Informace k prohlášení o odmítnutí dědictví (včetně návrhu formulace)

Podobné dokumenty
Informace k prohlášení o odmítnutí dědictví (včetně návrhu formulace)

Informace k prohlášení o odmítnutí d dictví (včetn návrhu formulace)

Záležitosti dědictví. (dědický list, Evropské dědické osvědčení, odmítnutí dědictví, obecná právní úprava)

Záležitosti dědictví. (dědický list, Evropské dědické osvědčení, odmítnutí dědictví, obecná právní úprava)

Apostila Zrušení nutnosti apostilace některých listin Použití listin a jejich překlady pro použití v Německu a České republice

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

Spojky podřadné - procvičování

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Prezentace seznamuje žáky se spojovacími výrazy. Přímým pořádkem slov, nepřímým pořádkem slov a s vedlejšími větami.

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35. Obor: M/02 Cestovní ruch

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

CPr_2 Civilní právo 2 DĚDICKÉ PRÁVO Fakulta právních a správních studií VŠFS Katedra evropského a soukromého práva JUDr. Adam Zítek, Ph.D.

Žádost o osvědčení o narození v zahraničí v rodné matrice narození ( 36 německého matričního zákona Personenstandsgesetz)

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Žádost subjektu údajů o omezení zpracování osobních údajů

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Spojky souřadné - procvičování

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Příp. rodné jmého a jméno z dřívějšího manželství Jméno Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Žádost subjektu údajů o výmaz osobních údajů

Mgr. Jan Svoboda VY_32_INOVACE_20_PRÁVO_3.02_Dědické právo. Výkladová prezentace k tématu Dědické právo

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Žádost subjektu údajů o přístup k osobním údajů

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

F r a g e b o g e n D o t a z n í k. zur Vorbereitung einer Erbscheinsverhandlung (Antrag zur Erlangung eines Erbscheins)

Liberec, Ansprechpartner kontaktní osoba

Městská část Praha 13 Úřad městské části Praha 13 Odbor osobních dokladů a evidence obyvatel

Německý jazyk. Jaroslav Černý

ZÁKLADY OBČANSKÉHO PRÁVA PŘEDNÁŠKA 6. JUDr. et Mgr. Barbora Vlachová

Pracovní list Souvětí podřadné - časové a podmínkové věty

Název vzdělávacího materiálu

ROK Číslo Č. j. /ze dne Název informace Platnost

Vydávání cestovních dokladů

Čtvrtek Donnerstag

Absolutní majetková práva II. Dědické právo. Základní pojmy právní (podzim 2016)

Předpis Notářské komory České republiky o Evidenci právních jednání pro případ smrti

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

EXEKUČNÍ PŘÍKAZ K PROVEDENÍ EXEKUCE PŘIKÁZÁNÍM JINÉ PENĚŽITÉ POHLEDÁVKY ,70 Kč

PŘIHLAŠOVATEL / MAJITEL / VLASTNÍK / ŽADATEL (žádost o převod / žádost o změnu)

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Tento pracovní list slouží k opakování znalostí o Německu, dále pak k opakování probrané slovní zásoby. Doporučený čas: 45 min. (dle schopností žáků)

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice

ŽÁDOST O ZVEŘEJNĚNÍ PŘIHLÁŠKY VYNÁLEZU PŘED ZÁKONEM STANOVENOU LHŮTOU / O ODKLAD ZÁPISU UŽITNÉHO VZORU DO REJSTŘÍKU

MMB Název: Přijetí dědictví statutárním městem Brnem

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

OBSAH DÍL ČTVRTÝ: RODINNÉ PRÁVO Hlava třicátá: Rodinné právo... 13

Projekt Odyssea,

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

ŽÁDOST O ZJIŠTĚNÍ STÁTNÍHO OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY A VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ O STÁTNÍM OBČANSTVÍ ČESKÉ REPUBLIKY

Antrag zur Erteilung einer Bescheinigung nach DIN zum Nachweis der Eignung zum Kleben von Schienenfahrzeugen und fahrzeugteilen Žádost

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

OBSAH DÍL ČTVRTÝ: RODINNÉ PRÁVO

VY_22_INOVACE_0231 Komunikační strategie a jazykové prostředky Ivana Kotasová VOŠPS a SPgŠ Kroměříž

Ohlášení živnosti fyzickou a právnickou osobou

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Cestovní doklady. Kdo a za jakých podmínek. Jak a kam se obrátit. Cestovní pas se vydává:

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

Vydání cestovního dokladu

EINE . Grundschule Klasse 6. Zpracovala: Mgr. Jana Jíchová, květen 2014

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Předtím než nás navštívíte, napište si prosím sem, jak často jste z ČR jezdili

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Stammesheimat Sudetenland

Prokázání odborné způsobilosti není podmínkou provozování volné živnosti. Provozování volné živnosti je podmíněno ohlášením.

ZÁKLADY SOUKROMÉHO PRÁVA. Dědické právo ( 1475 NOZ) JUDr. Petr Čechák, Ph.D. Petr.cechak@mail.vsfs.cz

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne

ŽÁDOST O ZMĚNU ADRESY PRO DORUČOVÁNÍ (Sídlo žadatele zůstává stejné)

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

Schváleno sněmem NK ČR dne , souhlas Ministerstva spravedlnosti č.j. 743/2013-OSD-ENA/14

Transkript vom 15. Oktober. Interaktion

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

KURZ JE REALIZOVÁN V RÁMCI PROJEKTU KROK ZA KROKEM (CZ.1.07/1.3.43/02.

Transkript:

Stav: březen 2017 Informace k prohlášení o odmítnutí dědictví (včetně návrhu formulace) Veškeré údaje v tomto poučení jsou založeny na poznatcích a zkušenostech velvyslanectví v době sestavení tohoto informačního letáku. Neručíme však za úplnost a správnost. Kdo se stal dle německého práva dědicem, může dědictví odmítnout (např. pro předlužení). To ale není možné, bylo-li dědictví již přijato. Lhůta pro odmítnutí činí, počítaje od vyrozumění o připadnutí dědictví a důvodu ustanovení daného dědice, v případě bydliště zůstavitele v Německu a pobytu/bydliště dědice v Německu: 6 týdnů pobytu dědice v zahraničí: 6 měsíců v případě bydliště zůstavitele pouze v zahraničí a pobytu/bydliště dědice v Německu či v zahraničí: 6 měsíců. Odmítnutí dědictví nelze vázat na podmínky ani časově omezovat. Podpis prohlašující osoby musí být úředně ověřen. Ověření podpisu může provést úředník konzulátu nebo český notář v tomto případě se však může stát, že dědický soud v Německu bude požadovat apostilu (viz informace velvyslanectví k udělování apostil). Kromě toho lze učinit prohlášení u příslušného dědického soudu v Německu Alternativně: pokud bydlíte v pohraničí blízko Německa, můžete prohlášení také učinit u kteréhokoliv notáře v Německu. Prohlášení o odmítnutí dědictví nabývá účinnosti až doručením příslušnému dědickému soudu. Německý dědický soud je příslušný pro odmítnutí dědictví jen v případě, je-li pro dědictví rozhodující německé právo. Pro případy dědictví, které nastanou po 17.08.2015, to zpravidla platí pouze tehdy, zvolil-li zůstavitel německé právo pořízením pro případ smrti nebo měl-li v okamžiku smrti obvyklé bydliště v Německu. Velvyslanectví vypracovalo možný vzor prohlášení, jehož text vám může pomoci při formulaci odmítnutí dědictví. Nenahrazuje však právní poradenství advokáta. Vezměte prosím na vědomí, že je prohlášení po doručení dědickému soudu neodvolatelné a že je osoba odmítající dědictví pokládána za zemřelou ještě před zahájením dědického řízení. To znamená, že jako dědici mohou přicházet nyní podle okolností v úvahu potomci (děti, vnuci) osoby, která dědictví odmítla. Zde jsou pak podle okolností potřebná další prohlášení. Za nezletilé děti podávají osoby, kterým byly svěřeny do péče (zpravidla otec a matka), prohlášení společně, případně je zapotřebí i povolení příslušného soudu. V případě potřeby musí být i toto povolení ve výše uvedené lhůtě doručeno dědickému soudu. Další informace: www.prag.diplo.de Adresa: Vlašská 19 118 01 Praha 1 (Malá Strana) Poštovní adresa: Box 88 118 01 Praha 1 Další zastávka: Metro A: Malostranská Tram 12, 20, 22: Hellichova

Poplatek za každé ověření podpisu činní 20,- EUR. Pokud si přejete, aby prohlášení o odmítnutí bylo vypracováno velvyslanectvím, je za každou dědickou záležitost nutno uhradit navíc poplatek v přepočtu 30,- EUR. Poplatek může být v mimořádných případech vyšší. Poplatky se hradí v hotovosti v korunách, nebo platební kartou. V případě dalších dotazů se můžete obrátit telefonicky na právní a konzulární oddělení zdejšího velvyslanectví. Na další straně naleznete vzor prohlášení o odmítnutí dědictví. Prosím, vyhotovte vlastní dokument, vyberte pro Vás hodící se varianty a vyplňte své osobní údaje. (Německému soudu je třeba prohlášení o odmítnutí dědictví zaslat v německém jazyce. Připojený český text má jen pomoci při porozumění.)

Muster Ausschlagungserklärung - vzor prohlášení o odmítnutí dědictví An das Amtsgericht -Nachlassgericht- Nachlassangelegenheit Herr/Frau, geb. am, verstorben am in Dortiges Schreiben vom, Gz.: ERBSCHAFTSAUSSCHLAGUNGSERKLÄRUNG Durch obiges Schreiben des Nachlassgerichtes in vom erhielt ich, (Vorname, Name), Kenntnis vom Tode meines/meiner (Verwandtschaftsgrad), Herrn/Frau (Name des Erblassers), und von der Tatsache, dass ich vermutlich zum Erben nach dem Verstorbenen berufen bin./ ggf. Die Ausschlagung erfolgt, weil ich befürchte, dass der Nachlass überschuldet ist./ ggf. Die Ausschlagung erfolgt, nachdem alle bekannt gewordenen Erben der vorhergehenden Ordnung die Erbschaft wegen Überschuldung des Nachlasses ausgeschlagen haben. Der Erblasser hat in seiner Verfügung von Todes wegen deutsches Recht gewählt/ Der Erblasser hatte zum Zeitpunkt seines Todes seinen gewöhnlichen Aufenthalt in Deutschland unter folgender Anschrift:.

Ich, (Vorname, Nachname), geboren am in, wohnhaft, schlage hiermit die Erbschaft nach (Name des Erblassers) aus allen möglichen Berufungsgründen und ohne jede Bedingung aus. [Ggf. falls dann Kinder in der Erbfolge nachrücken: Durch meine Ausschlagung kommen meine minderjährigen Kinder (Vorname, Name), geb. am in, sowie (Vorname, Name), geb. am in, als gesetzliche Erben und möglicherweise testamentarische Erben in Betracht. Als gesetzliche Vertreter erklären wir, (Name des 1. sorgeberechtigten Elternteils), geb. am in, und (Name des 2. sorgeberechtigten Elternteils), geb. am in hiermit für unsere vorgenannten minderjährigen Kinder, dass auch diese die Erbschaft nach (Name des Erblassers) aus allen möglichen Berufungsgründen und ohne jede Bedingung ausschlagen.] Ich/Wir wurde/n von der Deutschen Botschaft Prag ausdrücklich auf die Rechtswirkungen der Erbausschlagung sowie darauf hingewiesen, dass die Ausschlagung nur wirksam ist, wenn die Urschrift der Ausschlagungserklärung dem zuständigen Nachlassgericht fristgerecht zugeht. Prag, den (Unterschrift) (ggf. Unterschrift des 2. Elternteils)

PROHLÁŠENÍ O ODMÍTNUTÍ DĚDICTVÍ (vzor) (adresa odesílatele) Pro Obvodní/okresní soud - dědické oddělení _(Adresa soudu) _ Německo Pozůstalost pana/paní nar., zemř. v Váš přípis ze dne č.j.: PROHLÁŠENÍ O ODMÍTNUTÍ DĚDICTVÍ Shora uvedeným přípisem dědického soudu v ze dne, jsem byl/a já (jméno a příjmení) vyrozuměn/a o úmrtí mé/ho (příbuzenský vztah), paní/pana (jméno a příjmení zůstavitele/ky), a o skutečnosti, že jsem se pravděpodobně stal/a dědicem/dědičkou. Odmítnutí podávám z obavy, že je dědictví zadluženo. / případně: Odmítnutí podávám z důvodu, že všichni v předešlém pořadí v úvahu přicházející dědicové dědictví odmítli z důvodů předlužení zůstavitele. Zůstavitel ve svém pořízení pro případ smrti zvolil německé právo. / Zůstavitel měl v době smrti své obvyklé bydliště v Německu na následující adrese:.

Já (jméno a příjmení), nar. dne v bydl, odmítám tímto dědictví po (jméno a příjmení zůstavitele) ve vztahu ke všem důvodům pro mé ustanovení dědicem/dědičkou a bezpodmínečně. Popř.: pokud z důvodu dědické posloupnosti nastupují děti Mým odmítnutím dědictví přicházejí jako další v úvahu moje nezletilé děti (jména, příjmení) nar. v jako zákonní a popř. testamentární dědicové. Jako zákonní zástupci prohlašujeme: (jméno a příjmení 1. zákonného zástupce), nar. v a (jméno a příjmení 2. zákonného zástupce), nar. v za naše zde jmenované děti, že také ony dědictví po (jméno a příjmení zůstavitele/ky) ve vztahu ke všem důvodům pro mé ustanovení dědicem/dědičkou a bezpodmínečně odmítají. Byl/a/i jsem/jsme velvyslanectvím v Praze výslovně upozorněn/a/i na právní účinky odmítnutí dědictví a zároveň na skutečnost, že odmítnutí je učinné pouze tehdy, pokud bude prohlášení o odmítnutí zasláno příslušnému dědickému soudu v předepsané lhůtě. Praha dne (Podpis) (popř. podpis 2. zákonného zástupce)