ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré opatrenia Národnej banky Slovenska v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike

Podobné dokumenty
V E S T N Í K Národnej banky Slovenska

11 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 28. novembra 2017,

7 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve

11 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 9. júna 2015,

27 Opatrenie Národnej banky Slovenska zo 16. decembra 2008

ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska zo 14. februára 2006,

Návrh. Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:

10 Legislatíva. Legislatívne zmeny zákonov v oblasti pôsobnosti Národnej banky Slovenska pripravené a vykonané v roku 2006

8 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 15. apríla 2014

20 OPATRENIE Národnej banky Slovenska zo 7. októbra 2014

12 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. septembra 2018

11 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 15. decembra 2009

Vybrané kapitoly z poistného práva

NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY V. volebné obdobie VLÁDNY NÁVRH Z Á K O N. z ,

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

N á v r h Z Á K O N. z ,

ZÁKON z 29. októbra 2008,

18 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 28. septembra o priemernej výške nákladov na finančné sprostredkovanie v životnom poistení

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od: do:

8 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 1. decembra 2009,

NÁŠ DRUHÝ REALITNÝ o. p. f. - PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Počet podielov podielového fondu v obehu

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. Obsah dokumentu je právne záväzný.

16 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 2. septembra o uverejňovaní informácií bankami a pobočkami zahraničných bánk

22 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 3. novembra 2015

Vyhláška č. 50/2015 Z. z.

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásená verzia v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. Obsah dokumentu je právne záväzný.

Právne predpisy publikované v Zbierke zákonov v mesiaci október 2013

ECB-PUBLIC ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/[XX*] z 19. apríla 2018 (ECB/2018/12)

9 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. mája 2010

15 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska zo 14. novembra 2017

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

9 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 5. októbra o predkladaní výkazu veriteľa poskytujúceho spotrebiteľské úvery v obmedzenom rozsahu

VY H L Á Š K A Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky

Finačný výkaz o vybraných údajoch z aktív a pasív subjektu verejnej správy

V E S T N Í K Národnej banky Slovenska

O B S A H Vybrané ukazovatele o vývoji finančnej situácie spoločnosti 7

NARIADENIE VLÁDY Slovenskej republiky. zo 17. decembra 2014,

Finančný trh. Podstata a funkcie finančného trhu. Členenie finančných trhov. Subjekty finančného trhu. Nástroje finančného trhu

7 ROZHODNUTIE Národnej banky Slovenska z 2. júla 2013,

Príloha č. 2 k opatreniu č. MF/017353/ VZOR FIN 2-04 Finančný výkaz o vybraných údajoch z aktív a z pasív

V ý n o s. Ministerstva financií Slovenskej republiky. z 5. mája 2010 č. MF/10054/ ,

Účtovný rozvrh vnútorná smernica č. 6/2013

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

KONSOLIDOVANÁ SÚVAHA Aktíva

Skratka použitá v tabuľke: ZoÚ zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v z. n. p. RÚZ Register účtovných závierok

Úplné znenie opatrenia NBS č. 9/2010 1

N á v r h ZÁKON. z , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov

23 OPATRENIE Národnej banky Slovenska zo 4. novembra o predkladaní výkazov správcovskými spoločnosťami za podielové fondy na štatistické účely

5 Opatrenie Národnej banky Slovenska z 13. februára 2018

V Ý N O S Ministerstva financií Slovenskej republiky. z 28.decembra 2012 č. MF/026991/ ,

1/2013 FINANČNÝ SPRAVODAJCA

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE AEURÓPKKEJ CENTRÁLNEJ BANKE

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky

24 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 1. decembra 2015,

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE NESVADY č. 9/2008 O uplatňovaní meny euro v podmienkach obce Nesvady

Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky

20 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 29. novembra 2011,

Informácia k ukladaniu a doručovaniu dokumentov podľa zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

DODATOK Č. 2 K PRODUKTOVÝM OBCHODNÝM PODMIENKAM TREASURY SLOVENSKEJ SPORITEĽNE, A. S.

Správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s majetkom v podielovom fonde za kalendárny rok 2014

Účtová trieda 0 - Zúčtovacie vzťahy Národnej banky Slovenska

ZÁKON z 25. novembra 2015,

VZOR. Finančný výkaz o vybraných údajoch z aktív a pasív subjektu verejnej správy. k... (v eurách zaokrúhlene na dve desatinné miesta)

ZÁKON z 24. októbra 2008,

KONSOLIDOVANÁ SÚVAHA ÚČTOVNEJ JEDNOTKY VEREJNEJ SPRÁVY

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

FINANČNÉ VÝKAZY SUBJEKTU VEREJNEJ SPRÁVY

ROČNÁ SPRÁVA O HOSPODÁRENÍ S MAJETKOM V DÔCHODKOVÝCH FONDOCH SPRAVOVANÝCH DÔCHODKOVOU SPRÁVCOVSKOU SPOLOČNOSŤOU AEGON, d.s.s, a.s.

VÝ OS Úradu pre reguláciu sieťových odvetví. z 1. októbra č. 7/2008,

J & T BANKA, a. s. Pobočka zahraničnej banky Zverejňované informácie k

Zákon 546/2010 Z.z. 546/2010 Z.z. ZÁKON. z 9. decembra 2010,

J & T BANKA, a. s. Pobočka zahraničnej banky Zverejňované informácie k

Smernica č. 2/2009-R z 15. januára 2009 o zrušení niektorých rezortných predpisov

8 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 13. decembra 2016

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV. Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 974/98, pokiaľ ide o zavedenie eura na Cypre

VÝKAZ ZISKOV A STRÁT BÁNK

ZÁKON zo 6. novembra 2008,

249/2008 Z. z. Zo dňa: Platný od: Účinný od: 249 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky

V nej je potrebné skontrolovať správnosť prenesených a prepočítaných zostatkov z roku 2008.

Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou Žellova 2, Bratislava

Svetový deň normalizácie 2017

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

ZÁKON z 19. júna 2013

ZÁKON zo 16. júna 2015,

Právne predpisy publikované v Zbierke zákonov v mesiaci august 2013

NÁRODNÁ RADA SLOVENSKEJ REPUBLIKY VI. volebné obdobie N á v r h. na prijatie. uznesenia Národnej rady Slovenskej republiky

Č SOB d.s.s., a.s. Polročná správa o hospodárení s vlastným majetkom dôchodkovej správcovskej spoločnosti k

Správa o hospodárení s prostriedkami štátneho rozpočtu za rok 2015

ROČNÝ VÝKAZ O VYBRANÝCH DRUHOCH SOCIÁLNYCH SLUŽIEB A O DOMOCH S OPATROVATEĽSKOU SLUŽBOU za rok 2006

Zbierka zákonov SR Predpis č. 601/2003 Z. z.

27 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 8. decembra 2015,

Správa o hospodárení s prostriedkami štátneho rozpočtu za rok 2016

13/2011 PROBLEMATIKA. č. MF/26133/ , ktorým sa ustanovuje rozsah, spôsob, miesto a termíny ukladania

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Správa o použití finančných prostriedkov Mesta v MHD Prievidza za obdobie január jún 2013.

Transkript:

čiastka 37/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 24/2008 721 24 OPATRENIE Národnej banky Slovenska z 25. novembra 2008, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré opatrenia Národnej banky Slovenska v súvislosti so zavedením meny euro v Slovenskej republike Národná banka Slovenska podľa 39 ods. 15 písm. g), 42 ods. 2, 45 ods. 5, 49g ods. 9, 49h ods. 5 a 49o ods. 1 zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, 77 ods. 6 a 7, 139 ods. 5, 143g ods. 9 a 143o ods. 1 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, 35 ods. 2 zákona č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov, 32 ods. 2, 43 ods. 6, 46 ods. 14 zákona č. 8/2008 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov, 26 ods. 4 zákona č. 381/2001 Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 110/2007 Z. z. ustanovuje: Čl. I Opatrenie Národnej banky Slovenska z 26. novembra 2004 č. 15/2004 o vlastných zdrojoch finančného konglomerátu a o majetkovej angažovanosti finančného konglomerátu (oznámenie č. 675/2004 Z. z.) v znení opatrenia č. 13/2006 (oznámenie č. 660/2006 Z. z.) a opatrenia č. 5/2007 (oznámenie č. 352/2007 Z. z.) sa mení takto: 1. V celom texte opatrenia sa slová tis. Sk nahrádzajú slovami tis. eur. 2. V prílohe č. 1 vo Vysvetlivkách na vypĺňanie hlásenia o dostatočnej výške vlastných zdrojov finančného konglomerátu deviatom bode sa slová tis. Sk - tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur - tisíc eur. Čl. II Opatrenie Národnej banky Slovenska z 31. júla 2007 č. 6/2007 o evidencii majetku a záväzkov bánk a pobočiek zahraničných bánk (oznámenie č. 385/2007 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto: 1. V celom texte opatrenia sa slová tis. Sk nahrádzajú slovami tis. eur. 2. V prílohe Metodických vysvetlivkách na vypracúvanie hlásenia o stave majetku a záväzkov Bd (ZPZ) 1-04 prvom bode sa slová v tisícoch slovenských korún nahrádzajú slovami v tisícoch eur. 3. V prílohe Metodických vysvetlivkách na vypracúvanie hlásenia o stave majetku a záväzkov Bd (ZPZ) 1-04 štvrtom bode druhá veta znie: V stĺpci 9 v časti H hlásenia sa výška znehodnotenia alebo rezervy v cudzej mene prepočítava na euro referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou

722 Vestník NBS opatrenie NBS č. 24/2008 čiastka 37/2008 bankou Slovenska, ktorý je platný ku dňu vypracúvania hlásenia. a na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.. 4. V prílohe Metodických vysvetlivkách na vypracúvanie hlásenia o stave majetku a záväzkov Bd (ZPZ) 1-04 šiestom bode sa slová 1500 tis. Sk nahrádzajú slovami 49 790,87 eura, slová 1000 tis. Sk sa nahrádzajú slovami 33 193,91 eura a slová 500 tis. Sk sa nahrádzajú slovami 16 596,95 eura. Čl. III Opatrenie Národnej banky Slovenska z 31. júla 2007 č. 8/2007 o vlastných zdrojoch finančného konglomerátu a metódach výpočtu dostatočnej výšky vlastných zdrojov na úrovni finančného konglomerátu podľa zákona o cenných papieroch (oznámenie č. 386/2007 Z. z.) sa mení takto: 1. V celom texte opatrenia sa slová tis. Sk nahrádzajú slovami tis. eur. 2. V prílohe č. 1 Metodických vysvetlivkách na vypracúvanie hlásenia o dostatočnej výške vlastných zdrojov finančného konglomerátu deviatom bode sa slová tis. Sk - tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur - tisíc eur. Čl. IV Opatrenie Národnej banky Slovenska z 30. októbra 2007 č. 11/2007 o predkladaní výkazov, hlásení a iných správ bankami, pobočkami zahraničných bánk, obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi na účely vykonávania dohľadu a na štatistické účely (oznámenie č. 496/2007 Z. z.) v znení opatrenia č. 18/2008 (oznámenie č. 423/2008 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto: 1. V celom texte opatrenia sa slová tis. Sk nahrádzajú slovami tis. eur. 2. V prílohe č. 1 vo vzore výkazu Bilancia aktív a pasív Bil (NBS) 1-12 záhlaví sa slovo Sk nahrádza slovom euro. 3. V prílohe č. 1 Metodike na vypracúvanie bilancie aktív a pasív Bil (NBS) 1-12 12. bode sa slovo Sk nahrádza slovom eurách, slová aktuálnym kurzom sa nahrádzajú slovami referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platným, na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov. a 26. bode sa vypúšťajú slová Sk slovenská koruna. 4. V prílohe č. 2 Metodike na vypracúvanie výkazu ziskov a strát Bil (NBS) 2-12 sa slová tis. Sk - tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur - tisíc eur. 5. V prílohe č. 3 Metodike na vypracúvanie konsolidovanej súvahy Bdk (HAP) 51-02 siedmom bode sa slovo Sk nahrádza slovom eurách, slová aktuálnym kurzom sa

čiastka 37/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 24/2008 723 nahrádzajú slovami referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platným, na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov. a 21. bode sa vypúšťajú slová Sk - slovenská koruna. 6. V prílohe č. 5 Metodike na vypracúvanie sumáru súvaha konsolidovaného celku Bds (HAP) 71-02 ôsmom bode sa slovo Sk nahrádza slovom eurách, slová aktuálnym kurzom sa nahrádzajú slovami referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platným, na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú neskorších predpisov. a 22. bode sa vypúšťajú slová Sk - slovenská koruna. 7. V prílohe č. 9 Metodike na vypracúvanie hlásenia o veľkej majetkovej angažovanosti Bd (HMA) 8-12 / Bdk (HMA) 58-02 prvom bode sa slová v tisícoch slovenských korún nahrádzajú slovami v tisícoch eur. 8. V prílohe č. 10 Metodike na vypracúvanie hlásenia o majetkovej angažovanosti voči osobám s osobitným vzťahom k banke Bd (MAO) 5-12 prvom bode sa slová v tisícoch slovenských korún nahrádzajú slovami v tisícoch eur a treťom bode sa slová tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami 33,19 eura. 9. V prílohe č. 11 Metodike na vypracúvanie hlásenia o aktuálnej zostatkovej dobe splatnosti aktív a pasív a o odhadovanej dobe splatnosti aktív a pasív Bd (LIK) 3-12 prvom bode sa slová v tisícoch slovenských korún nahrádzajú slovami v tisícoch eur, za bod 14 sa vkladá nový bod 15, ktorý znie: 15. Riadky 32 a 60 sa nevypĺňajú. Doterajšie body 15 až 23 sa označujú ako body 16 až 24, za bod 23 sa vkladá nový bod 24, ktorý znie: 24. Riadky 32 a 60 sa nevypĺňajú. a doterajší bod 24 sa označuje ako bod 25. 10. V prílohe č. 12 vo vzore Hlásenia o citlivosti na zmenu úrokových mier Bd (HUC) 53-04 sa slová Časť A - SKK a CM spolu nahrádzajú slovami Časť A - EUR a CM spolu. 11. V prílohe č. 12 Metodike na vypracúvanie hlásenia o citlivosti na zmenu úrokových mier Bd (HUC) 53-04 prvom bode sa slová v tisícoch slovenských korún nahrádzajú slovami v tisícoch eur. 12. V prílohe č. 12 Metodike na vypracúvanie hlásenia o citlivosti na zmenu úrokových mier Bd (HUC) 53-04 druhý bod znie: 2. Hlásenie sa vypracúva podľa jednotlivých mien takto: a) časť A - EUR a CM - sumárne za celú súvahu v eurách, kde súvahové účty aktív a pasív a hodnoty podkladových nástrojov evidovaných v podsúvahe v cudzej mene sa prepočítajú na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platným ku dňu, ku ktorému sa hlásenie zostavuje; referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2

724 Vestník NBS opatrenie NBS č. 24/2008 čiastka 37/2008 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov, b) za súvahové a podsúvahové aktíva a pasíva v menách 1. časť B SKK nevypĺňa sa, 2. časť C EUR, 3. časť D USD, 4. časť E CZK, 5. časť F ostatné CM spolu.. 13. V prílohe č. 12 Metodike na vypracúvanie hlásenia o citlivosti na zmenu úrokových mier Bd (HUC) 53-04 tretí bod znie: 3. Hodnoty v tabuľkách rozdelených podľa jednotlivých mien sa uvádzajú v eurách, hodnoty v cudzej mene sa prepočítajú na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platným ku dňu, ku ktorému sa hlásenie zostavuje. Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2 zákona Národnej neskorších predpisov.. 14. V prílohe č. 12 Metodike na vypracúvanie hlásenia o citlivosti na zmenu úrokových mier Bd (HUC) 53-04 ôsmom bode sa vypúšťajú slová SKK slovenská koruna. 15. V prílohe č. 17 Metodike na vypracúvanie hlásenia o zmierňovaní a expozíciách kreditného rizika prístup interných ratingov BD (IRB) 14-12 Použitých skratkách sa slová Tis. Sk - tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami Tis. eur - tisíc eur. 16. V prílohe č. 18 Metodike na vypracúvanie hlásenia o podrobných údajoch sekuritizácie originátora alebo sponzora Bd (SEK) 15-12 sa slová Tis. Sk - tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami Tis. eur - tisíc eur. 17. V prílohe č. 19 Metodike na vypracúvanie hlásenia o požiadavkách na vlastné zdroje pre kapitálové pohľadávky vypočítaných prístupom interných ratingov Bd (RSD) 16-12 11. bode sa slová Tis. Sk - tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami Tis. eur - tisíc eur. 18. V prílohe č. 20 Metodike na vypracúvanie hlásenia o vlastných modeloch výpočtu trhového rizika Bd (MTR) 17-12 deviatom bode sa slová tis. Sk - tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur - tisíc eur. 19. V prílohe č. 21 Metodike na vypracúvanie hlásenia o podrobnostiach vlastných modelov trhového rizika Bd (MTR) 18-12 časti A šiestom bode sa slová tis. Sk - tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur - tisíc eur. 20. V prílohe č. 22 vzore Hlásenia o štruktúre obchodnej a neobchodnej knihy Ocp (ONK) 5-12 záhlaví sa slovo Sk nahrádza slovom eurách. 21. V prílohe č. 22 Metodike na vypracúvanie hlásenia o štruktúre obchodnej a neobchodnej knihy Ocp (ONK) 5-12 treťom bode sa vypúšťajú slová Sk slovenská koruna. 22. V prílohe č. 24 Metodike na vypracúvanie hlásenia o obchodoch a poplatkoch v rámci konsolidovaného celku Ocp (OPO) 11-02 štvrtom bode sa vypúšťajú slová Sk slovenská koruna a časti D šiesty bod znie: 6. V riadku č. 27 sa uvádza objem obchodov s devízovými hodnotami poskytnutých klientom v sledovanom polroku, prepočítaný referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platným v deň realizácie obchodu. Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú

čiastka 37/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 24/2008 725 neskorších predpisov.. 23. V prílohe č. 25 vo vzore hlásenia Ocp (KLO) 14-04 časti 1 záhlaví sa slovo Sk nahrádza slovom euro. 24. V prílohe č. 25 Metodike na vypracúvanie hlásenia o kmeňovom liste obchodníka s cennými papiermi Ocp (KLO) 14-04 časti 3 štvrtom bode sa slová kurzom Národnej banky Slovenska nahrádzajú slovami referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platným a na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú neskorších predpisov.. 25. V prílohe č. 27 vo vzore Hlásenia o kmeňovom liste pobočky zahraničného obchodníka s cennými papiermi Ocp (KLP) 15-04 časti 1 záhlaví sa slovo Sk nahrádza slovom euro. 26. V prílohe č. 27 Metodike na vypracúvanie hlásenia Ocp (KLP) 15-04 časti 2 štvrtý bod znie: 4. V stĺpci 4 - v prípade zahraničného akcionára sa prepočítavajú peňažné prostriedky v cudzej mene referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platným ku dňu, ku ktorému sa hlásenie zostavuje. Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov.. 27. V prílohe č. 28 vo vzore Hlásenia o kmeňovom liste Ep (NBS) 1-04 časti 1 záhlaví sa slovo Sk nahrádza slovom euro. 28. V prílohe č. 28 Metodike na vypracúvanie hlásenia o kmeňovom liste Ep (NBS) 1-04 šiestom bode písm. b) sa slovo kurzom nahrádza slovami referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platným, za slovo výkazu sa vkladá bodkočiarka a slová referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov. a vypúšťajú sa slová (kurz meny sa uvádza v takej štruktúre, v akej sa uvádza v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska). 29. V prílohe č. 28 Metodike na vypracúvanie hlásenia o kmeňovom liste Ep (NBS) 1-04 siedmom bode písm. a) sa slovo kurzom nahrádza slovami referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska platným, za slovo výkazu sa vkladá bodkočiarka a slová referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej

726 Vestník NBS - opatrenie NBS č. 24/2008 čiastka 37/2008 banke Slovenska v znení neskorších predpisov. a vypúšťajú sa slová (kurz meny sa uvádza v takej štruktúre, v akej sa uvádza v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska). 30. V prílohe č. 29 Metodike na vypracúvanie hlásenia o poskytovaných investičných službách, investičných činnostiach a vedľajších službách Ocp (PIS) 2-04 časti A šiestom bode sa slová kurzom Národnej banky Slovenska nahrádzajú slovami referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2 zákona Národnej neskorších predpisov., časti D šiestom bode sa slová kurzom Národnej banky Slovenska nahrádzajú slovami referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov. a časti Použité skratky sa slová tis. Sk tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur tisíc eur. Čl. V Opatrenie Národnej banky Slovenska z 18. decembra 2007 č. 16/2007 o predkladaní výkazov burzou cenných papierov a centrálnym depozitárom cenných papierov na účely dohľadu nad finančným trhom (oznámenie č. 651/2007 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto: 1. V celom texte opatrenia sa slovo Sk nahrádza slovom euro a slová tis. Sk sa nahrádzajú slovami tis. eur v príslušnom tvare. 2. V prílohe č. 5 Metodike na vypracúvanie výkazu Bcp (NBS) 04-12 časti Použité skratky sa vypúšťa siedmy bod. 3. V prílohe č. 15 Metodike na vypracúvanie výkazu Cd (NBS) 60-36 sa dopĺňa nový bod 3, ktorý znie: 3. Riadok 1a sa nevypĺňa., časti Použité skratky piatom bode sa vypúšťa slovo SKK a vypúšťajú sa body 7 a 9. Doterajšie body 8 a 10 sa označujú ako body 7 a 8. 4. V prílohe č. 16 Metodike na vypracúvanie výkazu Cd (NBS) 61-99 sa dopĺňa nový bod 5, ktorý znie: 5. Riadok 1a sa nevypĺňa., časti Použité skratky piatom bode sa vypúšťa slovo SKK a vypúšťa sa bod 7. Sk slovenské koruny a bod 8. SKK slovenská koruna. Doterajšie body 8 a 9 sa označujú ako body 7 a 8.

čiastka 37/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 24/2008 727 Čl. VI Opatrenie Národnej banky Slovenska z 29. apríla 2008 č. 7/2008, ktorým sa ustanovujú limity umiestnenia prostriedkov technických rezerv v poisťovníctve (oznámenie č. 170/2008 Z. z.) sa mení takto: 1. V 1 ods. 1 písm. h) prvom bode sa slová 50 000 000 Sk nahrádzajú slovami 1 659 695,94 eura. 2. V 1 ods. 1 písm. h) druhom bode sa slová 50 000 000 Sk nahrádzajú slovami 1 659 695,94 eura. Čl. VII Opatrenie Národnej banky Slovenska z 3. júna 2008 č. 13/2008 o odbornej skúške aktuára (oznámenie č. 218/2008 Z. z.) sa mení takto: V 3 sa slová 5000 Sk nahrádzajú slovami 165,96 eura. Čl. VIII Opatrenie Národnej banky Slovenska z 18. decembra 2007 č. 15/2007 o predkladaní výkazov, hlásení, správ a iných informácií Slovenskou kanceláriou poisťovateľov (oznámenie č. 650/2007 Z. z.) sa mení takto: V celom texte opatrenia sa slová tis. Sk nahrádzajú slovami tis. eur. Čl. IX Opatrenie Národnej banky Slovenska z 15. apríla 2008 č. 6/2008 o predkladaní výkazov, hlásení, prehľadov a iných správ zaisťovňami a pobočkami zahraničných zaisťovní (oznámenie č. 143/2008 Z. z.) sa mení takto: 1. V celom texte opatrenia sa slová tis. Sk nahrádzajú slovami tis. eur. 2. V prílohe č. 1 Metodike na vypracúvanie výkazu Za (BIL) 01-04 časti Použité skratky sa vypúšťajú slová Sk Slovenská koruna. 3. V prílohe č. 2 Metodike na vypracúvanie výkazu Za (VZS) 02-04 časti Použité skratky sa vypúšťajú slová Sk Slovenská koruna. 4. V prílohe č. 3 vo vzore výkazu Za (VOA) 05-04 časti Termínovaný vklad záhlaví sa slová Objem v Sk nahrádzajú slovami Objem v eurách, časti Menové opcie záhlaví sa slová Prémia celkom v SKK nahrádzajú slovami Prémia celkom v EUR a časti Úrokové opcie záhlaví sa slová Prémia celkom v SKK nahrádzajú slovami Prémia celkom v EUR. 5. V prílohe č. 3 Metodike na vypracúvanie výkazu Za (VOA) 05-04 časti Použité skratky sa vypúšťajú slová Sk Slovenská koruna, slová slovenských korunách sa nahrádzajú slovami slovenskej mene a slová Prémia celkom v SKK sa nahrádzajú slovami Prémia celkom v EUR.

728 Vestník NBS opatrenie NBS č. 24/2008 čiastka 37/2008 6. V prílohe č. 4 Metodike na vypracúvanie výkazu Za (KML) 06-04 časti Použité skratky sa vypúšťajú slová Sk Slovenská koruna. 7. V prílohe č. 5 Metodike na vypracúvanie výkazu Za (ZOA) 07-04 časti Použité skratky sa vypúšťajú slová Sk Slovenská koruna. 8. V prílohe č. 7 Metodických vysvetlivkách na vypracúvanie výkazu F (NBS) 24-04 časti Použité skratky sa vypúšťajú slová Sk Slovenská koruna. 9. V prílohe č. 8 Metodických vysvetlivkách na vypracúvanie výkazu F (NBS) 25-04 časti Použité skratky sa vypúšťajú slová Sk Slovenská koruna. Čl. X Opatrenie Národnej banky Slovenska z 18. decembra 2007 č. 17/2007 o predkladaní výkazov správcovskými spoločnosťami a depozitármi podielových fondov na účely dohľadu nad finančným trhom (oznámenie č. 652/2007 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto: 1. V celom texte opatrenia sa slová v Sk nahrádzajú slovami v eurách, a slová tis. Sk sa nahrádzajú slovami tis. eur. 2. V prílohe č. 1 vo vzore výkazu Kis (SPS) 01-04 druhom riadku sa vypúšťajú slová Kurz Národnej banky Slovenska EUR/SKK, treťom riadku sa vypúšťajú slová Limit počiatočného kapitálu podľa 18 ods. 1 ZKI prepočítaný na SKK, 42. riadku sa vypúšťajú slová Základ limitu vlastných zdrojov prepočítaný na SKK, 43. riadku sa vypúšťajú slová prepočítaný na SKK, 46. riadku sa vypúšťajú slová prepočítaný na SKK, 47. riadku sa vypúšťajú slová prepočítaný na SKK a slová (r.42+r.46) sa nahrádzajú slovami (r.41+r.46). 3. V prílohe č. 1 Metodike na vypracúvanie výkazu Kis (SPS) 01-04 druhý bod znie: 2. V tabuľke č. 1 na strane 1/3 sa nevypĺňajú riadky 2 a 3., za bod 4 sa vkladá nový bod 5, ktorý znie: 5. V tabuľke č. 3 na strane 2/3 sa nevypĺňajú riadky 42 a 43.. Doterajšie body 5 a 6 sa označujú ako body 6 a 7. V siedmom bode sa vypúšťajú slová SKK kód slovenskej meny a slová tis. Sk tisíc slovenských korún sa nahrádzajú slovami tis. eur tisíc eur. 4. V prílohe č. 2 Metodike na vypracúvanie výkazu Kis (SPS) 06-02 siedmom bode sa slová tis. Sk tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur tisíc eur. 5. V prílohe č. 4 Metodike na vypracúvanie výkazu Kis (SPS) 20-02 časti C druhom bode sa slová kurzom NBS nahrádzajú slovami referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, a na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú neskorších predpisov. a časti E sa slová tis. Sk tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur tisíc eur. 6. V prílohe č. 6 Metodike na vypracúvanie výkazu Kis (SPS) 02-99 druhom bode sa slová tis. Sk tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur tisíc eur. 7. V prílohe č. 7 Metodike na vypracúvanie výkazu Kis (SPS) 03-99 piatom bode sa slová tis. Sk tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur tisíc eur.

čiastka 37/2008 Vestník NBS opatrenie NBS č. 24/2008 729 8. V prílohe č. 9 Metodike na vypracúvanie výkazu Kis (PF) 07-02 sa pred bod 1 vkladá nový bod 1, ktorý znie: 1. V tabuľke na strane 1/7 sa nevypĺňa stĺpec 1.. Doterajšie body 1 až 20 sa označujú ako body 2 až 21. V druhom bode sa slová kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska nahrádzajú slovami referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska a na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú a vyhlasujú podľa čl. 12 ods. 12.1 Protokolu o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojeného k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ C 321E, 29.12.2006) alebo podľa 28 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších predpisov., 21. bode sa slová tis. Sk tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur tisíc eur a vypúšťajú sa slová Sk slovenská koruna a slová SKK kód slovenskej meny. 9. V prílohe č. 10 vo vzore výkazu Kis (PF) 09-12 tabuľke na strane 19/24 15. stĺpci a tabuľke na strane 20/24 12. stĺpci sa slová Prémia celkom v SKK nahrádzajú slovami Prémia celkom v EUR. 10. V prílohe č. 10 Metodike na vypracúvanie výkazu Kis (PF) 09-12 časti A treťom bode sa slová voči slovenskej mene zaokrúhlený na tri desatinné miesta vyhlásený Národnou bankou Slovenska nahrádzajú slovami voči euru zaokrúhlený na štyri desatinné miesta určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska, na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú neskorších predpisov., časti A piatom bode sa slová v slovenskej mene nahrádzajú slovami v eurách, časti B piatom, siedmom a ôsmom bode sa slová v slovenských korunách nahrádzajú slovami v eurách, časti K sa slová tis. Sk tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur tisíc eur, vypúšťajú sa slová Sk slovenské koruny a na konci sa pripájajú tieto slová: EUR kód meny euro. 11. V prílohe č. 11 Metodike na vypracúvanie výkazu Kis (PF) 17-99 14. bode sa slová tis. Sk tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur tisíc eur. 12. V prílohe č. 13 Metodike na vypracúvanie výkazu Kis (PF) 10-99 piatom bode sa slová tis. Sk tisíc slovenských korún nahrádzajú slovami tis. eur tisíc eur. Čl. XI Opatrenie Národnej banky Slovenska z 13. mája 2008 č. 9/2008 o predkladaní výkazov subjektmi zabezpečujúcimi distribúciu cenných papierov zahraničných subjektov kolektívneho investovania na účely dohľadu (oznámenie č. 183/2008 Z. z.) sa mení a dopĺňa takto: 1. V celom texte opatrenia sa slová v Sk nahrádzajú slovami v eurách a slová tis. Sk sa nahrádzajú slovami tis. eur. 2. V prílohe Metodike na vypracúvanie výkazu Kzf (NBS) 98-12 siedmom až deviatom, 11. a 12. bode sa slová na slovenskú menu kurzom vyhláseným Národnou bankou Slovenska nahrádzajú slovami na eurá referenčným výmenným kurzom určeným a vyhláseným Európskou centrálnou bankou alebo Národnou bankou Slovenska,

730 Vestník NBS opatrenie NBS č. 24/2008 čiastka 37/2008 na konci sa pripája táto veta: Referenčné výmenné kurzy k cudzím menám sa určujú neskorších predpisov. a 17. bode sa vypúšťajú slová Sk slovenská koruna. Čl. XII Toto opatrenie nadobúda účinnosť 1. januára 2009. Ivan Šramko v. r. guvernér Vydávajúci útvar: odbor regulácie a metodiky riadenia rizík