AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

Podobné dokumenty
AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

HLAVA 5 PŘEDPIS L 7030

33/15 ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p Navigační 787

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

13/18 ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p Navigační 787

Co nového ve všeobecném letectví? Seminář FI(A), Praha, březen 2008 Marek Vinař, VPL ČSA, a.s.

AIP ENR CZECH REPUBLIC

PACIFIC AEROSPACE CORPORATION letadlo model PAC 750 XL Tento PZZ je vydáván pro výrobek transferovaný pod působnost EASA

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

ÚVODNÍ ČÁST L 8/A vii Změna č. 9 DEFINICE. Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy:

AIP ENR CZECH REPUBLIC

VOL III - AIP SUP 3/09 PUBLICATION DATE: 18 JUN 09

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

KOORDINAČNÍ SMĚRNICE

5) Proveďte záznam této AIP AMDT do GEN ) Record this AIP AMDT to GEN 0.2.

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

LETECKÉ ORGANIZACE ICAO ECAC EUROCONTROL. ECAC European Civil Aviation Conference Evropská konference civilního letectví

AIP SUP ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC 14/08

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

APPROVAL SCHEDULE / ROZSAH OPRÁVNĚNÍ

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

EURO přeshraniční platba

Vánoční sety Christmas sets

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Introduction to MS Dynamics NAV

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

1. Historie ŘLP. Pavel Kovář

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Contact person: Stanislav Bujnovský,

The Military Technical Institute

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

4) Ruční opravy: NIL 4) Hand amendments: NIL. 5) Proveďte záznam této AIP AIRAC AMDT do GEN ) Record this AIP AIRAC AMDT to GEN 0.2.

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro dopravu a cestovní ruch PE v Společný postoj Rady (11934/3/2004 C6-0029/ /0130(COD))

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

AUDIT STATEMENT REPORT POSTSIGNUM ROOT QCA

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

VDL 4. Katedra radioelektroniky ČVUT FEL

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME

CAA/S-SP-005-0/2017 K l i 1149/23, Praha 6 CAA/S-SP-004-0/ kopie Server OLS. -a) Datum. Verze:

APPROVAL SCHEDULE / ROZSAH OPRÁVNĚNÍ

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

TECHNICKÁ NORMALIZACE V OBLASTI PROSTOROVÝCH INFORMACÍ

ČSN EN ISO OPRAVA 2

Zkontrolujte na webových stránkách zkušebny*, která certifikát vystavila: Jestli nejde o certifikát vytvořený nebo upravený například ve photoshopu

Litosil - application

Ing. Pavel Matoušek Technical Division Director

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Používání neřízených letišť pro IFR provoz v Evropě

Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) )

dat 2017 Dostupný z Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní

B1 MORE THAN THE CITY

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

AIP ENR CZECH REPUBLIC

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

WL-5480USB. Quick Setup Guide

HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU

HISTORIE ZMĚN DOKUMENTU

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

T E S T R E P O R T No. 18/440/P124

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

Summary. Mr. Andreas Molin

MAINTENANCE ORGANISATION APPROVAL SCHEDULE ROZSAH OPRÁVNĚNÍ ORGANIZACE K ÚDRŽBĚ

Aplikace předpisů v civilním letectví

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

3.9 Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti. Minima VMC dohlednosti a vzdálenosti od oblačnosti jsou obsažena v tabulce 3-1 níže.

TechoLED H A N D B O O K

DOTAZNÍK KVALITY ŽIVOTA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF

AIP GEN CZECH REPUBLIC

AIP GEN CZECH REPUBLIC

Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR a Oprava č.

ISO 8402:1994 zavedena v ČSN ISO 8402 Management jakosti a zabezpečování jakosti - Slovník ( )

AIP GEN CZECH REPUBLIC

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (10-12/2018) QUARTERLY REWIEW (10-12/2018)

Souprava aktualizace softwaru Integrity R1.2 pro systém Integrity R1.1. Produkt: Integrity R1.1. Datum: 21. listopadu 2013 FCO:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

ENR 2. VZDUŠNÝ PROSTOR LETOVÝCH PROVOZNÍCH SLUŽEB ENR 2. AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE

UPRT. /Upset Prevention and Recovery Training/ V OBCHODNÍ LETECKÉ DOPRAVĚ

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Karmelitská 7, Praha 1 tel.: msmt@msmt.cz

ČÁST 1 - Hlava F JAR-OPS 3 SECTION 1 - Subpart F SUBPART F PERFORMANCE GENERAL HLAVA F - VÝKONNOST VŠEOBECNĚ. JAR - OPS 3.

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

AIP ENR CZECH REPUBLIC

Transkript:

ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 6/07 24 MAY AIC TEL.: +420 2 20372833 +420 2 20372835 FAX: +420 2 20372704 AFTN: LKPRYNYN E-MAIL: ais@ans.cz Podklad:ŘLP/DPLR-OPLNS Vybavení palubním odpovídačem v Módu S a jeho provozování ve vzdušném prostoru České republiky Mód S Elementary Surveillance (ELS) and Enhanced Surveillance (EHS) Carriage and Operation of Mode S Airborne Equipment in the Airspace of the Czech Republic Mode S Elementary Surveillance (ELS) and Enhanced Surveillance (EHS) 1. ÚVOD 1. INTRODUCTION 1.1 Účelem tohoto oběžníku je předat úplnou informaci o plánu České republiky týkajícího se požadavku na vybavení a provozování palubního odpovídače v Módu S a podrobnější požadavky na provozování Módu S Elementary Surveillance (ELS) a Enhanced Surveillance (EHS). Tento oběžník čtěte spolu s ICAO Regional Supplementary Procedures Doc 7030, EUR ČÁST 1. Dodatečný materiál naleznete v Joint Aviation Authorities (JAA) Temporary Guidance Leaflet No.13, Revision 1, Certification of Mode S Transponder Systems for Elementary Surveillance and EASA AMC 20-13 (Acceptable Means of Compliance) for Enhanced Surveillance. 1.2 Česká republika, která plánuje využívání pozemní infrastruktury v Módu S, mění pravidla týkající se vybavení a provozování SSR palubního zařízení ve svém národním vzdušném prostoru. Je žádoucí, aby provozovatelé letadel při letu ve vzdušném prostoru České republiky respektovali příslušná ustanovení. 1.3 Výjimky z příslušných ustanovení o vybavení a provozování palubních odpovídačů v Módu S, které zohledňují principy dohodnuté mezi evropskými státy, jsou uvedeny v článku 5. 1.1 The purpose of this Circular is to present comprehensive information on the planning of the Czech Republic concerning the requirements for the airborne carriage and operation of Mode S equipment and more specifically the detailed requirements for compliance with Mode S Elementary Surveillance (ELS) and Enhanced Surveillance (EHS). This Circular shall be read in conjunction with ICAO Regional Supplementary Procedures Doc 7030, EUR Part 1. Additional material can be found in the Joint Aviation Authorities (JAA) Temporary Guidance Leaflet No.13, Revision 1, Certification of Mode S Transponder Systems for Elementary Surveillance and EASA AMC 20-13 (Acceptable Means of Compliance) for Enhanced Surveillance. 1.2 Czech Republic, planning to implement a Mode S ground infrastructure, is amending its regulations concerning the carriage and operation of SSR airborne equipment in its national airspace. Aircraft operators will need to respect applicable regulations when flying in the airspace of the Czech Republic. 1.3 Exemptions from the regulations applicable to carriage and operation of Mode S transponders, which take account of coordinated principles between European States, are set down in paragraph 5. 2. ZAVEDENÍ MODU S ELEMENTARY SURVEILLANCE VE VZDUŠNÉM PROSTORU ČESKÉ REPUBLIKY 2. IMPLEMENTATION OF MODE S ELEMENTARY SURVEILLANCE IN THE CZECH AIRSPACE 2.1 Zavedení Módu S ve vzdušném prostoru České republiky je plánováno ve dvou krocích. 2.2 Krok 1. Od 4. června 2009 vybavení a provozování palubních 2.1 The implementation of Mode S in the Czech airspace is planned in two steps. 2.2 Step 1. From June 4th 2009 the carriage and operation of Mode S

- 2 - odpovídačů v Módu S na úrovni 2 s funkčností Elementary Surveillance (ELS) jako minimum (včetně SI-kódu), vyhovujícím ICAO Annexu 10 Standards and Recommended Practices (SARPS), bude povinné pro lety letadel letících podle pravidel IFR a VFR jako General Air Traffic (GAT) v: a) CTA Praha, ACC sektory W, N a S nad FL95; b) TMA Praha a CTR Ruzyně. Poznámka: IFR a VFR lety letící vně vzdušného prostoru určeného pro povinné vybavení a provozování Módu S musí být vybaveny SSR odpovídačem schopným odpovídat na dotazy v módu A a C ve 4096 kódech v souladu s AIP Č.R. Část GEN, ustanovení 1.5.1. 2.3 Krok 2. Od 31.května 2012 vybavení a provozování palubních odpovídačů v Módu S s funkčností Enhanced Surveillance (EHS) bude povinné pro lety letadel letících podle pravidel IFR a VFR jako General Air Traffic (GAT) jak je dále uvedeno: level 2 transponders with Elementary Surveillance functionality (ELS), as a minimum, (including SI-code), compliant with ICAO Annex 10 Standards and Recommended Practices (SARPS) will be mandatory for aircraft operating IFR and VFR flights as General Air Traffic (GAT) in: a) CTA Praha, ACC sectors W, N and S above FL95; b) TMA Praha and CTR Ruzyně. Note: IFR and VFR flights operating outside the Mode S designated airspace shall be equipped with SSR transponder capable to reply to mode A and C interrogations on 4096 codes in line with AIP C.R. Part GEN, Paragraph 1.5.1. 2.3 Step 2. From May 31st 2012 the carriage and operation of Mode S transponders with Enhanced Surveillance functionality (EHS) will be mandatory for aircraft operating IFR and VFR flights as General Air Traffic (GAT) as follows: a) IFR lety ve FIR Praha; b) VFR lety ve FIR Praha nad FL95; c) VFR lety v TMA Praha a CTR Ruzyně. Poznámka: Lety VFR letící vně vzdušného prostoru určeného pro povinné vybavení a provozování Módu S musí být vybaveny SSR odpovídačem schopným odpovídat na dotazy v módu A a C ve 4096 kódech v souladu s AIP Č.R. Část GEN, ustanovení 1.5.1. 3. POPIS MÓDU S ELS K dosažení ELS požadavků musí vybavení palubním odpovídačem vyhovovat Módu S na úrovni 2 a tím mít následující funkčnost: Údaje/Data ICAO 24-bitová adresa letadla/ ICAO 24-bit aircraft address SSR Mode 3/A Hlášení výšky v 25ft intervalech/ Altitude reporting in 25ft increments Status letu/ Flight Status Hlášení o schopnosti datové linky/ Data Link Capability Report Hlášení o schopnosti využívat GICB/ Common Usage GICB Capability Report a) IFR flights in FIR Praha; b) VFR flights in FIR Praha above FL95; c) VFR flights in TMA Praha and CTR Ruzyně. Note: VFR flights operating outside the Mode S designated airspace shall be equipped with SSR transponder capable to reply to mode A and C interrogations on 4096 codes in line with AIP C.R. Part GEN, Paragraph 1.5.1. 3. MODE S ELS DEFINITIONS To meet the ELS requirement the transponder equipment must be Mode S Level 2 compliant and therefore have the following functionality: Připojené registry nebo protokoly/ Associated register or protocol ICAO Annex 10, Volume IV, Chapter 2, Paragraph 2.1.3¹ ICAO Annex 10, Volume IV, Chapter 3, Paragraph 3.1.2.8.6.7 *BDS 1,0 BDS 1,7

- 3 - Identifikace letadla/ Aircraft Identification Údaje/Data BDS 2,0 Připojené registry nebo protokoly/ Associated register or protocol ACAS aktivní doporučení k vyřešení konfliktu/ ACAS Active Resolution Advisory BDS 3,0 * BDS Basic Downlink Aircraft Parameters Set ICAO Annex 10, Svazek IV, Hlava 2, odstavec 2.1.3 doporučuje, aby u letadel, která disponují zdrojem údaje o tlakové výšce o hodnotě 25 ft nebo lepším, byly informace o tlakové výšce předávány odpovídači v Módu S v odpovědích na selektivní dotazování v 25 ft krocích. ICAO Annex 10, Volume IV, Chapter 2, Paragraph 2.1.3 recommends that for aircraft with 25ft or better pressure-altitude sources, the pressure-altitude information provided by Mode S transponders in response to selective interrogations should be reported in 25ft increments. 3.1 Funkčnost odpovídačů v Módu S musí minimálně vyhovovat ICAO Annexu 10 SARPS, Změně 77. Tento standard vybavení byl již předepsán pro zavedení ECAC ACAS II v souladu s platnou legislativou. 3.2 Zabudované zařízení musí být minimálně na schválené Úrovni 2 odpovídače v Módu S vyhovujícímu JAA Technical Standard Order JTSO-2C112a nebo rovnocennému standardu, který je přijatelný pro certifikační úřad. 3.3 Odpovídač musí automaticky hlásit identifikaci letadla. Vysílaná identifikace letadla je ta, která je uvedena v letovém plánu. U letu bez letového plánu se vysílá registrační značka letadla. 3.4 Letadla vybavená Módem S s nejvyšší vzletovou hmotností převyšující 5.700 kg nebo nejvyšší cestovní pravou vzdušnou rychlostí převyšující 463 km/h (250Kt) musí být provozována s anténním systémem umožňující výběr, jak je předepsáno v ICAO Annexu 10, Svazku IV, Hlavě 3, odstavci 3.1.2.10.4. 3.1 The functionality of Mode S transponders must comply, as a minimum, with ICAO Annex 10 SARPS, Amendment 77. This standard of equipment has already been prescribed for the ECAC ACAS II implementation in accordance with current legislation. 3.2 The installed equipment must be an approved Level 2, as a minimum, Mode S transponder compliant with JAA Technical Standard Order JTSO-2C112a, or an equivalent standard that is acceptable to the certification authority; 3.3 The transponder needs to automatically report aircraft identification. The aircraft identification transmitted is that employed in the flight plan. When no flight plan is available, the registration marking of the aircraft is to be employed. 3.4 Mode S equipped aircraft with a maximum take-off mass in excess of 5.700 kg or a maximum cruising true airspeed capability in excess of 463km/h (250Kt) shall be operated with antenna diversity as prescribed in ICAO Annex 10, Volume IV, Chapter 3, Paragraph 3.1.2.10.4. Poznámka: Tam, kde u určitých letadlových konstrukcí není diversifikace antén možná, může docházet ke zhoršení činnosti. Note: Where it is impracticable to provide antenna diversity on a particular airframe, derogation may be considered. 3.5 Letadla vybavená Módem S musí být provozována se špičkovým výkonem impulsu příslušného odpovídače, jak je předepsáno v ICAO Annexu 10, Svazku IV, odstavci 3.1.2.10.2. 3.5 Mode S equipped aircraft shall be operated with the appropriate transponder peak pulse power as prescribed in ICAO Annex 10, Vol. IV, Para 3.1.2.10.2. 3.6 Funkčnost odpovídačů v Módu S musí podporovat funkčnost identifikačních kódů dotazovačů (II) a identifikačních kódů sledování (SI). 3.7 V očekávání dalšího rozšiřování přehledových služeb v Módu S je nutné věnovat pozornost parametrům letadel vysílaných datovým spojem, aby byly zahrnuty do přehledových funkčností Módu S při jeho příštím vývoji. Požadovaný odpovídač v Módu S na úrovni 2 jako minimum 3.6 Functionality of Mode S transponders shall support the Interrogator Identifier (II) and Surveillance Identifier (SI) code functionality. 3.7 In anticipation of further expansion of Mode S surveillance services, consideration needs to be given to the downlink of aircraft parameters for inclusion in the further development of Mode S Surveillance functionalities. The required Mode S Level 2 transponder, as a minimum,

- 4 - má schopnost vysílat data uchovávaná až ve 251 registrech pro předávání údajů o letadle datovým spojem (DAP). Podrobný technické popis všech těchto parametrů je uveden v ICAO Annexu 10, Svazku IV, Příloze A k Hlavě 5 a v ICAO Manual of Mode S Specific Services (Doc 9688). 3.8 Nové odpovídače v Módu S, které vyhovují Annexu 10, Změně 77, poskytují rovněž Mód S prodloužený náhodně generovaný signál, techniku, která kombinuje schopnosti systému Módu S a systému Automatického nezávislého přehledu (ADS). To je dosaženo vysíláním ADS zpráv vygenerovaných letadlem uživatelům ve vzduchu nebo na zemi prostřednictvím datového spoje. Tento druh činnosti je znám jako ADS vysílání (ADS-B). Provozovatelé letadel by si měli uvědomit, že zatímco nové odpovídače v Módu S mohou být dodány s funkčností prodlouženého náhodně generovaného signálu, budoucí požadavky na provoz ADS-B ve vzdušném prostoru ECAC a na vysílací media, která mají být využívána, nejsou ještě stanoveny. 4. POPIS MÓDU S - EHS Funkčnost palubních odpovídačů v Módu S Enhanced Surveillance (EHS) ve vymezeném vzdušném prostoru České republiky je nařízena pro letadla s pevnými křídly s celkovou vzletovou hmotností převyšující 5,700 kg nebo s maximální cestovní pravou vzdušnou rychlostí větší než 250 kt (463km/h). Aby se vyhovělo požadavkům EHS, musí být instalovaný palubní odpovídač schválený nejméně na úrovni 2 a musí vyhovovat EUROCAE Document ED-73B, jak je podrobně uvedeno v Declaration of Design and Performance (DDP) pro odpovídače. Letadlo je považováno za způsobilé pro EHS, jestliže je schopno poskytnout datovým spojem všechny údaje uvedené na seznamu níže. Tam, kde není poskytován údaj Rychlost změny traťového úhlu, měl by být nahrazen údajem Pravá vzdušná rychlost. Jestliže tyto podmínky nebudou splněny, bude letadlo považováno za nezpůsobilé pro EHS a na žádost mu bude udělena výjimka. has the ability to transmit data stored in up to 251 registers for downlink of aircraft parameters (DAP). Detailed technical definitions of all these parameters are described in the ICAO Annex 10, Vol. III, Attachment A to Chapter 5 and the ICAO Manual on Mode S Specific Services (Doc 9688). 3.8 New Mode S transponders, compliant with Annex 10, Amendment 77, will provide also Mode S extended squitter, a technique that combines the capabilities of the Mode S system with those of Automatic Dependent Surveillance (ADS). This is accomplished by broadcasting, by data link; the aircraft derived ADS report from the aircraft to airborne or ground users. This type of operation is known as ADS Broadcast (ADS-B). Aircraft operators should note that whilst new Mode S transponders may be delivered with extended squitter functionality, future requirements for ADS-B operations in ECAC airspace, and the transmission media to be employed, have yet to be determined. 4. MODE S EHS DEFINITIONS Mode S Enhanced Surveillance (EHS) functionality of transponders in the defined airspace of the Czech Republic is mandated for fixed wing aircraft with a gross take-off mass in excess of 5,700 kg or a maximum cruising true airspeed greater than 250 kt (463 km/h). To meet the EHS requirement, an approved Level 2, as a minimum, installed Mode S transponder must be compliant with EUROCAE Document ED-73B, as specified in the Declaration of Design and Performance (DDP) of the transponder equipment. An aircraft is considered to be EHS capable if the full list of 8 Downlink Aircraft Parameters, set out below, can be supplied. Where the parameter Track Angle Rate cannot be supplied, True Airspeed should be substituted. If these conditions cannot be met, the aircraft will be considered EHS non-capable and, upon application, granted an exemption. Údaje/Data Nastavená výška/selected altitude BDS 4,0 Připojené registry nebo protokoly/ Associated register or protocol Úhel příčného náklonu/roll Angle BDS 5,0 Rychlost změny traťového úhlu/track Angle Rate BDS 5,0 Zeměpisný traťový úhel/true Track Angle BDS 5,0 Traťová rychlost/ground Speed BDS 5,0 Magnetický kurs/magnetic Heading BDS 6,0 Indikovaná vzdušná rychlost/machovo číslo/ Indicated Airspeed/Mach No BDS 6,0 Rychlost stoupání/klesání/vertical Rate BDS 6,0

- 5 - Poznámka 1: Indikovaná vzdušná rychlost a Machovo číslo jsou považovány za samostatné DAP. Jestliže je letadlo schopno poskytovat oba údaje, požaduje se, aby je poskytovalo. Poznámka 2: Podrobnosti jsou uvedeny v JAA NPA 20-12a, ACJ20X11 (nebo pozdější vydání), které jsou přístupny na www.eurocontrol.int/mode_s/ pod názvem Documentation. Note1: Indicated Airspeed and Mach No. are considered as a single DAP. If an aircraft can provide both, it must do so. Note 2: Details are in JAA NPA 20-12a, ACJ20X11 (or latest issue), which can be accessed via www.eurocontrol.int/mode_s/ under the link Documentation. 5. VÝJIMKY 5. EXEMPTIONS 5.1 Výjimky udělené provozovatelům letadel v období od 4.června 2009 do 31. května 2012, kdy se požaduje vybavení pro ELS. 5.1 Exemptions provided to aircraft operators during period from 4th June 2009 till 31st May 2012 when ELS is required. 5.1.1 Výjimky z požadavku na vybavení ELS budou zaručeny letadlům provádějícím následující lety: 5.1.1 The exemptions from ELS will be granted for aircraft operating the following flights: a) Lety s přistáním na českých letištích vstupující do českého vzdušného prostoru, označeného jako prostor Módu S, ze sousedního vzdušného prostoru, který není určen pro Mód S. b) Lety odlétávající z českého vzdušného prostoru, označeného jako prostor Módu S a pokračující přímo do vzdušného prostoru, který není určen pro Mód S. c) Lety přelétávající českým vzdušným prostorem označeným jako prostor Módu S přímo z/do vzdušného prostoru, který není definován jako prostor Módu S. a) Flights entering Czech Mode S designated airspace from an adjacent Non Mode S airspace and landing at Czech aerodromes; b) Flights departing from the Czech Mode S designated airspace and proceeding directly to a Non Mode S airspace; c) Flights transiting Czech Mode S designated airspace directly from/to Non-Mode S airspace. 5.1.2 Následující výjimky budou zaručeny případ od případu, mají časově omezený charakter a budou podle potřeby opětovně přezkoumávány a definovány: 5.1.2 The following exemptions will be granted on a case-by-case basis, are only temporary in nature and will be reviewed and redefined as necessary: a) Pro IFR lety prováděné za účelem letových testů nebo letů letadel z výroby nebo letů přelétávajících do a z opraven. Takové lety budou i nadále předmětem stávajících opatření. b) Pro lety VFR, pro které je vybavení odpovídačem neproveditelné nebo pro které je za určitým účelem zaručena výjimka z požadavku na vybavení. Letadla, kterým je udělena výjimka z požadavku na vybavení odpovídačem v Módu S ELS musí být vybavena SSR odpovídačem v Módu A a Módu C. a) For IFR flights conducted for the purposes of flighttesting, or delivery, and transit into and out of maintenance bases. Such flights will continue to be subject to existing arrangements; b) For VFR flights where the carriage of transponder is impracticable or when an exemption from the requirement is granted for a specific purpose. Aircraft provided with an exemption from the requirement to carry a Mode S ELS transponder must be equipped with SSR transponder providing Mode A with Mode C altitude reporting.

- 6-5.2 Výjimky udělené provozovatelům letadel od 31. května 2012, kdy se požaduje EHS. Od tohoto data se uvažuje s udělováním dočasných výjimek z povinného vybavení příslušným odpovídačem v Módu S jen v mimořádných případech. V případě, že podle uvážení taková situace nastane, příslušná žádost o výjimku má být zaslána ŘLP Č.R. s.p. E-mail: navratil@ans.cz Fax: +420 220 372 011 5.2 Exemptions provided to aircraft operators from 31st May 2012 when EHS is required. From this date only very specific cases might be considered for issuing temporary exemptions from mandatory carriage of appropriate Mode S transponder. If it is considered that exceptional circumstances exist, an appropriate application for exemption should be addressed to ANS of the Czech Republic. E-mail: navratil@ans.cz Fax: +420 220 372 011 Žádost má poskytnout informaci o typu letadla, jeho registrační značce a kde je to možné, předpokládané datum, kdy bude vybavení palubním zařízením dokončeno. Tam kde je udělena dočasná výjimka z požadavku na vybavení ELS nebo EHS, musí být letadlo vybaveno Módem A a C. Applications should provide details such as aircraft type, registration and, where applicable, the forecast date by which installation of airborne equipment will be complete. Where a temporary exemption from the requirement to be equipped with EHS or ELS has been provided, the aircraft must be equipped with SSR Mode A with Mode C reporting. 6. DALŠÍ INFORMACE 6. FURTHER INFORMATION Další informace a rady lze obdržet od: ÚCL České republiky: Ing. Jan Krámek, +420 225 422 714, kramek@caa.cz ŘLP Č.R. s.p.: Tomáš NAVRÁTIL, +420 220 372 104, navratil@ans.cz Obecné informace o Módu S a AIC států jsou k dispozici na www.eurocontrol.int/msa Further information or guidance may be obtained from: CAA of the Czech Republic: Mr. Jan Krámek, +420 225 422 714, kramek@caa.cz ANS of the Czech Republic: Mr. Tomáš NAVRÁTIL, +420 220 372 104, navratil@ans.cz General Mode S information and State AICs are available at www.eurocontrol.int/msa - K O N E C / E N D -