila vyváženou kompromisní podobu. PE508.840/BUR/rev 18/46 DV\941091.doc

Od 20:51 neveřejné jednání 6. Personální otázky 6.1 Zahájení výběrového řízení na obsazení postů generálních ředitelů Předsednictvo na svém neveřejném jednání - vyslechlo generálního tajemníka, který objasnil, že v důsledku rozhodnutí, která v tomto roce přijalo předsednictvo v souvislosti se strukturálními změnami generálního sekretariátu EP, je nyní třeba zahájit řízení pro obsazení následujících postů generálních ředitelů, aby tak mohl být dodržen dohodnutý harmonogram: GŘ pro předsednictví GŘ pro výzkumné služby Parlamentu - vyslechlo generálního tajemníka, který dále uvedl, že vzhledem k nadcházejícím odchodu vedoucího právní služby do důchodu na konci tohoto roku je třeba rovněž zahájit řízení pro obsazení postu vedoucího právní služby; - jednomyslně přijalo návrhy generálního tajemníka. DV\941091.doc 19/46 PE508.840/BUR/rev

B. ROZHODNUTÍ PŘIJATÁ BEZ ROZPRAVY 7. Zlepšení zázemí pro přijímání návštěvníků ve Štrasburku sdělení generálního tajemníka Předsednictvo bez rozpravy - vzalo na vědomí sdělení generálního tajemníka ze dne 8. května 2013 o výše uvedeném tématu (PE 508.909/BUR); - schválilo strategii pro zlepšení podmínek pro přijímání návštěvníku v Evropském parlamentu ve Štrasburku, kterou předsednictvo podpořilo na svém výjezdním zasedání; - pověřilo generálního tajemníka, aby předsednictvu předložil výsledky studií proveditelnosti týkajících se logistických a finančních dopadů těchto projektů na Parlament; - pověřilo generálního tajemníka, aby připravil podmínky pro těsnou spolupráci s památníkem Mémorial d Alsace-Moselle a organizací Port of Strasbourg a posoudil rozsah spolupráce s městem Štrasburk a dalšími evropskými institucemi, které se ve Štrasburku nacházejí, s cílem vytvořit pro návštěvníky tzv. evropskou trasu. PE508.840/BUR/rev 20/46 DV\941091.doc

8. Organizace agory občanů týkající se nezaměstnanosti mladých v listopadu 2013 v Bruselu sdělení generálního tajemníka Předsednictvo bez rozpravy - vzalo na vědomí sdělení generálního tajemníka ze dne 11. dubna 2013 týkající se výše uvedené záležitosti (PE 508.907/BUR a finanční výkaz); - vyslechlo místopředsedu VLASÁKA, který vyjádřil své výhrady vůči konání této agory; - vyslechlo místopředsedu MARTÍNEZE, který zdůraznil, že tlumočení do tří jazyků není pro takovouto konferenci věnovanou nezaměstnanosti mladých vhodné, neboť nelze očekávat, že by tito lidé ovládali dostatečně jazyky, a navrhl, aby namísto toho byla schválena varianta b) nebo c) (tlumočení do 6 nebo 23 jazyků), jak je uvedeno ve finančním výkazu; - vyslechlo předsedu, který připomněl, že při tlumočení do 23 jazyků by náklady Parlamentu dosáhly 229 320 EUR oproti 50 960 EUR při tlumočení do 6 jazyků, a proto navrhl, aby byla schválena varianta tlumočení do 6 jazyků a bylo zváženo, zda se zvolí úřední jazyky těch zemí, které se potýkají s největší nezaměstnaností; - schválilo podmínky organizace této akce, včetně navržené varianty b) týkající se tlumočení; - schválilo finanční výkaz, včetně volby organizačních opatření. DV\941091.doc 21/46 PE508.840/BUR/rev

9. EMAS revize příručky sdělení generálního tajemníka Předsednictvo bez rozpravy - vzalo na vědomí sdělení generálního tajemníka ze dne 2. května 2013 o výše uvedené záležitosti (PE 508.901/BUR a přílohy); - schválilo revidovanou verzi příručky pro systém environmentálního řízení Evropského parlamentu přiloženou ke sdělení generálního tajemníka; - pověřilo generálního tajemníka, aby environmentální příručku průběžně aktualizoval a nadále prováděl environmentální politiku přijatou předsednictvem; - pověřilo generálního tajemníka, aby pravidelně informoval předsednictvo tím, že mu bude předkládat přezkum environmentálního řízení; - vzalo na vědomí přezkum environmentálního řízení přiložený ke sdělení generálního tajemníka. PE508.840/BUR/rev 22/46 DV\941091.doc

10. Devátá informační zpráva o historickém archívu Parlamentu a o práci Archivního a dokumentačního střediska (Cardoc) za rok 2012 sdělení generálního tajemníka Předsednictvo bez rozpravy - vzalo na vědomí sdělení generálního tajemníka ze dne 28. března 2013 o výše uvedené záležitosti (PE 508.821/BUR a příloha); - vzalo na vědomí devátou výroční zprávu o historickém archívu Parlamentu, a; - schválilo její distribuci ostatním orgánům a její zveřejnění na intranetové a internetové stránce Parlamentu. DV\941091.doc 23/46 PE508.840/BUR/rev

11. Výroční zpráva o přístupu k dokumentům za rok 2012 sdělení generálního tajemníka Předsednictvo bez rozpravy - vzalo na vědomí sdělení generálního tajemníka ze dne 7. května 2013 o výše uvedené záležitosti (PE 508.908/BUR a příloha); - schválilo návrh výroční zprávy za rok 2012 zaměřené na provádění nařízení (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentu v rámci Parlamentu; - požádalo, aby byl návrh výroční zprávy za rok 2012 o uplatňování nařízení (ES) č. 1049/2001 Parlamentem předán předsedovi Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci jako příspěvek předsednictva podle čl. 104 odst. 7 jednacího řádu. PE508.840/BUR/rev 24/46 DV\941091.doc

12. Žádost, kterou podalo sdružení European Twowheel Retailers' Association (ETRA) a týká se využití esplanády Solidarność 1980 ve dnech 17. a 18. září 2013 pro výstavu a předváděcí akce Sustainable2Wheels pořádané v rámci Evropského týdne mobility dopis příslušné místopředsedkyně DURANTOVÉ Předsednictvo bez rozpravy - vzalo na vědomí žádost, kterou podalo sdružení European Twowheel Retailers' Association (ETRA) a týká se využití esplanády Solidarność 1980 ve dnech 17. a 18. září 2013 pro výstavu a předváděcí akce Sustainable2Wheels pořádané v rámci Evropského týdne mobility; - vzalo na vědomí dopis místopředsedkyně odpovědné za vztahy s belgickými úřady DURANTOVÉ, která předsednictvu doporučila, aby tuto žádost schválilo (PE 508.871/BUR a přílohy); - schválilo uvedenou akci v souladu s doporučením místopředsedkyně DURANTOVÉ a pověřilo GŘ pro komunikaci, aby zahájilo nezbytné přípravy. DV\941091.doc 25/46 PE508.840/BUR/rev

13. Žádost Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci o udělení výjimky z omezení uvedených v čl. 14 odst. 1 Pravidel pro uplatňování mnohojazyčnosti v souvislosti s maximální délkou zprávy z vlastního podnětu týkající se situace v oblasti základních práv: standardy a postupy v Maďarsku dopis pana LÓPEZE AGUILARA, předsedy dotčeného výboru Předsednictvo bez rozpravy - vzalo na vědomí dopis ze dne 22. dubna 2013, který k výše uvedenému tématu zaslal předseda Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci pan LÓPEZ AGUILAR (PE 508.877/CPG a finanční výkaz); - vyslechlo místopředsedu VIDAL-QUADRASE, který vyjádřil obavy, že udělení takovéto výjimky by mohlo vytvořit precedens pro další podobné žádosti, které by se mohly objevit v souvislosti s politickým zviditelněním v rámci zahájení volební kampaně před evropskými volbami v roce 2014, a proto navrhl, aby tato žádost byla zamítnuta; - vyslechlo místopředsedkyni DURANTOVOU, která zdůraznila, že žádost o výjimku ze strany Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci je mimořádná a proto odůvodnitelná a neměla by představovat precedens pro podobné žádosti, a proto navrhla, aby byla výjimka udělena; - uskutečnilo krátkou výměnu názorů za účasti místopředsedů MARTÍNEZE a WIELANDA a předsedy; - vzalo na vědomí, že místopředseda SURJAN, který již schůzi opustil, zmocnil pana VIDAL-QUADRASE, aby jej v souladu s platnými předpisy zastoupil při hlasování; - na základě většiny schválilo žádost o udělení výjimky a zvýšení roční rezervy Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci pro překlady v roce 2013 o 45 stránek, aby tak do ní mohlo být zahrnuto pět pracovních dokumentů a návrh zprávy. PE508.840/BUR/rev 26/46 DV\941091.doc

Cesty delegací výborů v rámci EU a kandidátských zemí 14. Žádost o vyslání tříčlenné delegace STOA na pracoviště Komisariátu pro atomovou energii a alternativní zdroje energie (CEA) v Grenoblu a Chambéry ve dnech 23. až 24. května 2013 dopis předsedy panelu STOA CORREIY DE CAMPOSE Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedy panelu STOA CORREIY DE CAMPOSE ze dne 3. dubna 2013, v němž žádá o povolení vyslat ve dnech 23. až 24. května 2013 (včetně cesty) tříčlennou delegaci panelu na pracoviště Komisariátu pro atomovou energii a alternativní zdroje energie (CEA) v Grenoblu a Chambéry (PE 508.777/BUR, přílohy a finanční výkaz); vzalo na vědomí, že příslušní poslanci odjedou ze Štrasburku ve čtvrtek 23. května 2013 po skončení dílčího zasedání; udělilo požadované povolení. DV\941091.doc 27/46 PE508.840/BUR/rev

15. Žádost Petičního výboru o povolení vyslat ve dnech 29. až 31. května 2013 do Dolního Slezska (Polsko) delegaci ke zjištění potřebných údajů dopis předsedkyně příslušného výboru MAZZONIOVÉ Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedkyně Petičního výboru MAZZONIOVÉ ze dne 4. dubna 2013, v němž žádá o povolení vyslat ve dnech 29. až 31. května 2013 (včetně cesty) delegaci tvořenou třemi oficiálními členy a dvěma doprovázejícími poslanci zvolenými v Polsku na pracovní cestu ke zjištění potřebných údajů do Dolního Slezska (Polsko) (PE 508.779/CPG, příloha a finanční výkaz); vzalo na vědomí, že cesta delegace nebyla zařazena do programu pracovních cest delegací parlamentních výborů mimo tři pracovní místa Parlamentu na rok 2013, který předsednictvo schválilo na své schůzi dne 4. února 2013; vzalo na vědomí, že termín cesty delegace se kryje s obdobím vyhrazeným především pro schůze výborů; vzalo na vědomí doporučení Konference předsedů ze dne 18. dubna 2013; vyslechlo místopředsedu PROTASIEWICZE, který poukázal na to, že den 30. května je v Polsku dnem pracovního volna, což členům delegace znemožní setkat se s polskými úředníky, a navrhl, aby byla cesta delegace přeložena na jiný termín; vyslechlo místopředsedu McMILLANA-SCOTTA a kvestorku GERINGER DE OEDENBERGOVOU, kteří navrhli schválit cestu delegace v požadovaném termínu, neboť již byla jednou přeložena a procesí a jiné oslavy se mají konat pouze dopoledne, přičemž na 30. května jsou naplánována pouze setkání s předkladateli petic; vyslechlo předsedu, který uvedl, že zaměstnanci jeho kanceláře se spojí s předsedkyní Petičního výboru MAZZONIOVOU s cílem vyřešit tuto otázku; udělilo požadované povolení, pokud bude splněna výše uvedená podmínka, přičemž PE508.840/BUR/rev 28/46 DV\941091.doc

se rozumí, že tlumočení bude poskytnuto pouze do jednoho jazyka v souladu s čl. 6 odst. 2 platných předpisů a že bude dodržena kvóta výboru pro cesty v rámci Evropské unie a kandidátských zemí. DV\941091.doc 29/46 PE508.840/BUR/rev

16. Žádost Výboru pro zahraniční věci a Delegace pro vztahy se Švýcarskem a Norskem, ve Smíšeném parlamentním výboru EU-Island a ve Smíšeném parlamentním výboru Evropského hospodářského prostoru (EHP) o přeložení cesty delegace do Reykjaviku (Island) na termín 27. 28. června 2013 dopis předsedy Výboru pro zahraniční věci BROKA a předsedy delegace SINEEA (Delegace pro vztahy se Švýcarskem a Norskem, ve Smíšeném parlamentním výboru EU-Island a ve Smíšeném parlamentním výboru Evropského hospodářského prostoru (EHP)) GALLAGHERA Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis ze dne 27. března 2013, který podepsali společně předseda Výboru pro zahraniční věci BROK a předseda Delegace pro vztahy se Švýcarskem a Norskem, ve Smíšeném parlamentním výboru EU-Island a ve Smíšeném parlamentním výboru Evropského hospodářského prostoru (EHP) GALLAGHER, obsahující žádost o přeložení cesty společné delegace do Reykjaviku (Island) na termín 27. 28. června 2013 (kromě cesty). Delegaci má tvořit pět členů výboru AFET (včetně předsedy, který podle čl. 2 odst. 3 platných předpisů cestuje nad rámec kvóty) a pět členů pracovní skupiny delegace SINEEA pro Island (cesta byla původně plánována na 25. týden) (PE 505.060/CPG a finanční výkaz); vzalo na vědomí, že nový termín se kryje s obdobím, které zahrnuje jeden den vyhrazený pro schůze výborů a politických skupin; vzalo na vědomí, že poslanci účastnící se cesty odjedou z Bruselu po skončení schůzí svých politických skupin ve středu dne 26. června 2013; vyjádřila uznání výboru AFET a delegaci SINEEA za uspořádání společné cesty; vzalo na vědomí doporučení Konference předsedů ze dne 18. dubna 2013; vzalo na vědomí uvedené důvody pro přeložení cesty; schválilo vyslání pětičlenné delegace výboru AFET do Reykjaviku ve dnech 27. 28. června 2013 jako součást výše uvedené společné cesty, přičemž se rozumí, že tlumočení bude zajištěno pouze do jednoho jazyka (v souladu s čl. 6 odst. 2 platných PE508.840/BUR/rev 30/46 DV\941091.doc

předpisů) a že bude dodržena kvóta výboru pro cesty v rámci Evropské unie a kandidátských zemí; požádalo, aby výbor v souladu s článkem 10 platných předpisů s dostatečným předstihem před odjezdem zaslal předsedovi seznam účastníků a návrh programu. DV\941091.doc 31/46 PE508.840/BUR/rev

Cesty delegací výborů mimo EU a kandidátské země 17. Žádost Výboru pro zahraniční věci o přeložení jeho cesty do Bosny a Hercegoviny na termín 20. 21. června 2013 dopis předsedy příslušného výboru BROKA Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedy Výboru pro zahraniční věci BROKA ze dne 27. března 2013, v němž žádá o povolení přeložit cestu pětičlenné delegace do Bosny a Hercegoviny na termín 19. 21. června 2013 (včetně cesty). Tato cesta byla v programu cest delegací výborů mimo tři pracovní místa Parlamentu naplánovaná na 14. týden (PE 505.059/CPG a finanční výkaz); vzalo na vědomí, že navrhovaný nový termín se kryje s obdobím vyhrazeným především pro schůze výborů; vzalo na vědomí doporučení Konference předsedů ze dne 18. dubna 2013; schválilo s ohledem na předložené odůvodnění nový termín cesty, přičemž se rozumí, že tlumočení bude poskytnuto pouze do jednoho jazyka v souladu s čl. 6 odst. 2 platných předpisů a že bude dodržena kvóta výboru pro cesty mimo Evropskou unii a kandidátské země; požádalo, aby výbor v souladu s článkem 10 platných předpisů s dostatečným předstihem před odjezdem zaslal předsedovi návrh programu a seznam účastníků. PE508.840/BUR/rev 32/46 DV\941091.doc

18. Žádost Výboru pro rozvoj o povolení vyslat delegaci na summit Valného shromáždění OSN věnovaný hodnocení rozvojových cílů tisíciletí, který se bude konat dne 25. září 2013 v New Yorku (USA) dopis předsedkyně příslušného výboru JOLYOVÉ Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedkyně Výboru pro rozvoj JOLYOVÉ ze dne 11. dubna 2013, v němž žádá o povolení vyslat delegaci tvořenou devíti poslanci, včetně předsedkyně cestující nad rámec kvóty v souladu s čl. 2 odst. 3 platných předpisů, na summit Valného shromáždění OSN věnovaný hodnocení rozvojových cílů tisíciletí, který se bude konat v New Yorku dne 25. září 2013, a zúčastnit se o den dříve dvoustranných jednání (PE 508.834/CPG a finanční výkaz); vzalo na vědomí, že termín summitu se kryje s obdobím vyhrazeným především pro schůze výborů; vzalo na vědomí doporučení Konference předsedů ze dne 16. května 2013; schválilo žádost, pokud bude dodržena kvóta výboru pro cesty mimo Evropskou unii a kandidátské země, přičemž se rozumí, že tlumočení bude poskytováno pouze do jednoho jazyka v souladu s čl. 6 odst. 2 výše uvedených předpisů; vyzvalo předsedu, aby požádal Komisi a předsednictví Rady, aby tuto devítičlennou delegaci začlenily do delegace Evropské unie na summitu. DV\941091.doc 33/46 PE508.840/BUR/rev

19. Žádost Výboru pro mezinárodní obchod o vyslání delegace na parlamentní konferenci a na 9. ministerskou konferenci WTO v Bali (Indonésie) ve dnech 2. 6. prosince 2013 dopis předsedy příslušného výboru MOREIRY Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí tyto dokumenty: dopis předsedy Výboru pro mezinárodní obchod MOREIRY ze dne 26. března 2013, v němž žádá o povolení vyslat 15člennou delegaci ad hoc na parlamentní konferenci o WTO a na 9. ministerskou konferenci WTO v Bali (Indonésie) ve dnech 1. 7. prosince 2013 (včetně cesty) (PE 508.767/CPG a finanční výkaz), dopis ze dne 14. května 2013, který byl rozdán v zasedací místnosti a který podepsali společně předseda Výboru pro mezinárodní obchod MOREIRA a koordinátoři politických skupin tohoto výboru; v tomto dopise se původní žádost mění s ohledem na doporučení Konference předsedů ze dne 18. dubna 2013 (PE 508.945/CPG); vzalo na vědomí, že termín obou akcí se kryje s obdobím vyhrazeným především pro schůze politických skupin; vzalo na vědomí, že na své schůzi dne 18. dubna 2013 Konference předsedů zamítla vyslání delegace za podmínek požadovaných výborem INTA, neboť nebyly v souladu s předpisy pro delegace ad hoc, a místo toho výjimečně a s ohledem na značný politický význam obou akcí schválila vyslání sedmičlenné delegace, která se odečte z roční kvóty výboru, přičemž tlumočení bude poskytováno pouze do jednoho jazyka v souladu s čl. 6 odst. 2 platných předpisů; navázalo na doporučení Konference předsedů ze dne 18. dubna 2013, přičemž se rozumí, že bude dodržena kvóta výboru pro cesty mimo Evropskou unii a kandidátské země; vyzvalo předsedu, aby požádal Komisi o začlenění dotčených poslanců do delegace EU na 9. ministerské konferenci WTO. PE508.840/BUR/rev 34/46 DV\941091.doc

DV\941091.doc 35/46 PE508.840/BUR/rev

Veřejná slyšení 20. Žádost Hospodářského a měnového výboru o povolení uspořádat veřejné slyšení na téma Zákon o podávání informací o zahraničních účtech pro daňové účely ve dnech 27. a 28. května 2013 v Bruselu dopis předsedkyně příslušného výboru BOWLESOVÉ Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedkyně Hospodářského a měnového výboru BOWLESOVÉ ze dne 3. dubna 2013, v němž žádá o povolení uspořádat v průběhu schůze výboru v pondělí 27. května a v úterý 28. května 2013 v Bruselu veřejné slyšení na téma Zákon o podávání informací o zahraničních účtech pro daňové účely (PE 508.785/BUR a příloha); vzalo na vědomí, že požadované slyšení není uvedeno v plánu veřejných slyšení na rok 2013, který předsednictvo schválilo dne 12. prosince 2012; připomnělo, že v případě veřejných slyšení, která nejsou zahrnuta v ročním plánu schváleném předsednictvem, je nutno požádat o zvláštní jednorázové povolení nejpozději čtyři týdny předem; vzalo na vědomí, že slyšení by se mělo podle plánu konat v průběhu normální schůze výboru, proto není potřeba další tlumočení; vzalo na vědomí, že výbor hodlá pozvat pět řečníků a že pokud bude třeba některému z těchto odborníků hradit výdaje, měla by se úhrada odečíst z roční kvóty výboru, která činí šestnáct pozvaných osob, jimž se výdaje hradí; udělilo požadované povolení pod podmínkou, že příslušný výbor předá předsedovi ještě před konáním veřejného slyšení veškeré relevantní informace, zejména konečný termín a program slyšení a jména a funkce pozvaných odborníků, jak vyžaduje článek 4 příslušných předpisů, a že výbor nepřekročí svou kvótu šestnácti placených hostů na rok 2013. PE508.840/BUR/rev 36/46 DV\941091.doc

21. Žádost Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku o povolení uspořádat krátké slyšení na téma Evropská průmyslová strategie zaměřená na ochranu a využití přínosů a invencí, jež Evropě přinesl program Galileo dne 19. června 2013 v Bruselu dopis předsedkyně příslušného výboru SARTORIOVÉ Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedkyně Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku SARTORIOVÉ ze dne 25. března 2013, v němž žádá o povolení uspořádat dne 19. června 2013 v Bruselu krátké slyšení na téma Evropská průmyslová strategie zaměřená na ochranu a využití přínosů a invencí, jež Evropě přinesl program Galileo (PE 508.780/BUR); vzalo na vědomí, že požadované slyšení není uvedeno v plánu veřejných slyšení na rok 2013, který předsednictvo schválilo dne 12. prosince 2012; připomnělo, že v případě veřejných slyšení, která nejsou zahrnuta v ročním plánu schváleném předsednictvem, je nutno požádat o zvláštní jednorázové povolení nejpozději čtyři týdny předem; vzalo na vědomí, že slyšení by se mělo podle plánu konat v průběhu normální schůze výboru, proto nevzniknou další výdaje vyplývající z tlumočení; vzalo na vědomí, že pokud bude třeba pozvaným odborníkům hradit výdaje, bude tato úhrada odečtena od roční kvóty výboru, která činí šestnáct osob, jimž se výdaje hradí; udělilo požadované povolení pod podmínkou, že příslušný výbor předá předsedovi ještě před konáním veřejného slyšení veškeré relevantní informace, zejména konečnou verzi programu a jména a funkce pozvaných odborníků, jak vyžaduje článek 4 příslušných předpisů, a že výbor nepřekročí svou kvótu šestnácti placených hostů na rok 2013. DV\941091.doc 37/46 PE508.840/BUR/rev

22. Žádost Výboru pro rozpočtovou kontrolu o povolení uspořádat veřejné slyšení na téma Odpovědnost Evropské komise jako správce pověřeného řízením a kontrolou rozpočtu EU za posledních 10 let dne 17. září 2013 v Bruselu dopis předsedy příslušného výboru THEURERA Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedy Výboru pro rozpočtovou kontrolu THEURERA ze dne 10. dubna 2013 se žádostí o povolení uspořádat dne 17. září 2013 v Bruselu veřejné slyšení na téma Odpovědnost Evropské komise jako správce pověřeného řízením a kontrolou rozpočtu EU za posledních 10 let (PE 508.850/BUR); vzalo na vědomí, že slyšení je naplánováno na den vyhrazený pro schůzi Výboru pro rozpočtovou kontrolu a že pokud kterémukoli z pozvaných odborníků bude třeba uhradit náklady, bude tak učiněno v rámci roční kvóty výboru šestnácti placených hostů; vzalo na vědomí, že požadované slyšení není uvedeno v plánu veřejných slyšení na rok 2013, který předsednictvo schválilo dne 12. prosince 2012; vzalo na vědomí, že požadované slyšení má nahradit slyšení Výboru pro rozpočtovou kontrolu původně nazvané Komise jako správní orgán výsledky Kinnockovy reformy, které se mělo konat dne 18. září 2012; připomnělo rozhodnutí Konference předsedů ze dne 13. září 2012, kterým bylo zrušeno slyšení původně plánované na rok 2012 a kterým byl Výbor pro rozpočtovou kontrolu požádán, aby předložil novou žádost o povolení uspořádat slyšení, které by neohrožovalo ani nenarušovalo probíhající legislativní postup týkající se reformy služebního řádu; vzala na vědomí program nového slyšení a ujištění předsedy výboru, že slyšení se nebude týkat probíhajícího legislativního postupu souvisejícího se zaměstnanci orgánů EU; udělilo požadované povolení pod podmínkou, že Výbor pro rozpočtovou kontrolu PE508.840/BUR/rev 38/46 DV\941091.doc

předá předsedovi ještě před konáním veřejného slyšení veškeré relevantní informace, zejména konečnou verzi programu a jména a funkce pozvaných odborníků, jak vyžaduje článek 4 příslušných předpisů, a že výbor nepřekročí svou kvótu šestnácti placených hostů na rok 2013. DV\941091.doc 39/46 PE508.840/BUR/rev

23. Žádost Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku o povolení uspořádat veřejné slyšení na téma Cloud computing dne 30. května 2013 v Bruselu dopis předsedkyně příslušného výboru SARTORIOVÉ Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedkyně Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku SARTORIOVÉ ze dne 22. dubna 2013, v němž žádá o povolení uspořádat dne 30. května 2013 v Bruselu veřejné slyšení na téma Cloud computing (PE 508.875/BUR); vzalo na vědomí, že slyšení by se mělo podle plánu konat v průběhu normální schůze výboru, proto nevzniknou další výdaje vyplývající z tlumočení; vzalo na vědomí, že požadované slyšení není uvedeno v plánu veřejných slyšení na rok 2013, který předsednictvo schválilo dne 12. prosince 2012; připomnělo, že v případě veřejných slyšení, která nejsou zahrnuta v ročním plánu schváleném předsednictvem, je nutno požádat o zvláštní jednorázové povolení nejpozději čtyři týdny předem; udělilo požadované povolení pod podmínkou, že příslušný výbor předá předsedovi ještě před konáním veřejného slyšení veškeré relevantní informace, zejména konečnou verzi programu a jména a funkce pozvaných odborníků, jak vyžaduje článek 4 příslušných předpisů, a že výbor nepřekročí svou kvótu šestnácti placených hostů na rok 2013. PE508.840/BUR/rev 40/46 DV\941091.doc

24. Žádost Výboru pro dopravu a cestovní ruch o povolení uspořádat v Bruselu dne 18. června 2013 veřejné slyšení na téma Opatření týkající se omezení doby letu dopis předsedy příslušného výboru SIMPSONA Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedy Výboru pro dopravu a cestovní ruch SIMPSONA ze dne 25. dubna 2013, v němž žádá o povolení uspořádat v Bruselu dne 18. června 2013 krátké slyšení na téma Opatření týkající se omezení doby letu (PE 508.878/BUR a příloha); vzalo na vědomí, že slyšení by se mělo podle plánu konat v průběhu normální schůze výboru, proto nevzniknou další výdaje vyplývající z tlumočení; vzalo na vědomí, že požadované slyšení není uvedeno v plánu veřejných slyšení na rok 2013, který předsednictvo schválilo dne 12. prosince 2012; připomnělo, že v případě veřejných slyšení, která nejsou zahrnuta v ročním plánu schváleném předsednictvem, je nutno požádat o zvláštní jednorázové povolení nejpozději čtyři týdny předem; udělilo požadované povolení pod podmínkou, že příslušný výbor předá předsedovi ještě před konáním veřejného slyšení veškeré relevantní informace, zejména konečnou verzi programu a jména a funkce pozvaných odborníků, jak vyžaduje článek 4 příslušných předpisů, a že výbor nepřekročí svou kvótu šestnácti placených hostů na rok 2013. DV\941091.doc 41/46 PE508.840/BUR/rev

25. Žádost Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů o povolení uspořádat veřejné slyšení na téma Bezpečnost sítí a informací sbližování na úrovni komunit dne 18. června 2013 v Bruselu dopis předsedy příslušného výboru HARBOURA Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedy Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů HARBOURA ze dne 29. dubna 2013, v němž žádá o povolení uspořádat dne 18. června 2013 v Bruselu veřejné slyšení na téma Bezpečnost sítí a informací sbližování na úrovni komunit (PE 508.882/BUR); vzalo na vědomí, že slyšení má být uspořádáno v den vyhrazený pro schůzi Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů a že dvěma či třem pozvaným odborníkům bude třeba uhradit výdaje v rámci roční kvóty výboru, která činí šestnáct osob, jimž se hradí výdaje; vzalo na vědomí, že požadované slyšení není uvedeno v plánu veřejných slyšení na rok 2013, který předsednictvo schválilo dne 12. prosince 2012; připomnělo, že v případě veřejných slyšení, která nejsou zahrnuta v ročním plánu schváleném předsednictvem, je nutno požádat o zvláštní jednorázové povolení nejpozději čtyři týdny předem; udělilo požadované povolení s tím, že příslušný výbor poskytne předsedovi před konáním veřejného slyšení veškeré relevantní informace, zejména konečnou verzi programu a jména a funkce pozvaných odborníků, jak to vyžaduje článek 4 platných předpisů, výbor dodrží kvótu 16 placených hostů na rok 2013, a pokud bude třeba, pozve k účasti ostatní výbory, jichž se témata slyšení týkají. PE508.840/BUR/rev 42/46 DV\941091.doc

26. Žádost Výboru pro ústavní záležitosti o povolení uspořádat veřejné slyšení na téma Způsoby, jak rozvíjet právo Evropského parlamentu na sebeorganizaci dne 27. května 2013 v Bruselu dopis předsedy příslušného výboru CASINIHO Předsednictvo bez rozpravy vzalo na vědomí dopis předsedy Výboru pro ústavní záležitosti CASINIHO ze dne 6. května 2013, v němž žádá o povolení uspořádat dne 27. května 2013 v Bruselu veřejné slyšení na téma Způsoby, jak rozvíjet právo Evropského parlamentu na sebeorganizaci ; vzalo na vědomí, že slyšení má být uspořádáno v den vyhrazený pro schůzi Výboru pro ústavní záležitosti a že pokud kterémukoli z pozvaných odborníků bude třeba uhradit náklady, bude tak učiněno v rámci roční kvóty výboru šestnácti placených hostů; vzalo na vědomí, že požadované slyšení není uvedeno v plánu veřejných slyšení na rok 2013, který předsednictvo schválilo dne 12. prosince 2012; připomnělo, že v případě veřejných slyšení, která nejsou zahrnuta v ročním plánu schváleném předsednictvem, je nutno požádat o zvláštní jednorázové povolení nejpozději čtyři týdny předem; vzalo na vědomí, že původní žádost o povolení uspořádat slyšení byla předložena dne 21. března 2013, avšak rozhodnutím předsednictva ze dne 15. dubna 2013 byla vrácena Výboru pro ústavní záležitosti s požadavkem dále zvážit, zda by měl být název slyšení upraven tak, aby lépe odrážel právo Parlamentu na sebeorganizaci; vzalo na vědomí, že nový název slyšení odpovídajícím způsobem zohledňuje doporučení předsednictva, které přijalo na své schůzi dne 15. dubna 2013; udělilo požadované povolení pod podmínkou, že příslušný výbor nepřekročí svou kvótu pro pozvané odborníky na rok 2013. DV\941091.doc 43/46 PE508.840/BUR/rev